1
00:00:03,069 --> 00:00:05,401
هاقد وصلنا وإن كان المكان
شديد التواضع

2
00:00:05,572 --> 00:00:07,904
!يا له من منزل

3
00:00:08,074 --> 00:00:10,804
إن قررت بيعه يوماً أريد منك
وضعي في قائمة سماسرتك

4
00:00:10,977 --> 00:00:15,073
،حسناً، ليس عليك قتل أمي لأجله
لذا بالطبع

5
00:00:18,051 --> 00:00:20,019
دعيني أجلب لك شراباً -
...(تشارلي) -

6
00:00:20,186 --> 00:00:22,051
كلانا يعلم أنني
سأقيم علاقةً حميمة معك

7
00:00:22,222 --> 00:00:24,315
لست مضطراً لجعلي ثملة

8
00:00:24,991 --> 00:00:27,960
أنا أقوم بهذا منذ مدة طويلة
ثقي بي، سترغبين في احتساء الشراب

9
00:00:30,897 --> 00:00:33,092
مرحباً، لم أعلم أنكم ف يالمنزل
يارفاق

10
00:00:33,266 --> 00:00:35,962
(ليديا)، هذا أخي (الن) -
الن) مرحباً) -

11
00:00:36,136 --> 00:00:39,299
أهلاً -
يؤسفني السماع عن مشاكلك -

12
00:00:39,472 --> 00:00:41,963
مشاكلي؟ أية مشاكل؟ -
ربما أسأت الفهم -

13
00:00:42,142 --> 00:00:45,976
تشارلي)، ألم تخبرني أنه مطلق)
ومفلس ويعيش عالةً في منزلك؟

14
00:00:50,917 --> 00:00:53,545
لا أعرف عما تتحدث

15
00:00:54,487 --> 00:00:56,580
...أنا أخوض فترة عصيبةً بعض الشيء

16
00:00:56,756 --> 00:00:59,816
...لكنني لا أحاول التفكير بذلك كثيراً -
أحسنت -

17
00:00:59,993 --> 00:01:01,790
لرغبت في الانتحار

18
00:01:03,229 --> 00:01:05,288
أسمعت؟ لديك خيارات

19
00:01:07,033 --> 00:01:09,968
(على أية حال، هذا ابن أخي (جايك -
(مرحباً يا (جايك -

20
00:01:10,136 --> 00:01:12,001
أهلاً -
إذن في أي صف أنت؟ -

21
00:01:12,172 --> 00:01:14,766
الصف السابع -
حسناً... لاتقلق عندما بقية الصغار -

22
00:01:14,941 --> 00:01:18,308
،يسخرون منك
ستريهم خطأهم يوماً ما

23
00:01:19,546 --> 00:01:22,606
لا أحد يسخر منّي -
!أنت تمزح -

24
00:01:23,783 --> 00:01:25,546
لم قد يسخر مني أحد؟

25
00:01:26,286 --> 00:01:29,551
(هذه مدبرة منزلي (بيرتا
(بيرتا)، هذه (ليديا)

26
00:01:29,722 --> 00:01:32,850
انتقي ألفاظك بحرص أيتها الرشيقة

27
00:01:33,693 --> 00:01:36,059
رشيقة؟ شكراً

28
00:01:36,229 --> 00:01:37,662
أختار طعامي بحرص

29
00:01:38,298 --> 00:01:40,493
الطعام الداخل أم الخارج؟

30
00:01:47,640 --> 00:01:49,801
لمَ لا ننسى امر الشراب

31
00:01:49,976 --> 00:01:52,376
ونخرج إلى الشرفة ونستمتع بالغروب؟ -
حسناً -

32
00:01:52,545 --> 00:01:55,241
سرني لقاؤكم جميعاً

33
00:01:55,415 --> 00:01:56,848
أجل -
بالتأكيد -

34
00:01:58,785 --> 00:02:00,377
لم يتوجب عليكم
أن تتصرفوا بتلك الوقاحة

35
00:02:05,525 --> 00:02:08,050
قلت إن زملائي يمزحون معي

36
00:02:08,895 --> 00:02:11,420
لديّ مشاكلي الخاصة

36
00:02:11,895 --> 00:02:24,420
الموسم الرابع - الحلقة السادسة
<font color="#ffff00" size=14>( إعتذار عن مرحي )</font>

36
00:02:24,595 --> 00:02:31,420
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

37
00:02:39,092 --> 00:02:41,583
(تشارلي)

38
00:02:41,928 --> 00:02:44,123
لاشكر على واجب

39
00:02:45,298 --> 00:02:47,391
لم أكن سأشكرك

40
00:02:49,135 --> 00:02:50,568
المعذرة؟

41
00:02:50,737 --> 00:02:54,173
،أعني انه كان جيداً
...ولكن لو كنت أعرف أنك ستخيّم بالأسفل

42
00:02:54,340 --> 00:02:57,707
لكنت أعطيتك مشكاة
وبعضاً من حلوى خدود البنات

43
00:02:59,579 --> 00:03:02,571
لقد كنت أحاول أن أجعله كاملاً -
لقد كنت تتباهى -

44
00:03:02,749 --> 00:03:06,981
لا، لا، لو كنت أتباهى
لأنهيته بدون استخدام اليدين

45
00:03:07,954 --> 00:03:11,048
اذن يمكنني ان أتوقع هذا النوع
من الجهد كل مرة نتضاجع؟

46
00:03:11,491 --> 00:03:14,460
حسناً، ربما ليس خلال موسم الإنفلونلزا

47
00:03:15,395 --> 00:03:17,625
ومن المهم أن يكون متنوعاً

48
00:03:17,797 --> 00:03:19,594
فأنا لن أتمايل طوال الوقت

49
00:03:19,766 --> 00:03:21,597
في فترة وأخرى سيكون هناك ضربة قوية

50
00:03:21,768 --> 00:03:24,999
وكيف حولت هذا إلى أمر سيء؟

51
00:03:25,238 --> 00:03:27,103
ليس أمراً سيئاً

52
00:03:27,273 --> 00:03:29,002
شكراً

53
00:03:29,409 --> 00:03:32,810
ولا يعني لو كان الاقتراح مفتوحاً
لما كان أفضل

54
00:03:32,979 --> 00:03:35,345
حقاً
وكيف يكون أفضل؟

55
00:03:35,515 --> 00:03:36,539

56
00:03:36,716 --> 00:03:40,846
يبدو أنني جبتها على الجرح -
ويبدو أنني لم أفعل -

57
00:03:41,187 --> 00:03:42,848
(تشارلي)

58
00:03:43,556 --> 00:03:46,218
يمكنك الضغط على زر المصعد
...مئة مرة

59
00:03:46,392 --> 00:03:49,418
...ولكنه لن يصل بشكل أسرع

60
00:03:51,631 --> 00:03:54,361
حسناً، ربما المرة القادمة سأصعد من الدرج

61
00:03:55,234 --> 00:03:59,728
بحقّك، لاتكن هكذا

62
00:04:00,840 --> 00:04:03,172
لقد كنت رائع

63
00:04:04,077 --> 00:04:06,068
مدهش

64
00:04:06,646 --> 00:04:09,479
لقد خرّبت علي بقيّة الرجال

65
00:04:10,616 --> 00:04:13,107
هكذا، أكان بتلك الصعوبة؟

66
00:04:14,020 --> 00:04:17,456
الأولاد وغرورهم الصغير -
حسناً، حسناً، توقفي -

67
00:04:17,623 --> 00:04:20,558
"في هذا السرير لا نقل "أولاداً
"ولا نقل "صغيراً

68
00:04:21,794 --> 00:04:23,591
حسناً

69
00:04:23,763 --> 00:04:27,722
أتريدينني ان أحاول مرة أخرى؟ -
لا، أنا غاضبة قليلاً -

70
00:04:27,900 --> 00:04:30,425
لنجعل بضع دقائق
حول ارضاءك

71
00:04:30,903 --> 00:04:33,064
بضع دقائق؟ هذا كل ماحصلت عليه؟

72
00:04:33,239 --> 00:04:36,766
،صدقني ياعزيزي
معي هذا كل مايمكنك تحمّله

73
00:04:43,816 --> 00:04:45,613
أبي -
أجل -

74
00:04:45,785 --> 00:04:47,753
أتروقك خليلة عمي (تشارلي) الجديدة؟

75
00:04:48,121 --> 00:04:51,022
...حسناً، التقيتها مرةً واحدةً للتو لذا

76
00:04:51,190 --> 00:04:52,919
لا، في الحقيقة لا

77
00:04:54,093 --> 00:04:55,651
أتعرف بمن تذكرني؟

78
00:04:55,828 --> 00:04:59,559
بالفتيات في المدرسة اللائي يحسبن 
أنهن يستطعن حكم العالم فقط لأن لديهم أثداء

79
00:05:01,334 --> 00:05:04,792
اكره ان أخبرك بهذا يا صديقي
لكنهن يستطعن نوعاً ما

80
00:05:05,705 --> 00:05:08,765
لا أفهم هذا، ما كنت لأتصرف بلؤم
لو كنت أملك أثداء جميله

81
00:05:09,308 --> 00:05:10,605
هذا مثير للإعجاب بشدة

82
00:05:23,456 --> 00:05:27,256
مرحباً، أنت تروقني جداً

83
00:05:28,394 --> 00:05:30,021
أرجوك لا تفعل هذا

84
00:05:30,396 --> 00:05:33,627
لا أفعل ماذا؟
أنا أتصرف بلطف فحسب

85
00:05:34,167 --> 00:05:35,566
أنا جاد، كف عن هذا

86
00:05:37,703 --> 00:05:39,568
مرحباً -
أهلاً -

87
00:05:39,739 --> 00:05:42,401
مرحباً أيها الصبي الكبير

88
00:05:45,678 --> 00:05:47,976
عليك فعلاً إشراكه في رياضة ما

89
00:05:49,582 --> 00:05:52,517
سأحتاج إلى حمالة صدر رياضية

90
00:05:53,252 --> 00:05:55,413
قلت لك ان تكف عن هذا

91
00:05:57,123 --> 00:06:00,354
ماذا تشاهد؟ -
"لا أعرف، بعض الهراء من "ديزني -

92
00:06:02,361 --> 00:06:03,828
أين خليلتك؟

93
00:06:03,996 --> 00:06:06,396
!أثدائي

94
00:06:09,035 --> 00:06:12,869
كان عليها أن تذهب وتقل أبناءها -
من العلاج النفسي على الأرجح -

95
00:06:13,239 --> 00:06:16,106
ماذا يفترض أن يعنيه هذا؟ -
نحن لا نحبها -

96
00:06:16,442 --> 00:06:18,376
من تقصد بنحن؟ -
أنا وأبي -

97
00:06:19,212 --> 00:06:24,673
...لا، أنا... هذا ليس
...أعني أنها تبدو فعلاً

98
00:06:24,851 --> 00:06:26,512
لا، نحن لا نحبها

99
00:06:28,020 --> 00:06:31,683
قد تكون صريحةً بعض الشيء
لكن يتصادف أنني أجدها خصلةً جذابةً جداً

100
00:06:31,858 --> 00:06:35,123
لا بد انها بارعة في إسعادك

101
00:06:38,698 --> 00:06:42,361
من أين تأتي بهذه الألفاظ؟ -
(قناة (سينماكس -

102
00:06:44,604 --> 00:06:47,232
ليس الأمر أن حياتي الخاصة
...من شأنك، لكن

103
00:06:47,406 --> 00:06:50,034
ليست من شأنه أو من شأن أحد

104
00:06:50,910 --> 00:06:52,707
إذن ما وظيفتها؟

105
00:06:52,879 --> 00:06:56,440
إضافة إلى كونها
ساقطة متحجرة القلب

106
00:06:58,918 --> 00:07:00,715
(قناة (إتش بي أو

107
00:07:04,590 --> 00:07:07,218
إنها سمساره -
مثل أمي -

108
00:07:08,794 --> 00:07:10,989
لا، ليست مثل أمي

109
00:07:11,164 --> 00:07:16,158
(ليديا) تبيع منازل فاخرة في (بيفرلي هيلز
...وأمي تبيع منازل فاخرة

110
00:07:16,335 --> 00:07:17,632
أغلبها على الشاطئ

111
00:07:18,938 --> 00:07:21,406
لم أصبحت دفاعياً هكذا؟ -
لست دفاعياً -

112
00:07:21,574 --> 00:07:25,010
ليديا) تبيع منازل على الشاطئ)

113
00:07:32,285 --> 00:07:34,651
حسناً، هذا يكفي، اذهب إلى الفراش

114
00:07:35,655 --> 00:07:38,749
لم أكن بغيضاً
قبل أن أمتلك اثداءاً

115
00:07:46,232 --> 00:07:49,963
يارباه! سيصدمه البلوغ شر صدمة

116
00:07:56,442 --> 00:07:58,637
(يسرني مجيئك ثانية ياسيد (هاربر -
(شكراً يا (بوبي -

117
00:07:58,811 --> 00:08:00,472
لم نر أمك هنا منذ مدة

118
00:08:00,646 --> 00:08:02,341
ربما م تتعرف عليها فحسب

119
00:08:02,515 --> 00:08:04,813
إن أمي تتخذ أشكالاً عديدة

120
00:08:06,185 --> 00:08:09,052
دعابة جيدة -
أنا مستعدة للطلب -

121
00:08:09,355 --> 00:08:14,156
بالطبع، أعتذر عن مرحي
ماذا تودين أن تطلبي؟

122
00:08:14,327 --> 00:08:16,727
أريد شرائح التن الأصفر المسفوعة -
اختيار جيد -

123
00:08:16,896 --> 00:08:18,523
أريدها غير منضجة جيداً -
هكذا نقدمها -

124
00:08:18,698 --> 00:08:20,256
أريدها حمراء لا وردية في المنتصف

125
00:08:20,433 --> 00:08:22,560
حسناً -
لو كانت وردية لا تجشم نفسك عناء إحضارها حتى -

126
00:08:22,735 --> 00:08:25,135
فهمت -
قدمها لمَن لا يعلم معنى غير منضج -

127
00:08:25,304 --> 00:08:26,828
بالتأكيد -
أوتعلم؟ انس الأمر -

128
00:08:27,006 --> 00:08:28,769
لن تتقن طهوها

129
00:08:29,508 --> 00:08:32,204
هل السلمون لديكم طازج؟ -
وصل جواً اليوم -

130
00:08:32,378 --> 00:08:35,176
في أي ساعة؟ -
سأسأل الطاهي -

131
00:08:35,881 --> 00:08:38,315
إنها تتخذ أشكالاً عديدة
حسبتك تمزح

132
00:08:40,319 --> 00:08:41,684
أتتناول طعامك هنا بانتظام؟

133
00:08:42,455 --> 00:08:43,820
ليس بعد الآن

134
00:08:44,690 --> 00:08:47,716
إذن اسمع، بخصوص عطلة نهاية هذا الأسبوع
...سيكون طليقي خارج البلدة

135
00:08:47,893 --> 00:08:50,418
لذا سيكون الأطفال معي -
(مهلاً يا (ليديا -

136
00:08:50,596 --> 00:08:54,430
لا أحد يحب الصغار أكثر من
(العم العجوز (تشارلي

137
00:08:54,600 --> 00:08:57,433
لكن ألا تظنين أن الوقت أبكر
من أن ألتقي أطفالك؟

138
00:08:58,037 --> 00:08:59,527
لا أريدك أن تلتقيهم

139
00:08:59,939 --> 00:09:02,999
لمَ لا؟ -
لأنني أختار من أعرضهم لهم بحرص بالغ -

140
00:09:03,175 --> 00:09:04,938
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟ -
تشارلي)، رجاءاً) -

141
00:09:05,111 --> 00:09:07,773
لمَ لا يمكنك الكشف عني لأطفالك؟

142
00:09:08,047 --> 00:09:10,345
أعني لمَ لا أستطيع أن ألتقي بأطفالك؟

143
00:09:10,983 --> 00:09:14,851
أرجوك لا تجعليني أؤذي مشاعرك -
لا تستطيعين ايذاء مشاعري -

144
00:09:15,988 --> 00:09:18,923
حسناً، أنت فتى عابث محترف

145
00:09:19,091 --> 00:09:21,685
مراهق أبدي يقود حياةً منغمسة في الملذات

146
00:09:21,861 --> 00:09:26,355
قد يكون لك فوائد لكن لست رجلاً
من النوع الذي أريده مع أطفالي

147
00:09:27,099 --> 00:09:28,396

148
00:09:28,567 --> 00:09:31,559
ما الذي جعلك تعتقدين أن هذا
قد يؤذي مشاعري؟

149
00:09:32,004 --> 00:09:35,531
(الساعة الثانية على متن خطوط (جيت بلو
من "فانكوفر" أتريدين أن تعرفي الفيلم الذي عُرض في الطائرة؟

150
00:09:35,708 --> 00:09:38,233
لا تتعب نفسك
أريد معكرونة (كابيليني) فحسب

151
00:09:39,712 --> 00:09:42,647
وأريد أضلع اللحم مع البطاطا المخبوزة

152
00:09:42,982 --> 00:09:45,542
ما رأيك بعملية رأب الوعاء التاجي
على سبيل التحلية؟

153
00:09:45,718 --> 00:09:47,618
أحب الأضلع بين الفينة والأخرى

154
00:09:47,787 --> 00:09:49,880
حسناً، لن أخبرك بما ينبغي أن تأكل

155
00:09:50,056 --> 00:09:53,219
حقاً؟ حتى لو مضغت الطعام
ببطء لإمتاعك؟

156
00:09:55,628 --> 00:09:58,722
اذن هل اجلب أضلع اللحم أم لا؟

157
00:10:00,766 --> 00:10:04,099
سأتناول السبانخ وصلصة جبن الماعز

158
00:10:04,270 --> 00:10:05,567
اختيار جيد -
شكراً -

159
00:10:05,738 --> 00:10:07,638
فيما يخص الطعام

160
00:10:13,846 --> 00:10:16,246
كم قطعةً من اللحم المقدد ستأكل

161
00:10:16,415 --> 00:10:20,579
رقمي القياسي 14 قطعة
تقيأت لكنها تحسب

162
00:10:21,754 --> 00:10:24,746
أتعرف ما سيحدث لو واصلت
تناول الطعام على هذا النحو؟

163
00:10:25,491 --> 00:10:27,721
أجل، سأتقيأ

164
00:10:29,228 --> 00:10:32,629
الن)، ألا يملك هذا الطفل المسكين)
نقاطاً كافيةً ضده؟

165
00:10:32,798 --> 00:10:35,323
إنه بخير يا أمي -
حسناً -

166
00:10:35,501 --> 00:10:38,368
(حين يضطر (جيري سبرينغر
...إلى هدم جدار فقط لإخراجه من منزله

167
00:10:38,537 --> 00:10:40,767
لا تأت إلي باكياً

168
00:10:41,273 --> 00:10:43,764
(لم يكن ذلك (جيري) بل دكتور (فيل

169
00:10:44,443 --> 00:10:48,777
لا أقول إنه لم يكن تصرفاً جذاباً
أظن فقط أن عليك تشذيب أحد أظفارك

170
00:10:48,948 --> 00:10:50,779
مرحباً يا أمي

171
00:10:51,917 --> 00:10:53,942
(أمي، هذه (ليديا
ليديا)، هذه أمي)

172
00:10:54,153 --> 00:10:57,850
سرني لقاؤك -
وأنا كذلك -

173
00:11:02,728 --> 00:11:05,196
أنا سعيدة لأنني كففت عن المجيء
إلى العمل وأنا مسطوله

174
00:11:10,469 --> 00:11:12,562
إذن ما تعملين يا (ليديا)؟

175
00:11:12,738 --> 00:11:15,138
أعني بالإضافة إلى مغازلة ابني

176
00:11:17,576 --> 00:11:21,205
أعمل في مجال العقارات -
كم هذا مثير للاهتمام، وأنا كذلك -

177
00:11:21,380 --> 00:11:26,613
أجل، (إيفلين هاربر)، تعرفت عليك
من إعلاناتك على مقاعد الحافلات

178
00:11:26,786 --> 00:11:29,584
الناس في أرجاء المدينة
يجلسون على صورة وجهك

179
00:11:33,225 --> 00:11:35,420
حسناً يا عزيزتي، قد يجلس الناس

180
00:11:35,594 --> 00:11:38,495
على وجهك أيضاً يوماً ما لو اجتهدت

181
00:11:41,167 --> 00:11:43,067
شكراً، حين أبلغ سنّك

182
00:11:43,235 --> 00:11:46,398
آمل ألا أجر أقدامي إلى المنازل
المفتوحة لأرتزق في سنك

183
00:11:46,572 --> 00:11:51,339
لا تقولي "أجر" يا عزيزتي فأنت عادية
جداً على أن تستطيعي ذلك

184
00:11:52,878 --> 00:11:56,211
إذن يا (تشارلي) منذ متى
وأنت تواعد هذه المرأة الحبوبة؟

185
00:11:56,849 --> 00:11:57,873


186
00:11:58,050 --> 00:12:00,746
كم مضى على تواعدنا يا عزيزتي؟ -
...أتخبرني -

187
00:12:00,920 --> 00:12:03,445
بأنك لا تذكر متى التقينا؟ -
مع طريقته لاحتساء الشراب؟ -

188
00:12:03,622 --> 00:12:07,023
ثمة احتمال قوي
أنه لا يذكر نزول الدرج

189
00:12:07,426 --> 00:12:11,055
أكان والده سكيراً؟ -
أكان لديه خيار؟ -

190
00:12:11,931 --> 00:12:14,422
تشارلي)، لا تكن وضيعاً) -
وقف مستقيم الظهر -

191
00:12:17,736 --> 00:12:19,294
هذا غريب جداً

192
00:12:20,039 --> 00:12:22,064
حسناً، يجب أن اغادر فعلاً -
...وأنا كذلك -

193
00:12:22,241 --> 00:12:24,175
هل أستطيع اصطحابك إلى الخارج؟ -
!يالهذا الّطف -

194
00:12:24,343 --> 00:12:27,972
هل أنت واثقة أنك لا تريدين البقاء
والانتهاء من تزيين نفسك؟

195
00:12:28,747 --> 00:12:31,477
لا بأس، انتهيت
أتريدين استعارة بعضها؟

196
00:12:31,650 --> 00:12:33,948
لا شكراً، لدي حساسية ضد
المستحضرات المباعة في الصيدليات

197
00:12:46,265 --> 00:12:47,732
ماذا؟

198
00:12:48,033 --> 00:12:50,467
ويصفونك بأنك بطيء الفهم

199
00:12:52,137 --> 00:12:54,765
أنت تمزح، أليس كذلك؟ ألا ترى؟ -
أرى ماذا؟ -

200
00:12:54,940 --> 00:12:57,170
ليديا) وأمي) -
ماذا بهما؟ -

201
00:12:57,343 --> 00:13:00,835
(بربك يا (تشارلي
الفرق الوحيد بين هاتين المرأتين

202
00:13:01,013 --> 00:13:03,345
...هو أن إحداهما أمك والأخرى -
مهلاً، مهلاً -

203
00:13:03,516 --> 00:13:05,746
مهلاً، مهلاً

204
00:13:11,557 --> 00:13:15,960
أتعتقدون أن (ليديا) تشبه أمي؟ -
لا، نعتقد أن (ليديا) هي أمي -

205
00:13:17,062 --> 00:13:20,031
حسناً، أنتم مجانين يارفاق

206
00:13:20,199 --> 00:13:22,599
هذه المحادثة انتهت

207
00:13:25,037 --> 00:13:27,028
من يصفني ببطيء الفهم؟

208
00:13:32,444 --> 00:13:36,574
وسأخبرك بشي آخر، هناك العديد من النساء
في هذه المدينة ممن يعملن في مجال العقارات

209
00:13:36,749 --> 00:13:38,478
حسبت هذه المحادثة انتهت

210
00:13:38,651 --> 00:13:41,711
جميعهن يرتدين الحلل وحقائب كبار المصممين
إنه بمثابة زي

211
00:13:41,887 --> 00:13:44,048
ربما هن إطفائيات

212
00:13:44,223 --> 00:13:48,455
...وسيارة أمي الـ(ليكزس) ذات بابين
والـ(ليكزس) خاصة (ليديا) ذات أربعة أبواب

213
00:13:48,627 --> 00:13:51,494
يا له من اختلاف شاسع -
إنه اختلاف شاسع بالفعل -

214
00:13:51,664 --> 00:13:55,464
السيارة ذات البابين أنانية
وذات الأربع أبواب هي عائلية

215
00:13:55,634 --> 00:13:59,001
أتعلم لم تملك (ليديا) سيارة أسرة؟
لأن لديها أطفالاً

216
00:13:59,605 --> 00:14:01,539
على عكس والدتنا

217
00:14:02,775 --> 00:14:03,969
اصمت

218
00:14:04,677 --> 00:14:06,110
تشارلي)، لا بأس)

219
00:14:06,278 --> 00:14:09,907
أنت تعالج مشاكلك الأمومية
بمغازلة النساء الأخريات طيلة حياتك

220
00:14:10,082 --> 00:14:12,550
كل ما تفعله الآن هو إلغاء الوسيط

221
00:14:13,085 --> 00:14:15,019
هذا مقزز تماماً

222
00:14:16,655 --> 00:14:19,317
هذا ما أعنيه بالضبط

223
00:14:20,225 --> 00:14:22,625
الأحمق الغبي

224
00:14:23,128 --> 00:14:25,119
إنه يغار فحسب

225
00:14:25,297 --> 00:14:28,266
ليديا) ذكية ومرحة ومثيرة)

226
00:14:28,434 --> 00:14:30,800
إنها أكثر إثارة من أمي بكثير

227
00:14:30,970 --> 00:14:32,528
ليس الأمر أنني أرى أمي مثيرة

228
00:14:32,705 --> 00:14:35,367
يجب أن أفكر في فكرة جديدة
فكرة جديدة

229
00:14:35,541 --> 00:14:39,705
تشارلي)، لو كان المرء يستطيع التخلص)
من أفكاره المزعجة بهذه السهولة

230
00:14:39,878 --> 00:14:43,507
لما كنت أصنع لحافاً من ثيابك
الداخلية القديمة

231
00:14:44,783 --> 00:14:45,909
(مرحباً يا (روز

232
00:14:46,352 --> 00:14:48,445
جلبت لك هديةً صغيرة

233
00:14:49,188 --> 00:14:50,678
(؟(أوديبوس ريكس

234
00:14:50,856 --> 00:14:54,189
إنه عن رجل يجرم في حق أمه
ثم يفقأ عينيه

235
00:14:54,360 --> 00:14:58,592
لقد كشفت لك النهاية لأنني أخشى أن
يكون بصرك قد كف عند بلوغك إياها

236
00:14:59,098 --> 00:15:01,692
أين تحصلين على هذه الأشياء؟
(إنك حتى لم تري (ليديا

237
00:15:01,867 --> 00:15:04,734
لا، بل أنت من لم يرني وأنا أراها

238
00:15:05,204 --> 00:15:08,332
ليديا) لا تشبه أمي في شيء)
...لم عساي أتورط

239
00:15:08,507 --> 00:15:11,408
مع امرأة تشبه المتسلطة
التي انجبتني في شيء؟

240
00:15:11,910 --> 00:15:15,437
سوف تحب هذا الكتاب

241
00:15:17,816 --> 00:15:21,980
هاك، أمي تريد أن تتحدث إليك -
رائع -

242
00:15:22,154 --> 00:15:23,553
مرحباً يا أمي

243
00:15:23,722 --> 00:15:26,748
!ليديا)، مضحك جداً)

244
00:15:27,426 --> 00:15:30,259
توقعت ذلك -
أعجبني ذلك -

245
00:15:31,463 --> 00:15:33,556
إذن ما الأخبار؟
أما زلت آتية غداً صباحاً؟

246
00:15:34,700 --> 00:15:36,827
حسبت الأطفال مع طليقك

247
00:15:37,002 --> 00:15:40,096
حسناً، لمَ لا تحضريهم إلى هنا؟

248
00:15:40,305 --> 00:15:43,604
بربك، كيف يمكن أن أحرجك؟

249
00:15:44,343 --> 00:15:46,811
لا، لا، لا
أنا أفعل ذلك فقط حين أكون ثملاً

250
00:15:49,014 --> 00:15:52,381
اسمعي، أقسم إنني سأحسن التصرف للغاية

251
00:15:52,551 --> 00:15:56,317
...رائع، أراك حينئذٍ يا أم
العام المتميزة

252
00:15:57,389 --> 00:16:00,017
بالنسبة لي أنت كذلك

253
00:16:01,493 --> 00:16:04,155
كلمة واحدة وسأفقأ عيون الجميع

254
00:16:08,767 --> 00:16:10,826
لكم لمَ يجب أن ألعب مع أطفال
لا أعرفهم؟

255
00:16:11,203 --> 00:16:15,537
لأن (ليديا) ستحضرهم
ولم أملك وقتاً كافياً لاستئجار مهرج

256
00:16:16,875 --> 00:16:20,174
هل هم صبيان أم فتيات؟ -
لا أعرف -

257
00:16:20,479 --> 00:16:22,879
ما أعمارهم؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

258
00:16:23,482 --> 00:16:25,109
يبدو هذا ممتعاً

259
00:16:25,284 --> 00:16:28,048
إنهم أطفال وأنت طفل
فما صعوبة ذلك؟

260
00:16:28,320 --> 00:16:30,982
لسنا بصدد نوليد دببة الباندا

261
00:16:32,825 --> 00:16:36,192
حسناً، لكن لو كانوا صبياناً
فلا تلقبهم بالسادة الصغار فحسب، اتفقنا؟

262
00:16:36,929 --> 00:16:39,193
لمَ لا؟ -
ثمة رجل كانت أمي تواعده -

263
00:16:39,364 --> 00:16:43,494
،كلما رآني لقبني بالسيد الصغير
كان أحمق

264
00:16:45,003 --> 00:16:48,268
حسناً، هذه معلومة جيدة
ماذا في جعبتك غيرها؟

265
00:16:48,440 --> 00:16:52,206
لا حيل سحرية حمقاء أو تمسيداً للرؤوس
وأرجوك لا تحية بكف اليد

266
00:16:52,377 --> 00:16:54,777
فهمت -
ولا تسأل عمّن يريد المثلجات -

267
00:16:54,947 --> 00:16:57,745
الجميع يريد مثلجات -
فهمت -

268
00:16:57,916 --> 00:17:00,817
حتى الأطفال المصابون بعدم تحمل
سكر الحليب يريدون المثلجات

269
00:17:01,120 --> 00:17:03,748
هذا منطقي -
...لكن أياً كان ماستفعل لا تحاول -

270
00:17:03,922 --> 00:17:07,221
التظاهر بأنك لا تغازل أمهم
لسنا حمقى

271
00:17:07,626 --> 00:17:10,186
إذن لو فعلت هذه الأمور
سيحبونني أبناءها؟

272
00:17:10,529 --> 00:17:11,894
لا -
لمَ لا؟ -

273
00:17:12,064 --> 00:17:13,656
أنت تغازل أمهم

274
00:17:20,506 --> 00:17:23,839
مرحباً يا (ليديا)، مرحباً أيها السيدان الصغيران
صافحوني بالكف

275
00:17:27,513 --> 00:17:30,505
رائع، هذا ما أعنيه

276
00:17:31,016 --> 00:17:34,076
لا تقلقا، إنه ليس من أواعد

277
00:17:35,854 --> 00:17:38,049
ها هم، مرحباً -
(مرحباً يا (تشارلي -

278
00:17:38,223 --> 00:17:40,088
(هذان ولداي (أندي) و (جوي

279
00:17:40,259 --> 00:17:42,352
يسرني لقاؤكما يا رفاق -
خطأ -

280
00:17:46,265 --> 00:17:48,495
صافحاه يا عزيزيّ

281
00:17:48,700 --> 00:17:50,065
مرحباً

282
00:17:50,302 --> 00:17:51,496
أهلاً -
ليس هكذا -

283
00:17:51,670 --> 00:17:53,433
صافحه كرجل -
فعلت ذلك -

284
00:17:54,706 --> 00:17:57,937
أيجب أن تحرجني دوماً؟

285
00:17:58,110 --> 00:18:01,375
علام تضحك؟
لست مبهراً كذلك

286
00:18:08,887 --> 00:18:10,320
"تذكر معاملة أمهم لهم"

287
00:18:11,924 --> 00:18:13,482
ماذا؟

288
00:18:13,692 --> 00:18:15,125
لا شيء

289
00:18:15,727 --> 00:18:17,319
أستميحكم عذراً

290
00:18:43,555 --> 00:18:47,047
من يريد مثلجات؟

291
00:18:53,899 --> 00:18:55,560
الفواكه المثلجة وليس المثلجات

292
00:18:55,734 --> 00:18:59,135
لا تريدان التحول
إلى كتلة دهون كأبيكما

293
00:18:59,872 --> 00:19:01,567
وهذان قميصان جديدان باهظان

294
00:19:01,740 --> 00:19:04,971
لو بقعتماهما
لا تجشما نفسيكما عناء العودة حتى

295
00:19:12,851 --> 00:19:16,014
ماذا الآن؟ -
لا شيء -

296
00:19:16,188 --> 00:19:22,684
كنت أفكر فقط في الأمهات
والأطفال والبكاء

297
00:19:24,162 --> 00:19:26,892
الكثير من البكاء

298
00:19:28,100 --> 00:19:31,695
ما رأيك بولدي؟ -
إنهما رائعان -

299
00:19:31,870 --> 00:19:36,034
وأسلوب تفاعلك معهما لا يصدق بحق

300
00:19:37,442 --> 00:19:41,742
شكراً، الأكبر يملك فرصة أما الأصغر
فأخشى أن قضيته خاسرة

301
00:19:43,715 --> 00:19:46,684
على أي حال، المنزل لنا

302
00:19:46,852 --> 00:19:49,616
أترغب في الصعود إلى الطابق الأعلى؟

303
00:19:49,788 --> 00:19:53,849
أجل... إنها فكرة مثيرة للاهتمام

304
00:19:54,026 --> 00:19:55,857
ما الأمر يا (تشارلي)؟

305
00:19:56,461 --> 00:19:58,361
من الصعب تفسير هذا نوعاً ما

306
00:19:59,031 --> 00:20:04,833
لمَ لا نذهب لإقامة علاقة حميمة ونرى
إن كان ذلك سيحل لجام لسانك؟

307
00:20:07,239 --> 00:20:09,434
لقد حددت أظافري

308
00:20:15,247 --> 00:20:18,182
وما المانع؟
سأذهب للجحيم بأية حال

308
00:20:18,247 --> 00:20:35,182
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>