1
00:00:01,701 --> 00:00:05,569
،بعد أن تأخذ الفتى لمنزل أمه
ما رأيك أن نخرج لتناول العشاء في مكان ما؟

2
00:00:05,805 --> 00:00:07,432
(لا أستطيع الخروج، (تشارلي

3
00:00:07,607 --> 00:00:08,938
لمَ لا؟ ألديك موعداً غرامياً؟

4
00:00:09,109 --> 00:00:12,806
قالها وهو يعرف الإجابة مسبقاً، ولكنه
سأل السؤال من باب الأدب فحسب

5
00:00:13,413 --> 00:00:14,437
ليس لدي موعداً غرامياً

6
00:00:14,614 --> 00:00:18,345
:أجاب على سؤاله، ولسان حاله يقول
"سحقاً لك يا مدمن الخمر"

7
00:00:19,919 --> 00:00:21,011
إذاً، لمَ لا يمكنك الخروج؟

8
00:00:21,387 --> 00:00:24,356
هل تمزح؟
إنني أدفع نفقة طلاق لامرأتين

9
00:00:24,524 --> 00:00:26,958
لا أمتلك مالاً للأفعال الترفيهية
كتناول الطعام بالخارج

10
00:00:27,127 --> 00:00:29,288
أو حتى تناول الطعام بالداخل

11
00:00:29,462 --> 00:00:32,090
إنني أحاول تعلم تناول الطعام المجتر في معدتي
*الطعام المجتر هي ظاهرة عند الحيوانات فقط*

12
00:00:32,398 --> 00:00:35,731
لا بأس. سأدفع أنا الحساب -
كلاّ، لقد قدمت لي الكثير مسبقاً -

13
00:00:35,902 --> 00:00:39,599
نعم، ولكنني لا أحسب لك ما أخذته منه
وهم 26.382 دولاراً

14
00:00:41,474 --> 00:00:43,374
حتى اليوم

15
00:00:43,543 --> 00:00:46,671
بالضبط. ولهذا يجب أن أبدأ
بتحمل مسئولية نفسي

16
00:00:46,846 --> 00:00:50,475
وقد بدأ الأمر يضحي سهلاً
بعد أن بدأت بفقدان الوزن

17
00:00:50,750 --> 00:00:53,878
كفّ عن الشعور بالأسى على نفسك -
أنا لا أشعر بالأسى على نفسي -

18
00:00:54,053 --> 00:00:59,491
سوف أجد شيئاً هنا لآكله
ربما بيض مخفوق أو مثلجّات

19
00:00:59,659 --> 00:01:02,093
حسناً. أراك لاحقاً

20
00:01:09,335 --> 00:01:12,532
حسناً، سوف أعرض عليك الأمر مرة أخرى فقط

21
00:01:12,705 --> 00:01:15,333
أتودّ الذهاب لتناول العشاء معي؟ -
هذا يعتمد على شئ -

22
00:01:15,508 --> 00:01:18,068
إلى أين سنذهب؟ -
حباً بالله -

23
00:01:18,244 --> 00:01:19,734
ماذا؟ ألا يحق لي اقتراح مكان لنذهب إليه؟

24
00:01:19,913 --> 00:01:21,904
لا يحقّ لك الإقتراح، ولكن يحقّ
لك تناول وجبة مجانية

25
00:01:22,081 --> 00:01:25,710
لو كنتُ إحدى نسائك، لسألتني أين أريد
أن أذهب

26
00:01:27,187 --> 00:01:28,620
أنت على حقّ

27
00:01:30,490 --> 00:01:32,924
إذاً، إلى أين تريدين الذهاب يا عزيزتي؟

28
00:01:33,526 --> 00:01:34,550
هذا مضحك جداً

29
00:01:34,727 --> 00:01:39,755
لا، لا، دعينا نُطعمكِ وجبة ساخنة
ثمّ نتعاشر

30
00:01:39,933 --> 00:01:41,730
توقف

31
00:01:41,901 --> 00:01:42,925
رائحتكِ ذكيّة

32
00:01:43,102 --> 00:01:45,969
أتعلم؟ سوف أبقى هنا
وأتناول مثلجّات على عصا

33
00:01:46,139 --> 00:01:47,766
سوف أعطيكِ المثلجّات ذات العصا

34
00:01:47,941 --> 00:01:50,341
حسناً، حسناً، حسناً
اختر أنت المطعم

35
00:01:50,510 --> 00:01:52,000
شكراً لك. ماذا عن السوشي؟

36
00:01:52,178 --> 00:01:54,043
لا يعجبني كثيراً

37
00:01:56,049 --> 00:01:58,108
هذه (جوديث)، فكر في شئ آخر

38
00:02:01,654 --> 00:02:04,020
جيك)، لقد أتت أمك)

39
00:02:05,792 --> 00:02:08,420
.. تلك المثلجات كادت

40
00:02:19,005 --> 00:02:21,337
مرحباً -
أهلاً، سوف يخرج لكِ حالاً -

41
00:02:21,507 --> 00:02:23,839
اصنعي لي معروفاً وخذيهما معاً

42
00:02:27,013 --> 00:02:30,176
مرحباً، أمي -
أهلاً، حبيبي. هلاّ تنتظرني في السيّارة؟ -

43
00:02:30,350 --> 00:02:33,148
من الذي وقع في مشكلة؟ أنا أم أبي؟ -
لم يقع أحد في مشكلة -

44
00:02:33,319 --> 00:02:35,116
إذاً، فهو أنت

45
00:02:36,823 --> 00:02:38,484
.. إن كنتِ تنوين أخذ مؤخرتي

46
00:02:38,658 --> 00:02:41,991
فاعرفي أنني أخطط لتناولها
على الإفطار غداً

47
00:02:43,229 --> 00:02:44,856
(كلاّ، لم تفعل شيئاً يا (آلان

48
00:02:45,031 --> 00:02:48,592
.. إنما أردت أن تعرف

49
00:02:49,202 --> 00:02:50,692
هذا محرج جداً

50
00:02:50,870 --> 00:02:52,895
أتتذكر أنني كنت أواعد طبيب (جيك)؟

51
00:02:53,072 --> 00:02:55,506
(نعم، نعم، (ميلنيك
ماذا عنه؟

52
00:02:55,675 --> 00:02:59,111
لقد بدأنا نتواعد مرة أخرى، وأصبحت
علاقتنا جدّية

53
00:02:59,279 --> 00:03:01,008
جدّية إلى أيّ مدى؟

54
00:03:01,848 --> 00:03:04,442
لقد سألني الزواج منه وأنا وافقت

55
00:03:05,718 --> 00:03:08,152
يا للهول

56
00:03:09,789 --> 00:03:11,882
لا أعرف ماذا أقول

57
00:03:12,058 --> 00:03:13,548
أعتقد .. تهانينا

58
00:03:13,726 --> 00:03:16,854
شكراً لك. لقد أردت أن تعرف قبل
(أن نخبر (جيك

59
00:03:17,030 --> 00:03:18,793
بالطبع، بالطبع. أقدّر لكِ ذلك

60
00:03:18,965 --> 00:03:22,457
هذا غريب نوعاً ما، أليس كذلك؟
أعني، لقد أمضينا أعواماً عديدة سوياً

61
00:03:22,635 --> 00:03:25,297
يصعب عليّ أن أتخيلكِ متزوجة
من شخص آخر

62
00:03:25,471 --> 00:03:27,063
نعم

63
00:03:30,610 --> 00:03:32,237
مع ذلك، أتمنى لكِ كلّ التوفيق

64
00:03:32,412 --> 00:03:34,812
أعرف ذلك، شكراً لك

65
00:03:36,482 --> 00:03:38,916
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

66
00:03:48,261 --> 00:03:50,058
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

67
00:03:50,229 --> 00:03:51,719
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

68
00:03:51,898 --> 00:03:53,388
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

69
00:03:53,566 --> 00:03:54,999
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

70
00:03:55,168 --> 00:03:57,398
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

71
00:04:16,526 --> 00:04:18,914
"رجلان ونصف رجل"
"الحلقة بعنوان: "امرأة خصوبتها مضمونة

72
00:04:18,915 --> 00:04:23,209
تمّت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.com

73
00:04:25,832 --> 00:04:27,891
أتعرف ما هو عيب السوشي؟

74
00:04:28,067 --> 00:04:30,627
أتعني، بالإضافة إلى تناوله معك؟

75
00:04:30,803 --> 00:04:33,499
إنه سمين ومترهّل ورطب

76
00:04:33,673 --> 00:04:36,141
أشعر أن ملمسه غير طبيعي على لساني

77
00:04:36,309 --> 00:04:37,799
آلان)؟) -
ماذا؟ -

78
00:04:37,977 --> 00:04:40,639
أعتقد أنني أعرف سبب فشل زيجاتك

79
00:04:42,281 --> 00:04:45,876
.كفّ عن هذا
.. وبمناسبة الحديث عن الزواج

80
00:04:46,052 --> 00:04:48,486
،عندما نخرج المرة المقبلة لتناول العشاء
فسيكون على حسابي

81
00:04:48,654 --> 00:04:50,986
.. لأنه بزواج (جوديث) مرة أخرى

82
00:04:51,157 --> 00:04:53,250
.. فإنه

83
00:04:53,426 --> 00:04:54,825
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

84
00:04:54,994 --> 00:04:56,655
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

85
00:04:56,829 --> 00:04:58,319
<i>مضى عهد النفقة الزوجية</i>

86
00:04:58,498 --> 00:05:00,022
<i>.. مضى عهد النفقة</i>

87
00:05:00,633 --> 00:05:01,861
مرحباً يا أبي

88
00:05:02,035 --> 00:05:03,559
ماذا تفعل هنا؟

89
00:05:03,736 --> 00:05:06,000
وكيف دخلت؟ -
(لقد أدخلتني (روز -

90
00:05:06,672 --> 00:05:08,401
مرحباً يا رفاق

91
00:05:08,574 --> 00:05:10,064
كيف كان العشاء؟

92
00:05:10,243 --> 00:05:12,211
إنسي العشاء. ماذا تفعلين هنا؟

93
00:05:12,378 --> 00:05:13,743
أرافق (جيك) حتى لا يكون وحده

94
00:05:14,680 --> 00:05:17,513
ولكن بما أنكِ أدخلتِه، فهذا يعني أنكِ
كنتِ بالداخل قبله

95
00:05:17,683 --> 00:05:19,412
حسناً، أجل

96
00:05:19,585 --> 00:05:21,018
.. (ولكن لو لم يأتي (جيك

97
00:05:21,187 --> 00:05:24,554
لكنتُ رحلت وما كنتَ لتعرف
أنني كنت هنا

98
00:05:24,724 --> 00:05:28,182
هل أفهم من هذا أنني كلما غادرت المنزل
فأنتِ تدخلين وتتعاملين وكأنه منزلكِ؟

99
00:05:28,361 --> 00:05:29,419
هذا غير صحيح

100
00:05:29,595 --> 00:05:31,688
فأحياناً تكون نائماً بالأعلى

101
00:05:33,366 --> 00:05:34,663
مهلاً، لنعد للموضوع الأصلي

102
00:05:34,834 --> 00:05:37,268
جيك)، لمَ لست في منزل والدتك؟) -
لقد هربت -

103
00:05:37,437 --> 00:05:39,769
وأحياناً وأنت تستحمّ

104
00:05:40,840 --> 00:05:42,808
.روز)، من فضلكِ)
لمَ هربت؟

105
00:05:42,975 --> 00:05:44,465
لأنني أكره ذلك المنزل

106
00:05:45,111 --> 00:05:47,204
أهذا بشأن المناسبة القادمة؟

107
00:05:47,380 --> 00:05:49,780
الأمر لا يتعلق بسنّ البلوغ يا أبي

108
00:05:51,484 --> 00:05:53,042
إنما بشأن زواج أمي

109
00:05:54,854 --> 00:05:58,153
(ظننتك أحببت الطبيب (ميلنيك -
هذا عندما كانا يتواعدان فحسب -

110
00:05:58,324 --> 00:06:01,088
والآن، يظن أنه يستطيع أن يملي عليّ أفعالي
إنه ليس أبي

111
00:06:01,260 --> 00:06:05,458
أنت لا تفعل ما آمرك به -
نعم، ولكن أمي لا تكترث لذلك -

112
00:06:06,299 --> 00:06:08,358
آلان)، اسمح لي بمقاطعتكما لثانية)

113
00:06:08,534 --> 00:06:11,435
كيف تدخلين؟
لقد غيّرت الأقفال ثلاثة مرات

114
00:06:11,604 --> 00:06:14,835
أجل، ولكنك لم تغيّر صانع الأقفال

115
00:06:16,576 --> 00:06:18,737
بوسعي أن أنصحك بشخص ما

116
00:06:20,079 --> 00:06:21,603
(طابت ليلتكِ يا (روز

117
00:06:21,781 --> 00:06:24,045
إنني أستبدل كلّ شئ آكله

118
00:06:24,217 --> 00:06:25,912
(طابت ليلتكِ يا (روز -
أتعرف كيف أفعل ذلك؟ -

119
00:06:26,085 --> 00:06:28,519
إنني أحتفظ بنسخة طبق الأصل من ثلاجتك
في منزلي

120
00:06:29,388 --> 00:06:33,188
(طابت ليلتكِ يا (روز -
بالمناسبة، لقد انتهت المثلجات من عندنا -

121
00:06:34,360 --> 00:06:36,954
سوف أتصل بأمك
لابدّ وأنها قلقة للغاية عليك

122
00:06:37,130 --> 00:06:40,293
"من المحتمل أنها في الـ"جاكوزي
(مع د.(ميلنيك

123
00:06:41,868 --> 00:06:44,530
كيف أتيت إلى هنا؟
هل سرقت سيارة أو شئ ما؟

124
00:06:44,971 --> 00:06:47,439
كيف أسرق سيارة؟
أنا في الـ12

125
00:06:47,607 --> 00:06:51,202
أنتم يا أطفال اليوم
لا تمتلكون عقولاً إبداعية

126
00:06:51,844 --> 00:06:55,109
لقد استقللت الحافلة -
في (لوس أنجلوس)؟ ليلاً؟ -

127
00:06:55,281 --> 00:06:57,613
سرقة السيارة أكثر أماناً من ذلك

128
00:06:57,783 --> 00:06:59,808
ما خطتك إذاً؟
إلى أين ستذهب؟

129
00:07:00,253 --> 00:07:01,345
سوف أبقى هنا

130
00:07:02,355 --> 00:07:04,550
لا يمكنك البقاء هنا

131
00:07:05,725 --> 00:07:08,455
لمَ لا؟ -
لأنك شخص هارب -

132
00:07:08,628 --> 00:07:11,961
"هارب، طبقاً للقاموس تعني " ليس هنا

133
00:07:12,632 --> 00:07:15,465
.. "عادة تسبقها كلمة "شخص

134
00:07:15,635 --> 00:07:17,830
"ولكن في حالتك أنت، "ارحل

135
00:07:19,005 --> 00:07:21,166
.بحقك
لمَ لا أعيش معكما؟

136
00:07:21,340 --> 00:07:24,468
جيك)، هل تعرف ما الذي أفعله)
... لتعديل أفعالي

137
00:07:24,644 --> 00:07:25,804
عندما تأتي في العطلات الأسبوعية؟ ..

138
00:07:26,112 --> 00:07:27,374
عمّا تتحدث؟

139
00:07:27,547 --> 00:07:30,311
إنني أراك تشرب، تقامر، وتسمح
لفتيات غريبات بالنوم هنا

140
00:07:30,483 --> 00:07:34,385
تعال بدون سابق إنذار في ليلة الأربعاء
وسوف تتأثر إلى الأبد

141
00:07:35,288 --> 00:07:37,916
أتمنى أن تكون فخوراً بنفسك
أمك تبكي

142
00:07:38,090 --> 00:07:39,284
عظيم

143
00:07:39,458 --> 00:07:40,550
!أنت

144
00:07:40,826 --> 00:07:43,386
لا تكن وضيعاً مع أمك -
أنت وضيع مع أمك -

145
00:07:43,563 --> 00:07:45,224
أمي تستطيع إحتمال ذلك

146
00:07:45,398 --> 00:07:46,922
بل إنها تتغذى على ذلك

147
00:07:48,501 --> 00:07:51,595
على أيّة حال، لقد طلبت مني أن أخبرك
.. أنها تحبك أكثر من أيّ شئ

148
00:07:51,771 --> 00:07:54,035
.. (وأنها لن تتزوج من الطبيب (ميلنيك

149
00:07:54,207 --> 00:07:56,505
حتى تتأقلم أنت مع الفكرة ..

150
00:07:56,876 --> 00:08:00,175
إذاً، لن يتزوجا أبداً، لأنني
لن أتأقلم على هذه الفكرة أبداً

151
00:08:03,549 --> 00:08:06,143
.. خمسة، ستة، سبعة -
اخرس -

152
00:08:09,689 --> 00:08:13,250
إنني متفاجئ قليلاً منك
كنت أظن أنك تريد أن تكون أمك سعيدة

153
00:08:13,426 --> 00:08:15,417
.. بوسعها أن تكون سعيدة كما تشاء

154
00:08:15,595 --> 00:08:18,120
إنما لا أريد أن يتظاهر أحد
الحمقى أنه أبي

155
00:08:18,297 --> 00:08:19,559
لمَ لا؟

156
00:08:20,032 --> 00:08:21,932
لأنني لديّ أب بالفعل

157
00:08:22,101 --> 00:08:24,296
وهو أحمق أصلاً

158
00:08:25,805 --> 00:08:27,397
حسناً، يا صديقي

159
00:08:27,573 --> 00:08:30,064
سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير

160
00:08:30,243 --> 00:08:33,610
ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي
لتتفهم هذا الأمر

161
00:08:34,680 --> 00:08:36,705
بوسعك أن تجد أباً أفضل مني

162
00:08:37,783 --> 00:08:39,375
أفضل بكثير

163
00:08:40,653 --> 00:08:42,712
هل تعرف أنني لست طبيباً حقيقياً حتى؟

164
00:08:42,888 --> 00:08:44,355
ولكن الطبيب (ميلنيك) طبيب حقيقيّ

165
00:08:44,523 --> 00:08:46,650
ماذا في ذلك؟ -
ماذا في ذلك؟ هل تمزح؟ -

166
00:08:46,826 --> 00:08:49,886
.إنه يجني مالاً أكثر مني
.يستطيع أن يشتري لك هدايا أفضل من هداياي

167
00:08:50,062 --> 00:08:53,998
لا تقلل من أهمية وجود أوراق وصفات
طبية في المنزل

168
00:08:54,433 --> 00:08:57,561
(تشارلي) -
في حالة إن مرض أحد -

169
00:08:57,737 --> 00:08:59,170
أو يشعر بالملل

170
00:09:00,006 --> 00:09:01,473
ولكنني بحاجة لأب واحد فقط

171
00:09:01,641 --> 00:09:03,074
وستحظى بأب واحد فقط

172
00:09:03,242 --> 00:09:06,507
ولكن لا توجد قاعدة تمنعك من
(مناداته بـ"أبي" ومناداتي بـ(آلان

173
00:09:07,146 --> 00:09:08,943
نحن سنعرف دائماً من فينا الأب الحقيقي

174
00:09:09,448 --> 00:09:11,712
لقد تأثرت

175
00:09:14,420 --> 00:09:16,684
.إنسَ الأمر. لن يعجبني أبداً

176
00:09:17,290 --> 00:09:22,091
أيمكنني أن أقترح أن تحاول
بطريقة عملية أكثر؟

177
00:09:25,665 --> 00:09:28,759
جيك)، كم تعطيك أمك مصروفاً؟)

178
00:09:29,635 --> 00:09:31,466
عشرة دولارات في الأسبوع

179
00:09:31,637 --> 00:09:32,865
حسناً

180
00:09:33,606 --> 00:09:38,543
سوف أكتب بضعة أرقام هنا
.. وأخبرني بالتوقف

181
00:09:38,711 --> 00:09:43,307
عندما ترى رقماً يجعلك تشعر
(بالحب تجاه الطبيب (ميلنيك

182
00:09:48,287 --> 00:09:51,085
لقد قلقت كثيراً عليك، إياك أن
تكرر هذا مرة أخرى

183
00:09:51,257 --> 00:09:53,725
شكراً على إعادته -
لا توجد مشكلة -

184
00:09:53,893 --> 00:09:57,158
جيك)، ألا يوجد ما تودّ قوله؟) -
أجل -

185
00:09:58,030 --> 00:10:00,430
(إنني أحبك، د.(ميلنيك

186
00:10:12,345 --> 00:10:13,369
هيا إلى الفراش

187
00:10:13,546 --> 00:10:16,208
.. لديك مدرسة في الصباح -
مهلاً -

188
00:10:17,583 --> 00:10:19,448
.طابت ليلتك يا أبي
.(أراك لاحقاً يا (آلان

189
00:10:21,120 --> 00:10:22,485
طابت ليلتك يا صاحبي

190
00:10:22,655 --> 00:10:25,146
يا للهول، إنه معجب بك حقاً

191
00:10:25,324 --> 00:10:27,656
نعم. اسمع، هل تناقشت
.. (من قبل أنت و(جوديث

192
00:10:27,827 --> 00:10:29,954
بشأن إخضاع (جيك) للعلاج؟ ..

193
00:10:31,497 --> 00:10:33,488
لماذا؟ ما الذي لديك؟

194
00:10:34,166 --> 00:10:36,464
لا، لا. لم نفعل. لماذا؟

195
00:10:36,635 --> 00:10:39,229
في لحظة أجده يكرهني، واللحظة
الأخرى أجده يحبني

196
00:10:39,405 --> 00:10:41,498
تغيّرات الأحوال الشخصية هذه
ليست أمراً طبيعياً

197
00:10:41,674 --> 00:10:43,505
لا، لا، لا، لا تقلق بشأن ذلك

198
00:10:43,676 --> 00:10:47,009
هذه ليست مشكلة عاطفية
.. هذه

199
00:10:47,179 --> 00:10:49,409
.. تقريباً

200
00:10:50,316 --> 00:10:52,341
تشارلي)؟) -
لقد أعطيناه مالاً ليحبك -

201
00:10:53,686 --> 00:10:56,985
ماذا؟ -
وقد كلفنا الأمر أقل مما تتخيل -

202
00:10:58,958 --> 00:11:03,156
.ولكن هذا شئ جيد
.الطفل المرتشي يمكن السيطرة عليه

203
00:11:03,329 --> 00:11:06,662
،كما أنه ليس عبقرياً جداً
لذا، بإمكانك أن تكذب عليه كيفما تشاء

204
00:11:06,832 --> 00:11:07,890
(تشارلي) -
بحقك -

205
00:11:08,067 --> 00:11:11,833
حتى وصل إلى سنّ الـ10، كنت أقنعه أن
عصيّ المصاصات البلاستيكية هي أموالاً

206
00:11:15,141 --> 00:11:17,405
بمناسبة الحديث عن عصيّ
المصاصات البلاستيكية

207
00:11:17,576 --> 00:11:19,771
هل فكرتما بالزواج سراً في (فيغاس)؟

208
00:11:20,246 --> 00:11:21,838
.. لا -
أعرف فيما تفكر -

209
00:11:22,014 --> 00:11:26,246
هذا رخيص". ولكن في الحقيقة، إنه ليس كذلك"
إنه راقي وشاعريّ جداً

210
00:11:26,719 --> 00:11:29,483
نعم، يوجد هناك غرف فندقية
بها جدران ملصوق عليها مرايا

211
00:11:29,655 --> 00:11:32,886
الأمر يكون كمشاهدة مؤخرتك تهتز
"في أحد أفلام شركة "آيماكس

212
00:11:36,395 --> 00:11:38,761
سوف نؤجل الأمر قليلاً

213
00:11:38,931 --> 00:11:42,799
لماذا؟ أنت تحب (جوديث)، أليس كذلك؟ -
بالطبع، إنها امرأة رائعة -

214
00:11:42,968 --> 00:11:44,094
كيف الجنس بينكما؟

215
00:11:45,471 --> 00:11:47,132
هذا شخصي قليلاً، أليس كذلك؟

216
00:11:47,506 --> 00:11:50,134
لم أسأل عن الأوضاع

217
00:11:50,443 --> 00:11:52,570
أريد أن أتأكد أنكما متوافقان

218
00:11:52,745 --> 00:11:55,407
لا توجد مشكلة بذلك الخصوص

219
00:11:55,915 --> 00:11:57,610
أترى يا (آلان)؟ لقد كنت أنت المشكلة

220
00:12:02,822 --> 00:12:06,918
.هذا أنا. بطل المرة الواحدة

221
00:12:07,493 --> 00:12:08,983
هذا ما سمعته

222
00:12:10,162 --> 00:12:13,393
الأمر فحسب أنني لست متأكداً
من مدى استعدادي لأكون زوج أم

223
00:12:13,566 --> 00:12:15,659
بالطبع أنت مستعد
ستكون رائعاً، أليس كذلك يا (تشارلي)؟

224
00:12:16,035 --> 00:12:18,595
،طالما أن هناك طعام في الثلاجة
.. ومال في محفظتك

225
00:12:18,771 --> 00:12:20,898
فسوف تتحكم كلياً بالفتى

226
00:12:21,073 --> 00:12:24,736
الفتى المسكين كان منهكاً. لقد غطّ في
سبات عميق حالما وضع رأسه على الوسادة

227
00:12:24,910 --> 00:12:28,038
هذه ميزة أخرى. ينام نوماً عميقاً -
نعم، لا شئ يوقظ ذلك الفتى -

228
00:12:28,214 --> 00:12:30,182
لقد نامت في منزلي الكثير
من عاشقات الصراخ الحقيقي

229
00:12:32,585 --> 00:12:34,519
لقد تأخر الوقت
أود الخلود للنوم

230
00:12:34,687 --> 00:12:37,451
لمَ لا تفعلين ذلك؟
اسمع، الأبوّة ليست أمراً صعباً

231
00:12:37,623 --> 00:12:41,320
،في الحقيقة، بوجود الإنترنت وما إلى ذلك
فالأطفال تقريباً يربّون أنفسهم بأنفسهم

232
00:12:41,494 --> 00:12:42,791
(آلان)

233
00:12:43,496 --> 00:12:45,794
اخلدي للنوم يا حبيبتي
سوف أوافيكِ خلال لحظة

234
00:12:47,600 --> 00:12:50,933
لا أدري. أعتقد أنني بحاجة لبعض الوقت
للتأقلم مع الوضع

235
00:12:51,103 --> 00:12:52,764
لا، لا، لا
لا تفكر بهذه الطريقة

236
00:12:52,938 --> 00:12:55,998
.الأبوّة مثل القفز الحرّ
.لابدّ أن تقفز من الطائرة

237
00:12:56,175 --> 00:12:58,439
وتسحبك المروحة بداخلها

238
00:12:59,111 --> 00:13:01,102
مروحة الحب

239
00:13:01,614 --> 00:13:05,106
اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر
ونحن نحتسي الجعّة؟

240
00:13:05,584 --> 00:13:09,486
،شكراً. يعجبني إمضاء الوقت معكما فعلاً
ولكنني لا أحتسي الشراب

241
00:13:09,655 --> 00:13:12,146
لا بأس، وأنا أيضاً

242
00:13:13,859 --> 00:13:16,794
حسناً، بالطبع
(دعاني أخبر (جوديث

243
00:13:16,962 --> 00:13:19,863
كلاّ، لا بأس. سأخبرها. سنغادر -
عظيم -

244
00:13:20,032 --> 00:13:21,431
هيّا بنا

245
00:13:25,504 --> 00:13:29,304
،أنا وزوجتي الأولى حاولنا الإنجاب
ولكن لم ننجح

246
00:13:29,808 --> 00:13:33,539
وعندما مرضت وماتت، لم أعتقد
أبداً أنني سأحظى بعائلة يوماً ما

247
00:13:33,712 --> 00:13:36,875
هذا محزن جداً -
أجل -

248
00:13:37,182 --> 00:13:39,514
من الذي كان عقيماً، أنت أم هي؟

249
00:13:39,985 --> 00:13:44,479
تشارلي)، هذا لا يهمّ. ما يهمّ هو أنه)
(سيبدأ من جديد مع (جوديث

250
00:13:45,090 --> 00:13:46,990
امرأة خصوبتها مضمونة

251
00:13:50,029 --> 00:13:53,157
ما الفائدة من معرفتنا إذا كان
العيب منه هو؟

252
00:13:53,632 --> 00:13:54,826
أنا على ما يرام

253
00:13:55,000 --> 00:13:57,696
أتسمع هذا؟ إنه على ما يرام
جيك) سيحظى بأخ صغير)

254
00:13:57,870 --> 00:14:01,738
ستكون هذه بركة من السماء -
لا أدري إن كنت أريد المزيد من الأطفال -

255
00:14:01,907 --> 00:14:03,636
إذاً، ارتدي واقياً ذكرياً

256
00:14:04,944 --> 00:14:07,037
كما أن (جيك) قد اعتاد على فكرة
أنه الطفل الوحيد

257
00:14:07,212 --> 00:14:10,670
لو أتى طفل آخر، فمن المحتمل
أنه سيأكله عن طريق الخطأ

258
00:14:12,351 --> 00:14:14,717
هيرب)، أنت لم تمسّ جعّتك)

259
00:14:14,887 --> 00:14:17,515
حسناً، كما قلت، إنني لا أحب الشراب

260
00:14:17,890 --> 00:14:19,289
إذاً، نحن بحاجة للعبة شراب

261
00:14:20,292 --> 00:14:24,695
(ما رأيكما بهذا؟ في كلّ مرة يرمقني بها (آلان
بنظرة غضب، تحتسون جميعاً الشراب

262
00:14:26,131 --> 00:14:28,156
ها نحن أولاء

263
00:14:33,606 --> 00:14:35,540
أنتما رائعان

264
00:14:36,008 --> 00:14:37,270
إنني أحبكما

265
00:14:37,443 --> 00:14:39,934
أتعرفان السبب؟ لأنكما رائعان

266
00:14:40,879 --> 00:14:44,440
أتعرف يا (هيرب)، أتمنى لو تقول الكثير
من النساء هكذا بعد أن تشرب الجعّة مثلك

267
00:14:44,617 --> 00:14:46,414
شكراً لك

268
00:14:50,289 --> 00:14:52,280
أودّ أن أشرب نخباً

269
00:14:52,458 --> 00:14:54,187
(نخب (جيك -
جيك) رائع) -

270
00:14:54,360 --> 00:14:57,261
(و(جوديث -
بالتأكيد، (جوديث) رائعة أيضاً -

271
00:14:57,429 --> 00:14:59,624
ولزواجكما القريب

272
00:14:59,898 --> 00:15:01,092
بالطبع، لمَ لا

273
00:15:06,538 --> 00:15:07,903
أتعرف ما الذي لم أحظى به من قبل؟

274
00:15:08,073 --> 00:15:10,064
زجاجة جعّة ثانية؟

275
00:15:11,443 --> 00:15:13,172
لا، لا، بل حفل توديع العزوبية

276
00:15:13,779 --> 00:15:15,610
ولا أنا. وهذا بفضل أخي

277
00:15:16,849 --> 00:15:18,316
لنشرب مرة أخرى

278
00:15:21,153 --> 00:15:23,815
لمَ لا نجعل هذه الليلة حفلة عزوبيتك؟

279
00:15:23,989 --> 00:15:27,447
ليلة جامحة أخيرة مع أصدقائك
قبل أن تتزوج

280
00:15:27,626 --> 00:15:30,618
ولكن أصدقائي ليسوا هنا -
ماذا عنا؟ نحن صديقاك -

281
00:15:30,796 --> 00:15:33,060
نحن نتمنى لك الخير، صحيح يا (تشارلي)؟

282
00:15:33,232 --> 00:15:34,893
الخير

283
00:15:35,701 --> 00:15:37,328
هيا، ماذا قلت؟

284
00:15:37,836 --> 00:15:39,804
.. لا أدري، أعني

285
00:15:39,972 --> 00:15:42,236
.. لو كانت هذه حفلة عزوبية

286
00:15:42,875 --> 00:15:45,366
ألن يكون هناك راقصتيّ تعري على الأقل؟ ..

287
00:15:47,613 --> 00:15:49,808
تشارلي)؟) -
سأتولى الأمر -

288
00:16:03,095 --> 00:16:06,064
(سيكون زوج أم رائعاً لـ(جيك

289
00:16:06,231 --> 00:16:07,459
نعم، أيّاً يكن

290
00:16:07,633 --> 00:16:10,796
وبتوفير النفقة، فسيكون
بوسعي الخروج كلّ ليلة لتناول العشاء

291
00:16:10,969 --> 00:16:13,961
في مطاعم
ولست أتحدث عن طعام العشاء المبكّر

292
00:16:14,139 --> 00:16:18,235
بوسعي تناول العشاء بعد حلول الظلام
ومع أناس في مثل عمري

293
00:16:23,482 --> 00:16:26,474
هل هاتفك الخلويّ به تصوير فيديو؟ -
أجل، لماذا؟ -

294
00:16:28,754 --> 00:16:30,278
راقبني

295
00:16:30,889 --> 00:16:32,288
ماذا تفعل؟

296
00:16:32,458 --> 00:16:35,188
في حالة قرر أن يتراجع عن الزواج

297
00:16:35,360 --> 00:16:37,191
هذا إبتزاز -
وماذا في ذلك؟ -

298
00:16:37,362 --> 00:16:39,330
يعجبني هذا

299
00:16:40,432 --> 00:16:42,263
(يا (هيرب

300
00:16:44,937 --> 00:16:48,373
.أحسنت. أيها الوغد الأخرق

301
00:16:52,277 --> 00:16:54,472
(إنها (جوديث

302
00:16:54,646 --> 00:16:56,671
لمَ تتصل بي في هذه الساعة؟

303
00:16:57,182 --> 00:16:58,740
مرحباً؟

304
00:16:58,984 --> 00:17:01,179
بالطبع أنا
مَن تتوقعين غيري؟

305
00:17:04,857 --> 00:17:07,553
(يا إلهي، هذا هاتف (هيرب

306
00:17:16,235 --> 00:17:19,033
هيرب) في المرحاض)

307
00:17:19,204 --> 00:17:22,662
نعم، لقد كنا نحتسي بعض الجعّة
ونتعرف أكثر على بعضنا البعض

308
00:17:23,442 --> 00:17:27,845
،(مع كامل إحترامي يا (جوديث
قبل أن نتزوج، لم أكن أنا أشرب أيضاً

309
00:17:28,781 --> 00:17:32,410
لا داعي لهذه الشتائم

310
00:17:34,019 --> 00:17:36,146
ماذا؟
آسف، لا يمكنني سماعكِ

311
00:17:37,089 --> 00:17:39,284
.. نعم، أعتقد أن هذا الهاتف

312
00:17:39,458 --> 00:17:42,018
بطاريته توشك على النفاذ ..

313
00:17:42,194 --> 00:17:45,391
قلت أن بطارية هذا الهاتف
توشك على النفاذ

314
00:17:46,965 --> 00:17:48,728
(وداعاً يا (جوديث

315
00:17:50,869 --> 00:17:52,336
أتظن أنها صدقت هذا؟

316
00:17:52,504 --> 00:17:53,528
.. إن كانت صدقت هذا

317
00:17:53,705 --> 00:17:55,536
فستكون أغبى منك ..

318
00:17:58,911 --> 00:18:01,072
معذرة يا رفاق

319
00:18:01,246 --> 00:18:04,340
أيستطيع أحدكما أن يعطيني نقداً؟ -
لماذا؟ -

320
00:18:04,516 --> 00:18:06,177
أود أن أعطي بقشيشاً للسيدتين

321
00:18:06,351 --> 00:18:08,512
لا، لا، إنسَ البقشيش
يجب أن تعود للمنزل

322
00:18:08,687 --> 00:18:10,951
لمَ أعود إلى المنزل، بينما بإمكاني
.. دفع 300 دولار إضافية

323
00:18:11,123 --> 00:18:13,489
لأجوب العالم بأسره؟ ..

324
00:18:14,326 --> 00:18:15,657
(إنه محق يا (آلان

325
00:18:16,862 --> 00:18:19,490
هيرب)، اسمعني)
خطيبتك قلقة عليك

326
00:18:20,232 --> 00:18:22,598
نعم

327
00:18:23,335 --> 00:18:27,135
ربّاه، سوف تكون غاضبة كثيراً

328
00:18:27,539 --> 00:18:31,339
لا بأس. لا داعي لأن تعرف هي بالأمر -
هذا صحيح. لا داعي لأن تعرف بالأمر -

329
00:18:31,510 --> 00:18:33,637
أيمكنني استعارة 300 دولار؟

330
00:18:35,614 --> 00:18:38,276
ماذا تفعل؟ -
اعتبرها هدية زواج -

331
00:18:38,450 --> 00:18:41,214
هل أنت مجنون؟ يجب أن أعيده للمنزل -
إذاً، خذه للمنزل -

332
00:18:41,386 --> 00:18:42,944
ماذا ستفعل؟

333
00:18:43,121 --> 00:18:45,214
أفكر في أن أجوب العالم

334
00:18:45,390 --> 00:18:48,223
فأنا قد جبت مناطق كثيرة أكثر من مرة

335
00:18:50,863 --> 00:18:52,228
هيرب)؟)

336
00:18:53,665 --> 00:18:55,189
هيرب)؟)

337
00:18:55,968 --> 00:18:57,458
هيرب)؟)

338
00:18:58,670 --> 00:19:01,730
تشارلي)، عليك أن تساعدني على إيصاله)
إلى المنزل .. (تشارلي)؟

339
00:19:10,449 --> 00:19:12,383
ألديك مفتاح؟ -
كلاّ، لست أمتلك مفتاحاً -

340
00:19:12,551 --> 00:19:14,985
ربما هو لديه مفتاح -
أتريد تفتيش جيوبه؟ -

341
00:19:15,153 --> 00:19:16,211
كلاّ

342
00:19:16,488 --> 00:19:19,184
،لمَ لا نتركه على السقيفة
ونقرع الجرس ونهرب؟

343
00:19:19,358 --> 00:19:22,384
إنه ليس حقيبة غائط كلب مشتعلة

344
00:19:22,928 --> 00:19:25,021
كلاّ، كان ذلك زوج (جوديث) الأول

345
00:19:26,598 --> 00:19:29,328
نظرة غاضبة. أين الجعّة؟

346
00:19:30,636 --> 00:19:33,799
حسناً، حسناً، سأفتش جيوبه

347
00:19:35,374 --> 00:19:37,706
(جوديث)

348
00:19:40,279 --> 00:19:41,746
ما الذي يجري هنا؟

349
00:19:51,757 --> 00:19:53,247
كان ذلك وشيكاً

350
00:19:53,425 --> 00:19:55,290
كلاّ، لم يكن وشيكاً

351
00:19:55,460 --> 00:19:58,520
يكون وشيكاً عندما تفلت بفعلتك
ولكننا لم نفلت إطلاقاً

352
00:19:58,697 --> 00:20:00,562
حسناً، حسناً، الأمر لا يهمّ

353
00:20:00,732 --> 00:20:02,825
.. (لقد أمضى وقتاً طيباً، وسيتزوج من (جوديث

354
00:20:03,001 --> 00:20:04,662
وأنا تحررت من النفقة الزوجية

355
00:20:04,836 --> 00:20:06,360
هذا صحيح

356
00:20:09,007 --> 00:20:11,305
آلان)؟) -
نعم؟ -

357
00:20:11,476 --> 00:20:13,808
لقد حذفت الفيديو من هاتفه، صحيح؟

358
00:20:15,314 --> 00:20:17,475
سحقاً، سيكون من الغباء لو لم أفعل

359
00:20:18,150 --> 00:20:19,708
أجل، ستكون غبياً

360
00:20:24,256 --> 00:20:26,349
<i>هيرب)، أحسنت)</i>

361
00:20:26,525 --> 00:20:28,493
<i>أيها الوغد الأخرق</i>

362
00:20:32,898 --> 00:20:34,832
تفضلي -
شكراً لكِ -

363
00:20:35,000 --> 00:20:36,865
تفضلي

364
00:20:37,636 --> 00:20:41,402
.. حسناً، واحدة شربت جعّة محلاّة

365
00:20:43,008 --> 00:20:45,602
والأخرى شربت صودا بنكهة البرتقال

366
00:20:45,603 --> 00:20:50,603
تمّت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.com

