1
00:00:02,100 --> 00:00:03,260
هذا غير صائب

2
00:00:04,220 --> 00:00:06,340
كيف؟
إنها مثل جراد البحر في أحد المطاعم

3
00:00:06,380 --> 00:00:07,580
...جراد البحر

4
00:00:07,580 --> 00:00:10,700
ليس كما في المطعم
الكركند ليس جميلاً ، حسناً؟

5
00:00:11,060 --> 00:00:13,020
حسناً ، أريد "ديك" جيد هذا العام

6
00:00:13,060 --> 00:00:16,860
أريده طازج وغير مجمّد ، ولا يوجد بداخله
جميع المواد الكيميائية

7
00:00:16,860 --> 00:00:18,980
مواد كيميائية؟ أنت لا تعرف هذا
...يمكن أن يكون

8
00:00:19,020 --> 00:00:22,820
تشريح داخلي للطيور -
يجب أن يكون ديكاً ممتازاً هذا العام -

9
00:00:23,220 --> 00:00:25,500
لم أكن هناك طوال تلك السنوات

10
00:00:25,540 --> 00:00:28,620
عندما عندما كنت هناك
كان يبدو وكأنني لم أكن هناك

11
00:00:29,580 --> 00:00:34,580
أفهم ذلك ، أنت تتعب نفسك من أجل كل شيء
في مسلخ للديوك الرومية

12
00:00:34,860 --> 00:00:36,620
أنا أفهم ، يا رجل
أنا افهم

13
00:00:37,860 --> 00:00:40,460
ألا يجب أن تكون على متن طائرة
لـ(باتون روج) الآن؟

14
00:00:40,500 --> 00:00:41,980
كلا ، لقد تأجّلت الرحلة

15
00:00:42,500 --> 00:00:44,100
أخذت رحلة جديدة

16
00:00:49,500 --> 00:00:52,700
سيسي) لقد فعلت ذلك ، فأنا أنظر لتلك الديوك)

17
00:00:53,460 --> 00:00:56,100
لا أفهم لماذا تكبّر هذه المسألة

18
00:00:56,140 --> 00:00:58,780
اشتري ديكاً من السوبر ماركت

19
00:00:58,940 --> 00:01:00,900
أعرف ، ولكن أريد أن يكون اليوم مثالياً

20
00:01:00,940 --> 00:01:03,020
كاميرون) ، كلّ ما أودّ هو أن تكون هنا)

21
00:01:03,140 --> 00:01:04,420
حسناً ، أنا أحبك

22
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
إلى اللقاء

23
00:01:07,380 --> 00:01:08,500
"تورداكين"

24
00:01:08,780 --> 00:01:09,780
ماذا؟

25
00:01:11,940 --> 00:01:13,260
تريد أن تثير إعجابها؟

26
00:01:13,740 --> 00:01:16,940
"قم بتثقيفها في حياتها وأعطها "تورداكين

27
00:01:18,860 --> 00:01:22,020
ديك منزوع اللحم مع دجاج بعظم

28
00:01:22,380 --> 00:01:25,100
ثم تعبّئه مع جميع عظام البطّة

29
00:01:25,140 --> 00:01:27,140
نحن نفعل ذلك هناك

30
00:01:28,500 --> 00:01:31,300
نحن نفعل ذلك -
يشبه الدجاج وسفّاح قاتل -

31
00:01:31,580 --> 00:01:33,460
ماذا تعني؟ هذا "الكيجون" ، يا رجل

32
00:01:37,020 --> 00:01:38,380
عجباً ، عجباً ، عجباً

33
00:01:38,820 --> 00:01:41,940
تبدوان ممتنّان وفرحان في هذا الصباح

34
00:01:42,980 --> 00:01:47,380
لقد اقتحما المبنى القديم ذو الـ 25
وقد تحدّثوا عن الأدوية طوال الليل

35
00:01:47,500 --> 00:01:49,820
قلبي مكسور لأنني ضيّعت هذا

36
00:01:49,860 --> 00:01:52,100
صباح الخير يا حبيبي -
صباح الخير يا أبي -

37
00:01:52,100 --> 00:01:53,740
متى سنجتمع بكِ؟

38
00:01:53,820 --> 00:01:56,820
جولتي تنتهي في الـ 3
لذا أعتقد أنني سأتي بعدها

39
00:01:56,820 --> 00:01:58,220
هل ستحضرين شخصاً ما؟

40
00:01:58,700 --> 00:02:00,420
(كلا ، ليس هذا العام ، يا (مارسي

41
00:02:03,580 --> 00:02:05,340
هل ستزوريني حقّاً؟

42
00:02:05,380 --> 00:02:07,100
كم سنة قد مرّت؟

43
00:02:07,140 --> 00:02:08,460
أربع سنوات؟

44
00:02:08,580 --> 00:02:11,220
يا فتاة ، سوف نحطّمهم

45
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
كلا ، لا أستطيع ، لا بد أن أعمل

46
00:02:14,260 --> 00:02:15,700
لكنني سأتصل بك لاحقاً

47
00:02:16,340 --> 00:02:17,620
نعم إنّه هنا

48
00:02:19,020 --> 00:02:22,100
نعم ، "أرنب" حوالي 1.80 حسبما أعتقد

49
00:02:22,740 --> 00:02:24,100
جسده لا بأس به

50
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
نعم

51
00:02:25,660 --> 00:02:28,620
أنا متأكّدة أنّه يحب تلك الأشياء ، حسناً

52
00:02:28,780 --> 00:02:30,820
حسناً ، سأتصل بك في وقت لاحق
وداعاً

53
00:02:31,100 --> 00:02:33,660
كانت هذه ابنة عمّي (فيفيان) ، إنّها رائعة

54
00:02:34,260 --> 00:02:37,420
يا رجل ، لم أحضر عيد الشكر
مع الأسرة منذ 3 سنوات

55
00:02:37,460 --> 00:02:39,620
ستعجبك

56
00:02:40,060 --> 00:02:42,100
سوف تعجبك -
حقاً؟ -

57
00:02:42,380 --> 00:02:45,300
"أعرف تماماً ما يعنيه "أرنب
و 1.85 على أي حال

58
00:02:45,940 --> 00:02:47,780
أرنب" تعال لتناول العشاء الليلة"

59
00:02:47,820 --> 00:02:52,220
بجدّية ، انه شيء لم تراه من قبل أبداً
سوف تكون ممتناً؟ هذا هو المكان

60
00:02:52,220 --> 00:02:54,820
يبدو رائعاً ، ولكن عندي تقاليدي الخاصة

61
00:02:54,900 --> 00:02:56,860
(هل أنت متأكد؟ هذه (فيفيان

62
00:02:59,780 --> 00:03:01,780
ولكن لدي مشاريع أخرى ، أنا آسف

63
00:03:01,860 --> 00:03:04,300
حقاً؟ شخص لا أعرف عنه؟

64
00:03:06,740 --> 00:03:08,340
أنتِ لا تعرفين عن أي شيء

65
00:03:10,460 --> 00:03:11,860
كيف تجري الأمور بالخارج؟

66
00:03:11,900 --> 00:03:14,380
انتهينا تقريباً -
يبدو هذا جيداً من هنا -

67
00:03:16,100 --> 00:03:17,140
حسناً

68
00:03:24,940 --> 00:03:26,740
الديك جاهز

69
00:03:34,260 --> 00:03:36,340
يا الله ، حاذر -
نعم ، سأفعل -

70
00:03:36,540 --> 00:03:38,900
هل أنت متأكد من هذا؟ -
رأيته على الانترنت -

71
00:03:38,940 --> 00:03:41,020
فرحت ابحث في كل وصفة عن طبخ الديوك
في جميع المواقع

72
00:03:41,060 --> 00:03:44,180
وسوف تكون هذه السنة مثاليّة -
حسناً -

73
00:03:44,220 --> 00:03:46,740
ديك مقلي ، لابدّ أن يكون شيئاً فريداً

74
00:03:46,780 --> 00:03:50,020
حسناً ، من فضلك ، كن حذراً -
سأفعل ، سأفعل -

75
00:03:55,260 --> 00:03:57,500
"لا تضع الدجاج المجمّد في الزيت المغلي"

76
00:04:09,020 --> 00:04:10,140
يا إلهي

77
00:04:15,620 --> 00:04:17,820
حسناً ، شكراً

78
00:04:19,180 --> 00:04:23,500
يبدو أن لدينا حرق جزئي للوجه والرقبة

79
00:04:23,660 --> 00:04:25,940
حروق كاملة على اليدين والذراعين

80
00:04:26,700 --> 00:04:28,100
تأكد من مجرى الهواء -
سأفعل ذلك -

81
00:04:28,140 --> 00:04:31,740
المسعف 78 ، يطلب الطوارئ
في مستشفى المدينة

82
00:04:31,780 --> 00:04:36,900
حروق كاملة ، ربما الضلع الثالث أو الرابع
تلتفّ على العضلات والعظام والأوتار

83
00:04:36,980 --> 00:04:38,740
الهواء محترق

84
00:04:38,940 --> 00:04:40,620
...مرّره عبر الأنف

85
00:04:40,740 --> 00:04:43,140
...وأنا -
وأنت ستحترقه ، فهمت -

86
00:04:45,020 --> 00:04:47,100
مجرى الهواء بخير

87
00:04:47,460 --> 00:04:50,180
أعطه 10 مل من المورفين بالتنقيط

88
00:04:50,580 --> 00:04:52,540
عليك أن تفعل هذا بنفسك ، يا سيّد المسعفين

89
00:04:52,580 --> 00:04:55,060
تتّبع البروتوكول الآن؟ -
أحب أنّ أخمّن -

90
00:04:55,100 --> 00:04:57,940
هنا المسعف 78 ما الموعد المقدّر للوصول؟

91
00:04:58,260 --> 00:05:00,060
حالاً في هذه اللحظة

92
00:05:04,980 --> 00:05:06,060
هل سيكون بخير؟

93
00:05:06,180 --> 00:05:09,460
سيدتي ، أعلم أنّها تبدو خطيرة
لكن زوجكِ سيكون بخير

94
00:05:09,780 --> 00:05:12,980
سيدتي ، أنا آسف ، لم تكن هذه
خططكِ لعيد الشكر

95
00:05:13,020 --> 00:05:14,500
تنفّس بشكل طبيعي
اتفقنا؟

96
00:05:14,780 --> 00:05:16,580
أرأيت ما حدث هناك؟

97
00:05:16,820 --> 00:05:18,660
ماذا؟ -
عندما أجرينا ذلك الاتصال -

98
00:05:18,700 --> 00:05:19,860
نعم ، لقد رأيت يا جل

99
00:05:20,940 --> 00:05:23,860
مهلاً ، يا رجل ، لا أستطيع إيصالك إلى المطار

100
00:05:24,460 --> 00:05:27,740
(لقد وعدت (سيلا
بأنني سأجعل الأمور تصبح صحيحة

101
00:05:27,780 --> 00:05:31,980
لديّ غذاء في المحطة
والباقي يجب أن أقوم به بشكل جيد هذا العام

102
00:05:32,380 --> 00:05:33,460
ماذا؟ -
ماذا؟ -

103
00:05:33,540 --> 00:05:35,860
في أيّ وقتِ الرحلة؟ -
في الساعة الـ 4 ونصف -

104
00:05:36,100 --> 00:05:39,820
الجولة تنتهي في الـ 3 ، لن يكفيني الوقت
لن تجعلني أحضر تناول العشاء

105
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
...حسناً

106
00:05:43,820 --> 00:05:47,260
اذا كنت لا أعرفك كنت سأقول
أنّك لا تحاول أن تعود إلى منزلك

107
00:05:47,580 --> 00:05:50,020
عمّ يدور الأمر؟ -
...كلا -

108
00:05:50,260 --> 00:05:54,820
هذه السنة وعدت فيها أن أخبر والديّ

109
00:05:56,100 --> 00:05:57,300
تقول لهم ماذا؟

110
00:05:59,260 --> 00:06:01,220
يا صاح ، أنا آسف

111
00:06:01,620 --> 00:06:03,460
"أمي ، أبي ، أنا شاذ"

112
00:06:03,660 --> 00:06:05,700
"رجاء لا ترمياني بالجزر"

113
00:06:09,780 --> 00:06:13,460
رمي بالجزر؟ -
أعتقد أنّه سيكون عيد شكر مثير للاهتمام -

114
00:06:17,820 --> 00:06:28,100
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail. com

115
00:06:28,101 --> 00:06:38,101
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
11/08/2010
</font>

116
00:06:38,400 --> 00:06:57,200
الصـدمـة : المـوسـم الأول ، الحـلـقة الـتـاسـعة
بـعـنـوان : شــكــــراً لـــك

117
00:06:59,620 --> 00:07:02,860
حسناً ، حروق من الدرجة الرابعة
عميقة وجزئيّة

118
00:07:02,900 --> 00:07:05,860
كيسان من الأملاح إلى الوريد
صعوبة الوصول لمجرى الهواء

119
00:07:05,900 --> 00:07:09,780
النبض 95 ، وضغط الدم 130 من 70
الصدمة برصيد 6

120
00:07:09,820 --> 00:07:11,980
اسمح لي أن أقلي ديكك -
كلا -

121
00:07:12,020 --> 00:07:13,380
واحد في اليوم

122
00:07:13,420 --> 00:07:15,660
زوجته قادمة -
نعم ، سوف أراقبها -

123
00:07:15,700 --> 00:07:16,780
حسناً ، شكراً

124
00:07:17,460 --> 00:07:20,100
ماذا؟ -
بالدخول بهذه اللعبة لن تخرج منها -

125
00:07:20,140 --> 00:07:23,340
إنّها مشغولة -
استمر بقول هذا لنفسك -

126
00:07:23,380 --> 00:07:25,700
لماذا لا تجيبي على هذا؟ -
مرحباً يا أمي -

127
00:07:27,780 --> 00:07:28,900
مرحباً

128
00:07:29,020 --> 00:07:31,740
سيكون بخير
إنّهم يعالجون حروقه الآن

129
00:07:31,820 --> 00:07:34,300
عليه أن يبقى هنا لبضعة أيام

130
00:07:34,620 --> 00:07:37,140
طريقة رائعة للاحتفال بعيد الشكر -
نعم -

131
00:07:37,180 --> 00:07:40,420
أعرف ، سأناديكِ في أقرب فرصة لتريه

132
00:07:40,660 --> 00:07:41,820
شكراً جزيلاً

133
00:07:45,180 --> 00:07:47,140
شكراً لفعلكِ هذا

134
00:07:47,900 --> 00:07:50,340
إذن أين ستأكلين ديككِ؟

135
00:07:50,380 --> 00:07:53,500
نفس مكانك يا صاح ، هنا

136
00:07:53,540 --> 00:07:55,500
متدرّبة ، أتذكر؟

137
00:07:55,580 --> 00:07:58,220
كيف يمكنتي أن أنسى؟ طوال الليل؟

138
00:07:58,460 --> 00:08:00,980
ألديك عرض؟ -
قد يكون لديّ -

139
00:08:01,060 --> 00:08:02,660
نعم ، سأكون هنا طوال الليل

140
00:08:02,660 --> 00:08:05,700
مزاجي اليوم لا يسمح بسماع النكات

141
00:08:05,740 --> 00:08:07,620
حسناً ، هذا منصف

142
00:08:07,700 --> 00:08:08,780
أأنتِ بخير؟

143
00:08:08,820 --> 00:08:11,900
نعم ، أنا متعبة ، وأفتقد عائلتي
وأتمنّى أن أكون معهم

144
00:08:11,940 --> 00:08:15,220
...بدلاً من هنا
...ومغازلتك فقط

145
00:08:16,300 --> 00:08:20,060
نعم ، استمع ، يا "أرنب" ، أنت تعيش وحيداً
...وستموت وحيداً ، وأنا فقط

146
00:08:20,180 --> 00:08:23,420
لا أريد أن أكون في لعبتك

147
00:08:23,540 --> 00:08:24,660
اليوم

148
00:08:28,180 --> 00:08:29,660
هل أنت سعيد؟

149
00:08:30,180 --> 00:08:33,220
لست سعيداً جداً -
...نعم ، استمع ، كما قلت -

150
00:08:33,300 --> 00:08:36,260
أنا متعبة ، آسفة -
عيد شكر سعيد -

151
00:08:36,380 --> 00:08:38,820
يبدو الآن أنّك يائس ، لنذهب

152
00:08:38,860 --> 00:08:41,940
شكراً -
حسناً ، من يريد أن يعطيه يغسله؟ -

153
00:08:42,540 --> 00:08:45,140
(لدي واحد لكِ ، يا (جينا -
ما هي هويّته؟ -

154
00:08:45,180 --> 00:08:47,020
أنا اقول عن سبعة

155
00:08:47,060 --> 00:08:49,460
هذا كريم -
ربما -

156
00:08:49,500 --> 00:08:51,340
هنا

157
00:08:53,060 --> 00:08:55,220
(شكراً ، يا (نانسي

158
00:08:55,260 --> 00:08:57,860
ما هي الاستراتيجية؟ -
فهرسة القذارة -

159
00:08:58,060 --> 00:09:01,700
عدد مقسوم على عدد الأوشام
...على عدد الأسنان المفقودة

160
00:09:01,700 --> 00:09:04,820
بالإضافة إلى عدد يقدر بأيام من اغتسال سابق

161
00:09:04,860 --> 00:09:08,980
هذا مقرف -
الآن عليك أن تحبّ الممرضات ، حسناً؟ -

162
00:09:09,580 --> 00:09:12,500
لا تكتب ذلك في تقريرك
عليك أن تكون حذراً

163
00:09:12,620 --> 00:09:14,260
حسناً -
(غلين) -

164
00:09:15,020 --> 00:09:16,460
كيف حالك ، يا "أرنب"؟

165
00:09:21,860 --> 00:09:24,700
هل أنت بخير؟ -
بشكل مدهش -

166
00:09:24,940 --> 00:09:26,700
متذمّر

167
00:09:27,540 --> 00:09:28,660
لماذا؟

168
00:09:29,460 --> 00:09:31,460
...ماذا ستفعل -
...ماذا ستفعلين -

169
00:09:33,100 --> 00:09:35,140
في عيد الشكر؟ -
أنا مع والدي -

170
00:09:37,020 --> 00:09:40,420
(مباراة كرة القدم ، (ليندون) ، و(تروي بيتر
شربوا كثيراً

171
00:09:40,460 --> 00:09:43,420
تناقش مجلة جديدة بالانجليزية... في الطب

172
00:09:43,460 --> 00:09:45,380
هذا حدث الليلة الماضية
حسبما سمعت

173
00:09:45,900 --> 00:09:47,660
ولكن (بيتر) لن يعود إلى منزله هذا العام

174
00:09:47,700 --> 00:09:51,340
أراهن أنّه لا يزال لديك ذلك الفيديو
مع مرارة جدّكِ

175
00:09:51,380 --> 00:09:52,700
من فضلك ، لا تفعل

176
00:09:53,260 --> 00:09:55,580
ليس هذا العام

177
00:09:57,220 --> 00:09:59,140
تذكر الكثير من الأمور ، صحيح؟

178
00:09:59,180 --> 00:10:00,900
حاولت أن انسى

179
00:10:02,220 --> 00:10:04,420
يبدو أنّك تعرف كيف تعمل

180
00:10:06,460 --> 00:10:09,940
ماذا عنك؟ -
تعرفين ، لديّ دائماً الكثير من الخيارات -

181
00:10:10,260 --> 00:10:12,260
...ولكنّك ستضيعهم جميعاً

182
00:10:12,340 --> 00:10:17,060
(سأذهب لأحصل على بعض المشروبات في (ليفتي
وشراء ديك من البوفيه

183
00:10:18,020 --> 00:10:19,300
...إذا كنت لا أرى

184
00:10:19,340 --> 00:10:20,660
عيد ديكٍ سعيد

185
00:10:20,700 --> 00:10:22,540
وأنت أيضاً

186
00:10:24,780 --> 00:10:26,220
ممتاز ، مركزية

187
00:10:26,260 --> 00:10:29,180
في ثلاث ساعات ، حسناً
(مطار (أوكلاند

188
00:10:30,700 --> 00:10:33,620
حسناً ، فهمت ، فهمت
حسناً ، سأغادر قبل ساعة

189
00:10:33,660 --> 00:10:35,420
حسناً ، وأنت أيضاً

190
00:10:35,700 --> 00:10:37,060
ماذا؟ -
يا صاح ، إذا كنت لا ترغب في العودة إلى الديار -

191
00:10:37,100 --> 00:10:39,500
فلا تفعل ذلك على الإطلاق
ولكن في النهاية سوف تقول لهم

192
00:10:39,580 --> 00:10:41,620
كلا ، ليس عليّ أن أخبرهم

193
00:10:41,740 --> 00:10:44,100
صدّقني ، أنا أحميهم ، حسناً؟

194
00:10:44,140 --> 00:10:46,260
هذه طريقتي في كيفية التعامل مع هذا

195
00:10:46,260 --> 00:10:48,060
إذن ، سوف تعيش في كذبة؟

196
00:10:48,100 --> 00:10:49,580
ثق بي ، لن تستطيع

197
00:10:49,620 --> 00:10:52,780
في نهاية المطاف ، سوف تخفق
عائلتك سوف تكتشف ذلك

198
00:10:52,820 --> 00:10:56,020
سوف يقصفونك من الداخل
ستكون خاسراً من كلا الجانبين

199
00:10:56,060 --> 00:10:58,860
خسارة؟ هذه هي فرصتي؟
أعتقد أني سوف أخسر

200
00:10:58,900 --> 00:11:01,140
...صدّقني ، لأنّه

201
00:11:01,180 --> 00:11:04,260
أفضل من إدخال والديّ في سكتة قلبية

202
00:11:04,300 --> 00:11:06,740
كيف ستقول لهم؟ -
كنت أفكر في إرسال رسالة نصية؟ -

203
00:11:06,780 --> 00:11:08,860
على الـ(فيسبوك) ، ربما؟ كلا؟

204
00:11:08,900 --> 00:11:10,260
حسناً ، أتعرف؟

205
00:11:10,540 --> 00:11:12,540
ربما يمكنك أن تفعل شيئاً من هذا ، حسناً؟

206
00:11:12,580 --> 00:11:14,020
قل لي ما هو رأيك

207
00:11:14,140 --> 00:11:15,300
...أمي

208
00:11:15,860 --> 00:11:17,180
...أبي

209
00:11:17,700 --> 00:11:19,380
...أريد أن أقول لكم

210
00:11:19,460 --> 00:11:20,580
...أنني

211
00:11:20,940 --> 00:11:22,180
...أحبّ

212
00:11:22,700 --> 00:11:23,820
الرجال

213
00:11:25,180 --> 00:11:27,860
(مثل... (ألتون جون

214
00:11:28,380 --> 00:11:31,300
حبّا كاملاً -
يا صاح هذا... مريع -

215
00:11:31,340 --> 00:11:33,660
هذا مقرف -
لا تخبرني أنّه مقرف -

216
00:11:33,700 --> 00:11:35,820
ماذا؟ -
أستطيع أن أفعله بشكل أفضل -

217
00:11:35,860 --> 00:11:37,980
نعم -
تستطيع أن تفعله بشكل أفضل منّي ، حسناً -

218
00:11:38,020 --> 00:11:40,980
دعنا نسمع ما سيقوله
السيد المنحاز للشواذ

219
00:11:41,020 --> 00:11:42,140
حسناً

220
00:11:43,900 --> 00:11:45,260
أمي وأبي

221
00:11:46,020 --> 00:11:47,060
اجلسا

222
00:11:47,100 --> 00:11:48,460
هذا جيد

223
00:11:48,700 --> 00:11:49,940
أحبكما

224
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
...و

225
00:11:52,260 --> 00:11:54,340
وأعلم أنّكما تحبّاني

226
00:11:54,780 --> 00:11:57,380
أنا ابنكما ، سأكون دوماً ابنكما

227
00:11:58,700 --> 00:12:00,100
هناك شيء أريد أن أقول لكما

228
00:12:03,180 --> 00:12:04,260
أنا شاذ

229
00:12:08,780 --> 00:12:09,940
هذا جيد

230
00:12:09,980 --> 00:12:11,340
أيمكنني استخدامه؟

231
00:12:11,380 --> 00:12:12,580
بالطبع يمكنك استخدامه يا رجل

232
00:12:12,620 --> 00:12:14,300
...كلا ، أعني

233
00:12:15,060 --> 00:12:17,060
جيّدة بالفعل -
...لن أستخدمها ، لذا -

234
00:12:17,100 --> 00:12:19,860
لا تريد استخدامها؟ هل أنت متأكد؟
...لأنّ هذا كان جيد ، كان

235
00:12:19,900 --> 00:12:22,380
...مقنع ، هل أنت متأكد أنّك لست

236
00:12:25,660 --> 00:12:27,940
ضع إصبعك هنا

237
00:12:28,300 --> 00:12:30,420
وضعت يديّ في جيبيّ

238
00:12:33,740 --> 00:12:34,900
هيا ، هيا ، هيا

239
00:12:34,940 --> 00:12:37,060
انخفض

240
00:12:37,300 --> 00:12:38,380
حالفك الحظّ يا أخي الصغير

241
00:12:38,380 --> 00:12:40,500
أنت فقط أصبحت عجوزاً ، يا أخي الكبير

242
00:12:40,540 --> 00:12:42,980
هيا ، هيا

243
00:12:58,100 --> 00:12:59,260
(انهض يا (داي

244
00:12:59,860 --> 00:13:01,780
هيا -
أعتقد أنّه يجب أن نتّصل بشخص ما -

245
00:13:01,820 --> 00:13:03,780
هيا ، أنا لم أصبك بشدّة

246
00:13:03,780 --> 00:13:05,820
أنت أصغر منّي بـ 10 أعوام

247
00:13:11,620 --> 00:13:13,220
لقد رأيت مثل هذا من قبل

248
00:13:13,260 --> 00:13:14,940
كلا ، لم ترى
ليس معي

249
00:13:14,940 --> 00:13:16,940
لا أتحدّث في العمل

250
00:13:16,940 --> 00:13:19,300
أنتِ لم تلتقي بإخوتي

251
00:13:19,340 --> 00:13:20,700
حقّاً

252
00:13:21,460 --> 00:13:22,700
مرحباً يا رفاق -
مرحباً يا رفاق -

253
00:13:22,740 --> 00:13:24,180
ما الذي حدث؟
هل هي ساقه؟

254
00:13:24,220 --> 00:13:26,620
آسف للاتّصال بكم بسبب هذا

255
00:13:26,820 --> 00:13:28,700
في هذه الساق ، أليس كذلك؟

256
00:13:31,380 --> 00:13:34,220
في الواقع ، أعتقد أنّه خلع رضفه

257
00:13:34,260 --> 00:13:37,540
سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي

258
00:13:37,580 --> 00:13:39,700
ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي

259
00:13:39,740 --> 00:13:41,540
تولّي الأمر -
بعض الثلج -

260
00:13:41,540 --> 00:13:43,020
حسناً -
كلا -

261
00:13:43,300 --> 00:13:45,180
نعم ، نعم ، بالطبع نعم

262
00:13:45,180 --> 00:13:47,700
نعم ، تماسك عندما أعدّ حتّى الثلاثة

263
00:13:47,700 --> 00:13:48,940
...واحد

264
00:13:48,980 --> 00:13:50,540
...اثنان -
يا إلهي -

265
00:13:50,580 --> 00:13:52,660
حسناً ، لا بأس

266
00:13:53,220 --> 00:13:55,140
الحب الأخوي ، صحيح؟

267
00:14:00,260 --> 00:14:03,180
لديّ اثنين ، واحد كبير والآخر صغير ، ما هذا عنك؟

268
00:14:03,220 --> 00:14:06,020
نعم ، لديّ ثلاثة ، جميعهم كبار

269
00:14:06,300 --> 00:14:08,220
كيف يمكن الجلوس بينهم

270
00:14:08,260 --> 00:14:09,900
وأكل الأطعمة الصلبة؟

271
00:14:09,940 --> 00:14:12,020
هيا ، لم يكن الامر سيئاً

272
00:14:12,060 --> 00:14:13,580
نعم ، كانوا كذلك

273
00:14:14,020 --> 00:14:17,180
(ولكن ، من يدري ، ربما لهرمون (التستوستيرون

274
00:14:17,220 --> 00:14:20,100
...دور في -
الإهانات القويّة؟ -

275
00:14:20,140 --> 00:14:21,380
نعم ، أعتقد ذلك

276
00:14:21,700 --> 00:14:24,020
الآن ، جميعهم يجلسون على الأريكة

277
00:14:24,180 --> 00:14:27,580
ويداهم مدسوسة في جيوب بناطيلهم
لمشاهدة المباراة

278
00:14:27,580 --> 00:14:30,060
ولإحتساء الجعة -
...هذا -

279
00:14:30,180 --> 00:14:31,500
مثير

280
00:14:34,300 --> 00:14:35,780
أتحدّثت إليهم في هذا الصباح؟

281
00:14:35,820 --> 00:14:38,260
كلا ، لكنني أعرف أنّهم هناك

282
00:14:39,460 --> 00:14:41,940
حسناً ، هكذا ستسير الأمور ، حسناً؟

283
00:14:42,060 --> 00:14:45,620
عندما كنت مبتدئاً كنت تريد
العودة الى المنزل لقضاء عطلة عيد الميلاد

284
00:14:45,660 --> 00:14:48,940
...عندما تعمل في هذا العمل لبضع سنوات -
تطوّعتِ للعمل -

285
00:14:48,940 --> 00:14:50,340
بالضبط

286
00:14:50,500 --> 00:14:52,860
استمع ، إذا كان يجب أن أتّفق
مع عائلتي اليوم بالكامل

287
00:14:52,860 --> 00:14:56,140
أقسم ، أنّهم يجب أن يرسلوا سيارة اسعاف من أجلي

288
00:14:56,220 --> 00:14:57,380
...أو

289
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
أو من أجلهم

290
00:14:58,780 --> 00:15:00,380
حقاً؟ -
نعم -

291
00:15:00,420 --> 00:15:02,900
عند هذه النقطة؟ -
أنا لا أمزح -

292
00:15:04,660 --> 00:15:08,500
إلى المركز ، هنا (انجيل 2) باقي دقيقة واحدة
للوصول إلى منطقة الهبوط

293
00:15:08,540 --> 00:15:11,620
(هنا 238 ، منطقة الهبوط في ساحة (بورتسموث

294
00:15:12,940 --> 00:15:15,700
ماذا لدينا؟ -
"حب حقيقي بأزمة قلبية ، يا "أرنب -

295
00:15:15,740 --> 00:15:17,060
حب حقيقي بأزمة قلبية

296
00:15:17,100 --> 00:15:19,300
حب حقيقي بأزمة قلبية

297
00:15:20,220 --> 00:15:23,260
هل يبدو وكأنّه أغنية؟ -
يبدو وكأنّه أغنية -

298
00:15:28,300 --> 00:15:29,460
ماذا لدينا؟

299
00:15:29,500 --> 00:15:32,740
البطين الأيمن لا يستجيب
ربما بسبب الشاي الأخضر

300
00:15:33,100 --> 00:15:37,740
هبوط في ضغط الدم ، ونقوم بتوزيع الأكسجين
حالته مستقرة للنقل

301
00:15:38,340 --> 00:15:41,180
أنا لا... ليس مستعدّاً

302
00:15:41,300 --> 00:15:43,180
ماذا؟ -
حجم نهاية الانبساط 6 -

303
00:15:43,220 --> 00:15:48,220
يبدو كأنّه عدم انتظام دقات القلب البطيني
أعطه واحد ملغ من (اليدوكائين) وأعطيني إبرة كبيرة

304
00:15:48,860 --> 00:15:50,860
ماذا قال؟ -
قال أنّه يشعر أنّ قلبه يتوقّف -

305
00:15:50,900 --> 00:15:54,020
حسناً ، يا رجال ، ربما من الأفضل لو أسرعنا

306
00:15:54,540 --> 00:15:58,020
(مستشفى المدينة ، هنا (انجيل 2
نحن على بعد 5 دقائق

307
00:15:58,060 --> 00:16:01,820
شخصين على متن الطائرة ، عدم انتظام دقات القلب
وهبوط ضغط الدم

308
00:16:01,860 --> 00:16:04,060
سيكون بخير -
حقّاً؟ -

309
00:16:04,060 --> 00:16:05,580
أجل

310
00:16:07,180 --> 00:16:10,180
ما هذا؟ -
أسطورة صينية -

311
00:16:10,220 --> 00:16:12,220
لا أستطيع أن أدّعي أنني أعرفها

312
00:16:12,260 --> 00:16:13,700
عندما يولد طفل

313
00:16:13,740 --> 00:16:16,780
الربّ يعادل السلك الأحمر الغير مرئي في كاحله

314
00:16:16,820 --> 00:16:18,300
...على الطرف الآخر

315
00:16:18,340 --> 00:16:22,260
هناك شخص مقدّر لهم الزواج ، رفقة أرواح

316
00:16:22,660 --> 00:16:24,660
...لم نتزوّج بعد

317
00:16:24,700 --> 00:16:27,020
حتى أعرف أنّه سيكون بخير

318
00:16:30,860 --> 00:16:33,220
"تماسك يا "راعي البقر

319
00:16:33,900 --> 00:16:35,540
...حسناً

320
00:16:36,180 --> 00:16:38,180
لقد استقرّت حالته

321
00:16:42,500 --> 00:16:44,740
ولكنّها لم تخرج أبداً

322
00:16:46,300 --> 00:16:49,500
هل أنت متأكد أنّك تريد قضاء عيد الشكر لوحدك؟

323
00:17:03,620 --> 00:17:07,180
...المعذرة ، أيمكنكِ تقديم مقعدكِ قليلاً

324
00:17:07,260 --> 00:17:08,860
من فضلكِ؟ -
بالطبع -

325
00:17:17,140 --> 00:17:20,020
هل انت سعيد؟ -
من ماذا ، من طبخ والدتكِ؟ -

326
00:17:26,620 --> 00:17:30,260
وصلنا على إرتفاع 10 آلاف قدم

327
00:17:30,620 --> 00:17:32,820
(سوف نصل إلى (لوس انجلوس

328
00:17:32,820 --> 00:17:35,260
في الساعة الرابعة بتوقيت المحيط الهادئ

329
00:17:47,340 --> 00:17:52,140
اربطوا أحزمة الأمان ، اربطوا أحزمة الأمان
التزموا الهدوء ، ستنتهي في ثواني

330
00:17:56,060 --> 00:17:58,580
أنتِ من أبناء عمّي المجنونة التي لديّ
هل تعلمين ذلك؟

331
00:17:58,940 --> 00:18:00,420
حسناً ، سأسأله

332
00:18:00,460 --> 00:18:04,380
ابنة عمّي تريدأن أطرح عليك مرة أخرى
أن تأتي إلى العشاء ، من فضلك

333
00:18:04,420 --> 00:18:06,780
ولقد أرسلت صورة أخرى

334
00:18:10,020 --> 00:18:11,620
هل هذه قشدة؟

335
00:18:11,700 --> 00:18:13,620
يبدو أنّها كذلك

336
00:18:14,100 --> 00:18:15,300
حسناً ، بالطبع

337
00:18:16,260 --> 00:18:17,460
حسناً ، بالطبع؟

338
00:18:17,540 --> 00:18:19,020
نعم -
حقاً؟ -

339
00:18:19,220 --> 00:18:20,540
نعم ، لما لا

340
00:18:21,020 --> 00:18:23,420
مذهل نعم ، لقد قال نعم

341
00:18:24,220 --> 00:18:27,460
لست متأكدّة أنّ قناع الكريم أثّر فيه

342
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
نعم

343
00:18:29,060 --> 00:18:30,340
أراكِ لاحقاً

344
00:18:30,460 --> 00:18:31,780
حسناً ، وداعاً

345
00:18:34,100 --> 00:18:36,020
ماذا؟ -
أنا فخورة بك -

346
00:18:37,020 --> 00:18:39,020
للاستفادة من أقاربكِ؟

347
00:18:39,060 --> 00:18:41,020
كلا ، لأنّك ستأتي معنا

348
00:18:41,060 --> 00:18:42,660
نعم ، على الرحب

349
00:18:42,700 --> 00:18:45,580
لست واثقة من الذين يستفيد مِن مَن

350
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
كريم؟

351
00:18:47,860 --> 00:18:51,180
لا أعرف ، كلا ، ما أسأل عنه
هل بقي مقاعد على الرحلات ليلاً؟

352
00:18:51,180 --> 00:18:54,140
كلا ، أعطني لحظة ، حسناً؟
اسمح لي أن أتكلّم

353
00:18:54,180 --> 00:18:56,100
ألديك رحلات ليلية؟

354
00:18:56,220 --> 00:18:58,620
نعم ، كلا ، أعتقد أنه إذا ذهبت إلى المنزل
...بعد عيد الشكر

355
00:18:58,660 --> 00:19:00,060
مهلاً ، ماذا تفعل؟

356
00:19:00,060 --> 00:19:01,900
سوف أقلّك إلى المطار
لحين العودة

357
00:19:01,940 --> 00:19:03,380
هيا يا رجل ، ساعدني

358
00:19:03,420 --> 00:19:04,900
أنت ترغب في هذا ، أليس كذلك؟

359
00:19:04,940 --> 00:19:06,860
كسر قلب أمي ، أليس كذلك؟

360
00:19:06,900 --> 00:19:09,660
لن يحبّوا أحفادنا
أنت تكره الأمّهات ، هل تعلم هذا؟

361
00:19:09,700 --> 00:19:12,620
أنا أحاول إخرجك من هنا ، حسناً؟ -
...أنظر ، أنا -

362
00:19:12,940 --> 00:19:14,180
فكرت في الامر ، لا أستطيع أن أفعل هذا

363
00:19:14,220 --> 00:19:18,540
سوف تخبرهم في عيد الشكر هذا
شواء رغبت في ذلك أم لا

364
00:19:18,860 --> 00:19:20,340
لا تستطيع إجباري

365
00:19:21,020 --> 00:19:23,020
أستطيع أن أضعك على متن الطائرة

366
00:19:24,100 --> 00:19:27,060
لماذا أتيت إلى هنا؟ -
دعني أقول لك شيئاً ، يا صاح -

367
00:19:27,100 --> 00:19:28,660
لن أتأخّر عن موعد العشاء

368
00:19:28,700 --> 00:19:31,300
لأنّك لم تكن قادراً على أن تكون صادقاً
مع نفسك ومع أسرتك

369
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
حسناً

370
00:19:41,940 --> 00:19:46,340
السيدات والسادة ، نشهد بعض
المطبّات الهوائية المضطربة

371
00:19:46,420 --> 00:19:50,300
هناك لافتة مضيئة
"اربطوا أحزمة الأمان"

372
00:19:50,820 --> 00:19:53,220
لا بأس يا صغيري ، لا بأس

373
00:19:56,220 --> 00:19:57,380
لا بأس

374
00:19:57,420 --> 00:20:01,940
القبطان أظاء إشارة
الرجاء العودة الى مقاعدكم

375
00:20:06,780 --> 00:20:08,940
نشهد الكثير من الاهتزازات هنا

376
00:20:08,980 --> 00:20:11,060
الذي يسبب بعض المشاكل بالنظام

377
00:20:11,100 --> 00:20:12,860
نحن بحاجة إلى الهبوط الاضطراري

378
00:20:12,900 --> 00:20:16,300
تلقّيت هذا أيتها الرحلة رقم 65
"حولت نحو "مطار (أوكلاند) الدولي

379
00:20:17,020 --> 00:20:20,940
نعتذر للجميع ، ولكنّه قد تم تحويل الرحلة
(للهبوط في مطار (أوكلاند

380
00:20:20,940 --> 00:20:22,620
ستتاح رحلات لاحقاً

381
00:20:22,660 --> 00:20:25,180
ربما كان علينا البقاء في المنزل لقضاء العطلات

382
00:20:25,220 --> 00:20:27,100
هيا سوف تكون مغامرة

383
00:20:27,620 --> 00:20:29,780
(سنكون في (سان فرانسيسكو -
حسناً -

384
00:20:32,460 --> 00:20:34,780
أنا أعرف ، أنا أعرف ، يا حبيبي
لا بأس

385
00:20:48,300 --> 00:20:51,540
السيدات والسادة ، أقنعة الأوكسجين
قد خفضت حفاظاً على سلامتكم

386
00:20:51,580 --> 00:20:53,420
...يرجى الاتصال

387
00:20:54,700 --> 00:20:57,420
لدينا حريق بالمحرك
يجب علينا إيقاف تشغيله الآن والهبوط

388
00:20:57,460 --> 00:21:00,220
(لم نصل إلى (أوكلاند
(أكرر ، لم نصل إلى (أوكلاند

389
00:21:00,260 --> 00:21:02,740
الرحلة 65 ، تلقيت
(أنتم تنحرفون عن المسار الصحيح من (ألاميدا

390
00:21:02,740 --> 00:21:05,260
وطواقم الطوارئ في حالة تأهب -
تلقّيت هذا أيها المركز -

391
00:21:05,300 --> 00:21:07,580
يا كابتن ، المضخّة الهيدروليكية للهبوط لا تعمل

392
00:21:07,580 --> 00:21:10,460
لن يكون لدينا الوقت سوى للإنخفاض اليدوي

393
00:21:10,660 --> 00:21:12,620
السيدات والسادة
الكابتن يتحدّث إليكم

394
00:21:12,660 --> 00:21:15,300
نعاني اضطراب شديد
ولدينا مشاكل في جهاز الهبوط

395
00:21:15,340 --> 00:21:17,460
ونحن مجبرون على الهبوط الإضطراري

396
00:21:17,500 --> 00:21:20,980
وسيقوم طاقم الإرشاد بتعليمكم إجراءات الإنقاذ

397
00:21:25,060 --> 00:21:26,540
ماذا؟ ساذهب ، ساذهب

398
00:21:26,580 --> 00:21:29,660
يا صديق ، دعنا نذهب من هنا
يا رجل ، عيد شكر سعيد

399
00:21:29,700 --> 00:21:32,180
سوف تكونون على ما يرام
إنها إمرأة مثيرة للاهتمام

400
00:21:32,460 --> 00:21:33,820
لينتظر الجميع

401
00:21:34,300 --> 00:21:37,660
لدينا مشكلة ، ديك العشاء سيكون عليه الانتظار

402
00:21:37,700 --> 00:21:40,740
لدينا طائرة مليئة بالركاب
وهناك محرك معطّل

403
00:21:40,780 --> 00:21:42,820
(وهي على وشك التحطم على الأرض في (ألاميدا

404
00:21:42,860 --> 00:21:45,060
إلبسوا ثيابكم ، وأعدّوا سيارات الإسعاف

405
00:21:45,460 --> 00:21:47,060
دعونا نتحرك ، دعونا نعمل

406
00:21:47,340 --> 00:21:48,380
هيا

407
00:22:01,220 --> 00:22:02,420
لا بأس

408
00:22:02,660 --> 00:22:03,980
أمّك هنا

409
00:22:46,360 --> 00:22:49,320
هنا المسعف 78 ، نحن نتحرّك إلى
محطة (ألاميدا) البحرية

410
00:22:49,320 --> 00:22:50,560
على بعد خمس دقائق -
تلقيت هذا -

411
00:22:50,560 --> 00:22:52,000
مهلا ، يا صاح ، اهدئ

412
00:22:52,040 --> 00:22:55,040
أنا هادئ -
لقد تحققت أمنيتك -

413
00:22:55,200 --> 00:22:57,400
ماذا؟ -
ليس عليك العودة إلى المنزل -

414
00:22:58,040 --> 00:23:01,520
المركز هنا (انجيل 2) نتوجه
إلى محطة (ألاميدا) البحرية

415
00:23:01,560 --> 00:23:04,320
للإخلاء الطبّي ، والنقل -
تلقّيت هذا -

416
00:23:04,360 --> 00:23:06,520
طريقة لطيفة لبدء العطلة

417
00:23:18,880 --> 00:23:20,400
خذ المياه

418
00:23:20,560 --> 00:23:22,520
لا يتحرّك هؤلاء الناس

419
00:23:29,520 --> 00:23:30,600
لقد أمسكتك

420
00:23:33,320 --> 00:23:38,000
أنت... أيمكنك المشي؟ إذا كنت تستطيع
تحرك في اتجاه القماش الأخضر ، حسناً؟

421
00:23:38,480 --> 00:23:40,240
إذا كنت تستطيع المشي ، تحرّك إلى القماش الأخضر

422
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
إذا كنت تستطيع المشي ، تحرّك إلى القماش الأخضر

423
00:23:42,640 --> 00:23:43,680
سيدتي؟

424
00:23:44,040 --> 00:23:46,520
حسناً؟ سنوصلكِ إلى مكان آمن ، حسناً؟ -
حسناً

425
00:23:46,560 --> 00:23:48,200
حسناً ، أخبريني إذا كنت أمشي بسرعة كبيرة

426
00:23:48,240 --> 00:23:51,760
كلا ، كلا ، أنا بخير -
إلى مكان آمن -

427
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
حسناً

428
00:23:53,520 --> 00:23:55,400
سيدتي ، هل أنتِ بخير؟

429
00:23:56,360 --> 00:23:58,440
هل أنتِ بخير؟ أنتِ بخير؟ -
إلى أين ذهب؟ -

430
00:23:58,480 --> 00:24:00,880
لقد أخذ زوجي للتو
أخذوه إلى هناك

431
00:24:00,920 --> 00:24:03,240
من الذي أخذه؟ -
المسعفين ، أخذوه إلى هناك -

432
00:24:03,280 --> 00:24:06,800
على ذلك القماش ، القماش الأسود -
حسناً ، سيدتي ، اسمحي لي أن أساعدكِ ، حسناً؟

433
00:24:06,840 --> 00:24:10,840
هلتخبريني كيف تشعرين؟ -
...أشعر كما لو أنني في نفق -

434
00:24:11,000 --> 00:24:13,240
كأنّه يضرب أذنيّ -
أعتقد أنّها مضطربة ، ضعها هنا -

435
00:24:13,280 --> 00:24:14,760
حسناً -
كلا ، ماذا تفعلون؟ -

436
00:24:14,800 --> 00:24:17,200
...أنا بحاجة أن أرى
...زوجي

437
00:24:17,240 --> 00:24:19,720
اهدئي -
ها نحن ، حسناً ، أعطها بعض الأكسجين -

438
00:24:19,760 --> 00:24:22,240
نانسي) ، ماذا حدث؟) -
"لديها "إغماء وعائي مبهمي -

439
00:24:22,280 --> 00:24:26,240
التحفيز المفرط للأعصاب
جاهد بقوّة ، حتّى طغى على أعصابها

440
00:24:26,240 --> 00:24:29,000
أستطيع أن أضعها في غيبوبة صناعية

441
00:24:29,320 --> 00:24:33,400
ينبغي أن تسترخي -
ثم يجب أن نقول لها أن زوجها قد مات -

442
00:24:33,400 --> 00:24:35,000
أجل -
ها نحن ذا -

443
00:24:35,760 --> 00:24:38,080
هل أنتِ بخير؟ -
سيدتي ، الآن لديّ بعض الأسئلة -

444
00:24:38,120 --> 00:24:40,480
ما هو اسمكِ؟ -
(مارغريت دينارد) -

445
00:24:40,520 --> 00:24:43,680
مارغريت دينارد) ، حسناً)
هل تعلمين في أيّ عام نحن؟

446
00:24:44,880 --> 00:24:46,120
2009؟
نعم -

447
00:24:46,200 --> 00:24:48,160
حسناً ، هل تعرفين ما الذي يجري؟

448
00:24:48,280 --> 00:24:50,600
هيا ، لست مريضة بمرض "الزهايمر" أو شيء من هذا

449
00:24:50,640 --> 00:24:52,360
كلا ، بالتأكيد ، يا سيدتي

450
00:24:52,400 --> 00:24:56,320
هذه هي الأسئلة التي علينا أن نسألهم إيّاها جميعنا
لتحديد ما إذا كان متيقظاً أو متشتت

451
00:24:56,360 --> 00:24:58,600
حسناً ، أنا متيقظة

452
00:24:58,640 --> 00:25:00,560
فقط قفا -
حسناً ، لنذهب -

453
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
أضلاع متكسرة نحو ثلاثة

454
00:25:03,360 --> 00:25:05,840
حسناً -
وبعض الكسور أيضاً في الظهر -

455
00:25:05,880 --> 00:25:08,640
أنت سيدة قويّة -
ليس لديك فكرة -

456
00:25:08,720 --> 00:25:10,600
...حسناً ، الآن ، يا سيدة -
نعم؟ -

457
00:25:10,640 --> 00:25:12,920
أريد أن أعطيك شيئاً للألم ، حسناً؟

458
00:25:12,960 --> 00:25:14,640
ولكني لا أشعر بأي ألم

459
00:25:14,680 --> 00:25:18,160
سيدتي ، أنا أعتقد ربما لأنّك في صدمة

460
00:25:33,600 --> 00:25:35,160
ها هي تعود مجدداً

461
00:25:35,200 --> 00:25:36,360
أمسك رأسها؟ -
نعم -

462
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
هل أنتِ بخير؟ -
"حلقات متكررة من "الإغماء الوعائي المبهمي -

463
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
...ستكون بخير ، ولكن

464
00:25:42,040 --> 00:25:44,240
لقد فقدت زوجها في الحادث

465
00:25:44,280 --> 00:25:45,600
هل أنتِ بخير؟

466
00:25:47,640 --> 00:25:48,960
نعم ، لابد أن أكون بخير

467
00:25:49,000 --> 00:25:52,360
هل هناك شخص ما يعرف طفل من هذا؟

468
00:25:54,560 --> 00:25:56,520
كلا -
لم تجدوا والدين بعد -

469
00:25:56,560 --> 00:25:57,600
ليس بعد -
كابتن -

470
00:25:57,640 --> 00:26:00,840
وفقا لقائمة الطيران ، واحدة مفقودة
شخص لا يزال في الطائرة

471
00:26:00,880 --> 00:26:03,080
البيئة آمنة؟ -
نعم ، يا سيدي -

472
00:26:03,120 --> 00:26:05,040
ولكن هناك الكثير من الدخان
فقد لا يرون شيءٍ بالداخل

473
00:26:05,080 --> 00:26:07,120
حسناً ، ساذهب
سأحتاج اثنين من المسعفين

474
00:26:07,160 --> 00:26:08,480
هنا -
حسناً -

475
00:26:08,520 --> 00:26:09,640
نحن

476
00:26:09,720 --> 00:26:11,200
هل يمكنكم ذلك؟ -
نعم -

477
00:26:28,840 --> 00:26:30,720
يا "أرنب" ، وجدت شخصاً ما

478
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
كيف نرفع هذا؟ -
حسناً ، بعد العدّ -

479
00:26:33,720 --> 00:26:35,920
واحد ، إثنان ، ثلاثة -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

480
00:26:36,520 --> 00:26:37,720
حسناً -
حسناً -

481
00:26:38,360 --> 00:26:39,560
انظر هنا

482
00:26:40,320 --> 00:26:41,880
كيف حالها؟ -
لديها نبض ، هي على قيد الحياة -

483
00:26:41,920 --> 00:26:43,760
حسناً -
لنخرجها من هنا -

484
00:26:44,600 --> 00:26:45,880
حسناً ، تحرّكوا

485
00:26:45,880 --> 00:26:48,080
حسناً ، وجدناها ، لنتحرّك

486
00:26:50,000 --> 00:26:52,360
أمسكناها

487
00:26:58,440 --> 00:27:00,080
هل يمكنك أن تساعدني؟

488
00:27:05,680 --> 00:27:06,840
لا حروق -
يا آنسة -

489
00:27:06,880 --> 00:27:09,280
أولوية استنشاق دخان -
آنستي ، هل تسمعيني؟ -

490
00:27:09,320 --> 00:27:11,920
آنستي ، هل كنتِ تسافرين مع طفل؟

491
00:27:12,160 --> 00:27:14,680
إنها مكتومة -
نعم ، ودقّات قلبها غير منتظم -

492
00:27:15,080 --> 00:27:17,440
نعم ، نقص الأكسجين بسبب استنشاق الدخان

493
00:27:17,760 --> 00:27:19,320
...يمكن أن ندعوه

494
00:27:20,120 --> 00:27:23,080
تسارع غير مستقر -
إنه غير مستقر للغاية -

495
00:27:23,920 --> 00:27:26,160
لن أسمح لأمّ هذا الطفل أن تموت

496
00:27:26,200 --> 00:27:28,520
نعم ، ولا أنا -
"تزامن "تقويم نظم القلب -

497
00:27:28,560 --> 00:27:30,800
...نعم ، هي بطيئة الإدارة في مزاج لـ

498
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
الفاليوم -
الفاليوم -

499
00:27:31,960 --> 00:27:34,080
10ملغ ، من المورفين -
في انتظار المورفين -

500
00:27:34,120 --> 00:27:35,560
حسناً ، الحمولة 100

501
00:27:36,120 --> 00:27:37,600
ليبتعد الجميع؟ -
جاهز -

502
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
...و

503
00:27:39,920 --> 00:27:40,920
تفريغ

504
00:27:42,200 --> 00:27:45,000
دقات القلب غير منتظمة ، مجدداً -
مرّة أخرى -

505
00:27:45,040 --> 00:27:48,440
شحن -
هيا ، هيا ، يمكنكِ فعل هذا -

506
00:27:49,040 --> 00:27:50,400
جاهز -
جاهز -

507
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
تفريغ

508
00:28:00,880 --> 00:28:02,680
أجل ، نبض ، حسناً

509
00:28:03,800 --> 00:28:06,880
مرحباً ، مرحباً -
لا بأس -

510
00:28:08,600 --> 00:28:10,000
مرحباً -
نحن هنا -

511
00:28:10,040 --> 00:28:12,680
أين الطفلة؟ -
لا بأس -

512
00:28:13,080 --> 00:28:15,400
إنه بخير -
لا بأس عليك ، إنّه هنا -

513
00:28:15,440 --> 00:28:17,000
إنّه هنا

514
00:28:17,120 --> 00:28:20,200
لا بأس ، ها هي طفلتكِ

515
00:28:20,840 --> 00:28:22,920
هل أمسكتها؟ إنها هنا

516
00:28:22,960 --> 00:28:25,320
نعم ، ها هي

517
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
لا

518
00:28:31,120 --> 00:28:32,960
عمل جيد

519
00:28:33,560 --> 00:28:36,200
أنتِ بخير ، كلاكما بخير

520
00:28:49,120 --> 00:28:52,240
ستكونين بخير -
تعني سأبقاء على قيد الحياة -

521
00:28:53,160 --> 00:28:55,280
هذا ليس ضروريّاً

522
00:28:55,480 --> 00:28:58,880
ماذا يمكن أن يحدث أسوأ
من حادث تحطم طائرة وإنفجار؟

523
00:28:58,920 --> 00:29:03,240
كنت ذاهبة لزيارة ابنتي
نحن لم نتكلم منذ ست سنوات

524
00:29:03,280 --> 00:29:07,240
(وكنت ذاهبة إلى (لوس انجلوس
للقائها

525
00:29:07,680 --> 00:29:09,040
بالطبع ، ما زال بإمكانكِ فعل هذا مجدداً

526
00:29:09,080 --> 00:29:12,320
بالتأكيد ، إذا لم أفقد شجاعتي

527
00:29:12,640 --> 00:29:16,040
لمدّة ست سنوات ، لم أرى فيها أحفادي

528
00:29:16,720 --> 00:29:20,200
مرحباً ، عمل رائع الذي قمتِ به -
إنه عملي -

529
00:29:20,800 --> 00:29:22,840
يعني لكِ كثيراً هذا الانقاذ ، أليس كذلك؟

530
00:29:22,880 --> 00:29:24,000
أجل

531
00:29:24,040 --> 00:29:26,400
شكراً للمساعدة -
دائماً -

532
00:29:27,960 --> 00:29:29,880
(غلين) -
"كيف حالك ، يا "أرنب -

533
00:29:33,440 --> 00:29:35,800
ها نحن ذا -
حسناً؟ -

534
00:29:44,960 --> 00:29:47,680
ماذا حدث؟ -
الطائرة تحطّمت -

535
00:29:47,880 --> 00:29:50,360
أنت لم تدفع بي إلى العناية

536
00:29:50,400 --> 00:29:52,880
...كلا ، أنا أعني

537
00:29:53,120 --> 00:29:55,520
ماذا حدث مع ابنتكِ؟

538
00:29:55,800 --> 00:29:59,240
لم أوافق على الصبي الذي كانت تخرج معه

539
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
...ثمّ

540
00:30:00,760 --> 00:30:02,760
تزوّجا

541
00:30:03,160 --> 00:30:06,440
...والآن لديهما ذكرى

542
00:30:07,160 --> 00:30:10,120
اتّضح أنّه رجل طيب

543
00:30:10,760 --> 00:30:13,560
...عندما لم أكن مقتنعة كان

544
00:30:14,240 --> 00:30:16,720
شيء تافه

545
00:30:16,840 --> 00:30:17,960
أفهمت؟

546
00:30:19,560 --> 00:30:21,000
...ودائماً

547
00:30:21,440 --> 00:30:23,120
شيء تافه

548
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
أجل

549
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
هو كذلك

550
00:30:50,360 --> 00:30:52,320
لا تكن عاطفياً

551
00:30:55,840 --> 00:30:57,440
في الـ 33 ، نجاة من حادث

552
00:30:57,480 --> 00:30:59,480
تعاني من إغماء وعائي مبهمي متكرر

553
00:30:59,520 --> 00:31:02,600
وبطء القلب ، بين 45 و 50 نبضة في الدقيقة

554
00:31:02,640 --> 00:31:05,160
أعطيتها أكسجين
وأملاح معدنية

555
00:31:05,160 --> 00:31:06,800
هذا تخطيط القلب لمدة الـ 40 دقيقة الماضية

556
00:31:06,840 --> 00:31:10,000
بالأساس ، هي في حالة إغماء -
نعم ، يمكنكِ أن تقولي هذا -

557
00:31:10,040 --> 00:31:11,520
سأتولّى الأمر -
(يا (ديانا -

558
00:31:11,560 --> 00:31:13,640
انظر ، يا "أرنب" ، أنا آسفة حول ما قلته

559
00:31:13,680 --> 00:31:15,840
لا آبه بشأن ذلك

560
00:31:15,880 --> 00:31:18,920
تلك المرأة زوجها في المشرحة

561
00:31:19,520 --> 00:31:22,960
أجل, أعطيها هذه الأشياء عندما تصحو

562
00:31:23,320 --> 00:31:25,240
أتمانعين أن تراقبي حالتها؟

563
00:31:25,440 --> 00:31:26,920
أجل ، سأفعل

564
00:31:27,600 --> 00:31:29,240
عيد شكر سعيد -
ولك أيضاً -

565
00:31:29,280 --> 00:31:30,440
انتبه

566
00:31:32,560 --> 00:31:34,920
بالطبع كنت خائفة

567
00:31:35,040 --> 00:31:37,560
الطائرة كانت تتحطّم وهي تهبط

568
00:31:38,120 --> 00:31:39,160
لا أعرف

569
00:31:40,040 --> 00:31:42,240
استمعي ، عندما ينتهون منّي هنا

570
00:31:42,320 --> 00:31:45,200
ساجد وسيلة لكي أتي وأراكِ

571
00:31:46,400 --> 00:31:47,480
أجل

572
00:31:47,520 --> 00:31:49,520
أجل ، أعدكِ

573
00:31:49,520 --> 00:31:51,040
(هذه (نيكول ألانا

574
00:31:51,080 --> 00:31:54,200
نيكول) استنشقت الدخان)
وهي غير مستقرة ودقات قلبها غير منتظمة

575
00:31:54,240 --> 00:31:56,000
أعطيناها فاليوم

576
00:31:58,400 --> 00:32:00,440
(عمل جيد ، يا (نانسي -
شكراً -

577
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
شكراً جزيلاً

578
00:32:01,880 --> 00:32:04,320
هل تحتاجين إلى شيء
قبل أن أذهب؟

579
00:32:04,320 --> 00:32:06,960
لدي كل شيء أحتاجه

580
00:32:22,080 --> 00:32:23,240
مرحباً يا صديق

581
00:32:26,960 --> 00:32:29,440
ما هي خططك؟

582
00:32:29,440 --> 00:32:32,640
ليست هناك رحلات حتى الغد

583
00:32:33,760 --> 00:32:36,640
...ولديّ عمل يوم الاثنين ، لذا

584
00:32:36,920 --> 00:32:38,840
متى ستأتي عطلتك القادمة؟

585
00:32:39,160 --> 00:32:42,520
بعد شهرين -
لماذا لا تخبرهم عندها؟ -

586
00:32:42,960 --> 00:32:44,560
...لا أدري... أنا فقط

587
00:32:46,640 --> 00:32:48,760
أنا مستعد لأن أقول لهم هذه الليلة ، كما تعلم؟

588
00:32:48,800 --> 00:32:50,600
...وكنت قد أعددت نفسي

589
00:32:53,320 --> 00:32:55,400
أين ستتناول العشاء؟ -
لا أعرف -

590
00:32:55,440 --> 00:32:56,800
حسناً ، أنا أعرف

591
00:32:57,440 --> 00:32:59,280
ساعدني في حمل الأغراض

592
00:33:02,480 --> 00:33:03,840
حقاً؟ -
أجل -

593
00:33:05,000 --> 00:33:08,160
حقاً؟ -
نعم ، في الحقيقة يا رجل ، أنت من العائلة -

594
00:33:10,720 --> 00:33:12,880
توقف عن النظر إليّ هكذا

595
00:33:13,480 --> 00:33:16,640
إذن... إنها أسرة؟

596
00:33:17,560 --> 00:33:20,880
لذا أنا مثل... الخروف في العائلة

597
00:33:20,960 --> 00:33:24,680
خروف أبيض ، خروف الأسرة الأبيض الشاذ

598
00:33:26,000 --> 00:33:27,080
أعتقد أنّه يروق لي

599
00:33:28,280 --> 00:33:30,720
أنا قادمة ، ولكن ابقوا لي شيئاً للأكل
أعرف كيف تأكلون يا رفاق

600
00:33:30,760 --> 00:33:31,960
حسناً

601
00:33:32,280 --> 00:33:34,840
ابنة عمّي رأتك في الأخبار
وتعتقد أنك مثير جداً

602
00:33:34,880 --> 00:33:36,400
حقاً؟ -
ومكسيكي -

603
00:33:36,440 --> 00:33:39,040
لست مكسيكيّاً -
ليس مكسيكيّاً -

604
00:33:39,160 --> 00:33:41,280
لا تجعليني أسأله هذا

605
00:33:41,480 --> 00:33:43,240
حسناً ، ماذا تكون إذن؟

606
00:33:43,280 --> 00:33:44,400
...أنا

607
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
لن أذهب هذا المساء

608
00:33:47,800 --> 00:33:50,320
سأراكِ بعد قليل ، حسناً؟
وداعاً

609
00:33:51,720 --> 00:33:54,920
لماذا لن تذهب؟ -
ليس من اهتماماتي -

610
00:33:55,720 --> 00:33:58,320
هل اخترت عاهرة أخرى؟

611
00:33:58,400 --> 00:34:02,120
ليس جيداً ، يا رجل
فيفيان) ستكون غاضبة)

612
00:34:02,160 --> 00:34:04,880
ليس ذلك
أنا فقط... لا أعرف

613
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
لن أكون في حشد هذه الليلة

614
00:34:07,240 --> 00:34:08,920
عائلتي ليست حشد

615
00:34:08,960 --> 00:34:11,360
أنتِ تعرفين ما أقصد -
ليس حقاً -

616
00:34:13,080 --> 00:34:16,680
لكن استمتعت أيّاً كانت خططك

617
00:34:17,200 --> 00:34:18,760
عيد شكر سعيد

618
00:34:35,040 --> 00:34:38,720
"عيد شكر سعيد ، يا "أرنب -
كابتن -

619
00:34:39,240 --> 00:34:40,920
دعونا نفعل ذلك -
هيا -

620
00:34:40,960 --> 00:34:43,040
أين تقيم عيد الشكر؟

621
00:34:45,680 --> 00:34:47,560
عيد شكر سعيد ، أيها الناس

622
00:34:47,600 --> 00:34:50,720
عيد شكر سعيد ، يا رفاق -

623
00:35:01,920 --> 00:35:03,200
مرحباً

624
00:35:04,160 --> 00:35:06,320
(والديّ قادمان من (لوس انجلوس

625
00:35:07,440 --> 00:35:10,760
جميع الرحلات كانت محجوزة
لذا يجب عليهم أن يقودوا بالسيارة

626
00:35:11,080 --> 00:35:12,240
هذا جيد

627
00:35:16,000 --> 00:35:19,360
أنا... ظننت أنّكِ تريدين هذا

628
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
شكراً لكِ

629
00:35:36,200 --> 00:35:37,800
هل سبق لكِ أن فقدتِ شخصاً ما؟

630
00:35:39,240 --> 00:35:40,960
لقد وجدت شخصاً

631
00:35:43,960 --> 00:35:45,720
ولا أدري ما إذا كان هذا أفضل أو أسوأ

632
00:35:49,480 --> 00:35:50,880
أنا آسفة

633
00:35:56,560 --> 00:35:58,520
هل تبقين معي لبعض الوقت؟

634
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
نعم

635
00:36:06,400 --> 00:36:07,480
نعم

636
00:36:09,040 --> 00:36:10,880
يا الله ، أشكرك على وهبي أسرتي الجميلة

637
00:36:10,960 --> 00:36:12,440
...وضيفنا

638
00:36:12,720 --> 00:36:15,200
وشكراً للأيادي التي أعدّت هذه الوجبة

639
00:36:15,320 --> 00:36:17,120
آمين -
آمين -

640
00:36:17,160 --> 00:36:19,160
آمين -
آمين -

641
00:36:19,280 --> 00:36:22,960
تايلر) ، نحن سعيدين أنّك هنا ، بالفعل)

642
00:36:23,040 --> 00:36:24,480
حقاً؟ -
أجل -

643
00:36:24,680 --> 00:36:26,000
...كما تعلمون ، هذا

644
00:36:26,160 --> 00:36:28,400
يعني الكثير لي

645
00:36:28,440 --> 00:36:30,560
...لأكون هنا لمشاركة هذا

646
00:36:30,600 --> 00:36:32,960
...معكم يا رفاق... تعلمون

647
00:36:33,040 --> 00:36:37,000
عائلة (بون) ، أنا أحبكم
وأعرف أنّكم تحبوني

648
00:36:37,480 --> 00:36:39,920
وأنا جزء من العائلة

649
00:36:40,080 --> 00:36:42,720
وسأكون دوماً جزءاً من العائلة

650
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
...وأردتكم فقط أن تعلموا أنّي

651
00:36:46,720 --> 00:36:49,280
أنا... شاذ

652
00:36:53,200 --> 00:36:55,520
كان هذا أسهل بكثير مما اعتقدت

653
00:36:56,160 --> 00:36:58,880
هل يمكن أن تمرر تلك البطاطس من أجلي؟

654
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
هذا جيد

655
00:37:00,720 --> 00:37:03,480
حسناً... كان هناك اليوم بعض الحركة

656
00:37:04,480 --> 00:37:08,120
لا أستطيع التوقف في التفكير في
...كل هؤلاء الناس الذين

657
00:37:08,360 --> 00:37:11,720
لم يستطيعوا الوصول إلى منازلهم -
مارسي) ، شعوري مثلكِ أيضاً) -

658
00:37:12,800 --> 00:37:14,000
إنّه صعب جداً

659
00:37:21,000 --> 00:37:22,600
...لدي هذا الفيديو

660
00:37:22,680 --> 00:37:25,600
لتنظير الركبة من جانب الشيريان

661
00:37:25,680 --> 00:37:27,720
إنه جميل للإعجاب -
يبدو رائعاً -

662
00:37:28,320 --> 00:37:30,600
أنا لم أركب طوال الأسبوع الماضي

663
00:37:30,720 --> 00:37:32,840
ولماذا لم تقل لي؟
ما هو؟ هل هو الغضروف المفصلي؟

664
00:37:32,880 --> 00:37:35,320
في الحقيقة كان الصليب الامامي -
هل قلت الصليب الامامي؟ -

665
00:37:35,360 --> 00:37:37,200
نعم ، يا سيدي -
كيف حالها؟ -

666
00:37:37,240 --> 00:37:41,440
(كان صعباً ، ولكن كما تعلم ، مثلما قال (بيلي دوغان
الجزء الصعب يجعلك مرحاً

667
00:37:45,160 --> 00:37:48,120
"أنا 'سعيد لأنّك في المنزل ، "ميجا -
أنا أيضاً يا أمي -

668
00:37:48,200 --> 00:37:50,040
صنعت تلك من أجلكِ

669
00:37:50,080 --> 00:37:51,720
الفلفل الحار الأخضر مع الدجاج؟

670
00:37:55,480 --> 00:37:57,320
إنها رائعة حقاً

671
00:38:03,080 --> 00:38:04,080
(دي)

672
00:38:07,400 --> 00:38:09,640
أعتقدت أنّ العمل الليلة يمر ببطء

673
00:38:09,680 --> 00:38:10,720
أجل

674
00:38:12,560 --> 00:38:14,560
ساندويتش ، أتريدين واحداً؟

675
00:38:15,160 --> 00:38:16,880
أجل -
حقاً؟ -

676
00:38:16,920 --> 00:38:19,320
سيكون أمراً رائعاً -
هيا -

677
00:38:19,640 --> 00:38:20,680
شكراً

678
00:38:21,280 --> 00:38:22,480
ليلة متعبة؟

679
00:38:22,800 --> 00:38:24,040
أجل

680
00:38:29,480 --> 00:38:30,560
ماذا؟

681
00:38:30,880 --> 00:38:33,520
أبيك سيركلك عندما يراك

682
00:38:33,880 --> 00:38:36,760
إنه يعتقد أنني سرقت منه؟ -
ماذا؟ -

683
00:38:37,160 --> 00:38:38,600
أنت متغطرس

684
00:38:39,720 --> 00:38:42,160
عندما تعتقد أنّك تعرف شخصاً ما

685
00:38:42,280 --> 00:38:43,320
أجل

686
00:38:46,280 --> 00:38:47,560
هل ستظلّ هنا؟

687
00:38:48,840 --> 00:38:51,400
من المرجح إلى عطلة نهاية الاسبوع

688
00:38:51,720 --> 00:38:53,440
هل ستبقين هنا الليلة؟ -
كلا -

689
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
إنه غريب أنّ (بيتر) ليس هنا

690
00:38:56,840 --> 00:38:57,880
أجل

691
00:38:58,520 --> 00:39:01,440
أتصور أنّه بدأ تقاليده الخاصّة

692
00:39:01,600 --> 00:39:03,640
ماذا؟ هل هذا تقليد؟

693
00:39:06,120 --> 00:39:10,440
...نعم ، لا أعرف إذا كنت أتذكّر هذا ، ولكن

694
00:39:10,760 --> 00:39:14,240
أمي لديها أشغال أفضل -
أفضل بكثير؟ -

695
00:39:14,320 --> 00:39:15,480
ماذا؟

696
00:39:16,280 --> 00:39:17,400
الفجل؟

697
00:39:20,680 --> 00:39:22,840
هل تعتقدين أنّ أبي و(مارسي) سعداء؟

698
00:39:23,320 --> 00:39:24,560
لا أعرف

699
00:39:24,920 --> 00:39:27,200
ولكنني لست تعيسة

700
00:39:27,840 --> 00:39:30,720
هل تذكر كيف كان؟ -
...بالطبع ، ولكن -

701
00:39:31,880 --> 00:39:34,320
لا أعرف ، أشعر بأن هناك شيء مفقود

702
00:39:34,440 --> 00:39:36,640
كبار السن يرونه هكذا

703
00:39:38,040 --> 00:39:39,920
نعم ، أنا أفهم ذلك

704
00:39:40,040 --> 00:39:41,160
(مرحباً ، يل (نانس

705
00:39:43,880 --> 00:39:45,040
"أرنب"

706
00:39:51,040 --> 00:39:52,240
...إذن

707
00:39:55,240 --> 00:39:56,920
إذن ، خططك إنتهت؟

708
00:39:57,720 --> 00:39:58,800
كلا

709
00:39:59,280 --> 00:40:00,920
كلا ، لم تنتهي

710
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
...أنا

711
00:40:04,280 --> 00:40:05,480
...أنا فقط

712
00:40:05,680 --> 00:40:07,160
...لا أدري

713
00:40:07,720 --> 00:40:11,040
لم أشعر أنني نظرت إلى المكان الصحيح

714
00:40:11,120 --> 00:40:13,040
لذا جئت إلى هنا

715
00:40:13,520 --> 00:40:14,680
نعم ، أتيت

716
00:40:15,240 --> 00:40:16,480
أتيت ، أليس كذلك؟

717
00:40:17,440 --> 00:40:18,520
وها أنا هنا

718
00:40:22,800 --> 00:40:26,760
هل تريد الانضمام؟ -
كلا ، أنا أشعر بالحرج -

719
00:40:26,880 --> 00:40:29,040
سيبرد الجو هنا

720
00:40:29,080 --> 00:40:31,360
هيا ، الديك جيد

721
00:40:32,120 --> 00:40:33,160
هيا

722
00:41:04,000 --> 00:41:05,640
إذن ، ها أنت

723
00:41:06,240 --> 00:41:10,440
الملء ليس استثنائي
ولكن الديك أفضل بكثير

724
00:41:15,840 --> 00:41:16,960
شكراً

725
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
"عيد شكر سعيد ، يا "أرنب

726
00:41:52,280 --> 00:41:54,280
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail.com

727
00:41:54,281 --> 00:42:44,281
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
11/08/2010
</font>

