1
00:00:11,626 --> 00:00:12,636
ساعدوني

2
00:00:12,883 --> 00:00:14,339
فليساعدني احد

3
00:00:22,015 --> 00:00:23,025
يا عزيزتي

4
00:00:23,880 --> 00:00:25,852
مالذي فعلتيه لنفسك ؟؟

5
00:00:35,316 --> 00:00:36,436
(يا إلهي يا (جاسون

6
00:00:37,669 --> 00:00:38,951
يا إلهي

7
00:00:40,593 --> 00:00:41,537
لا بأس

8
00:00:41,697 --> 00:00:44,264
بحق الجحيم .. انظر إليها
إنها ليس بخير أبداً ..

9
00:00:44,881 --> 00:00:46,794
ضربكِ إياي لن يغير من الأمر شيئاً

10
00:00:46,914 --> 00:00:48,574
عزيزتي .. لقد سمعت صياحاً

11
00:00:51,365 --> 00:00:53,584
يا ربنا اللذي في السموات

12
00:01:03,290 --> 00:01:04,688
مالذي فعلته ؟؟

13
00:01:05,429 --> 00:01:07,763
أنا ؟؟-
... لقد وجدتها كذلك يا مدام (لوفربريت) إنه -

14
00:01:08,068 --> 00:01:10,608
لقد أتى هنا لتوة -
(لقد رأيتك بالأمس يا (جاسون ستاكهاوس  -

15
00:01:10,885 --> 00:01:13,319
لقد سمعتكم تتشاجرون
وبعدها أطلقت هي النار عليك

16
00:01:13,479 --> 00:01:15,613
و لقد فررت ...
والأن هي ميته

17
00:01:18,899 --> 00:01:20,073
لقد تشاجرنا

18
00:01:20,707 --> 00:01:22,531
ولكنني قدمت هنا لكي اعتذر لها

19
00:01:22,989 --> 00:01:25,687
هي أطلقت النار ناحيتك , وأنت قادم لكي تعتذر ؟؟

20
00:01:26,284 --> 00:01:27,576
أنا لم أفعل هذا

21
00:01:28,046 --> 00:01:31,671
يجب ان تصدقيني -
حسناً .. سأتصل بالشرطة -

22
00:01:32,382 --> 00:01:33,521
إتصلي بهم إذن

23
00:01:36,343 --> 00:01:38,198
ليس لي أيه علاقه بهذا

24
00:02:57,380 --> 00:03:03,980
أهلاً بكم في حلقه جديده من المسلسل

25
00:03:06,010 --> 00:03:12,353
*الدم الحقيقي*
الموسم الأول - الحلقه الرابعة
"بعنوان "الهروب من منزل التنين

26
00:03:14,014 --> 00:03:19,689
M.S ترجمة

27
00:03:22,354 --> 00:03:23,540
لا أفهم

28
00:03:25,405 --> 00:03:26,732
لقد كانت جميلة جداً

29
00:03:27,530 --> 00:03:30,442
ربما .. قد حان وقت موتها

30
00:03:31,768 --> 00:03:33,584
لقد كانت في الثالثه والعشرين من العمر

31
00:03:33,744 --> 00:03:36,295
لا يوجد أيه إمرأه لديها 23 سنه .. وقد حان وقت موتها

32
00:03:36,739 --> 00:03:38,583
يا جماعة . هل فاتني شئ ؟

33
00:03:40,760 --> 00:03:42,134
داون) ماتت يا أمي)

34
00:03:42,254 --> 00:03:44,341
أعلم هذا .. ياللحزن

35
00:03:44,887 --> 00:03:46,556
من الذين يمسكون بهم هناك ؟؟

36
00:03:46,716 --> 00:03:48,586
(جاسون) و (سوكي ستاكهاوس)

37
00:03:48,706 --> 00:03:52,009
لقد وجدت جثتها . . ولكن يبدو بأنهم يشكون في أنه هو فاعل هذا

38
00:03:52,129 --> 00:03:53,184
إنه لم يفعلها

39
00:03:53,471 --> 00:03:55,273
من فعلها إذن ؟؟ -
لا أدري -

40
00:03:56,439 --> 00:03:58,398
(ربما نفس الشخص الذي قتل (ماوديت

41
00:03:58,518 --> 00:04:00,361
سأقول لك شيئاً .. يا رجل
إننا في بلده صغيره

42
00:04:00,521 --> 00:04:03,245
... البلده التى تفقد فتايتها واحده تلو الأخرى مثل هذا

43
00:04:04,295 --> 00:04:06,326
مهما يكن هو . أتمنى بأن يسحقوة

44
00:04:08,769 --> 00:04:12,384
(متأسف للهجتي يا مدام (ماكسين-
لا داعي للأسف -

45
00:04:12,504 --> 00:04:13,912
إننا جميعاً متوترين

46
00:04:16,108 --> 00:04:19,463
أتمنى بأن أذهب إلى الشقه لأرى ما هناك الأن

47
00:04:23,961 --> 00:04:26,554
والأن أدرك بأنكِ عانيتِ الكثير .. وكذلك خائفة

48
00:04:27,000 --> 00:04:29,970
ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا

49
00:04:30,244 --> 00:04:32,557
هل كان الباب .. مفتوح أو مغلق ؟؟

50
00:04:35,023 --> 00:04:39,230
مفتوح ... اعتقد -
* القاتل لديه مفتاح *-

51
00:04:40,196 --> 00:04:42,310
<i>(إنها تغضبني بأن تقول لي مجرداً إسم (أندي</i>

52
00:04:42,430 --> 00:04:44,641
<i>الجميع يقول إلى (بد) لقب (المأمور) لماذا لا يطلقون عليّ</i>

53
00:04:44,761 --> 00:04:47,821
<i>المحقق) ؟؟ متى سأحصل على القليل من الإحترام هنا ؟؟)</i>

54
00:04:48,863 --> 00:04:51,726
<i>هلا تنظر إلى هذا ؟؟ زوجان رائعان من الثديين الطبيعين </i>

55
00:04:51,846 --> 00:04:53,711
<i>سأراهن بأموالي إذا ماكانوا مزيفين </i>

56
00:04:53,831 --> 00:04:55,224
<i>احسنت صنعاً </i>

57
00:04:55,344 --> 00:04:58,419
<i>الأن وحينها , لا تتركها تموت بهذه الوسيلة </i>

58
00:04:59,080 --> 00:05:00,172
<i>اللعنه .. اللعنه </i>

59
00:05:00,971 --> 00:05:03,213
<i>مالذي سأفعله ؟؟ لقد خرجت لتوي من قضيه سابقه </i>

60
00:05:03,333 --> 00:05:04,901
<i>من المستحيل بأن يخرجوني من واحده اخرى </i>

61
00:05:05,021 --> 00:05:07,717
<i>هل انا جميل لهذه الدرجه لكي أذهب إلى السجن</i>

62
00:05:08,737 --> 00:05:10,616
أسفه . ماذا كان السؤال ؟؟

63
00:05:10,736 --> 00:05:13,163
هل هذا هو الوضع الذي وجدتيها عليه ؟؟

64
00:05:13,283 --> 00:05:15,145
لقد غطيتها بالملاءه ولكن

65
00:05:15,265 --> 00:05:17,818
لا أعتقد بأنني لمستها -
أتمنى بانكِ لم تفعلي -

66
00:05:17,938 --> 00:05:20,920
في المره القادمه التى أجد فيها صديقه اخرى ميته  ..
سأتذكر هذا

67
00:05:21,227 --> 00:05:23,706
لقد ظللت أنتظر حتى تنكسر هذه الموجه من الحراره .. ولكن لم تحدث

68
00:05:23,826 --> 00:05:25,977
لقد كان هذا أحر صيف رأيته

69
00:05:26,097 --> 00:05:27,684
اعلم هذا

70
00:05:28,311 --> 00:05:31,705
أشعر بانني قطه محبوسه في سقف ساخن

71
00:05:33,325 --> 00:05:34,497
هذه مقتبسه من لعبه

72
00:05:36,999 --> 00:05:39,978
اعتقد بأن البيره الأن ستكون مناسبه لي
اتريدون بعضاً ؟؟

73
00:05:40,098 --> 00:05:42,059
نعم إذا إتيت بواحده -
إجلب لي واحده -

74
00:05:42,179 --> 00:05:44,758
وبينما انت هناك ..
فلتأتي بدلو من الثلج

75
00:05:44,878 --> 00:05:46,959
وبعضاً من هذه الأكواب البلاستيكه التي لديك

76
00:05:47,079 --> 00:05:49,095
في حفله (سوبر سايف بنش) في الإسبوع الماضي

77
00:05:49,255 --> 00:05:51,075
و بعضاً من ورق المفارش ..

78
00:05:51,195 --> 00:05:53,284
يا إمرأه ماذا بك وهذه المفارش ؟؟

79
00:05:53,404 --> 00:05:55,267
المفارش هذه تحمي المناضيد بينما انا بالخارج

80
00:05:55,427 --> 00:05:57,972
ربما يريدون ان يضعوا بعضها في السياره او ما شابه

81
00:05:58,092 --> 00:06:00,061
إاتي فقط بهذه المفارش
أرجوك

82
00:06:00,519 --> 00:06:01,482
حسناً

83
00:06:02,893 --> 00:06:05,516
"إذا إنتهت كل محادثتنا إلى كلمه "حسناً

84
00:06:05,636 --> 00:06:08,016
لماذا إذن نتسابق على المشاجرات ؟؟

85
00:06:09,608 --> 00:06:11,704
(لذا المشاجره التى سمعتيها بين (داون) و(جاسون

86
00:06:11,824 --> 00:06:14,340
هل أستطعتِ ان تفهمي منها أي شئ ؟؟-
في أخرها فقط .. -

87
00:06:14,460 --> 00:06:16,925
قبلما أن تطلق هي النار فقد أطلق عليها كلمه

88
00:06:18,220 --> 00:06:19,570
كلمه قيبحه جداً

89
00:06:21,507 --> 00:06:23,057
وماذا كانت هذه الكلمه ؟؟

90
00:06:26,504 --> 00:06:28,342
"إنها تبدأ بحرف الـ"بي

91
00:06:29,580 --> 00:06:30,613
أتفهم هذا

92
00:06:35,176 --> 00:06:37,625
هذا كل شئ
(شكراً لك يا مدام (ليفيرفير

93
00:06:37,884 --> 00:06:39,704
( على الرحب والسعه يا عزيزي (أندي

94
00:07:09,704 --> 00:07:13,054
إذا ستجعلني أنتظر في السيارة ..
فعلى الأقل شغل التكييف ؟؟

95
00:07:13,451 --> 00:07:15,182
<i> أعلم بأنك تسمعني </i>

96
00:07:18,565 --> 00:07:19,574
اللعنه

97
00:07:27,471 --> 00:07:28,481
اللعنه

98
00:07:49,879 --> 00:07:52,650
ألا تسمع صياحي ؟؟
السياره أسخن من الجحيم نفسه

99
00:07:53,108 --> 00:07:54,136
أصمت

100
00:08:00,634 --> 00:08:02,035
(شكراً لكِ يا (سوكي

101
00:08:02,269 --> 00:08:05,287
سنكون على إتصال -
دعونا نذهب قبل أن أذوب هنا -

102
00:08:06,852 --> 00:08:09,193
توقفي يا أمي
لا أريد أيه اوقيه ضد الشمس

103
00:08:09,353 --> 00:08:11,783
(أرجوك يا (هويت
لو ان أحداً احتاج أوقيه ضد الشمس فإنه أنت

104
00:08:11,903 --> 00:08:14,032
(بشرتك أبيض من (ديستن

105
00:08:15,315 --> 00:08:17,731
يا امي .. إنني ذاهب
أقسم بذلك

106
00:08:17,851 --> 00:08:20,517
لا .. لن تفعل .
وأنحني الأن لكي أدهن رقبتك

107
00:08:32,835 --> 00:08:34,346
لقد أتيت فور سماعي

108
00:08:45,353 --> 00:08:47,654
أسف على انني السبب في العثور عليها

109
00:08:48,523 --> 00:08:50,695
فإنه سيصبح أي شخص أخر أكيد ؟؟

110
00:08:52,662 --> 00:08:53,672
أعتقد هذا

111
00:08:57,076 --> 00:08:58,462
( إنني أقولك لكِ يا (سوكي

112
00:09:00,282 --> 00:09:03,652
احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه

113
00:09:04,992 --> 00:09:07,293
أعني .. اللعنه -
إحترس الأن .. -

114
00:09:08,373 --> 00:09:09,900
فالله ليس له يد في هذا

115
00:09:14,379 --> 00:09:17,397
أتعتقدين بأنني يجب ان أغلق الحانه لبقية اليوم؟؟

116
00:09:17,722 --> 00:09:19,996
كل ما ستفعله بانك ستجلب إستنكار الناس عليك ..
من مجرد الشراب

117
00:09:20,116 --> 00:09:22,641
في اليوم الذي يحتاجونه أكثر للشراب -
نعم .. ولكن -

118
00:09:22,761 --> 00:09:24,977
إننى أعلم بأنني أخذه اليوم اجازة

119
00:09:25,274 --> 00:09:28,762
ولكن أخر شئ أريده في هذه الحاله
هو أن اجلس بمفردي ..مع أفكاري

120
00:09:30,697 --> 00:09:31,918
حسناً .. إذن

121
00:09:32,717 --> 00:09:33,767
سنفتح اليوم

122
00:09:35,265 --> 00:09:38,407
ربما انا سأكون متأخره .. ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث

123
00:09:38,527 --> 00:09:40,752
لقد قال لها بالفعل (بون تومب) فإنها تعلم بالفعل

124
00:09:40,872 --> 00:09:41,785
مازالت

125
00:09:44,105 --> 00:09:47,587
الأمور عن (جاسون) و البقيه -
أعذرني هل أنت السيد (مارلوت) ؟؟-

126
00:09:48,426 --> 00:09:50,544
المحقق المسئول يقول بأنك المالك

127
00:09:51,020 --> 00:09:53,166
هذا صحيح -
نريد أن نذهب إلى مكان التخرين الخاص بالضحيه -

128
00:09:53,286 --> 00:09:55,780
ولكننا ليس لدينا مفتاح .. فلو كان لديك مفتاح

129
00:09:55,900 --> 00:09:58,083
فإنك ستكون ساعدتنا مساعدة عظيمه

130
00:10:04,129 --> 00:10:05,139
أنسه ؟؟

131
00:10:05,362 --> 00:10:07,076
هل يمكنكِ ان تدعينا نعبر ؟؟

132
00:10:15,448 --> 00:10:18,488
هذا (نيل جونز) مساعدي الجديد ..
(إنه من (كنتاكي

133
00:10:23,395 --> 00:10:25,380
إلى اليسار أيها الشاب ..

134
00:10:27,164 --> 00:10:29,041
ليس عليك بأن تكون حريصاً جداً

135
00:10:29,201 --> 00:10:30,559
هذا لن يؤذيها

136
00:10:41,213 --> 00:10:42,560
لذا نشبت مشاجرة

137
00:10:42,854 --> 00:10:44,598
وأطلقت هي النار عليك من مسدس

138
00:10:45,165 --> 00:10:46,480
وأنت رحلت فقط ؟؟

139
00:10:46,986 --> 00:10:49,586
ألم تراها مره أخرى حتى قدمت لها مره أخرى
بالورود والخمره

140
00:10:49,706 --> 00:10:51,990
ووجدتها ميته هذا الصباح ؟؟-
هذه قصتي -

141
00:10:52,110 --> 00:10:53,315
ولن تتغير

142
00:10:53,700 --> 00:10:55,567
ماعدا بأنها قد تغيّرت للتو

143
00:10:56,283 --> 00:10:59,321
(لقد أعترفت الأن بأنك الذي وجدتها وليست (سوكي

144
00:11:01,056 --> 00:11:02,065
لم أفعل

145
00:11:03,815 --> 00:11:06,945
أنت تحاول الإيقاع بي ..
فإن هذه لا تـُحسب ..

146
00:11:08,296 --> 00:11:09,331
أليس كذلك ؟؟

147
00:11:10,984 --> 00:11:12,311
هل تجعلك مثيراً ؟؟

148
00:11:13,025 --> 00:11:15,244
قتلك للفتيات وملاصقتهم ؟؟

149
00:11:16,540 --> 00:11:17,985
أعتقد بأنها كذلك

150
00:11:18,549 --> 00:11:20,092
أعتقد بأن هذا يثيرك

151
00:11:20,375 --> 00:11:22,344
يبدو بالنسبه لي .. بأنه يثيرك أنت

152
00:11:26,641 --> 00:11:29,553
قول لي .. هل هذا ما تفعله الأن ؟؟
قتلهم ومن ثم معاشرتهم ؟؟

153
00:11:29,975 --> 00:11:32,148
أم أنك تعاشرهم أولاً .. ومن ثم تقتلهم ؟؟

154
00:11:32,535 --> 00:11:33,627
أو لعلي أعلم ..

155
00:11:34,214 --> 00:11:35,528
بأنك تخنقهم

156
00:11:36,256 --> 00:11:39,324
بأنك تـُعاشرهم
أليس كذلك أيها اللعين ؟؟

157
00:11:40,446 --> 00:11:43,240
كم فتاه أخرى فعلت بها هذا بجانب (داون) و (ماوديت) ؟؟

158
00:11:45,333 --> 00:11:46,366
... إنني لم أفعل

159
00:11:48,923 --> 00:11:50,706
أريد أستعمال الحمام

160
00:11:53,020 --> 00:11:54,581
(على الرجل أن يتبول يا (أندي

161
00:11:56,497 --> 00:11:58,918
الحمام ؟؟ الحمام ؟؟ -
إنه هناك -

162
00:12:22,517 --> 00:12:23,950
إبن اللعينه

163
00:12:25,089 --> 00:12:26,492
لم يحب أن تضحك

164
00:12:26,652 --> 00:12:28,336
مالذي تتحدث عنه ؟؟

165
00:12:29,018 --> 00:12:31,781
عندما رد عليّ بهذه المزحه .. عن بأنه يثيرك

166
00:12:31,901 --> 00:12:33,832
لم يجب عليك بان تضحك

167
00:12:34,410 --> 00:12:37,466
أعتقدت بأنها كانت مزحه لإنك كنت تضغط عليه بشده

168
00:12:37,586 --> 00:12:39,145
ولا أعتقد بأنه فعلها

169
00:12:39,543 --> 00:12:41,116
ماذا بحق الجحيم ؟؟

170
00:12:46,171 --> 00:12:47,740
يا (بد) إن لدينا فتاتين موتى

171
00:12:47,860 --> 00:12:50,003
وهذا الغبي قد أقر بأنه كان يمارس الجنس معهم

172
00:12:50,123 --> 00:12:52,797
في خلال ساعات قبل مقتلهم -
نعم وكلاهما -

173
00:12:52,970 --> 00:12:55,431
تم عضهم بواسطة مصاص دماء أيضاً

174
00:12:55,877 --> 00:12:58,690
ولحد علمي .. بأن (ستاكهاوس) ليست لديه أيه انياب

175
00:13:18,996 --> 00:13:21,358
<i>مالذي تفعله بالداخل بحق الجحيم ؟؟</i>

176
00:13:23,127 --> 00:13:24,677
سأخرج في غضون دقيقه

177
00:13:25,719 --> 00:13:27,094
ما كان هذا بحق الجحيم ؟؟

178
00:13:33,135 --> 00:13:35,084
اللعنه لابد بأنك تمزح

179
00:13:49,117 --> 00:13:51,309
<i>قلت لك أنتظر .. سأخرج </i>

180
00:13:52,092 --> 00:13:53,877
(أيها المأمور (ديبورن) و (أندي

181
00:13:55,198 --> 00:13:57,416
(لقد سمعت بأنكم قبضتم على (جاسون-
لذا ؟؟-

182
00:13:57,576 --> 00:13:59,533
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-
ليس بعد -

183
00:13:59,653 --> 00:14:01,131
نسئله بعض الأسئله

184
00:14:01,251 --> 00:14:03,764
أفترض بان الأمر غير لائق إذن

185
00:14:06,575 --> 00:14:09,783
قل لي .. هل اخبرته بأن لديه الحق في تمثيل المحامي الخاص به

186
00:14:10,135 --> 00:14:13,315
ربما هذا لا يهم كفايه
لإنه حضى بكِ الأن

187
00:14:14,551 --> 00:14:17,186
هل انت تضحك بسبب أنني إمراه .. أم أنني إمرأه سوداء ؟؟

188
00:14:17,346 --> 00:14:19,775
أعتقد بان هذه مضحكه بسبب

189
00:14:20,058 --> 00:14:22,400
أنكِ تتحدثين مثل المحامي ..
وأنتِ لستِ كذلك

190
00:14:23,034 --> 00:14:26,399
كيف علمتِ كل هذا على أيه حال ؟؟
هل كنت تأخذين فصول ليليه ؟؟

191
00:14:26,519 --> 00:14:29,390
المدرسه ليست إلا للناس البيض ..
يبحثون على أناس بيض أخرين .. ليقرئوا لهم

192
00:14:29,510 --> 00:14:32,046
أعتقد بأنني وفرت أموالي .. وقرأت لنفسي

193
00:14:36,698 --> 00:14:38,303
سأخرجك من هنا

194
00:14:38,423 --> 00:14:41,326
أنتِ كذلك بالفعل -
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-

195
00:14:41,873 --> 00:14:42,883
إنها مُحقه

196
00:14:43,748 --> 00:14:45,051
لا يمكننا إحتجازة

197
00:14:45,662 --> 00:14:48,967
إنه لم يقل أين كان في الليله الماضيه
لقد كان على الأقل يخترع الأشياء

198
00:14:49,127 --> 00:14:52,596
لقد قلت لك أين كنت
لقد كنت .. في البيت نائماً .. بمفردي

199
00:14:52,756 --> 00:14:55,054
أنت لا تنام بمفردك أبداً يا (ستاكهاوس) وأنت تعلم هذا

200
00:14:55,174 --> 00:14:56,562
يا رجال . لقد كان معي

201
00:14:56,785 --> 00:14:58,135
ماهذا الأن ؟؟

202
00:14:58,757 --> 00:15:01,827
إذا كنتم انتما كنتم معاً فلم يذكر هذا أو يبدي معرفته

203
00:15:01,947 --> 00:15:04,254
لإنني سألته بأن لا يخبر أي شخص عن هذا

204
00:15:04,374 --> 00:15:07,079
وهو الأن مندهش من الأمر لإنني التى أثرثر في هذا الأمر

205
00:15:07,199 --> 00:15:08,444
أليس كذلك يا عزيزي ؟؟

206
00:15:12,718 --> 00:15:13,728
... ماذا

207
00:15:13,848 --> 00:15:15,122
هل انت مقتنع بهذا ؟؟

208
00:15:15,571 --> 00:15:18,128
الناس فقط تظن بأن وجود مصاصي الدماء في العراء أحرار
... فإذن

209
00:15:18,248 --> 00:15:20,196
لم تعد قضيه اللون مهمه بعد الأن
ولكن هل رأيت الطريقه

210
00:15:20,316 --> 00:15:22,248
التى ينظر بها الناس إلى الثنائي الأبيض .. والزنجي ؟؟

211
00:15:22,538 --> 00:15:24,508
العنصريه ربما ليست القضية الشاغله الأن

212
00:15:24,628 --> 00:15:26,547
ولكنها لازالت الشئ الذي تدفع  به الناس

213
00:15:26,707 --> 00:15:28,883
هل تريدين بأن تسجلي هذا ؟؟

214
00:15:29,003 --> 00:15:31,343
...عندما تكذبين .. فإنك ستكونين محمله بذنب -
الحنث -

215
00:15:31,503 --> 00:15:32,555
أعلم هذا

216
00:15:32,675 --> 00:15:35,477
إذا كان لديك إنجيل
فإنني سأقسم عليه الأن

217
00:15:35,597 --> 00:15:39,051
أنا و (جاسون) كنا معاً في ليله أمس وكانت امراً رائعاً

218
00:15:45,936 --> 00:15:47,263
انت حر لتذهب

219
00:15:47,873 --> 00:15:48,906
يا للمسيح

220
00:15:49,722 --> 00:15:52,555
هيا يا عزيزتي دعني اخذك للبيت -
حسناً يا عزيزي -

221
00:16:01,559 --> 00:16:02,686
أهلاً يا جدتي

222
00:16:03,583 --> 00:16:05,419
لقد سمعت -
وعن (جاسون) أيضاً ؟؟-

223
00:16:07,005 --> 00:16:08,755
إنه لم يفعلها .. أنتِ تعلمين هذا

224
00:16:09,562 --> 00:16:12,094
اعلم هذا -
ربما لدى (جاسون) الكثير من العيوب -

225
00:16:12,214 --> 00:16:13,903
ولكنه ليس بقاتل -

226
00:16:14,546 --> 00:16:15,561
...اعلم

227
00:16:15,808 --> 00:16:17,139
كل ما في الأمر

228
00:16:17,299 --> 00:16:19,361
بأنه طوال هذه السنين
(التى عشتها في (بون تومبس

229
00:16:19,481 --> 00:16:20,919
..لا يمكنني الجزم بـ

230
00:16:21,453 --> 00:16:24,722
وقوع إثنان او ثلاثه حوادث قتل
والأن لدينا حادثتان في إسبوع واحد

231
00:16:24,842 --> 00:16:26,863
الناس لن تصمد لهذا

232
00:16:27,403 --> 00:16:31,045
إذا لم تجد الشرطه هذا الشخص
(فإنهم سيوقعون بـ(جاسون

233
00:16:31,165 --> 00:16:33,722
إنه يحتاج مساعدتك -
...جدتي كيف يمكنني ان -

234
00:16:33,842 --> 00:16:36,924
أستعملي بهديه الرب الذي اعطاها لكِ
أستمعي إلى الناس

235
00:16:37,044 --> 00:16:39,815
إجعلي إذناكِ مفتوحه
فسوف تسمعي شيئاً

236
00:16:39,935 --> 00:16:43,248
إن للأمر ليس له علاقه بأذناي -
مهما يكن ما تستطعي بان تسمعيه -

237
00:16:43,408 --> 00:16:44,417
أستعمليه

238
00:16:44,826 --> 00:16:46,705
(إنه أخاكِ يا (سوكي

239
00:16:52,774 --> 00:16:53,971
فتاه جيده

240
00:17:06,805 --> 00:17:08,883
<i>... تعال وخذ طلباتك اللعينه</i>

241
00:17:10,584 --> 00:17:13,649
<i>من قتل (داون) ؟؟ أتسائل إذا ما مارس الجنس معها ام لا </i>

242
00:17:13,769 --> 00:17:15,516
<i>تبدو مضيعه للوقت إذا لم يفعل </i>

243
00:17:15,636 --> 00:17:17,574
<i>بالتأكيد كانت جميله فإنها لن تنظر إليّ أبداً</i>

244
00:17:17,734 --> 00:17:19,857
<i>لا يمكنني ان اخرج هذا الخطاب الذي جائني من (كوسمو)  خارج رأسي</i>

245
00:17:19,977 --> 00:17:22,657
<i>كيف كانت النشوه الجنسيه عندما كانت هي مع مصاص الدماء ؟؟</i>

246
00:17:22,777 --> 00:17:24,915
<i>أتسائل إذا ما كان هذا أفضل ؟؟</i>

247
00:17:25,863 --> 00:17:28,511
<i>ماهذا بحق الجحيم الذي أصبح عليه العالم ؟؟ أيها الملاعين </i>

248
00:17:28,631 --> 00:17:31,680
<i>وكل الناس تعيش بجانب بعضهم البعض .. لو أراد الرب هذا</i>

249
00:17:31,800 --> 00:17:34,710
<i>لجعلنا نبدو كلنا مثل بعض .. رلما هذه هي الحقيقه </i>

250
00:17:34,830 --> 00:17:37,386
<i>إلى نهايه العالم -
لماذا كل الناس حزينه ؟؟- </i>

251
00:17:37,546 --> 00:17:39,711
<i>هذه العاهرات كانت تلعق في كل حانات مصاصي الدماء </i>

252
00:17:39,831 --> 00:17:41,556
<i>هذا ليس طبيعياً .. وليس امناً </i>

253
00:17:41,716 --> 00:17:45,288
<i>تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ...أتسائل إذا ماكنت اصدقاء</i>

254
00:17:45,408 --> 00:17:47,604
<i>وإذا كنتما كذلك
فهذا يعني بأنكِ القادمه </i>

255
00:17:47,764 --> 00:17:50,866
<i>يُعاشرون المصاصين ذوو الأنياب .. المجانين .. كلهم </i>

256
00:17:50,986 --> 00:17:54,167
<i>مثل هذه المرأه التى ترسل خطابات حب إلى قاتل متسلسل </i>

257
00:17:54,518 --> 00:17:56,983
لقد سألت عن بضع الخضروات مع هذه المقليات

258
00:17:58,220 --> 00:17:59,441
(إثنان من (مارجريتا

259
00:18:00,188 --> 00:18:02,865
رحيل (داون) هذا تركنا عطشى دائماً .. أليس كذلك ؟

260
00:18:03,611 --> 00:18:05,792
إن هذا لا يبدو بانها قد عنيت بان لا تكون هنا

261
00:18:05,912 --> 00:18:08,933
اعلم ولكن لو أنها لم تقضى أواخر أيامها في اجازه

262
00:18:09,053 --> 00:18:11,837
في حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) لكانت حيه

263
00:18:13,196 --> 00:18:16,550
هل سمعتكِ صح لتوي ؟؟
يجب عليك بان تخجلي لنفسك

264
00:18:16,710 --> 00:18:19,428
أرجوكِ .. ألا يوجد أي جزء بداخلك يعتقد بان هذا كان قادماً ؟؟

265
00:18:19,588 --> 00:18:21,188
لا .. ليس في جزء واحد

266
00:18:21,756 --> 00:18:23,665
وأنا سأخذ خضرواتك

267
00:18:26,736 --> 00:18:28,708
أنتِ متأخره  -
أسفه يا سيدي-

268
00:18:35,082 --> 00:18:37,512
إسمعي يجب علينا بأن نتحدث

269
00:18:39,424 --> 00:18:40,868
عن الليله الماضيه ؟؟

270
00:18:41,600 --> 00:18:43,209
ماذا عن الليله الماضيه؟؟

271
00:18:43,791 --> 00:18:46,186
أنتِ ستجعلين الأمر صعباً عليّ أليس كذلك ؟؟

272
00:18:46,781 --> 00:18:48,729
في الحقيقه ..لأ ..
أنني ساجعل الأمور سهله .. سهله جداً

273
00:18:48,849 --> 00:18:50,861
لا شئ حدث بيننا في الليله الماضيه

274
00:18:50,981 --> 00:18:53,920
وإذا سئل أي شخص فأنت لم تراني على الإطلاق ..حسناً ؟؟

275
00:18:54,080 --> 00:18:56,446
(لقد قلت للناس بأنني قضيت الليله مع (جاسون

276
00:18:57,115 --> 00:18:58,842
(جاسون ستاكهاوس) -
نعم -

277
00:18:59,002 --> 00:19:01,254
لقد كنت بصحبه (جاسون ) الليله الماضيه
وإذا قلت مخالفاً لهذا

278
00:19:01,374 --> 00:19:03,812
فإنهم سيسحبوننا نحن الإثنان إلى السجن

279
00:19:04,246 --> 00:19:05,766
لقد كذبت على الشرطه بسببه

280
00:19:06,671 --> 00:19:08,226
(سحقاً يا (تارا

281
00:19:08,728 --> 00:19:12,306
كنت أعلم بأنكِ متيّمه بحب هذا الرجل
ولكنني . لا أفهم ..

282
00:19:12,426 --> 00:19:14,462
هناك الكثير عن (جاسون) أكثر من مجرد نظره العين

283
00:19:14,582 --> 00:19:16,672
بداخله فإنه شخص جيد

284
00:19:38,884 --> 00:19:39,917
اللعنه

285
00:19:43,081 --> 00:19:44,525
إنزل للأسفل

286
00:19:56,323 --> 00:19:57,356
هيا

287
00:20:00,747 --> 00:20:03,740
<i>في العراق اليوم ..10 جنود امريكان قد قتلوا </i>

288
00:20:09,400 --> 00:20:10,974
إبن اللعينه

289
00:20:19,106 --> 00:20:20,151
يا عزيزي

290
00:20:22,950 --> 00:20:24,594
يا عزيزي .. يا عزيزي ..

291
00:20:30,405 --> 00:20:31,977
<i> (هذا الأمر سئ بالفعل بالنسبه لـ(داون</i>

292
00:20:32,438 --> 00:20:35,959
<i>إننى أفتقد طريقتها في وضع الشورت الخاص بها أمامي </i>

293
00:20:37,225 --> 00:20:39,568
<i>سوكي ستاكهاوس) أتمنب بان ينال أخاكِ)</i>

294
00:20:39,728 --> 00:20:41,862
<i>ما يستحقة </i>

295
00:20:41,982 --> 00:20:44,952
<i>لقد كانوا مجرد قمامه -
أبكي من الحسرة - </i>

296
00:20:45,072 --> 00:20:47,407
<i>(هذا المكان لن يعود كسابقه بدون (داون</i>

297
00:20:47,527 --> 00:20:49,908
<i>لقد كان لديها أجمل .. واحلى .. إبتسامه </i>

298
00:20:50,028 --> 00:20:51,954
<i>لماذا كنت خائفاً من التحدث لها ؟؟</i>

299
00:20:52,074 --> 00:20:53,880
<i>لن اعلم أبداً ماذا كان صوتها </i>

300
00:20:54,000 --> 00:20:57,473
<i>أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض</i>

301
00:20:57,593 --> 00:20:59,238
(توقف عن المغازله يا (باري

302
00:21:01,539 --> 00:21:03,934
أردت فقط بان أقول لك شكراً

303
00:21:04,744 --> 00:21:05,754
....على

304
00:21:06,200 --> 00:21:07,220
على ماذا ؟؟

305
00:21:14,109 --> 00:21:15,562
حسناً إذن

306
00:21:18,948 --> 00:21:21,735
جاسون) إنظر إلى عيني وقل لي الحقيقه)

307
00:21:21,895 --> 00:21:23,028
هل قتلت (داون) ؟؟

308
00:21:23,517 --> 00:21:24,961
ماذا ؟؟ لا

309
00:21:25,993 --> 00:21:27,407
(يا للمسيح يا (سوك

310
00:21:29,716 --> 00:21:32,996
حسناً عندما ماتت (ماوديت) أعتقدت بانني فعلتها

311
00:21:33,156 --> 00:21:34,998
(واتضح بأنني لم أفعلها مع (داون

312
00:21:35,158 --> 00:21:37,422
ولا أعتقد بانني فعلتها ..
ولذا لم أفعلها

313
00:21:37,542 --> 00:21:38,586
هل تقسم ؟؟

314
00:21:40,030 --> 00:21:42,797
بطريقه تصرفك هذا ..
تبدو بانكِ تريدين بان أكون أنا

315
00:21:42,957 --> 00:21:44,943
أسفه .. ولكن جدتي طلبت مني بأن أستمع إلى هؤلاء الناس

316
00:21:45,063 --> 00:21:46,830
إذا لم أستطيع تطهير إسمك

317
00:21:46,950 --> 00:21:48,721
.... وبعض الأحيان يبدو من الصعب

318
00:21:48,841 --> 00:21:51,581
يجب ان اوقفكِ لإنكِ تبدين متشككه لوقت طويل

319
00:21:51,701 --> 00:21:53,529
(وأنا أريد أن أرى (لافاييت

320
00:21:53,893 --> 00:21:55,220
سأتحدث إليكِ لاحقاً

321
00:21:58,776 --> 00:22:02,317
ماهذا بحق الجحيم يا (لافاييت) ؟؟-
أنا مشغول ؟؟ماهي مشكلتك ؟؟-

322
00:22:02,477 --> 00:22:04,319
مشكلتي في عضوي الذكري

323
00:22:04,986 --> 00:22:06,803
لقد أصبح صلباً منذ الثالثه عصراً

324
00:22:06,923 --> 00:22:09,741
...إذا كان هناك أي شئ خطأ في هذا المصاص -
ألا تطبق لسانك ؟؟ -

325
00:22:10,359 --> 00:22:12,749
أسف -
إنه صياحك المتعمد -

326
00:22:12,977 --> 00:22:15,572
ولا يوجد أيه شئ بهذا الذي بعته لك

327
00:22:15,692 --> 00:22:16,957
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

328
00:22:17,829 --> 00:22:19,109
كم شربت منها ؟؟

329
00:22:19,426 --> 00:22:20,788
القاروره كلها

330
00:22:24,075 --> 00:22:25,895
هل شربت القاروره كلها  ؟؟

331
00:22:26,935 --> 00:22:29,669
أنت وغد لعين
لقد قلت لك قطره واحده

332
00:22:29,789 --> 00:22:32,219
أعلى شئ قطرتان
وأنت أخذت القاروره كلها  ؟؟

333
00:22:32,339 --> 00:22:36,127
لقد كانت في المقعد الخلفي في سياره الشرطه
وكانت معي .. ولذا أصبت بالذعر .. حسناً ؟؟

334
00:22:36,247 --> 00:22:39,322
والأن اعطني شيئاً لكي ازيل ما تسبب هذا الشئ
ولا أهتم كم يكلّف

335
00:22:39,442 --> 00:22:41,718
لا يوجد أيه مضادات إلى عصير مصاصي الدماء هذا يا صديقي

336
00:22:46,284 --> 00:22:48,146
عندما كان جدي حياً

337
00:22:49,578 --> 00:22:50,714
كان مصاباً بداء المفاصل

338
00:22:51,948 --> 00:22:53,850
وقد كان يقول بأن وزن الورقه

339
00:22:53,970 --> 00:22:56,516
على إصبع قدمه
كان كثيراً لأتحمله

340
00:22:58,184 --> 00:23:01,108
ولذا ساعدني أرجوك ..
هذا بالضبط ما أشعر به

341
00:23:02,294 --> 00:23:04,738
ربما يجب عليك بان تمارس الجنس مع احد ما

342
00:23:05,170 --> 00:23:07,090
ألا تستمع إليّ ؟؟

343
00:23:07,542 --> 00:23:09,714
لدي داء المفاصل في عضوي الذكري

344
00:23:15,504 --> 00:23:16,538
مصاصي دماء

345
00:23:28,186 --> 00:23:29,607
أيه مقليات لك ؟؟

346
00:23:36,706 --> 00:23:37,662
مالذي تريده ؟؟

347
00:23:38,738 --> 00:23:40,851
ألديكِ أيه زجاجة من فصيله الدم (أو) السالبه ؟؟

348
00:23:42,243 --> 00:23:43,668
فصيله الدم(إيه) هي التى لدينا الأن

349
00:23:44,143 --> 00:23:45,378
حسناً إذن

350
00:23:46,969 --> 00:23:49,447
هناك الكثير من الزحام اليوم .. هل حدث شيئاً ما ؟؟

351
00:23:53,282 --> 00:23:54,772
لقد إشترى (سام) حقيبه

352
00:23:54,892 --> 00:23:56,941
لدينا (أو سالب) و كذلك (إيه سالب) الكثير منهم

353
00:23:57,061 --> 00:23:59,267
اللعنه عليه
(سأعطيه (إيه

354
00:23:59,427 --> 00:24:01,728
ولا تسخينها أيضاً .
يمكنه شربها بارده

355
00:24:02,073 --> 00:24:03,377
أنتِ سيئه جداً

356
00:24:12,553 --> 00:24:13,740
هل إنتهي لدينا (أو) ؟؟

357
00:24:13,900 --> 00:24:16,569
الدم .. هو الدم ..
مالفارق الذي يعمله ؟؟

358
00:24:16,862 --> 00:24:18,066
(إنه يفضل (أو

359
00:24:19,248 --> 00:24:22,864
سأخذه له إذا أحببتِ -
هذا جيد لإنه يخيفني -

360
00:24:30,664 --> 00:24:31,685
هيا بنا

361
00:24:31,805 --> 00:24:33,153
إلى أين نحن ذاهبين ؟؟

362
00:24:40,729 --> 00:24:42,654
اتعلم صديقتي (داون) التى كانت تعمل هنا ؟؟

363
00:24:43,216 --> 00:24:44,846
شخصاً ما قتلها

364
00:24:45,151 --> 00:24:46,161
كيف ؟؟

365
00:24:46,443 --> 00:24:48,460
قل بأنك أسف -
معذرة ؟؟-

366
00:24:48,580 --> 00:24:51,419
إذا أردت ان تتعامل مع الناس ؟؟
يجب ان تقول بأنك أسف

367
00:24:51,539 --> 00:24:54,581
لا يجب عليك حتى ان تعنيها
فالرب يعلم بأنهم لا يعنونها في الكثير من الأوقات

368
00:24:55,044 --> 00:24:56,265
أنا أسف

369
00:24:57,053 --> 00:24:58,095
شكراً لك

370
00:24:58,215 --> 00:25:00,718
على أيه حال  . أنا التى وجدتها .. مخنوقة

371
00:25:01,164 --> 00:25:03,491
الشرطه تظن بانه أخي ؟؟-
أكان كذلك ؟؟-

372
00:25:03,961 --> 00:25:05,834
لا .. إنه لا يقدر على هذا

373
00:25:06,506 --> 00:25:09,107
لقد كنت بالجوار فتره لكي أعلم من يستطيع فعل هذا

374
00:25:09,227 --> 00:25:11,623
أو عن أي شئ -
إنه لم يفعلها -

375
00:25:13,124 --> 00:25:15,449
ولذا أستمعت إلى أفكار الناس

376
00:25:15,569 --> 00:25:17,436
أتمنى سماع أي شئ
لكي أبرءه

377
00:25:17,556 --> 00:25:19,354
ومن الواضح يوجد حانه مصاصي الدماء

378
00:25:19,474 --> 00:25:22,346
(عندما كانتا (ماوديت) و ( داون) يستكعون فيها في (شريفبورت

379
00:25:22,530 --> 00:25:23,584
هل تعلمها

380
00:25:24,201 --> 00:25:25,359
(فانجتيجا )

381
00:25:26,885 --> 00:25:28,376
فانجتيجيا) ؟؟)

382
00:25:29,153 --> 00:25:31,756
يجب ان تتذكري بأن معظم مصاصي الدماء كبار في السن

383
00:25:31,944 --> 00:25:34,070
فالتواري أكبر شئ في فكاهاتهم

384
00:25:36,448 --> 00:25:38,859
حسناً اعتقد بأنني و كنت هناك

385
00:25:38,979 --> 00:25:41,007
يمكنني ان أتجوك هناك

386
00:25:41,691 --> 00:25:43,329
أتعتقد بانك تستطيع أن تاخذني ؟؟

387
00:25:44,671 --> 00:25:45,871
ما رأيكِ بالليله ؟؟

388
00:25:46,264 --> 00:25:48,837
كلما كان أبكر .. كلما كان أفضل
سأخبر سام بأنني راحله

389
00:25:48,957 --> 00:25:51,309
وأذهب إلى البيت وأغير ملابسي -
ألاقكِ هناك -

390
00:25:51,706 --> 00:25:52,645
شكراً لك

391
00:25:54,968 --> 00:25:58,178
إنني أسئلك عن هذا كصديق .. حسناً ؟؟
هذا ليس موعداً

392
00:25:58,785 --> 00:25:59,693
حسناً

393
00:26:01,458 --> 00:26:03,933
هذا ليس موعداً
أنا جاده

394
00:26:04,093 --> 00:26:05,103
وكذلك أنا

395
00:26:18,454 --> 00:26:20,764
ألا يوجد أيه مشكله لو اخذت بقيه اليوم أجازه ؟؟

396
00:26:21,661 --> 00:26:22,493
لماذا ؟؟

397
00:26:23,415 --> 00:26:26,567
أريد ان أذهب إلى حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) فلذا أستطيع التجسس

398
00:26:26,687 --> 00:26:28,750
وكذلك أبرّء إسم أخي

399
00:26:29,985 --> 00:26:32,261
و مستر (كومبتون) موافقاً ليأخذني معه

400
00:26:34,753 --> 00:26:37,842
يا للمسيح يا (سوكي) ستتسببن بقتل نفسك

401
00:26:38,002 --> 00:26:39,900
أتعلمين هذا ؟؟-
سأكون بخير -

402
00:26:40,505 --> 00:26:41,215
عزيزتي

403
00:26:41,432 --> 00:26:43,094
الحقيقه وأنتِ تظنين بانكِ ستكونين بخير

404
00:26:43,214 --> 00:26:45,212
تثبت فقط بأنكِ لن تصبحي كذلك

405
00:26:45,332 --> 00:26:46,851
مصاصي الدماء يفكروا في شئ واحد

406
00:26:47,250 --> 00:26:48,584
وشيئاً واحداً فقط

407
00:26:49,623 --> 00:26:51,949
يشربوا من دمائك

408
00:26:52,069 --> 00:26:53,616
مثل البشر أليسو عطشى للدماء ؟؟

409
00:26:53,736 --> 00:26:56,243
الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها

410
00:26:56,363 --> 00:26:57,570
أهذا ما تريده ؟؟

411
00:26:57,730 --> 00:27:00,885
أنا لا أقول لكِ بأن لا تساعدي أخاكِ -
في الحقيقه انا مندهشه منك -

412
00:27:03,152 --> 00:27:06,216
أعتقد بانهم يجب أن يكون لديهم حاناتهم الخاصه
لا أظن بأنهم

413
00:27:06,336 --> 00:27:08,753
يجب ان يذهبوا هناك -
منفصل ولكن متساوي ها ؟؟-

414
00:27:08,873 --> 00:27:11,823
إنني لا أبالي بالتساوي
يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ

415
00:27:11,994 --> 00:27:15,468
ولكن طالما كل شئ منفصل -
حسناً انا أسفه لإنك تشعر بهذا -

416
00:27:15,772 --> 00:27:16,467
ولكن ..

417
00:27:17,017 --> 00:27:18,094
أنا ذاهبه

418
00:27:20,902 --> 00:27:22,053
لا أستطيع إيقافكِ

419
00:27:23,724 --> 00:27:24,688
لا تستطيع

420
00:27:47,701 --> 00:27:49,182
أدفع الأموال لكي أسمع تفكيرك

421
00:27:50,568 --> 00:27:52,497
اعتقد بانكِ لا تفضلين بأن تعلمي أفكاري

422
00:27:52,617 --> 00:27:54,123
في كل الأوقات .. أريد

423
00:27:56,687 --> 00:27:57,971
لن تهتمي بهذا

424
00:27:58,565 --> 00:28:00,505
هذا لا يعني بأنني لا أريد أن أعرف

425
00:28:05,488 --> 00:28:07,140
انت تبدين كطعم لمصاص دماء

426
00:28:07,632 --> 00:28:09,414
مالذي يعنيه هذا ؟؟

427
00:28:11,929 --> 00:28:13,486
لقد وعدت جدتك بأن لا يصبك أي أذى

428
00:28:13,606 --> 00:28:15,886
(يحلق بك في ليله حانه (فانتيجييا

429
00:28:17,141 --> 00:28:19,190
ولستُ متأكداً بأنني  أستطيع المحافظه على هذا الوعد

430
00:28:19,310 --> 00:28:20,700
عندما تلبسين كذلك

431
00:28:22,889 --> 00:28:25,233
هل انت تقول بأنني أبدو جميله ؟؟

432
00:28:26,943 --> 00:28:28,536
لا يهم بما أفكر فيه

433
00:28:28,886 --> 00:28:30,497
هذا ليس موعداً .. تذكري ؟؟

434
00:28:42,565 --> 00:28:45,511
هذه ليست إحدى وظائفي ...
اللعنه

435
00:28:45,773 --> 00:28:47,051
لا تستديري

436
00:28:47,171 --> 00:28:47,901
ماذا ؟؟

437
00:28:48,961 --> 00:28:52,101
لقد قلت لكِ بأن لا تنظري إلي -
مالذي تفعله هنا ؟؟ -

438
00:28:55,029 --> 00:28:56,636
أظن بأنني مصاب بمرض

439
00:28:57,084 --> 00:28:58,934
يا إلهي .. ماهو ؟؟

440
00:29:02,987 --> 00:29:04,405
هل انت تشرب  عصير مصاص دماء الأن ؟

441
00:29:05,268 --> 00:29:06,681
لقد كانت هذه مرتي الأولى

442
00:29:06,801 --> 00:29:10,912
من أين أتيت بهذا العصير في هذه البلده ؟؟ -
(لافاييت) -

443
00:29:11,752 --> 00:29:13,894
أبن عمي يتاجر في دماء مصاصي الدماء الأن ؟؟

444
00:29:14,661 --> 00:29:16,219
اللعنه عليه .. غبي

445
00:29:17,218 --> 00:29:19,349
على الأقل هذا يفسر ما فعلته أنت

446
00:29:19,469 --> 00:29:22,848
وأنت ترقص مرتدياً قناع (لورا بوش) بالأمس

447
00:29:23,184 --> 00:29:25,061
لإنه يجب ان أقول لك
بدون مواربه

448
00:29:25,181 --> 00:29:26,511
هذا شيئاً ليس جيداً أبداً

449
00:29:29,496 --> 00:29:31,066
حسناً دعني أرى

450
00:29:32,021 --> 00:29:34,102
منذ متى وأنت مصاب بهذا التشدد ؟؟

451
00:29:34,518 --> 00:29:36,938
كيف أمكنكِ معرفه هذا -
أقرأ -

452
00:29:37,264 --> 00:29:39,937
انت لست الوحيد الذي يبدو هزيلاً و ضعيفاً بهذا المنظر

453
00:29:40,057 --> 00:29:42,777
لكي ينهكك دماء مصاصي الدماء وتبدو حالتك حرجه جداً

454
00:29:45,056 --> 00:29:47,532
والأن أبعد شطيره اللحم هذه
ودعنا نرى ما أنت فيه

455
00:29:55,314 --> 00:29:57,142
...يا (جاسون) إن هذا

456
00:29:57,622 --> 00:29:59,293
سئ أليس كذلك ؟؟

457
00:29:59,453 --> 00:30:01,421
عزيزي .. يجب ان نذهب بكِ إلى المستشفى الأن

458
00:30:03,051 --> 00:30:05,633
لا مستشفيات . مستحيل -
أتريد الإبقاء على عضوك الذكري ام لا ..-

459
00:30:27,369 --> 00:30:29,142
لم أراك منذ فتره

460
00:30:29,355 --> 00:30:30,570
لقد كنت بالجوار

461
00:30:30,690 --> 00:30:32,577
جيد .. ومن هذه الفتاه ؟؟

462
00:30:32,809 --> 00:30:34,771
(بام) هذه (سوكي)
(سوكي) هذه (بام)

463
00:30:34,891 --> 00:30:36,136
متشرفه للقائك

464
00:30:39,060 --> 00:30:40,586
هل يمكنني ان أرى هويتكِ ؟؟

465
00:30:42,301 --> 00:30:43,109
بالتأكيد

466
00:30:43,321 --> 00:30:46,632
كم من المضحك بأن أحداً يفكر بحصول على كارت في حانه لمصاصي الدماء

467
00:30:48,349 --> 00:30:50,178
لا أستطيع القول حتى بأعمار البشر

468
00:30:50,558 --> 00:30:52,555
يجب ان نكون حذرين
لإننا لا نخدم القاصرين سناً

469
00:30:53,616 --> 00:30:55,085
في أيه سعه

470
00:30:57,748 --> 00:30:58,993
خسمه وعشرين .. ها ؟

471
00:31:00,171 --> 00:31:01,741
كم من الجميل هذا

472
00:31:11,263 --> 00:31:14,565
إن هذا يشعرني كيفما تكون حانه مصاصي الدماء

473
00:31:14,685 --> 00:31:17,235
(كما لو أنها  جوله في ( عالم ديزني

474
00:31:17,355 --> 00:31:19,120
لا تصبحي أكتر راحه

475
00:31:19,240 --> 00:31:22,418
إن الأمر في النهايه يميل إلى الواقع كلما زاد ظلام الليل

476
00:31:27,014 --> 00:31:28,685
هل يمكنني ان أتيكِ شيئاً لتشربيه ؟؟

477
00:31:30,252 --> 00:31:31,192
أرجوك

478
00:31:37,441 --> 00:31:38,931
كيف حالك يا (بيل) ؟؟

479
00:31:40,806 --> 00:31:41,793
أفضل حالاً

480
00:31:41,995 --> 00:31:44,418
سأقول هذا
هل هذه وجبتك الليله ؟؟

481
00:31:45,184 --> 00:31:47,751
(هذه صديقتي (سوكي
(سوكي) هذا (لونج شادو)

482
00:31:47,871 --> 00:31:49,187
متشرفه للقائك

483
00:31:51,630 --> 00:31:53,574
سأخذ بعض المنشطات ..

484
00:31:53,694 --> 00:31:55,825
وأنا سأخذ زجاجه من (او) سالب

485
00:31:59,957 --> 00:32:03,097
سوكي) هنا لإنها تريد أن تسألك بعض الأسئله)

486
00:32:03,217 --> 00:32:04,949
هل هذا سيكون مقبولاً ؟؟

487
00:32:05,069 --> 00:32:08,126
معي صورتان
وأريدك ان تلقي نظره عليهم

488
00:32:08,833 --> 00:32:10,594
هل تتعرف على أي احد من هذه ؟

489
00:32:11,278 --> 00:32:13,293
نعم لقد رأيتهم من قبل

490
00:32:13,413 --> 00:32:15,637
عظيم ..شكراً لك
وهل تتذكر

491
00:32:15,757 --> 00:32:17,508
مع من كانوا يتسكعون ؟؟

492
00:32:17,628 --> 00:32:19,747
هذا شيئاً ..
لا نلاحظه هنا

493
00:32:20,038 --> 00:32:21,143
ولن تريدين أيضاً

494
00:32:21,889 --> 00:32:22,876
حسناً إذن

495
00:32:22,996 --> 00:32:25,332
شكراً لك .. أقدر لك ما أخذناه من وقتك

496
00:32:27,362 --> 00:32:28,259
هذه المرأه

497
00:32:28,995 --> 00:32:30,361
أرادت أن تموت

498
00:32:33,043 --> 00:32:36,450
كيف عرفت هذا ؟-
كل من يأتي إلى هنا يريد هذا -

499
00:32:36,610 --> 00:32:38,327
بطريقتهم الخاصه

500
00:32:38,946 --> 00:32:40,895
لإنه هذا ما نحن عليه
"الموت"

501
00:33:02,845 --> 00:33:05,089
<i>يا إلهي .. إنه قوي السلطه .. وجميل </i>

502
00:33:05,209 --> 00:33:07,517
<i>كل خطوه أقترب بها .. كلما زاد الجمال</i>

503
00:33:07,637 --> 00:33:11,504
<i>...يمكنك ان تفعل هذا .. تقدم فقط ناحيته وقدّم نفسك إليه </i>

504
00:33:12,991 --> 00:33:14,238
كيف حال شرابك ؟؟

505
00:33:14,398 --> 00:33:16,614
إنه مثلما تجده دائماً ..

506
00:33:16,734 --> 00:33:18,285
في أي مكان تشربه

507
00:33:19,079 --> 00:33:20,620
أعلم بالضبط ما الذي تقصديه ؟؟

508
00:33:28,913 --> 00:33:30,144
من هذا ؟؟

509
00:33:31,184 --> 00:33:32,821
لقد لاحظيته أليس كذلك ؟؟

510
00:33:33,169 --> 00:33:36,037
إن الأمر ليس كذلك .. إنه فقط .. -
الجميع كذلك -

511
00:33:37,147 --> 00:33:38,100
(هذا (إيريك

512
00:33:39,963 --> 00:33:41,701
إنه أكبر الموجودين في هذه الحانه

513
00:33:56,489 --> 00:33:57,611
(أنا (تيران

514
00:34:01,988 --> 00:34:03,621
(أما زلتِ تظني بأنكِ في (عالم ديزني

515
00:34:09,614 --> 00:34:12,451
هل تقول بأن هذا لم يحدث لك من قبل ؟

516
00:34:12,855 --> 00:34:13,714
لا يا سيدي

517
00:34:15,499 --> 00:34:17,849
حسناً لا توجد أيه علامه عن إرتفاع ضغط الدم

518
00:34:20,450 --> 00:34:23,724
سأسألك سؤال وأريدك بأن تكون أمين معي

519
00:34:24,909 --> 00:34:26,435
هل أخذت أيه حبوب الليله ؟

520
00:34:30,581 --> 00:34:33,109
لا . لم يحدث -
لذا لا يوجد ماريجوانا إذن -

521
00:34:34,387 --> 00:34:35,700
ماذا عن الكوكايين ؟؟

522
00:34:36,302 --> 00:34:37,588
مخدرات عامه؟-
لا -

523
00:34:38,138 --> 00:34:39,407
دماء مصاصي دماء ؟؟

524
00:34:39,831 --> 00:34:40,650
ماذا ؟؟

525
00:34:41,108 --> 00:34:42,243
يا للجحيم . ماهذا

526
00:34:42,627 --> 00:34:44,475
أعني إقترح عليّ هذا ..

527
00:34:44,595 --> 00:34:47,362
نعم .. نعم . انت لن تفعل شيئاً كهذا أبداً

528
00:34:47,934 --> 00:34:48,876
حسناً

529
00:34:49,471 --> 00:34:50,861
دعنا نلقي نظرة

530
00:34:55,449 --> 00:34:57,132
بالتأكيد انا سعيد بأنني لستُ انت

531
00:34:58,847 --> 00:35:00,802
إن هذا بيدو كالباذنجان

532
00:35:00,922 --> 00:35:03,556
أم عن اللون .. وعن طريقه وجوده لأعلى من نهايته

533
00:35:05,470 --> 00:35:06,670
هل تستطيع إصلاح هذا ؟؟

534
00:35:06,790 --> 00:35:08,686
في العاده نحن نميل إلى التعامل في هذه على عده مراحل

535
00:35:09,027 --> 00:35:10,892
أولاً سيكون الحقن على الأقل.. جذرياً

536
00:35:11,012 --> 00:35:13,190
لأي مضادات حبوب تقليديه إلى العضو الذكري مباشره

537
00:35:16,193 --> 00:35:17,721
إبره إلى عضوي الذكري ؟

538
00:35:18,349 --> 00:35:20,489
أهذا هو أقل عمل جذري يمكنك فعله ؟؟

539
00:35:20,931 --> 00:35:22,074
نعم ..

540
00:35:22,326 --> 00:35:25,698
ولكنك تقدمت إلى المرحله التى لن تستفيد من هذا كله

541
00:35:25,818 --> 00:35:27,663
(في رأئي فإننا نحتاج إلى (الإسبرين

542
00:35:29,552 --> 00:35:31,876
أريد أن أسحب الدماء من على عضوك الذكري

543
00:35:39,481 --> 00:35:41,265
حسناً سأتركك لهذا

544
00:35:43,453 --> 00:35:44,601
إلى أين أنتِ ذاهبه ؟؟

545
00:35:44,721 --> 00:35:46,304
أعترف

546
00:35:46,424 --> 00:35:48,633
بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب

547
00:35:48,880 --> 00:35:50,728
ولكنني لستُ بهذا الفضول

548
00:35:52,962 --> 00:35:54,846
تارا) إجلسي بقربي)

549
00:35:58,117 --> 00:36:00,304
لن أصبح كما كنت كذلك من قبل

550
00:36:01,134 --> 00:36:02,031
لن تصبحي كذلك ؟

551
00:36:02,191 --> 00:36:03,409
هل انت مستعد يا بني ؟؟

552
00:36:05,293 --> 00:36:07,135
ألن تقول بتخديري أو شيئاً ما ؟؟

553
00:36:07,255 --> 00:36:10,164
لا أعتقد بأننا سنحتمل الوقت اللازم لكي تلتزم برصانتك

554
00:36:10,284 --> 00:36:12,864
بجانب اننا لا نعلم ماهي المواد التى أخذتها

555
00:36:12,984 --> 00:36:14,933
لا أريد أن أخاطر بحقنك حقنه تعمل تفاعلات خاطئه

556
00:36:15,053 --> 00:36:16,989
والأن أريدك ان تريجح رأسك بالخلف

557
00:36:17,109 --> 00:36:18,207
ها انت ذا

558
00:36:19,164 --> 00:36:20,992
ستكون بخير

559
00:36:21,559 --> 00:36:23,260
يجب ان تتنفس

560
00:36:27,007 --> 00:36:30,081
حسناً إذن
ستشعر بوخزه

561
00:36:30,201 --> 00:36:32,645
في ثلاثه .. إثنان ...

562
00:36:50,988 --> 00:36:54,458
أكرهه بأن أسألك .. ولكن هل تمانع بان تمشى معي إلى سيارتي ؟؟

563
00:36:55,105 --> 00:36:56,137
لا مانع

564
00:36:58,563 --> 00:36:59,839
لا تكرهي السؤال

565
00:37:00,133 --> 00:37:01,816
ليس و مانحن نمر فيه

566
00:37:02,429 --> 00:37:05,306
حسناً .. انا لم اكن بصحبه أي مصاص دماء .. ولكن الخطر موجود

567
00:37:05,872 --> 00:37:08,972
لا تستطيع ان تصبح أمناً ..أتعلم ؟؟

568
00:37:10,324 --> 00:37:11,939
اغلقي الأنوار

569
00:37:22,679 --> 00:37:24,173
<i>إنني اعيش في بلده صغيره </i>

570
00:37:24,293 --> 00:37:26,571
<i>وأعلم كل الناس بها وتعلم بأنك أمن </i>

571
00:37:26,691 --> 00:37:28,806
<i>إنه يوم جديد الأن </i>

572
00:37:28,926 --> 00:37:30,241
<i>ألا أعلم هذا </i>

573
00:37:32,990 --> 00:37:35,962
<i>لماذا لم يُعاشرني أحد ؟؟
لدي قلاده الكلب أنا الأخر /i></i>

574
00:37:36,357 --> 00:37:38,586
<i>كيف تريدين بأن أنتزع هذا الشريط من على ثدييكي ؟؟</i>

575
00:37:38,942 --> 00:37:41,085
<i>إنه ليس بشاذ .. لو كان هذ الرجل مصاص دماء </i>

576
00:37:41,205 --> 00:37:43,947
<i>إنني سأفتعل مشاجره إذا لم أعاشر مصاص دماء الليله </i>

577
00:37:44,067 --> 00:37:45,862
هل أستطعتي ان تسمعي أي شئ ؟؟

578
00:37:46,871 --> 00:37:49,608
أيه شخص يفكر به هنا هو الجنس .. الجنس .. الجنس ..

579
00:37:50,804 --> 00:37:53,339
لا أحد يحتاج إلى التخاطر العقلي لكي يفهم هذا

580
00:38:05,647 --> 00:38:06,917
لا تقولها

581
00:38:07,680 --> 00:38:09,825
مصاص الدماء لا يجب عليه أن يقولها

582
00:38:10,930 --> 00:38:14,036
إنه (إيريك) لقد فحصكِ مرتان
إنه سيقوم بإستدعائنا

583
00:38:14,448 --> 00:38:16,475
أيمكنه عمل هذا ؟؟ -
نعم يستطيع -

584
00:38:37,129 --> 00:38:39,406
لقد مره فترة -
نعم -

585
00:38:40,342 --> 00:38:42,358
لقد كنت -
بالجوار -

586
00:38:44,557 --> 00:38:45,578
سمعت

587
00:38:49,674 --> 00:38:52,409
ارى بأن هذا يجري معك بطريقه رائعه

588
00:38:52,813 --> 00:38:55,496
نعم بالتأكيد .. اوه أنا أسف ..
إيريك) هذه صديقتي)

589
00:38:55,656 --> 00:38:58,148
(سوكي ستاكهاوس) -
كيف عرفتِ إسمي ؟؟-

590
00:38:58,268 --> 00:38:59,965
لا أنسى وجهه جميل

591
00:39:00,279 --> 00:39:01,418
أنتِ في رأسي

592
00:39:01,886 --> 00:39:05,522
عظيم .. هذا عظيم ..

593
00:39:05,933 --> 00:39:07,257
متشرفه للقائك

594
00:39:07,658 --> 00:39:09,929
ألستِ لذيذه -
ليست بالضروره -

595
00:39:19,225 --> 00:39:21,018
لقد رأيت بأنكِ تسألين أسئله

596
00:39:21,138 --> 00:39:22,494
عن بعضاً من زبائني

597
00:39:22,614 --> 00:39:24,532
نعم لقد فعلت -
إذا أردتِ ان تسألي عن أي شئ -

598
00:39:24,652 --> 00:39:26,198
فلتسأليه لي

599
00:39:27,385 --> 00:39:28,540
حسناً . إنني

600
00:39:31,015 --> 00:39:32,741
هل تتعرف على أيه واحده من هذه الفتيات ؟؟

601
00:39:41,407 --> 00:39:43,448
حسناً هذه عرضت نفسها لي

602
00:39:45,406 --> 00:39:47,715
لكنني وجدتها مثيره للشفقه لإهتماماتي

603
00:39:50,497 --> 00:39:52,068
وهذه .. بالرغم

604
00:39:54,565 --> 00:39:55,709
تذوقتها

605
00:39:58,376 --> 00:40:01,145
إنني أتذكرهم كلاهما -
في حسابك في رأسك ؟؟-

606
00:40:03,390 --> 00:40:06,400
لم أكن أكترث لهم ..
إنهم ليسوا نوعي المفضل

607
00:40:08,193 --> 00:40:09,102
حسناً

608
00:40:09,354 --> 00:40:10,303
شكراً جزيلاً

609
00:40:10,423 --> 00:40:13,813
هذا هو كل الوقت اللذي كنت أحتاجه -
إنني لم أنتهي منكِ بعد -

610
00:40:16,687 --> 00:40:17,607
أرجوكِ

611
00:40:19,000 --> 00:40:19,997
إجلسي .

612
00:40:30,408 --> 00:40:32,662
هل أنتِ مرتبط بصديقتكِ هذه ؟

613
00:40:33,287 --> 00:40:34,428
إنها ملكي

614
00:40:36,133 --> 00:40:37,445
نعم .. أنا كذلك

615
00:40:38,008 --> 00:40:39,399
يا لها من نعمه

616
00:40:39,893 --> 00:40:40,891
لي

617
00:40:44,640 --> 00:40:45,661
إجلس معنا

618
00:40:47,473 --> 00:40:49,651
لدينا الكثير من الأمور بيننا

619
00:40:50,292 --> 00:40:51,862
لقد مر وقت طويل

620
00:41:02,466 --> 00:41:05,236
<i>إن قوات المسانده المفترض ان تكون هنا منذ 15 دقيقه مضت </i>

621
00:41:05,356 --> 00:41:08,276
<i>لا يمكنني ان أتعامل مع غاره بهذا الشكل .. هؤلاء مصاصي الدماء الأوغاد</i>

622
00:41:08,396 --> 00:41:09,839
يجب ان نخرج من هنا

623
00:41:10,457 --> 00:41:12,257
الشرطه قادمه
سيحدث شغب هنا

624
00:41:12,418 --> 00:41:15,585
إذن أنتِ شرطيه متخيّفه ؟؟-
إنني لستُ كذلك .. ولكن ذلك الرجل ذو القبعه كذلك -

625
00:41:16,797 --> 00:41:18,514
إننا لا نعمل أي شئ غير قانوني

626
00:41:18,674 --> 00:41:20,349
<i>تفضل .. إفعلها .. </i>

627
00:41:20,509 --> 00:41:22,442
<i>لا أكترث .. لا أشعر بأي شئ </i>

628
00:41:22,562 --> 00:41:25,646
هناك مصاص دماء إسمها (تيران) في الحمام مع الرجل الذي ضربته من قبل

629
00:41:25,916 --> 00:41:28,225
إنها تتغذى عليه -
كيف علمتِ هذا ؟؟-

630
00:41:29,449 --> 00:41:30,526
توقفوا

631
00:41:30,686 --> 00:41:31,546
الشرطة

632
00:41:33,313 --> 00:41:34,244
لا تتحركوا

633
00:41:34,475 --> 00:41:35,313
إتبعوني

634
00:41:35,433 --> 00:41:36,599
دعونا نخرج

635
00:41:42,281 --> 00:41:43,455
(لقد تمتعت بمقابلتكِ يا أنسه (ستاكهاوس

636
00:41:43,853 --> 00:41:45,143
ستأتين مره اخرى

637
00:42:05,170 --> 00:42:07,256
إرجعي هنا

638
00:42:08,242 --> 00:42:09,970
أهلاً يا (تارا) .. (سوكي) ليست في البيت

639
00:42:10,090 --> 00:42:12,049
لا .. ولكن دعنى أدخل البيت ..

640
00:42:12,169 --> 00:42:14,078
...سأضربك بكل الطرق

641
00:42:14,198 --> 00:42:16,336
لا تدخلها -
هل هناك مشكله ما ؟؟-

642
00:42:16,456 --> 00:42:18,490
إبتعد بمؤخرتك البيضاء هذه لو كانت هناك مشكله

643
00:42:18,610 --> 00:42:20,576
(هذه الساقطه أخفت (كابتن مورجان

644
00:42:20,736 --> 00:42:22,738
لم أخفيها يا أمي .
لقد رميتها

645
00:42:23,928 --> 00:42:25,269
إسمعي .. جدتي في السوق

646
00:42:25,389 --> 00:42:27,863
وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها

647
00:42:27,983 --> 00:42:30,377
لقد أدخلتها -
حسناً . أنا أعرفها -

648
00:42:31,079 --> 00:42:33,672
ماما .. أفلتيه -
(ربما علي الإتصال بالمأمور (ديربورن-

649
00:42:33,832 --> 00:42:36,147
لذا يمكنه أن يأتي هنا ..
ويلقي بكِ إلى السجن

650
00:42:36,267 --> 00:42:40,282
وأضمن لكِ بأنكِ لن تجدي (كابتن مورجان) هذا
سينتظرك

651
00:42:46,408 --> 00:42:47,811
هذا لم ينتهي بعد

652
00:43:04,583 --> 00:43:06,041
هل يمكنك ان تخفض هذا الصوت ؟؟

653
00:43:09,628 --> 00:43:11,725
ماهي اللغه التي كانوا بيتحدثون بها على أيه حال ؟؟

654
00:43:11,983 --> 00:43:13,082
(اللغه (الكموبديه

655
00:43:15,099 --> 00:43:16,299
ألا تحبيها ؟؟

656
00:43:18,574 --> 00:43:20,683
هل يمكنك ان تتوقف لدقيقه ؟؟

657
00:43:21,509 --> 00:43:22,900
أريد بأن تتوقف هذه الأشياء

658
00:43:24,913 --> 00:43:25,799
بالتأكيد

659
00:43:40,481 --> 00:43:43,181
أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل

660
00:43:43,301 --> 00:43:45,449
حسناً انا لست مستعجلاً
خذي وقتك

661
00:43:49,314 --> 00:43:51,489
أسفه على توريطي إياك في أية مشكله

662
00:43:51,609 --> 00:43:52,890
لا تعتذري

663
00:43:53,822 --> 00:43:56,391
إننا مصاصو الدماء في انواع شتى من المشاكل

664
00:43:59,834 --> 00:44:01,740
أفضل ان اصبح في هذه المشاكل بصحبتك

665
00:44:24,275 --> 00:44:25,138
إفتح

666
00:44:25,258 --> 00:44:27,811
إفتح النافذه ودعنى أتولى أنا الحديث .. حسناً ؟؟

667
00:44:31,672 --> 00:44:33,701
مرحباً أيها الضابط -
مساءاً يا أنسه -

668
00:44:35,633 --> 00:44:39,166
مالذي تفعلاه كلاكما في هذا الوقت المتأخر ؟؟-
ذاهبين إلى البيت بعد إنتهاء موعداً -

669
00:44:40,292 --> 00:44:42,759
لقد أغرنا على حانه هنا .. ليست بعيده من هنا

670
00:44:43,029 --> 00:44:45,013
هل قدمتم منها بالمصادفه ؟؟

671
00:44:46,360 --> 00:44:47,257
ليس نحن

672
00:44:49,379 --> 00:44:51,902
إسمها (فانتجييا) لو كان هذا للإسم أي مدلول ؟؟

673
00:44:53,478 --> 00:44:54,801
ماذا عنك أنت يا بني ؟

674
00:44:55,295 --> 00:44:56,865
إنك تبدو هادئ بشكل مرعب

675
00:44:57,983 --> 00:44:59,542
ألا تتحدث ؟؟

676
00:45:01,303 --> 00:45:03,366
إنني رجل قليل الكلام ..

677
00:45:04,341 --> 00:45:05,821
رجل قليل الكلام ..

678
00:45:06,985 --> 00:45:08,084
أحب هذا

679
00:45:09,755 --> 00:45:12,205
دعيني اضيئ هذا الضوء بالقرب من رقبتك يا أنسه

680
00:45:12,555 --> 00:45:13,676
إذا لم تمانعي

681
00:45:18,985 --> 00:45:20,208
لا .. لا على الإطلاق

682
00:45:24,522 --> 00:45:27,471
لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟؟

683
00:45:27,591 --> 00:45:28,615
معذرة

684
00:45:31,013 --> 00:45:34,209
مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ

685
00:45:35,622 --> 00:45:38,168
فالدماء تتدفق بحريه أكبر بالأسفل هناك

686
00:45:39,417 --> 00:45:41,918
ولذا لا يجب عليه بأن يمتصه بصعوبة

687
00:45:44,349 --> 00:45:45,774
وهكذا قيل لي

688
00:45:55,033 --> 00:45:56,576
أحب مسدسك هذا

689
00:45:57,444 --> 00:45:58,877
إنه سلاح جميل

690
00:46:00,479 --> 00:46:01,534
شكراً لك

691
00:46:04,443 --> 00:46:05,356
هل يمكنني أخذه ؟؟

692
00:46:05,476 --> 00:46:07,235
أريدك أن تتوقف عن هذا الأن

693
00:46:07,355 --> 00:46:08,088
بالتأكيد

694
00:46:09,344 --> 00:46:10,308
اعتقد

695
00:46:13,769 --> 00:46:14,554
رائع

696
00:46:16,787 --> 00:46:18,623
إنه أثقل وزناً أكثر مما تخيلّت

697
00:46:20,023 --> 00:46:21,172
هل هو محشو ؟؟

698
00:46:21,470 --> 00:46:22,692
نعم

699
00:46:23,062 --> 00:46:24,361
إنه كذلك

700
00:46:25,730 --> 00:46:27,598
بيل) أنت تثير هلعي )

701
00:46:30,006 --> 00:46:32,035
والأن إستمع لي أيها الضابط

702
00:46:33,274 --> 00:46:36,087
إنني لا أحبذ فكره ضوئك هذه

703
00:46:36,207 --> 00:46:38,208
في عين رفيقتي

704
00:46:40,272 --> 00:46:42,629
وبما أنني لدي 100 سنه أكبر منك

705
00:46:43,398 --> 00:46:46,299
"فإنني لا أحبذ ان تطلق عليّ لفظ  "بني

706
00:46:47,403 --> 00:46:49,400
ولذا في المره القادمه عندما تستدرج شخصاً أخر

707
00:46:49,520 --> 00:46:51,638
وأنت شاكك في كونه مصاص دماء

708
00:46:53,077 --> 00:46:55,392
من الأفضل لك بأن تصلي للرب .. بأن تكون مُخطئاً

709
00:46:57,389 --> 00:46:59,771
لإن هذا المصاص الدماء ربما لا يصبح طيباً

710
00:46:59,931 --> 00:47:01,101
مثلي أنا

711
00:47:04,468 --> 00:47:06,236
إنني لن أقتلك

712
00:47:08,186 --> 00:47:10,036
ولكنني سأحتفظ بمسدسك

713
00:47:12,287 --> 00:47:14,161
هل يبدو ذلك لك منصفاً ؟؟-
نعم -

714
00:47:14,597 --> 00:47:16,089
نعم , ماذا ؟؟-
نعم سيدي -

715
00:47:17,916 --> 00:47:19,228
ها انت ذا

716
00:47:23,435 --> 00:47:24,880
والأن أستمتع بأمسيتك

717
00:48:52,123 --> 00:48:56,945
إلى اللقاء في الحلقات القادمة

718
00:48:57,254 --> 00:49:03,741
M.S ترجمة

