1
00:00:02,374 --> 00:00:04,569
،ساعديني هنا يا دكتورة
أحتاج لمعرفة وقت الوفاة

2
00:00:04,743 --> 00:00:09,146
آسفة يا ملازم ، لكن لا أستطيع تقديم
معلومات رسمية لك حتى أقترب من الجثة

3
00:00:10,082 --> 00:00:12,277
.. وفقاً لتغيّر لون البشرة

4
00:00:13,052 --> 00:00:14,644
.. ودرجة التيبّس

5
00:00:14,820 --> 00:00:19,447
رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت

6
00:00:20,659 --> 00:00:22,627
حقيقي؟ -
حقيقي -

7
00:00:24,263 --> 00:00:25,287
أي شيء آخر؟

8
00:00:25,697 --> 00:00:28,097
القاتل أعسر ، استخدم سكين ذات شفرة واحدة

9
00:00:28,267 --> 00:00:30,827
جروح داخلية متعددة وصدمة عصبية

10
00:00:31,003 --> 00:00:33,096
كيف سنعثر على هذا المضطرب العقلي؟

11
00:00:33,272 --> 00:00:38,608
حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب
علينا وضع "طعنة" عليها

12
00:00:43,348 --> 00:00:44,940
هذا كل شيء

13
00:00:48,520 --> 00:00:50,545
إذاً ، أتعتقدون سأحصل على الدور؟

14
00:00:51,790 --> 00:00:58,195
برأيي الشخصي سأقبل بك 
بلا تردد كمحققة جنائية ذكية

15
00:00:58,363 --> 00:01:02,265
"شكراً ، لكن أظن أنها تُنطق "جنايية

16
00:01:03,969 --> 00:01:06,199
ما رأيك (تشارلي)؟

17
00:01:06,438 --> 00:01:07,803
لا يصدق

18
00:01:09,975 --> 00:01:13,001
أعني ، تعدى مرحلة التصديق

19
00:01:13,178 --> 00:01:14,202
هذا لطف منك

20
00:01:14,379 --> 00:01:17,143
أعني .. لم أصدقه فحسب

21
00:01:17,316 --> 00:01:19,511
(وضّحت رأيك (تشارلي

22
00:01:20,352 --> 00:01:22,479
أحببتم ما فعلت بالنظارات؟

23
00:01:22,654 --> 00:01:26,488
ذكية .. مثيرة

24
00:01:28,093 --> 00:01:30,323
"عقلي انفجر تماماً / "مندهش

25
00:01:32,531 --> 00:01:33,998
متى ستظهرين على التلفاز؟

26
00:01:34,166 --> 00:01:35,895
عليّ تخطي مرحلة القبول أولاً

27
00:01:36,068 --> 00:01:38,696
دعونا لا نضع السرج قبل العاهرات

28
00:01:40,973 --> 00:01:42,406
الحصان

29
00:01:42,574 --> 00:01:45,737
ربما متعَبة قليلاً ، كنت أتدرب طول اليوم

30
00:01:49,815 --> 00:01:52,249
ما اسم المسلسل؟ -
(ستيفز) -

31
00:01:53,218 --> 00:01:56,011
ستيفز)؟) -
تعلم ، مثل الجثث الميتة -

32
00:01:56,188 --> 00:01:58,383
صحيح ، طبعاً

33
00:01:58,757 --> 00:02:01,123
أعرف ما فكرت به

34
00:02:02,427 --> 00:02:03,860
حسن ، يستحسن أن أذهب

35
00:02:04,029 --> 00:02:07,089
اختبار القبول في الرابعة
ويجب أن أطلي نفسي ببخاخ السمرة

36
00:02:07,266 --> 00:02:08,290
اتمنى لك الحظ

37
00:02:08,467 --> 00:02:10,367
(لا دخل بالحظ في ذلك (آلن

38
00:02:10,536 --> 00:02:14,028
عليك فقط الوقوف بثبات وابقاء عينيك وفمك مغلقان

39
00:02:15,107 --> 00:02:17,632
لا .. قصدت .. لا تشغلي بالك

40
00:02:17,809 --> 00:02:19,709
أذهليهم في اختبار القبول -
أشكرك -

41
00:02:19,878 --> 00:02:24,373
،وأشكرك لإعارتي معطفك الأبيض
إنه يشعرني كطبيبة حقيقية

42
00:02:24,550 --> 00:02:26,279
(الآن تعرفين لمَ يرتديه (آلن

43
00:02:28,387 --> 00:02:29,911
حسن ، أخبريني لاحقاً كيف جرت

44
00:02:30,088 --> 00:02:31,453
سأفعل

45
00:02:31,623 --> 00:02:34,114
بالمناسبة ، هل حصلتي على أوراق الطلاق؟

46
00:02:34,293 --> 00:02:37,785
ليس فعلاً ، لكن المحامي شرحها لي ، وداعاً

47
00:02:39,631 --> 00:02:42,156
يجب أن يتم توقيعها ، (كاندي)؟

48
00:02:48,640 --> 00:02:49,732
لمَ أنت مستعجل؟

49
00:02:50,342 --> 00:02:54,142
إن أصبحت نجمة تلفازية شهيرة بينما
 تزال زوجتك ، سيتوجب عليها دفع نفقتك

50
00:02:54,313 --> 00:02:56,941
نعم ، وإن بدأت الخنازير 
بالطيران إلى فنائي الخلفي

51
00:02:57,115 --> 00:02:59,948
سنحصل على لحم مقدد لبقية حياتنا

52
00:03:03,121 --> 00:03:05,851
لا أدري إن كنت سآكل ذلك اللحم

53
00:03:26,021 --> 00:03:30,051
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

54
00:03:51,670 --> 00:03:54,070
ألن يجيب أحد على هذا؟

55
00:04:03,482 --> 00:04:06,144
جايك)؟) -
نعم؟ -

56
00:04:08,587 --> 00:04:10,919
ماذا تفعل؟ -
أعلّق ملصقات -

57
00:04:17,963 --> 00:04:19,897
ألم تفكر بإستخدام الشريط اللاصق؟

58
00:04:20,232 --> 00:04:22,564
إنه لا يتحمل كثيراً ، خصوصاً هذه

59
00:04:24,870 --> 00:04:26,667
من هذه؟ -
(ريفين) -

60
00:04:26,838 --> 00:04:29,568
إنها بطلة المصارعة النسائية في الامريكا الشمالية

61
00:04:31,643 --> 00:04:34,703
.. كامل جسدها مزيّت ومستعدة

62
00:04:35,080 --> 00:04:36,570
للمصارعة

63
00:04:40,118 --> 00:04:42,018
تباً ، هذا ليس مضحكاً

64
00:04:45,123 --> 00:04:47,523
خبثاء سريعون

65
00:04:48,794 --> 00:04:50,921
ماذا حدث لملصقات (هاري بوتر)؟

66
00:04:51,096 --> 00:04:52,563
لم أعد طفلاً يا أبي

67
00:04:52,731 --> 00:04:54,926
(لا يجب تكون طفلاً لتحب (هاري بوتر

68
00:04:55,100 --> 00:04:56,465
تريدها؟ خذها

69
00:04:57,402 --> 00:05:00,098
(هاري) ، لقد جعّدت (هاري)

70
00:05:00,272 --> 00:05:02,433
هل تذكر متى حصلنا على هذه؟ -
لا -

71
00:05:02,607 --> 00:05:03,801
هيّا

72
00:05:03,975 --> 00:05:07,843
وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند
منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ

73
00:05:08,013 --> 00:05:10,277
(كنتَ ترتدي زيّ (هاري
(وأنا (دمبلدور

74
00:05:10,615 --> 00:05:11,707
لا أتذكر يا أبي

75
00:05:13,051 --> 00:05:14,075
بالتأكيد تذكر

76
00:05:14,252 --> 00:05:17,346
قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه
 ممسحة طائرة بدل المكنسة

77
00:05:17,522 --> 00:05:21,083
وانهار باكياً وأباه لكمني في صدري؟

78
00:05:22,294 --> 00:05:23,352
لا

79
00:05:23,695 --> 00:05:26,289
نعم ، لم تكن الذي انتهى
 الحال به بضلع مكسور

80
00:05:26,832 --> 00:05:30,632
عموماً ، ما الذي دفعك 
لإعادة تحسين الغرفة هكذا؟

81
00:05:31,303 --> 00:05:33,328
لا أدري ، أحب السيارات والمصارعة

82
00:05:33,505 --> 00:05:35,302
وأقمصة مبللة كما يبدو

83
00:05:36,541 --> 00:05:39,305
يوجد قميص مبلل بهذه ، لم ألحظ

84
00:05:54,025 --> 00:05:55,322
جايك) يزيّن غرفته)

85
00:05:55,894 --> 00:05:58,863
نعم ، بإستطاعتي رؤية هذا

86
00:05:59,064 --> 00:06:01,658
(ريفين)

87
00:06:02,401 --> 00:06:03,663
هذان مزيّفان بالمناسبة

88
00:06:03,835 --> 00:06:04,893
تشارلي)؟)

89
00:06:05,070 --> 00:06:06,537
ماذا؟ يحق له أن يعرف

90
00:06:07,038 --> 00:06:10,064
يسرني انني متوفر للصغير كيّ .. لحظة

91
00:06:10,609 --> 00:06:12,372
أهذه مسامير في حائطي؟

92
00:06:12,544 --> 00:06:14,239
هل فقدت رشدك؟

93
00:06:15,280 --> 00:06:16,907
لا -
لا؟ -

94
00:06:17,082 --> 00:06:18,515
أهذا جوابك؟ لا؟

95
00:06:19,918 --> 00:06:21,249
نعم

96
00:06:21,420 --> 00:06:23,047
تشارلي) تعال ، تعال)

97
00:06:23,221 --> 00:06:26,850
بحق السماء .. هذه مسامير كبيرة

98
00:06:27,926 --> 00:06:28,950
سأغطيها بدَهن معجون

99
00:06:29,127 --> 00:06:32,187
هذه الحيطان ليست من الجص كيّ تدهن عليها

100
00:06:32,497 --> 00:06:36,797
أعلم ، سأصلحه ، لنمنحه بعض الخصوصية -
حسن ، انتظر -

101
00:06:37,903 --> 00:06:40,667
على الأقل يمكنني أخذ مطرقة واحدة من يده

102
00:06:43,909 --> 00:06:46,207
جايك) ، أنظر لأباك ، أنظر لأباك)

103
00:06:47,078 --> 00:06:48,773
أنظر لأباك

104
00:06:48,947 --> 00:06:52,280
،أحسنت يا بنيّ ، لوّح لأباك
نعم أباك من هذا الإتجاه

105
00:06:52,451 --> 00:06:54,442
ألم يكن جميلاً؟

106
00:06:54,619 --> 00:06:55,984
نعم

107
00:06:56,555 --> 00:06:58,955
(أيمكنك إعادة مقطع (جودث
حينما ترضعه من ثديها؟

108
00:07:01,893 --> 00:07:04,487
ذلك كان جميل فعلاً

109
00:07:06,832 --> 00:07:09,926
خصوصاً عندما تلقمه ثديها الآخر

110
00:07:18,243 --> 00:07:19,904
أشتاق لهذا الفتى الصغير

111
00:07:20,078 --> 00:07:23,070
يبدو لي أنه الأمس فحسب
حين يمكنني حمله بيد واحدة

112
00:07:23,782 --> 00:07:26,478
لم يكن وزنه يتعدى 3 أو 4 كلغ

113
00:07:26,852 --> 00:07:29,320
إنه يتغوط أكثر من ذلك الآن

114
00:07:34,826 --> 00:07:36,020
أين مضى الوقت؟

115
00:07:36,194 --> 00:07:40,926
.. أعني طفولته أوشكت على الإنتهاء
ويوجد الكثير مما أريد فعله معه

116
00:07:41,233 --> 00:07:43,861
مثل ماذا؟ -
تعرف ، أمور ما بين الأب وابنه -

117
00:07:44,035 --> 00:07:48,734
قريباً لن نلعب قذف الكرة أو ركوب الدراجات

118
00:07:48,907 --> 00:07:53,102
ألم تلحظ أنني لم آخذه لإصطياد السمك
أو التخييم أو الإقتناص؟

119
00:07:53,278 --> 00:07:56,372
أتعرف كيف تصطاد
السمك أو التخييم أو الإقتناص؟

120
00:07:58,149 --> 00:08:00,117
هذا ليس المقصد

121
00:08:00,685 --> 00:08:02,550
ظننت سنتعلم معاً

122
00:08:02,721 --> 00:08:07,986
ذلك جيّد ، أنت والأبله في الغابة
تتجولون وتطلقون على مؤخرات بعضكم

123
00:08:13,331 --> 00:08:15,993
حسن ، الأمر لا يتعلق في الإقتناص بحد ذاته

124
00:08:16,167 --> 00:08:18,897
بحد ذاته" هذه كلمة مرتجلة"

125
00:08:19,437 --> 00:08:21,200
إنه عن التواطد

126
00:08:21,373 --> 00:08:24,831
قبل أن تدرك ، فلن يكون لديه
إهتمام بقضاء الوقت معي مطلقاً

127
00:08:25,010 --> 00:08:27,410
ليس إن نمّيت أثداءك
(وتمايلت على دراجة (هارلي


128
00:08:30,949 --> 00:08:33,008
حسن ، لا يجدي الأمر بالتشكي

129
00:08:33,184 --> 00:08:37,416
إن أردت الضياع في 
الغابة مع الأبله ، فاذهب وافعل

130
00:08:38,857 --> 00:08:41,587
حياتي هي أضحوكة بالمثابة لك ، صح؟

131
00:08:41,860 --> 00:08:44,590
الحقيقة هي أقرب لقصيدة فكاهية

132
00:08:46,264 --> 00:08:51,167
(ذات مرة كان هناك أحمق اسمه (آل"
.. "أراد التخييم مع ابنه

133
00:08:53,371 --> 00:08:56,534
أهناك احتمال أن تذهب
للتخيم في (نانتوكت)؟

134
00:09:04,282 --> 00:09:06,682
تشارلي) أين الزوجة والطفل؟)

135
00:09:06,985 --> 00:09:10,216
ذهبوا للتخيم للقيام بتوطيد علاقة الأب وابنه

136
00:09:27,272 --> 00:09:31,936
.. وحينما نظروا لمقبض باب السيارة

137
00:09:32,978 --> 00:09:35,037
.. لم يكن هناك مقبض

138
00:09:35,380 --> 00:09:37,177
بل عقاف

139
00:09:38,416 --> 00:09:41,385
عقاف؟ هذا غير منطقي مطلقاً

140
00:09:41,553 --> 00:09:42,747
نسيت جزء من القصة

141
00:09:44,055 --> 00:09:46,114
حسن ، الرجل الذي هرب 
من مشفى المجانين

142
00:09:46,291 --> 00:09:48,919
خسر يده في حادث بناء

143
00:09:49,094 --> 00:09:51,790
عموماً ، استبدلوها بعقاف من معدن حاد

144
00:09:53,164 --> 00:09:55,496
.. وكان هناك عقاف

145
00:09:55,667 --> 00:09:59,262
كان عالقاً بمقبض الباب

146
00:10:05,143 --> 00:10:10,103
أبي ، من حفلات ميلادي الثلاث الماضية ادخرت
بطاقات شراء من متاجر الكتب بقيمة 175 دولار

147
00:10:10,281 --> 00:10:13,079
ستكون لك إن عدنا للمنزل

148
00:10:13,251 --> 00:10:15,082
لا ، لا ، نحن نستمتع بوقتنا

149
00:10:15,253 --> 00:10:18,450
مهلاً ، أعرف ، سنغني أغنية

150
00:10:24,462 --> 00:10:26,191
هيّا ، كنتَ تحب هذه الأغنية

151
00:10:40,445 --> 00:10:41,639
هيّا

152
00:10:51,866 --> 00:10:54,960
هيّا ، لقد حضينا بمغامرة

153
00:10:58,873 --> 00:11:00,431
أبي؟ -
نعم يا رفيقي؟ -

154
00:11:00,742 --> 00:11:02,004
تباً لك

155
00:11:05,780 --> 00:11:09,477
سترى ، يوماً ما
.. سنتذكر هذه الإجازة

156
00:11:09,651 --> 00:11:12,279
.. ونضحك ونضحك

157
00:11:16,658 --> 00:11:18,353
لم أقل يوماً ما بهذا القرب

158
00:11:21,095 --> 00:11:24,587
هيّا ، ظننتك تحب الأقمصة المبللة

159
00:11:34,676 --> 00:11:36,041
مرحباً

160
00:11:36,511 --> 00:11:38,035
مرحباً

161
00:11:41,215 --> 00:11:42,341
اصمت

162
00:11:43,985 --> 00:11:47,250
هيّا (آلن) كِلانا يعرف
أنني لا أستطيع السخرية منك

163
00:11:48,456 --> 00:11:52,153
ماذا تريدني أن أقول؟
أنها كانت فكرة سيئة؟ حسن كانت فكرة سيئة

164
00:11:52,327 --> 00:11:57,654
الأمر الوحيد الذي تواطدنا فيه هو 
اشمئزازنا من التغوط في حافظة القهوة

165
00:11:58,399 --> 00:12:00,333
لم تكن ممتلئة بالجوز ، صحيح؟

166
00:12:03,771 --> 00:12:05,830
آسف ، آسف ، أين (جايك)؟

167
00:12:06,307 --> 00:12:09,276
(عاد لرفاقه في (هوترفيل

168
00:12:12,413 --> 00:12:16,816
(لا ألومه ، لا تمطر أبداً في (هوترفيل

169
00:12:18,519 --> 00:12:22,216
،اسمع (آلن) ، أنا جاد
يؤسفني أن الأمر لم يجدي

170
00:12:22,390 --> 00:12:24,858
أعلم أن قلقك في محله -
أشكرك -

171
00:12:25,159 --> 00:12:28,185
الآن ، أنهيت القصيدة
الفكاهية ، أتريد سماعها؟

172
00:12:30,565 --> 00:12:31,725
مُبكر؟

173
00:12:33,434 --> 00:12:34,458
أنت لم تفهم

174
00:12:34,636 --> 00:12:37,901
لا تفهم شعور كونك أقرب صديق لإبنك

175
00:12:38,072 --> 00:12:39,767
وتكون شخص يتطلع إليه

176
00:12:39,941 --> 00:12:42,808
ثم يوماً ما ، تلتفت لتجد الشخص
.. الذي يتطلع إليه

177
00:12:42,977 --> 00:12:45,775
مغطى بزيت الأطفال ومسمّر على السقف

178
00:12:45,947 --> 00:12:50,244
احمد ربك ، كان بالإمكان 
تعليق صورة أخرى بدلاً عنها

179
00:12:50,418 --> 00:12:52,147
كان بالإمكان أن تكون صورة باليه

180
00:12:53,921 --> 00:12:58,415
فهمت ، مع ذلك لا يسعني
 منع الشعور بفراغ بداخلي

181
00:12:58,593 --> 00:13:01,061
وكأن فصل من حياتي انتهى

182
00:13:01,229 --> 00:13:03,891
وماذا؟ يزال لديك
الكثير لتتطلع إليه

183
00:13:04,065 --> 00:13:07,728
تعني عدى العمل ، الوحدة والموت؟

184
00:13:08,403 --> 00:13:09,870
بالتأكيد

185
00:13:10,038 --> 00:13:13,474
يوجد .. فقدان الذاكرة

186
00:13:15,176 --> 00:13:16,973
العجز الجنسي

187
00:13:17,779 --> 00:13:19,610
حفاظات البالغين

188
00:13:21,683 --> 00:13:23,742
أنا كل ما تملك يا صاح

189
00:13:28,690 --> 00:13:33,024
هذا صحيح ، زوجتي رحلت ، ابني كبَر

190
00:13:33,194 --> 00:13:35,458
لكن دائماً ستبقى بجانبي

191
00:13:36,931 --> 00:13:38,592
يا أخي

192
00:13:42,937 --> 00:13:44,632
للأبد

193
00:13:46,774 --> 00:13:50,039
حسن ، كنت أتسلى فحسب ، لكن هذه لآمة

194
00:13:54,215 --> 00:13:56,410
متى سيعود إذاً؟

195
00:13:56,584 --> 00:13:59,451
حسن ، أخبره انني اتصلت مرة أخرى

196
00:13:59,620 --> 00:14:00,746
عجباً ، يا له من وكيل أعمال

197
00:14:00,922 --> 00:14:03,288
لا يتصل مطلقاً ولا يعاود الإتصال بي

198
00:14:03,458 --> 00:14:06,325
أشعر بالندم لجعله يتحسسني

199
00:14:07,995 --> 00:14:10,156
أظن هذا حال مجال التلفاز

200
00:14:10,465 --> 00:14:12,558
هذا بالضبط ما قاله

201
00:14:13,768 --> 00:14:16,566
.. (اسمعي ، (كاندي -
توقعت أنهم أحبوني بتجربة القبول -

202
00:14:16,738 --> 00:14:19,298
جعلوني اقرأ ثلاث مرات
.. وأقوم بتمارين قفز

203
00:14:19,474 --> 00:14:21,874
تمارين قفز؟ -
(إنه مسلسل أكشن يا (آلن -

204
00:14:22,043 --> 00:14:23,806
ويريدون معرفة انني رشيقة

205
00:14:26,414 --> 00:14:29,713
كاندي) هناك أمر أريد التحدث معك بشأنه)

206
00:14:29,884 --> 00:14:32,352
إن كان عن أوراق الطلاق ، فلم أوقعها بعد

207
00:14:32,520 --> 00:14:34,545
لا ، لا ، هذا ليس سبب حضوري

208
00:14:34,722 --> 00:14:37,350
عزيزتي ، أتذكرين سبب انفصالنا؟

209
00:14:37,525 --> 00:14:40,551
السبب الأهم أم الأسباب الصغيرة؟ -
السبب الأهم -

210
00:14:40,728 --> 00:14:43,162
(لأن هناك الكثير من الأسباب الصغيرة (آلن -
أعلم -

211
00:14:43,331 --> 00:14:45,993
مثل النمو المريع لأظافير قدامك -
صح -

212
00:14:46,167 --> 00:14:48,567
وشعر أذناك وشعر أنفك -
فهمت -

213
00:14:48,736 --> 00:14:52,228
وتلك الشعرة الطويلة على ظهرك ، مقرفة

214
00:14:52,840 --> 00:14:55,536
،حسن ، دعينا من الأسباب الصغيرة
فقط السبب الأهم

215
00:14:56,010 --> 00:14:58,069
نعم ، لم ترغب بطفل وأنا رغبت

216
00:14:58,479 --> 00:15:06,643
حسناً .. ماذا لو قلت 
انني غيّرت رأيي بذلك الشأن؟

217
00:15:07,588 --> 00:15:09,283
فعلاً؟ -
نعم -

218
00:15:09,457 --> 00:15:13,917
نعم ، فكرت أن (جايك) بَلغ تقريباً

219
00:15:14,095 --> 00:15:16,222
ويزال الكثير من الأبوة بداخلي

220
00:15:17,965 --> 00:15:19,557
إذاً تريد طفل آخر؟

221
00:15:20,067 --> 00:15:21,227
نعم أريد

222
00:15:21,402 --> 00:15:24,200
بداية جديدة .. فصل جديد

223
00:15:24,639 --> 00:15:26,573
هذه خطوة كبيرة

224
00:15:26,741 --> 00:15:29,767
نعم ، أعلم ، إذا أردتي
.. التمهل بالتفكير

225
00:15:29,944 --> 00:15:31,775
لا ، لا بأس بذلك ، لنحظى بطفل آخر

226
00:15:32,914 --> 00:15:35,474
هكذا فحسب؟ لا تريدين التحدث بهذا أكثر؟

227
00:15:35,650 --> 00:15:39,177
آلن) هذا أكثر أمرٍ تحدثنا بشأنه طول زواجنا)

228
00:15:39,353 --> 00:15:44,347
،طفل ، طفل ، أظافير قدم ، طفل ، شعر أذن
 طفل ، كيف تعمل الساعات ، طفل

229
00:15:46,994 --> 00:15:49,326
حقاً تريدين فعل هذا؟

230
00:15:50,164 --> 00:15:51,563
فعل ماذا؟

231
00:15:54,435 --> 00:15:56,335
.. رأيت ، إذا استعملت شريط لاصق

232
00:15:56,504 --> 00:16:00,941
فيكون أسهل استبدالها بجديدة
عندما تضجر من هذه

233
00:16:01,542 --> 00:16:03,772
لا أظن ذلك سيحدث

234
00:16:03,945 --> 00:16:05,537
.. ثق بي ، بعد مدة

235
00:16:05,713 --> 00:16:09,342
هذه العيون الجميلة ستمتلئ بإتهامك ولومك

236
00:16:09,984 --> 00:16:12,248
عمّا تتحدث؟

237
00:16:12,653 --> 00:16:14,951
حسن ، ربما ذلك ينطبق عليّ فحسب

238
00:16:16,157 --> 00:16:19,957
عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك
يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه

239
00:16:20,127 --> 00:16:21,253
أتوقع

240
00:16:21,762 --> 00:16:23,787
أتسمح لك أمك؟ -
مستحيل -

241
00:16:24,098 --> 00:16:26,965
،إذاً ، ماذا تحتفظ بمنزلها
مجموعة سريّة من المجلات؟

242
00:16:27,468 --> 00:16:30,960
"فقط واحدة "بلاي بوي 1998 ، قضية الكرسمس

243
00:16:31,305 --> 00:16:33,000
ليبارك الرب (هيو هفنر) ، أليس كذلك؟

244
00:16:33,174 --> 00:16:35,904
(ليبارك الرب ، (كمبرلي ماكدو 
(من (برتلاند أورقن

245
00:16:36,077 --> 00:16:37,874
وُلدت في الرابع من مارس 1979

246
00:16:38,045 --> 00:16:42,675
تُحب : إشراقة الشمس والسكسوكة
تكره : إنتقاد الناس والحروب

247
00:16:43,618 --> 00:16:45,609
يجب أن تحب الفتاة التي لا تحب الحروب

248
00:16:46,621 --> 00:16:48,213
أعطني شريط لاصق

249
00:16:49,123 --> 00:16:51,455
عمي (تشارلي) ، هلاّ اسديت لي معروفاً؟

250
00:16:51,959 --> 00:16:56,521
،إن كان المعروف الذي أفكر به
فلن يحدث حتى تبلغ 18 ، وليس في منزلي

251
00:16:57,198 --> 00:17:00,031
ماذا؟ -
لا شيء ، لا شيء ، ماذا تحتاج؟ -

252
00:17:00,534 --> 00:17:04,061
هلاّ أقنعت أبي بترك أمر تواطد 
الأب وابنه .. إنه سخيف

253
00:17:04,672 --> 00:17:10,770
سخيف؟ تعتقد سخيف أن أباك يهتم كثيراً بك
ولا يريد سوى يكون جزء من حياتك؟

254
00:17:10,945 --> 00:17:12,310
نعم

255
00:17:13,514 --> 00:17:16,642
عليك فهم الوضع الذي يمر به أباك

256
00:17:16,817 --> 00:17:17,841
ماذا تعني؟

257
00:17:18,686 --> 00:17:21,712
حسن ، إليك الأمر

258
00:17:22,456 --> 00:17:25,550
أباك وصل لمرحلة صعبة من العمر

259
00:17:25,726 --> 00:17:27,853
إنها محيّرة ومخيفة قليلاً له

260
00:17:28,029 --> 00:17:29,326
كيف مخيفة؟

261
00:17:30,231 --> 00:17:32,722
أولاً ، جسده يمر بتغيرات

262
00:17:32,900 --> 00:17:34,561
فعلاً؟ -
نعم -

263
00:17:34,735 --> 00:17:37,101
شعرٌُ ينمو بأماكن لم يكن بها شعر

264
00:17:38,406 --> 00:17:39,998
هذا مخيف بالفعل

265
00:17:40,174 --> 00:17:42,199
وهناك الهرمونات -
هرمونات؟ -

266
00:17:42,376 --> 00:17:45,777
نعم ، إنها تنفذ من لدى أباك

267
00:17:46,914 --> 00:17:48,074
يبدو ذلك سيء

268
00:17:48,249 --> 00:17:51,878
لا ، لا ، هذا جزء طبيعي تماماً من النمو

269
00:17:52,053 --> 00:17:55,819
أذلك يحدث لك؟ -
لا ، لا ، لا -

270
00:17:56,824 --> 00:18:02,625
مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة
وعليك الصبر والتفهّم

271
00:18:03,130 --> 00:18:05,189
إذاً سيرغب بالتخييم مجدداً؟

272
00:18:06,267 --> 00:18:08,792
الأرجح ليس بهذه الدورة من الحياة

273
00:18:09,670 --> 00:18:12,867
لكن قد يتحتم عليك لعب 
قذف الكرة أو ما شابه

274
00:18:13,274 --> 00:18:14,605
أتوقع بإمكاني فعل ذلك

275
00:18:15,042 --> 00:18:16,634
أحسنت يا فتى

276
00:18:16,811 --> 00:18:19,575
حسن ، سرّني حديثنا هذا

277
00:18:20,748 --> 00:18:22,409
سأذهب لأسكُر من الشرب

278
00:18:39,900 --> 00:18:43,063
(أهلاً يا آنسات ، أنا (هاري بوتر

279
00:18:46,941 --> 00:18:49,205
أهناك شيء معيّن علينا فعله؟ -
لا -

280
00:18:49,377 --> 00:18:52,574
إنه أشبه بالجنس العادي لكن دون 
أن أتحسس بآخر دقيقة عن الواقي الذكري

281
00:18:52,747 --> 00:18:57,013
حسن ، لكن ما زلت سأحصل على
معضم التحسس ، صحيح؟

282
00:18:57,818 --> 00:18:59,752
أفضّل أن أدعو ذلك مداعبة

283
00:19:02,323 --> 00:19:03,790
انتظر

284
00:19:04,358 --> 00:19:05,620
مرحباً؟

285
00:19:05,793 --> 00:19:07,055
هذه أنا

286
00:19:09,730 --> 00:19:11,561
انتظر لحظة

287
00:19:13,768 --> 00:19:15,668
تفضل ، نحن مُطلقان

288
00:19:16,337 --> 00:19:18,498
حسن ، عُدت ، ماذا كنت تقول؟

289
00:19:18,672 --> 00:19:21,436
فعلاً؟ حصلت على الدور؟

290
00:19:21,609 --> 00:19:23,304
شكراً جزيلاً

291
00:19:23,477 --> 00:19:26,275
شكراً ، شكراً ، شكراً

292
00:19:26,447 --> 00:19:27,880
آلن) أخذت الدور)

293
00:19:28,049 --> 00:19:30,449
هذا عظيم ، تهانينا

294
00:19:30,618 --> 00:19:33,519
مهلاً ، مهلاً ، ضع ذلك جانباً

295
00:19:34,255 --> 00:19:36,086
.. لكن ظننت -
.. أرجوك -

296
00:19:36,257 --> 00:19:39,021
لا أحد يرغب برؤية 
محققة "جنايية" حامل

297
00:19:43,831 --> 00:19:46,629
مهلاً ، أيمكننا فعلها بالواقي الذكري؟

298
00:19:51,539 --> 00:19:54,303
أبي ، بعد هذا أتريد
الذهاب للعب قذف الكرة؟

299
00:19:55,476 --> 00:19:58,001
الظلام حالك بالخارج -
حسناً -

300
00:19:58,179 --> 00:20:00,010
حاولت

301
00:20:02,016 --> 00:20:05,577
ساعديني هنا يا دكتورة ، أحتاج"
"لمعرفة وقت وفاة رئيسة المشجعات

302
00:20:05,753 --> 00:20:09,348
لا أستطيع تقديم"
"معلومات رسمية لك حتى أقترب من الجثة

303
00:20:09,523 --> 00:20:12,492
".. لكن وفقاً لتغيّر لون البشرة ودرجة التيبّس"

304
00:20:12,660 --> 00:20:15,925
"رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت"

305
00:20:16,097 --> 00:20:17,121
"أي شيء آخر؟"

306
00:20:17,298 --> 00:20:19,596
"القاتل أعسر ، استخدم سكين ذات شفرة واحدة"

307
00:20:19,767 --> 00:20:22,167
"جروح داخلية متعددة وصدمة عصبية"

308
00:20:22,336 --> 00:20:24,304
"كيف سنعثر على هذا المضطرب العقلي؟"

309
00:20:24,472 --> 00:20:29,603
حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب"
"علينا وضع "طعنة" عليها

310
00:20:37,118 --> 00:20:39,609
لا يصدق

311
00:20:41,155 --> 00:20:42,349
أجل

312
00:20:42,990 --> 00:20:44,389
ثدياها حقيقيان إن كنت لا تدري

313
00:20:49,563 --> 00:20:51,793
بل أدري ، كنت متزوجاً منها

314
00:20:51,966 --> 00:20:53,661
صحيح

315
00:20:53,968 --> 00:20:56,027
أحسنت يا صاح

316
00:21:05,045 --> 00:21:07,946
أتدرون؟ سأكون بغرفتي

317
00:21:16,390 --> 00:21:18,984
إذاً متى ستذهبون لإصطياد السمك؟

318
00:21:19,999 --> 00:21:25,984
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com