1
00:00:05,644 --> 00:00:07,612
(صباح الخير يا (تشارلي

2
00:00:09,515 --> 00:00:11,073
تشارلي)؟)

3
00:00:18,090 --> 00:00:20,923
جيد، لست مضطرة لتطبيق
التنفس الاصطناعي عليه

4
00:00:21,360 --> 00:00:23,157
صباح الخير -
صباح الخير -

5
00:00:23,328 --> 00:00:26,491
هل هو نائم؟ -
بالطبع، لنقل إنه نائم -

6
00:00:28,901 --> 00:00:32,735
أيها العم (تشارلي)، سأتناول وعاءً
من حبوب (ميل لوبس) هل تريد واحداً؟

7
00:00:44,149 --> 00:00:45,377
هل أنت واثقة بأنه بخير؟

8
00:00:45,551 --> 00:00:48,418
لم أقل إنه بخير

9
00:00:55,527 --> 00:00:56,960
غريب

10
00:00:57,696 --> 00:01:00,756
(لا ينبغي أن تراه هكذا يا (جيك

11
00:01:07,506 --> 00:01:09,565
ها قد صار بوسعك الاستمتاع بفطورك

12
00:01:10,342 --> 00:01:13,743
ما خطبه؟ -
إنه يشيخ يا صغيري -

13
00:01:14,012 --> 00:01:16,446
ليتك رأيته في ريعان شبابه

14
00:01:16,615 --> 00:01:17,843
(كان مثل (بايب روث

15
00:01:18,350 --> 00:01:19,408
هل كان يلعب البيسبول؟

16
00:01:19,585 --> 00:01:21,246
بل كان زير نساء سكيراً

17
00:01:23,155 --> 00:01:25,248
لكن لم يكن هناك أفضل منه

18
00:01:27,126 --> 00:01:29,151
عجباً! انظرا
ماذا جر الهر إلى الداخل؟

19
00:01:29,328 --> 00:01:30,454
لم يجره فحسب

20
00:01:30,629 --> 00:01:33,826
بل أكله وتبرزه ثم غطاه بالتراب

21
00:01:34,900 --> 00:01:36,367
أتعرفان ما سيكون مضحكاً؟

22
00:01:36,535 --> 00:01:38,264
رسم شاربين طويلين له

23
00:01:39,938 --> 00:01:42,873
سيكون ذلك مضحكاً جداً لكن لا

24
00:01:44,009 --> 00:01:45,476
تشارلي)؟)

25
00:01:46,512 --> 00:01:48,070
تشارلي)؟)

26
00:01:48,413 --> 00:01:50,142
نعم؟

27
00:01:50,449 --> 00:01:51,973
هل أنت بخير؟

28
00:01:52,151 --> 00:01:53,812
نعم

29
00:01:53,986 --> 00:01:56,079
متى عدت إلى المنزل؟

30
00:01:56,522 --> 00:01:58,683
أنا في المنزل؟

31
00:02:01,260 --> 00:02:02,852
أجل

32
00:02:03,729 --> 00:02:06,857
رباه! أصبحت أعمى

33
00:02:12,371 --> 00:02:14,396
!هذه معجزة

34
00:02:41,900 --> 00:02:43,663
حسناً، أراكما غداً

35
00:02:43,835 --> 00:02:45,427
(طاب مساؤك يا (بيرتا

36
00:02:46,004 --> 00:02:47,062
مرحباً

37
00:02:51,076 --> 00:02:53,067
انظرا من استيقظ أخيراً

38
00:02:53,245 --> 00:02:54,269
كيف كان نومك؟

39
00:02:55,347 --> 00:02:57,281
جيداً، حسبما أظن

40
00:02:57,716 --> 00:02:59,684
جيد، يسرني ذلك

41
00:03:03,222 --> 00:03:06,282
بطاطا مقلية مقرمشة -
تفضل -

42
00:03:08,961 --> 00:03:11,054
جيك)، نهيتك عن ذلك) -
لم أفعل ذلك -

43
00:03:11,230 --> 00:03:12,822
لم يفعل ذلك

44
00:03:35,754 --> 00:03:37,187
بمَ تحدّقان؟

45
00:03:37,623 --> 00:03:39,716
<i>لا شيء يا سيدي</i>

46
00:03:41,860 --> 00:03:43,828
كيف حالك؟

47
00:03:44,263 --> 00:03:46,857
ذلك مرهون، في أي يوم نحن؟

48
00:03:48,033 --> 00:03:49,057
السبت

49
00:03:49,234 --> 00:03:52,169
بهذه الحالة، أنا على ما يرام

50
00:03:52,604 --> 00:03:53,662
ولمَ بهذه الحالة؟

51
00:03:53,839 --> 00:03:56,603
لو كان الخميس لكنت قلقاً قليلاً

52
00:03:57,042 --> 00:03:59,306
(لا أدري يا (تشارلي
مؤخراً تحمّل نفسك فوق طاقتها

53
00:03:59,478 --> 00:04:01,571
ماذا تقصد؟ -
أنك لم تعد يافعاً -

54
00:04:01,747 --> 00:04:02,873
رجاءاً

55
00:04:03,048 --> 00:04:04,515
أنا في أفضل حالات حياتي

56
00:04:11,623 --> 00:04:13,955
هذا لا ينتمي إلى أحشائي

57
00:04:14,393 --> 00:04:17,521
إثارة اشمئزازي تتطلب الكثير
!لكن عجباً

58
00:04:19,031 --> 00:04:21,727
احزم أغراضك
سأعيدك إلى منزل أمك

59
00:04:21,900 --> 00:04:23,094
دعني أخبرك بشيء

60
00:04:23,268 --> 00:04:25,702
سن المرء من سن اللاتي يعجبنه

61
00:04:27,572 --> 00:04:30,905
ومؤخراً، تعجبني الشابات
البالغات قرابة 24 عاماً

62
00:04:31,510 --> 00:04:33,068
24؟ -
أجل -

63
00:04:33,245 --> 00:04:35,770
ولا ترى أنني كبير في السن
بل وسيم وممتع

64
00:04:35,947 --> 00:04:37,642
وثري -
...الثراء يفيد -

65
00:04:37,816 --> 00:04:39,443
إن افتقرت للوسامة

66
00:04:40,319 --> 00:04:44,312
حسناً، أتفهم الإغراء
رحيق التوت غض العود

67
00:04:46,625 --> 00:04:49,093
لكنني أعرف أيضاً ما يحدث
حين يحرق المرء نفسه كالشمعة

68
00:04:49,494 --> 00:04:53,396
كيف عرفت ذلك؟ هل دخلت دورة
صنع شمع في الملحق التعليمي؟

69
00:04:53,932 --> 00:04:56,400
أديت بنصيبي من السير
على الجانب الجامح

70
00:04:56,568 --> 00:04:57,967
الجانب الجامح؟

71
00:04:58,570 --> 00:05:00,902
حسناً، الجانب المنفلت

72
00:05:01,239 --> 00:05:05,175
مقصدي هو أن هناك مرحلة في حياة
الرجل حيث عليه تقبل حدوده

73
00:05:05,344 --> 00:05:08,711
أجل، مقصدي هو
...أنه يوم يبدأ المرء بتقبل حدوده

74
00:05:08,880 --> 00:05:10,677
يعني يبدأ بالاحتضار

75
00:05:11,983 --> 00:05:15,783
ولن أحتضر يا صديقي
بل سأعيش حياتي إلى أوجها

76
00:05:17,889 --> 00:05:21,347
وأستأذنك الآن
سأذهب لأتقيأ وآخذ غفوة قصيرة

77
00:05:27,432 --> 00:05:28,865
كان ذلك ممتعاً

78
00:05:30,869 --> 00:05:33,429
أجل -
متى تكون مستعداً للممارسة مجدداً؟ -

79
00:05:33,972 --> 00:05:35,667
هل تقصدين الليلة؟

80
00:05:36,108 --> 00:05:37,439
أجل لقد نسيت

81
00:05:37,609 --> 00:05:38,871
أنت كبير

82
00:05:39,044 --> 00:05:41,308
لست كبيراً

83
00:05:41,480 --> 00:05:44,381
لست... وعاء ألبان فحسب

84
00:05:44,549 --> 00:05:46,449
أنت في سن مقاربة لسن أبي

85
00:05:47,152 --> 00:05:51,111
حسناً، اسمعي، إن أردت أن نمارس
ثانية فهذه ليست الطريقة المناسبة

86
00:05:51,289 --> 00:05:53,382
هل جرحت مشاعرك؟

87
00:05:53,558 --> 00:05:55,321
كلا

88
00:05:55,494 --> 00:05:59,328
لكن ثمة عوامل عضوية
على المرء أخذها في الحسبان

89
00:05:59,498 --> 00:06:01,523
(أجل، يتعاطى أبي الـ(فياغرا

90
00:06:03,235 --> 00:06:04,930
هنيئاً له

91
00:06:06,171 --> 00:06:09,902
أقول إننا نستطيع فعل شيء آخر
لبعض الوقت ثم نعود لهذا

92
00:06:10,075 --> 00:06:12,600
رائع، لنذهب إلى نادي -
الآن؟ -

93
00:06:12,778 --> 00:06:13,836
الساعة الحادية عشرة

94
00:06:14,279 --> 00:06:16,144
سنصل مبكرين إذن

95
00:06:17,315 --> 00:06:19,579
في الواقع كنت أفكر

96
00:06:19,751 --> 00:06:23,243
بإعداد بيتزا الخبز المحمص
(ومشاهدة (ذا ديلي شو

97
00:06:24,389 --> 00:06:25,981
ماذا؟

98
00:06:27,092 --> 00:06:28,525
أشعر بالضجر

99
00:06:28,693 --> 00:06:31,958
إن لم نقم علاقة فأريد الخروج

100
00:06:32,397 --> 00:06:33,762
حسناً، سأاقول لك شيئاً

101
00:06:33,932 --> 00:06:37,663
لمَ لا تخرجين وترقصين

102
00:06:38,370 --> 00:06:40,838
وحين تعودين توقظيني ونقيم علاقة؟

103
00:06:41,640 --> 00:06:43,437
(إنها فكرة تافهة يا (تشارلي

104
00:06:43,608 --> 00:06:45,940
حسناً، يمكنك تجاوز إيقاظي

105
00:06:46,111 --> 00:06:48,909
سأتصل ببعض أصدقائي فحسب -
لا، مهلاً -

106
00:06:49,080 --> 00:06:50,206
تعالي، تعالي

107
00:06:50,649 --> 00:06:52,173
أظنني جاهزاً للممارسة ثانية

108
00:06:52,617 --> 00:06:53,879
حقاً؟ -
أجل -

109
00:07:02,127 --> 00:07:03,594
لم أثار، لنرقص

110
00:07:06,631 --> 00:07:09,395
أجل، سآتي مع الرجل
الذي أخبرتك عنه، الرجل الكبير

111
00:07:11,603 --> 00:07:15,300
لا أدري، أظن أن لديه
أخاً صغيراً كبيراً أيصاً

112
00:07:16,575 --> 00:07:19,135
سأسأله، رائع، نراكم هناك

113
00:07:19,311 --> 00:07:20,972
أتظن أخاك قد يرغب بمرافقتنا؟

114
00:07:21,413 --> 00:07:23,347
آلن)، كلا، ليس من هذا النوع)

115
00:07:23,515 --> 00:07:25,642
سيكون بائساً بالذهاب
لنادي رقص بهذه الساعة

116
00:07:25,817 --> 00:07:27,580
انتظري هنا، سأجلبه

117
00:07:31,857 --> 00:07:33,449
أهلاً -
لقد فاتتك للتو -

118
00:07:33,625 --> 00:07:36,890
ألقى (جون ستيوارت) دعابة
متقنة عن عجز الميزانية

119
00:07:37,596 --> 00:07:39,894
رائع
ارتد ملابسك نحن ذاهبون للرقص

120
00:07:40,432 --> 00:07:42,400
صحيح! بيتزا خبز محمص؟

121
00:07:42,567 --> 00:07:44,501
كلا، هيا

122
00:07:45,170 --> 00:07:46,637
هل أنت جاد؟ -
أجل -

123
00:07:46,805 --> 00:07:50,332
لكن الساعة تجاوزت الحادية عشرة
وأنا متدثر في فراشي

124
00:07:50,509 --> 00:07:53,535
للأسف -
أحتسي شاي السهرة -

125
00:07:54,446 --> 00:07:57,904
هيا، (روبن) تريد الذهاب للرقص
وسأحتاج سائقاً لن يحتسي الكحول

126
00:07:58,149 --> 00:08:01,710
مجرد أنك تجعل من نفسك أضحوكة
...محاولاً مجاراة فتاة يافعة

127
00:08:01,887 --> 00:08:04,981
لا يعني أن عليّ الانضمام إليك -
لديها صديقة يافعة -

128
00:08:05,156 --> 00:08:07,181
أرتدي ملابس رسمية أم غير رسمية؟

129
00:08:13,632 --> 00:08:15,691
تناولها فحسب لعلها تجعلك تسترخي

130
00:08:17,035 --> 00:08:18,059
لا أظن ذلك

131
00:08:18,236 --> 00:08:21,637
أظهرت دراسات حديثة
أن النشوة قد تستنزف السائل الشوكي

132
00:08:22,374 --> 00:08:23,932
أجل، ماذا في ذلك؟

133
00:08:24,376 --> 00:08:26,435
ماذا في ذلك؟
أنا معالج يدوي أيتها الشابة

134
00:08:27,445 --> 00:08:29,003



135
00:08:29,881 --> 00:08:32,873
أتعلم؟ موعدي ليس ناجحاً

136
00:08:33,318 --> 00:08:36,446
قد تبلغ شيئاً معها
إن توقفت عن محادثتها كأنك أبوها

137
00:08:36,621 --> 00:08:40,523
لا بد أن يفعل أحد ذلك
لأنه من الواضح أن أباها قد فشل

138
00:08:41,693 --> 00:08:43,786
!رائع، مدخنة

139
00:08:43,962 --> 00:08:48,626
تعتمدين على أبحاث الخلايا الجذعية
إذن لاستبدال حبلك الشوكي ورئتيك

140
00:08:51,169 --> 00:08:53,467
آلن)، أنت تحرجني)

141
00:08:53,638 --> 00:08:55,629
أنا أحرجك؟ انظر إلى نفسك

142
00:08:55,807 --> 00:08:59,538
أنت تقف في زقاق شديد الرطوبة
في منطقة تمتلئ برائحة البول

143
00:08:59,711 --> 00:09:02,202
هذا أحدث نادي في المدينة

144
00:09:02,380 --> 00:09:05,281
هراء، إنه مرحاض بحاجب

145
00:09:07,586 --> 00:09:09,611
أشعل أحدهم سيجارة مخدرات

146
00:09:10,922 --> 00:09:13,891
أجل، لا شك بأنها المريغوانا

147
00:09:15,060 --> 00:09:17,051
رائع، سيقبض علينا الآن

148
00:09:17,495 --> 00:09:20,328
هلا تسترخي وتدع نفسك تستمتع

149
00:09:20,498 --> 00:09:21,863
أهذا ممتع لك؟

150
00:09:22,033 --> 00:09:23,933
أدخنة عوادم وسجائر ممنوعات؟

151
00:09:24,102 --> 00:09:26,036
،دعني أخبرك بشيء
...لم أعد طفلاً

152
00:09:26,204 --> 00:09:29,537
أحتاج للكثير من الراحة والتمارين
...وأغذية غنية بالألياف و

153
00:09:29,708 --> 00:09:31,835
رائع، وطأت واقياً ذكرياً للتو

154
00:09:33,578 --> 00:09:36,069
تفضلا وأرجو أن تستمتعا

155
00:09:36,281 --> 00:09:38,943
مهلاً -
نحن برفقتهما -

156
00:09:39,150 --> 00:09:41,243
لا أظن ذلك -
كلا، بلى -

157
00:09:41,419 --> 00:09:45,515
رغم أنني والحق يقال لا أرى علاقة
طويلة الأمد تلوح بالأفق، تفهم قصدي

158
00:09:45,690 --> 00:09:47,385
لا تلمس الحبل

159
00:09:48,326 --> 00:09:49,452
آسف

160
00:09:49,628 --> 00:09:51,858
لم أكن أعلم أنك ملك الحبل

161
00:09:53,031 --> 00:09:54,089
(اخرس يا (آلن

162
00:09:54,599 --> 00:09:56,692
اسمع، إن لم تكونا على القائمة
فلن تدخلا

163
00:09:56,868 --> 00:09:58,267
لكنك سمحت للفتاتين بالدخول -
(آلن) -

164
00:09:58,436 --> 00:09:59,926
سمح للفتاتين بالدخول

165
00:10:00,105 --> 00:10:02,903
ذلك لأن الحسناوات يجملن المكان

166
00:10:03,074 --> 00:10:04,268
شاهد كيف تحل هذه الأزمة

167
00:10:05,644 --> 00:10:10,138
اسمع، لمَ لا تراجع قائمتك
(بحثاً عن (جاكسون

168
00:10:10,382 --> 00:10:12,543
(آندرو جاكسون)

169
00:10:14,753 --> 00:10:17,881
لا يوجد
(لديّ (تيتو) و(لاتويا

170
00:10:19,858 --> 00:10:21,416
...حسناً

171
00:10:21,826 --> 00:10:24,124
...ماذا إن غيرت اسمي

172
00:10:26,231 --> 00:10:28,165
لـ(يوليسيس إس غرانت)؟

173
00:10:28,333 --> 00:10:31,097
يمكنك أن تغير اسمك
(إلى (كونداليزا رايس

174
00:10:32,070 --> 00:10:35,562
إن لم يكن اسمك على القائمة
ولست من المشاهير فلن تدخل

175
00:10:36,641 --> 00:10:40,270
حسناً، اسمع، لم أكن أرغب
(باستخدام هذه الورقة لكن أنا (تشارلي هاربر

176
00:10:40,445 --> 00:10:42,242
وأعمل في المجال الموسيقي

177
00:10:43,014 --> 00:10:44,675
(ألفت أغنية (ميبل لوبس

178
00:10:46,451 --> 00:10:47,975
قطع حلوى الجد الكبيرة)؟)

179
00:10:48,553 --> 00:10:50,418
أحب ذلك البسكويت -
رائع -

180
00:10:50,588 --> 00:10:52,078
هل تحمل منه؟ -
كلا -

181
00:10:52,257 --> 00:10:53,519
انصرف

182
00:10:54,426 --> 00:10:56,826
تشارلي)، دع هذا لي)

183
00:10:57,462 --> 00:10:58,895
...سيدي

184
00:11:01,099 --> 00:11:03,226
(أنا (ماثيو بروديريك

185
00:11:03,902 --> 00:11:04,960
من؟

186
00:11:05,670 --> 00:11:07,501
برونو)، إنهما برفقتي)

187
00:11:07,672 --> 00:11:10,698
هل أنت متأكدة؟
هذه فرصة ملائمة لقطع علاقتك بهما

188
00:11:10,875 --> 00:11:12,502
تعالا

189
00:11:18,283 --> 00:11:22,117
ماثيو بروديريك) ممثل موهوب)
(وموضوع حديث (برودواي

190
00:11:28,493 --> 00:11:31,121
بربك! هلا تكف عن التذمر

191
00:11:31,296 --> 00:11:34,629
آسف، لكن الموسيقى في ذلك النادي
كانت مدوية بحيث ما زالت أذني تطن

192
00:11:38,837 --> 00:11:42,466
أتعرف ما هذا الصوت؟ إنه صوت
شعيرات أذني الوسطى وهي تموت

193
00:11:46,077 --> 00:11:48,136
(أنا بصدد صمم دائم يا (تشارلي

194
00:11:48,313 --> 00:11:49,780
تلك الشعيرات لا تعاود النمو

195
00:11:51,916 --> 00:11:54,077
مهلاً، لنرَ شيئاً

196
00:12:00,125 --> 00:12:02,821
نغمة (سي) حادة

197
00:12:02,994 --> 00:12:06,896
نغمة (سي) الحادة
هي صوت الصمم الفائق

198
00:12:07,365 --> 00:12:09,424
اسمع نفسك، تتحدث كعجوز كهل

199
00:12:09,601 --> 00:12:11,694
لا أستطيع أن أسمع نفسي
...لا أسمع إلا

200
00:12:15,273 --> 00:12:17,298
إنها أسوأ ليلة في حياتي

201
00:12:17,742 --> 00:12:20,370
أنت منزعج فحسب
لأنك لم تستطع المجاراة

202
00:12:20,545 --> 00:12:21,569
أنا؟

203
00:12:21,746 --> 00:12:25,546
كنت بحلبة الرقص مع الفتاتين
بينما كنتَ نائماً في القمرة

204
00:12:25,884 --> 00:12:27,511
لم أكن نائماً

205
00:12:27,685 --> 00:12:31,086
بل مغمضاً عينيّ
لأنني لم أتحمل مشاهدتك تفعل هذا

206
00:12:35,660 --> 00:12:36,684
كنت أرقص رقصة الزوايا

207
00:12:38,830 --> 00:12:41,196
أما أنت فكنت غافياً

208
00:12:41,366 --> 00:12:43,425
(لم يعد أحد يرقصها يا (آلن

209
00:12:43,601 --> 00:12:47,435
كما لم يعد أحد يقوم
بحركة الرجل الآلي أيضاً

210
00:12:49,174 --> 00:12:51,642
حقاً؟ لمَ استهوت
الراقصين الآخرين إذن؟

211
00:12:51,810 --> 00:12:55,143
لم تستهوهم
بل كانوا يسخرون منك جهاراً

212
00:12:56,080 --> 00:12:57,240
ماذا تريد مني؟

213
00:12:57,415 --> 00:12:59,747
ذهبت إلى النادي
ذهبت للنادي الليلي

214
00:12:59,918 --> 00:13:01,010
خرجت لتناول الفطور

215
00:13:01,186 --> 00:13:04,952
أمسكت بشعر رفيقتي
بينام تتقيأ فطائر محلاة في المواقف

216
00:13:05,623 --> 00:13:07,921
لو لم تكن تنوح للعودة للمنزل

217
00:13:08,092 --> 00:13:10,117
لكنت تقيم علاقة معها الآن

218
00:13:10,295 --> 00:13:14,129
عجباً! أي رجل الذي لا يحلم
بتقبيل قيء فطائر محلاة؟

219
00:13:16,301 --> 00:13:18,132
وعليّ الذهاب إلى العمل

220
00:13:18,303 --> 00:13:21,295
أتعلم؟ أنت قديم الطراز

221
00:13:21,472 --> 00:13:23,303
أنا قديم الطراز؟

222
00:13:23,474 --> 00:13:26,068
إن كان الحذاء التجبيري
يناسبك فانتعله

223
00:13:27,445 --> 00:13:28,537
ليس تجبيرياً

224
00:13:28,713 --> 00:13:31,978
إنه مزود بقوس مدعم
لنمط الحياة السريع

225
00:13:33,685 --> 00:13:35,243
وأنت كنت غافياً

226
00:13:35,420 --> 00:13:37,479
ربما كنت أحتاج غفوة قصيرة

227
00:13:37,655 --> 00:13:41,022
لكن ذلك لأنني أقمت علاقة
ساخنة قبل ذلك

228
00:13:41,459 --> 00:13:44,656
لنواجه الواقع، كلانا أكبر من عيش
(نمط حياة (إم تي في

229
00:13:44,829 --> 00:13:47,889
إم تي في)؟ هل أزالوا تجميدك؟)

230
00:13:49,834 --> 00:13:53,361
(حسناً، (إم تي في) أو (في إتش وان
مهما يشاهد اليافعون

231
00:13:53,538 --> 00:13:56,939
مقصدي هو أنني مرتاح بالسلوك
المناسب لسني

232
00:13:57,108 --> 00:13:58,666
وأنت بنكران شديد

233
00:13:58,843 --> 00:14:01,607
لست في حالة نكران لأي شيء

234
00:14:01,779 --> 00:14:04,680
أنا رجل يافع مفعم بالحيوية
...في ريعان شبابي، أنا

235
00:14:12,724 --> 00:14:13,952
ماذا؟

236
00:14:14,125 --> 00:14:16,389
اليافعون لديه مبلغم أيضاً

237
00:14:17,295 --> 00:14:18,557
!بالتأكيد

238
00:14:18,730 --> 00:14:21,130
...على أية حال، كما كنت

239
00:14:23,501 --> 00:14:24,525
!يارباه

240
00:14:25,603 --> 00:14:27,127
ما الخطب؟

241
00:14:27,405 --> 00:14:28,599
صدري

242
00:14:29,007 --> 00:14:30,998
هل أنت بخير؟

243
00:14:31,342 --> 00:14:32,934
لا أدري

244
00:14:33,544 --> 00:14:35,205
(آلن) -
نعم -

245
00:14:36,814 --> 00:14:39,806
هل تظن الأوان قد فات للبدء
بمزاولة الركض؟

246
00:14:41,986 --> 00:14:45,547
تباً! ما هذا المشفى؟ أين الأطباء؟

247
00:14:45,723 --> 00:14:46,985
أخي في الداخل

248
00:14:47,158 --> 00:14:48,887
وإن مات سأصبح مشرداً

249
00:14:55,266 --> 00:14:56,733
كل شيء بخير

250
00:14:57,769 --> 00:15:00,932
سيجرون بعض التحاليل فحسب
لا داعي للقلق

251
00:15:01,105 --> 00:15:03,039
يسير عليك قول هذا

252
00:15:03,641 --> 00:15:05,336
(اسمع يا (آلن

253
00:15:05,510 --> 00:15:08,104
إن لم أنج عليك أن تعرف
بشأن وصيتي

254
00:15:08,279 --> 00:15:11,442
لا أريد سماع هذا الكلام
ستبقى على قيد الحياة

255
00:15:13,351 --> 00:15:16,115
لكن أكمل ما كنت تقوله

256
00:15:17,622 --> 00:15:20,921
(أولاً، تركت المنزل لك ولـ(جيك

257
00:15:21,092 --> 00:15:22,491
!مرحى

258
00:15:25,663 --> 00:15:27,563
ستبقى على قيد الحياة

259
00:15:29,734 --> 00:15:32,498
اعلم أن عليه قسطي رهن

260
00:15:32,670 --> 00:15:35,537
والضريبة العقارية
خمسين ألف دولار في السنة

261
00:15:36,774 --> 00:15:38,605
خمسين ألف؟

262
00:15:42,513 --> 00:15:44,037
معذرة

263
00:15:47,919 --> 00:15:50,479
هل يجب أن يتوقف قلب المرء
لينال علاجاً هنا؟

264
00:15:52,457 --> 00:15:56,154
(هل عليه الانتقال إلى (كندا
لتلقي رعاية صحية لائقة؟

265
00:15:57,762 --> 00:15:59,320
سيأتون بعد قليل

266
00:16:00,231 --> 00:16:02,995
إذن 50 ألف، صحيح؟

267
00:16:03,434 --> 00:16:06,892
ياإلهي لا أدري كيف أتدبر ذلك

268
00:16:07,071 --> 00:16:09,039
...ما لم أحصل على بعض المال

269
00:16:09,207 --> 00:16:12,142
ميراثاً أو شيئاً من ذلك القبيل

270
00:16:12,310 --> 00:16:13,470
(لا يوجد مال يا (آلن

271
00:16:14,145 --> 00:16:15,169
على الإطلاق؟

272
00:16:15,346 --> 00:16:17,405
كل شيء منهار

273
00:16:19,484 --> 00:16:20,883



274
00:16:26,357 --> 00:16:28,848
...حسناً، لم أرد أن أضطر لفعل هذا

275
00:16:29,027 --> 00:16:30,722
(لكنني (ماثيو بروديريك

276
00:16:31,996 --> 00:16:33,987
وذلك أخي المستلقي هناك

277
00:16:34,165 --> 00:16:36,258
(أنا آسف جداً يا سيد (بروديريك

278
00:16:36,434 --> 00:16:38,493
(أعجبني أداؤك بفيلم (ذا بروديوسرز -
شكراً -

279
00:16:40,204 --> 00:16:43,264
حسناً، لنلق نظرة

280
00:16:44,842 --> 00:16:48,403
تفيد فحوصاتك بأنك أصبت
بنوبة عسر هضم حادة فحسب

281
00:16:50,882 --> 00:16:52,679
مجرد غازات؟ -
أجل، فقاعة كبيرة -

282
00:16:52,850 --> 00:16:54,943
بحجم رمانة

283
00:16:55,453 --> 00:16:57,114
ماذا أكلت مؤخراً؟

284
00:16:57,655 --> 00:16:58,679
ليس الكثير

285
00:16:58,856 --> 00:17:01,825
تناولت قطعتي حلوى دسمة ونقانق
(وعلبتي مشروب (ريد بول

286
00:17:01,993 --> 00:17:04,791
وربع لتر من الشراب
ولسان ممثلة في الـ24 من العمر

287
00:17:05,229 --> 00:17:06,719
(سأل عما أكلته يا (آلن

288
00:17:07,165 --> 00:17:08,723
(وأخبرته يا (تشارلي

289
00:17:10,034 --> 00:17:12,594
أنت طائر بذيء

290
00:17:13,771 --> 00:17:17,730
لكن الخبر السار هو أنك رجل
بصحة ممتازة في الخمسين من العمر

291
00:17:18,509 --> 00:17:19,533
لكنني في الأربعين من العمر

292
00:17:19,977 --> 00:17:21,706
أقنع كبدك بذلك

293
00:17:23,548 --> 00:17:25,311
أنصحك بخفض سرعة وتيرة حياتك

294
00:17:25,483 --> 00:17:28,111
كنت أقول الشيء ذاته -
وأنت -

295
00:17:28,286 --> 00:17:31,153
لماذا لم تصور جزءاً آخر
من فيلم (فيريس بيولير)؟

296
00:17:31,322 --> 00:17:33,222
كنت وما زلت بانتظاره

297
00:17:33,658 --> 00:17:35,285
آسف، سأبدأ بتصويره

298
00:17:35,460 --> 00:17:38,156
لبِّ رغبات الناس

299
00:17:43,000 --> 00:17:44,991
...إذن، غازات

300
00:17:47,071 --> 00:17:48,402
خبر سار، أليس كذلك؟

301
00:17:48,573 --> 00:17:52,475
إنه محرج قليلاً لكن أجل -
وما المحرج لك؟ -

302
00:17:52,910 --> 00:17:56,107
...لا أدري
المسعفون وسيارة الإسعاف

303
00:17:56,280 --> 00:17:59,772
والبكاء ومفاوضات اللحظة
الأخيرة مع القدر

304
00:17:59,951 --> 00:18:03,148
صحيح، هل مازلت عازماً
على تعليم عزف البيانو للأيتام؟

305
00:18:03,321 --> 00:18:05,585
إن قصدني أحدهم، بالطبع

306
00:18:06,390 --> 00:18:10,554
حسناً، هلا تقبل، على الأقل
عليك خفض سرعة وتيرة حياتك

307
00:18:11,229 --> 00:18:13,493
أجل، أجل

308
00:18:14,365 --> 00:18:16,492
(إنه أمر غريب يا (آلن

309
00:18:17,201 --> 00:18:20,034
...كأنني الأمس كنت أستطيع

310
00:18:20,204 --> 00:18:23,935
الاحتفال طوال الليل
وأكل وشرب كل ما شئت

311
00:18:24,108 --> 00:18:26,008
والآن علبتا (ريد بول) وقطعة حلوى

312
00:18:26,177 --> 00:18:29,476
وها أنا ذا في غرفة الطوارئ
أدعو أن أطلق ريحاً

313
00:18:33,751 --> 00:18:36,777
أصبحت تعرف لماذا أطلب
عصير الطماطم وجبن الحلوم

314
00:18:38,289 --> 00:18:41,224
لا بد أن أعترف بأنك تحسن العناية بنفسك -
أحاول ذلك -

315
00:18:42,059 --> 00:18:43,856
أظن ذلك سبب احتفاظي بك

316
00:18:44,028 --> 00:18:45,393
لأنني قدوة حسنة؟

317
00:18:45,563 --> 00:18:48,327
كلا، أيها الغبي، قطع غيار

318
00:18:52,970 --> 00:18:54,301
ماذا نشاهد؟

319
00:18:54,839 --> 00:18:56,966
معرض الأثريات المتنقل

320
00:18:57,642 --> 00:19:00,543
هذه المرأة تظن أن لديها
(ممخضة زبد (مارثا واشنطن

321
00:19:02,213 --> 00:19:03,646



322
00:19:03,814 --> 00:19:05,338
أتريد بيتزا خبز محمص؟

323
00:19:05,516 --> 00:19:06,983
شكراً لك

324
00:19:07,451 --> 00:19:10,147
هل ستخرج الليلة؟ -
ما المغزى من ذلك؟ -

325
00:19:11,789 --> 00:19:14,189
اسمع يا (تشارلي)، يسرني
...أنك تخفض سرعة وتيرة حياتك

326
00:19:14,358 --> 00:19:17,122
لكن لم تخرج من المنزل منذ أسبوع

327
00:19:17,295 --> 00:19:19,058
ذلك محبط جداً

328
00:19:19,230 --> 00:19:21,425
أينما ذهبت أكون الرجل
الأكبر في الغرفة

329
00:19:22,800 --> 00:19:24,495
حتى هنا

330
00:19:28,906 --> 00:19:31,431
ما رأيك بأن نقتني قطة؟

331
00:19:33,177 --> 00:19:35,042
حسناً، طفح الكيل
ارتد ملابس

332
00:19:35,213 --> 00:19:36,305
سنخرج

333
00:19:36,480 --> 00:19:37,504
الساعة التاسعة

334
00:19:37,682 --> 00:19:39,445
كنت سأعد بعض الفشار

335
00:19:39,951 --> 00:19:41,851
دعك من الفشار، سترافقني

336
00:19:42,019 --> 00:19:44,487
إلى أين سنذهب؟ -
سترى -

337
00:19:45,856 --> 00:19:47,414
هلا تقود السيارة؟

338
00:19:47,592 --> 00:19:49,958
لا أحب القيادة أثناء الليل

339
00:19:52,697 --> 00:19:53,994
ما هذا المكان؟

340
00:19:54,165 --> 00:19:56,326
نبع الشباب -
ماذا؟ -

341
00:19:56,500 --> 00:19:57,558
اتبعني

342
00:20:02,640 --> 00:20:06,201
انظرن، شابان

343
00:20:07,912 --> 00:20:11,245
آلن)، أنت عبقري)

344
00:20:17,421 --> 00:20:20,754
هل لي بطرح سؤال شخصي عليك؟ -
بالتأكيد -

345
00:20:21,192 --> 00:20:22,489
كم عمرك؟

346
00:20:22,660 --> 00:20:23,854
بلغت الأربعين مؤخراً

347
00:20:24,028 --> 00:20:27,020
أنت طفل

348
00:20:27,698 --> 00:20:30,599
أجل...

349
00:20:32,270 --> 00:20:33,999
لديّ أحجية لك

350
00:20:34,171 --> 00:20:35,229
حسناً

351
00:20:35,406 --> 00:20:39,103
ماالذي يبلغ نوبات نشوة متعددة ويدندن؟

352
00:20:39,644 --> 00:20:40,736
أستسلم

353
00:20:46,517 --> 00:20:48,212



354
00:20:49,720 --> 00:20:51,085
تعال، سأريك

355
00:20:53,891 --> 00:20:56,189
(آلن)، سأغادر يا (آلن)

356
00:20:58,763 --> 00:21:00,196
وبوركت

357
00:21:00,763 --> 00:21:35,196
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

358
00:02:14,371 --> 00:02:40,396
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>