1
00:00:05,350 --> 00:00:07,284
.شكراً لتوصيلي للبيتِ

2
00:00:07,719 --> 00:00:12,418
أنت سائق "سيارة أجرة" رائع
.و أَتمنّى يوماً ما أَنْ أَزُورَ بلادَكَ

3
00:00:15,961 --> 00:00:17,724
{\a10}
اللعنة، أين ذلك المفتاحِ؟

4
00:00:17,896 --> 00:00:21,127
{\a10}
.هنا، المفتاح، المفتاح، المفتاح

5
00:00:22,534 --> 00:00:23,762
!هنا

6
00:00:25,237 --> 00:00:27,762
{\a10}
.أهلاً، إيها المفتاح

7
00:00:34,246 --> 00:00:35,736
{\a10}
.يا اللهي

8
00:00:35,914 --> 00:00:37,939
{\a10}
.إنه بيت خاطئ

9
00:00:38,750 --> 00:00:40,684
.أنا تائه

10
00:00:42,988 --> 00:00:44,512
.مرحباً

11
00:00:45,390 --> 00:00:47,756
.أهلاً، (ألن) تفضل للداخل

12
00:00:49,428 --> 00:00:50,895
لماذا لا تأتي أنت هنا؟

13
00:00:51,296 --> 00:00:53,389
.لا أَستطيعُ، فأنا فَقدتُ مفتاحَي

14
00:00:55,567 --> 00:00:57,831
!خدعة

15
00:01:02,140 --> 00:01:04,335
لقد شربت بعض "الخمور"، أليس كذلك؟

16
00:01:04,643 --> 00:01:06,008
!!!أنا أيضاً

17
00:01:06,311 --> 00:01:08,245
.إستمعْ، أَحتاجُ منك طلب

18
00:01:08,413 --> 00:01:12,179
.طلباتك، طلباتك
ماذا عن طلباتي؟

19
00:01:12,918 --> 00:01:15,352
هل أنت قادر علي أجراء محادثة؟

20
00:01:15,520 --> 00:01:16,953
قادر؟

21
00:01:17,122 --> 00:01:19,955
لقد قضيت 20 دقيقةَ
..."أتُنَاقَشَ عن تلك الأحذيةَ "مفتوحة الأصابع

22
00:01:20,125 --> 00:01:23,325
."مَع رجل سمين مِنْ "رانجون...
رانجون" هو عاصمة برما و برما"**
دولة فى جنوب شرق أسيا

23
00:01:24,596 --> 00:01:26,928
."إنه "رانجوني

24
00:01:27,666 --> 00:01:30,601
.سَنَتكلّمُ في الصباحِ-
.أنا لا أَعتمدَ علي ذلك-

25
00:01:31,036 --> 00:01:32,799
.إستمر، تَتكلّمُ، و أنا سَأَطْبخُ

26
00:01:33,105 --> 00:01:34,732
إنها 11:30، ماذا ستَطْبخُ؟

27
00:01:34,906 --> 00:01:38,069
سؤال جيد،  يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك
.الجواب في كلمتين

28
00:01:38,243 --> 00:01:41,212
."أكلتي المشهور "تشلي الحار

29
00:01:38,243 --> 00:01:43,376
{\a6}
تشلي الحار" هى وجبة عبارة عن الفاصولياء"**
و بيف لحم و طماطم و يخلط كل هذا بشطة
و فلفل حار

30
00:01:41,613 --> 00:01:43,376
منذ متى و أنت تعد "تشلي الحار"؟

31
00:01:43,548 --> 00:01:46,142
هناك الكثير
.(أنت لا تَعْرفُه عنيّ، (ألن

32
00:01:49,121 --> 00:01:51,089
."أَنا رجل "متعدد الطبقات
متعدد المهام= متعدد الطبقات**

33
00:01:51,757 --> 00:01:54,317
.أستراتا)، إذا أنت لا تعرف) -
.أَرى ذلك -
أستراتا" طبقة من طبقات الأرض"**

34
00:01:54,493 --> 00:01:56,654
..."قشرة خفّيفُة"، "حمم بركانية ذائبة"

35
00:01:56,828 --> 00:01:59,296
.و حلوى بالعلكه بينهم...

36
00:02:00,198 --> 00:02:04,100
عظيم، على أية حال، غداً يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ لـ"هيئة مرور
.كاليفورنيا للسياراتِ" للحُصُول على تجدّيد لرخصتِي

37
00:02:04,503 --> 00:02:08,530
السيارات، ماذا سيكون حالنا بدون السياراتِ؟

38
00:02:08,707 --> 00:02:10,971
وكَيْفَ سنَصِلُ إلى هناك؟

39
00:02:12,277 --> 00:02:15,144
.أهرب، أهرب، أنت حرّ

40
00:02:15,981 --> 00:02:17,881
...حَسناً، أَستمعُ لي، المهم هو

41
00:02:18,050 --> 00:02:21,451
،(لا أَستطيعُ أَخْذ (جايك...
.لأن عليه "تقرير" يجب أن يَعمَلُه

42
00:02:21,987 --> 00:02:24,012
.(أنا أَحبُّ (جايك

43
00:02:24,189 --> 00:02:26,953
.حَسناً، ذلك جيدُ
لكن هَلْ ستُساعدُه في هذا "التقرير"؟

44
00:02:27,125 --> 00:02:29,320
.لا أريد شيءِ أفضل من ذلك

45
00:02:29,494 --> 00:02:31,462
أتُريدُ "تشلي الحار"َ؟-
.لا، أَنا لا أريد-

46
00:02:31,630 --> 00:02:33,962
لكن فقط لنكون واضحون، ستُساعدُ (جايك)؟

47
00:02:34,966 --> 00:02:36,263
.(أنا أَحبُّ (جايك

48
00:02:37,169 --> 00:02:39,000
...تشارلي)، هذا مهمُ جداً)-
.أعتمد علي-

49
00:02:39,171 --> 00:02:42,538
"سَآخذُ (جايك) إلى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ
.للحُصُول على رخصتِه

50
00:02:44,342 --> 00:02:45,934
."تقرير الكتابِ"

51
00:02:47,846 --> 00:02:49,871
.الفاصولياء

52
00:02:49,872 --> 00:02:53,872
المسلسل الرائع
رجلان ونصف
عنوان الحلقة
"(حقيبة طعام السّيد (ماك جلوذ"

53
00:02:53,873 --> 00:02:59,873
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
31/07/2010
</font>

54
00:03:01,526 --> 00:03:03,187
.يا اللهي

55
00:03:03,695 --> 00:03:06,425
."فقدان الذاكرة لـ(تشارلي) "للتشلي الحار

56
00:03:08,467 --> 00:03:09,593
.أنها لذيذةُ

57
00:03:09,768 --> 00:03:11,360
.بالتأكيد

58
00:03:11,536 --> 00:03:13,026
(لماذا هي تسمّى فقدان الذاكرة لـ(تشارلي
للتشلي الحار"؟"

59
00:03:13,505 --> 00:03:15,234
{\a10}
...حَسناً، يا حبيبي

60
00:03:15,407 --> 00:03:19,036
{\a10}
أحياناً عندما يَشْرب الناس...
.يَفعلونَ أشياءُ هم عادةً لا يفعَلُوها

61
00:03:19,411 --> 00:03:21,572
...."مثلاً أنا، أَحْبُّ دُخُول حانة "راكبي الدراجات النارية

62
00:03:21,747 --> 00:03:23,874
.و أراقص أضخمِ فتاة هناك...

63
00:03:25,784 --> 00:03:29,049
{\a10}
،عمّكَ (تشارلي)، على الجانب الأخرى
."يصنع "تشلي الحار

64
00:03:29,721 --> 00:03:31,154
لكن ما هو جزء فقدان الذاكرة؟

65
00:03:31,556 --> 00:03:32,989
.(اللهي، (جايك

66
00:03:33,158 --> 00:03:36,059
كَمْ مرّة أخبرتكَ أنا لا تعبث في مطبخِي؟

67
00:03:36,228 --> 00:03:38,355
...لكن لَستُ أنا الذي

68
00:03:38,530 --> 00:03:40,293
.نعم

69
00:03:40,832 --> 00:03:46,734
{\a10}
"سوف توجعك، عندما تسْتِيْقاظ و تجد "طباشيرِة
.بين مؤخرتك
تتكلم (برتا) هنا عن الألم الذى يسببه هذه الأكله**

70
00:03:48,340 --> 00:03:49,568
أذن أين أبوكَ؟

71
00:03:49,741 --> 00:03:53,233
{\a10}
ذَهبَ إلى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ"  قالَ
."أنّك وَعدتَ أنك ستُسَاعَدَني في "تقريري

72
00:03:53,411 --> 00:03:55,345
.حقاً؟ لماذا لا يَبْدو أننى قلت ذلك

73
00:03:56,181 --> 00:03:58,172
.لا أعتقد ذلك أيضاً، لكن هذا ما قالَه لي

74
00:03:58,583 --> 00:04:00,175
متى يجب أن يسلم؟ -
.الإثنين -

75
00:04:00,352 --> 00:04:02,980
حَسناً، اليوم السّبت؟ -
.نعم -

76
00:04:03,555 --> 00:04:05,079
.لدينا الكثير مِنْ الوقتِ

77
00:04:05,257 --> 00:04:07,691
{\a10}
نعم، لكن أَبَّي يَقُولُ دائماً
...إذا أنهيت عملُي مبكراً

78
00:04:07,859 --> 00:04:09,588
{\a10}
سيكون عِنْدي عطلة لنهاية...
.الإسبوعُ مليئة بالمرحُ

79
00:04:09,961 --> 00:04:12,589
.ذلك لن يحدث فرق مطلقاً

80
00:04:12,764 --> 00:04:14,459
.هذا ما قُلتُه

81
00:04:15,734 --> 00:04:16,928
{\a10}
.دعْني أَسْألُك شيءَ

82
00:04:17,102 --> 00:04:18,763
{\a10}
هَلْ تريد أن تَفعَلهُ الآن؟ -
.لا -

83
00:04:18,937 --> 00:04:21,371
.أذن أتبع غرائزَكَ

84
00:04:21,540 --> 00:04:22,973
{\a10}
.هذا ما ستَفعَلُه

85
00:04:23,141 --> 00:04:24,768
{\a10}
.ستَخْرجُ، و تَقْضي وقت رائع

86
00:04:24,943 --> 00:04:27,138
.دعْ هذا التقريرَ يَتخلل في نفسك

87
00:04:27,946 --> 00:04:32,383
{\a10}
و عندما الموعد النهائي يَقتربُ
...و تشعر برعبِ الفشلِ

88
00:04:32,551 --> 00:04:36,510
{\a10}
تلك الصفحاتِ سَتَأتى منك مثل...
.عارضات الأزياء عندما يتقيئان الطعام

89
00:04:37,956 --> 00:04:39,287
.حَسناً، أنا أَحْبُّ أن يتخلل التقرير نفسي

90
00:04:39,457 --> 00:04:41,186
."فعلاً يا "شجاع

91
00:04:41,927 --> 00:04:43,622
و ماذا ستَفعْلُ اليوم؟

92
00:04:43,995 --> 00:04:46,691
{\a10}
لابد أن أكتب أغنية جديدة
...لشركة بطاقات إئتمانية

93
00:04:46,865 --> 00:04:49,595
{\a10}
.وهم يَنتظرونها يوم الإثنين...

94
00:04:49,768 --> 00:04:51,599
{\a10}
."لذا أَنا ذاهِب إلي "حلبة سباق

95
00:04:52,671 --> 00:04:56,698
<i>
."الآن طلب رقمِ "38" عند النافذةِ "د</i>

96
00:04:58,577 --> 00:05:00,636
."أنا لدي "42

97
00:05:01,179 --> 00:05:03,147
.لقد وضعت ميعاد

98
00:05:03,548 --> 00:05:05,209
.طوبي لك

99
00:05:08,820 --> 00:05:10,481
ما هو رقمكَ؟

100
00:05:11,857 --> 00:05:14,485
."أَنا "97 -
.فظيع -

101
00:05:14,659 --> 00:05:16,524
.سَتظل هنا إلى الأبد

102
00:05:18,930 --> 00:05:20,454
.صحيح

103
00:05:22,601 --> 00:05:24,535
أتَعْرفُ؟

104
00:05:24,736 --> 00:05:27,068
من المحتمل  أنني لن أَحتاجُ
.(لهذا (البور بار
البور بار) هو أكلة سريعة مليئة بالسعرات)**
. الحرارية مثل (سنيكيرز) بالضبط

105
00:05:27,239 --> 00:05:28,729
أتُريدُها؟

106
00:05:28,974 --> 00:05:30,305
.شكراً

107
00:05:30,475 --> 00:05:32,375
.أنت لطيف جداً

108
00:05:33,979 --> 00:05:36,311
.في المرة القادمة، خطّطُ للمستقبل

109
00:05:36,781 --> 00:05:37,941
.سأفعل

110
00:05:38,116 --> 00:05:40,710
...يجب أن تعْرفُ كَيفَ يعملُ النظامَ -
...مرة أخري -

111
00:05:40,886 --> 00:05:42,251
.شكراً

112
00:05:45,056 --> 00:05:46,455
.حَسناً، سأغادر

113
00:05:46,625 --> 00:05:47,649
.ودعاً

114
00:05:47,826 --> 00:05:49,487
.(إذا أحتجُت أيّ شئَ، أسْألُ (بيرتا

115
00:05:49,661 --> 00:05:51,094
.حَسناً -
...هي لَنْ تَجيبك -

116
00:05:51,263 --> 00:05:53,288
.لَكنَّها تَتمتّعُ عندما تُسْأَلَ...

117
00:05:53,598 --> 00:05:55,327
.حَسَناً

118
00:06:01,539 --> 00:06:04,508
.أغلق هذا، و تعال مَعي -
حقاً؟ إلى "حلبة سباق"؟ -

119
00:06:04,676 --> 00:06:07,338
."هذا سيَكُونُ أفضلَ لَك مِنْ "التلفاز

120
00:06:09,414 --> 00:06:12,349
هَلْ سَنُقامرُ؟ -
.لا، المقامرونَ سيئين -

121
00:06:12,517 --> 00:06:15,577
نحن سَنُحلّلُ الإحصائياتَ
...بالمبادئِ العلميةِ المثبتةِ

122
00:06:15,754 --> 00:06:18,780
.ونرهن أستنداً على البياناتِ الناتجةِ...

123
00:06:21,192 --> 00:06:22,716
."أعتقد إنه من الأُفضّلُ أَنْ أُشاهدَ "التلفاز

124
00:06:23,261 --> 00:06:24,990
.هيا، هيا

125
00:06:25,830 --> 00:06:28,765
<i>
."الآن طلب رقمِ "39" عند النافذةِ "أ</i>

126
00:06:29,301 --> 00:06:33,135
يبدو أن وقتَي على كوكبِكَ
!تقريباً إنتهى

127
00:06:35,040 --> 00:06:37,235
أعذرْني، هل أنتهيت من جريدتك؟

128
00:06:37,409 --> 00:06:39,172
بألتأكّيد، تفضلِ

129
00:06:39,511 --> 00:06:41,138
.شكراً لك

130
00:06:41,313 --> 00:06:44,180
لَمْ يكن عِنْدي فرصة
.(لأنْهيء لعبة (جامبل
جامبل) لعبة تصدر في الجرائد اليومية الأمريكية)**
.و هى لعبة عبارة عن كلمات و رسومات

131
00:06:44,349 --> 00:06:46,340
.حَسناً، أنا عِنْدي الوقتُ -
.حَسناً -

132
00:06:46,518 --> 00:06:49,009
يا "97"، من المفترض أَنْ يَرْفعَ
.هذا من معنوياتكَ

133
00:06:49,187 --> 00:06:51,212
.أَنا متحمّسُ

134
00:06:52,924 --> 00:06:56,087
أَشْعرُ كالبلهاء، أنا لَمْ أَعْرفْ
.أنك يُمْكِنُ أَنْ تُحدّدَ موعدَ

135
00:06:56,261 --> 00:06:58,525
.حَسناً، أكثر الناسِ لا يعرف

136
00:06:58,697 --> 00:07:00,255
أليس أنا علي حقّ؟

137
00:07:03,234 --> 00:07:06,431
.(لينا) -
.(أَنا (ألن -

138
00:07:06,604 --> 00:07:09,573
.(لديك قبضة يد قويّة، (ألن

139
00:07:09,741 --> 00:07:10,867
.أَحْبُّ ذلك في الرجل

140
00:07:11,176 --> 00:07:14,668
."حَسناً، أَنا "مقوم عظام
.أيديي هى آلاتَي

141
00:07:14,846 --> 00:07:19,112
"وأنا أَحْملُ أيضاً "الكرة المرنة
.في جيبِي لأمرن رسغيِ

142
00:07:19,617 --> 00:07:21,107
.مثير

143
00:07:24,456 --> 00:07:26,617
ما مقدار ما يمكن أَنْ أُراهنُ به؟ -
كم جَلبتَ معك؟ -

144
00:07:27,225 --> 00:07:28,783
أيَجِبُ أَنْ أَستعملَ مالَي الخاصَ؟

145
00:07:29,361 --> 00:07:31,829
اللعنة، أنت حقاً "إبنَ أبّيكَ" ، أليس كذلك؟

146
00:07:32,897 --> 00:07:34,296
.حَسناً

147
00:07:34,466 --> 00:07:36,661
.معي "14" دولار

148
00:07:36,835 --> 00:07:39,303
.هذا لَنْ يَنفعك كثيرا

149
00:07:39,604 --> 00:07:43,199
أوه، و معي شهادة هديةِ بـ"50" دولار
."من "بيتزا هات

150
00:07:43,408 --> 00:07:46,502
أتريد أن تَشتريها؟ -
.بألتأكيّد، سَأَعطيك 25 دولار -

151
00:07:46,678 --> 00:07:47,804
.لَكنَّها تكافيء 50 دولار

152
00:07:47,979 --> 00:07:50,140
لمن؟ -
."لـ"بيتزا هات -

153
00:07:50,315 --> 00:07:53,512
حَسناً، أذن أتَركَ هؤلاء الناسَ الجيدينَ
.في "بيتزا هات" يُراهنُون لَك

154
00:07:53,918 --> 00:07:55,510
.أنت تُحاولُ أن تسَرِقَتني

155
00:07:55,687 --> 00:07:58,178
لقد سهرت الليلي
...أحاولُ أن أفَهْم

156
00:07:58,356 --> 00:08:00,916
."كَيفَ أحْصلُ على مالِ "بيتزاكَ

157
00:08:01,726 --> 00:08:03,216
.الآن أستمعُ وَ تعلّمُ

158
00:08:03,395 --> 00:08:07,161
في أيّ "صفقة مالية"، هناك سؤال واحد
.يجب علي كلتا الأطراف أن تسأله لأنفسهم

159
00:08:07,332 --> 00:08:09,425
أنحن ذاهِبونَ إلى لـ"حفلة"؟

160
00:08:09,801 --> 00:08:11,098
هَلْ ستَسْكتُ وتَنصت لي؟

161
00:08:11,269 --> 00:08:13,032
."إعتقدتُ بأنّنا ذاهِبينَ إلى "حلبة سباق

162
00:08:13,671 --> 00:08:16,868
،أَقسم بالله
.سَأَلقي بك خارج هذه السيارةِ

163
00:08:17,509 --> 00:08:19,170
.الآن، كما أَقُولُ

164
00:08:19,477 --> 00:08:23,174
السؤالَ هو، ما هو مقدار نفوذي
في تلك "الصفقةِ"؟

165
00:08:23,348 --> 00:08:25,111
."و جوابك هو "لا شيئ

166
00:08:27,252 --> 00:08:28,719
ما هو "النفوذ"؟

167
00:08:28,887 --> 00:08:30,821
.ياللهي

168
00:08:31,289 --> 00:08:34,087
.حسناً, "الرفع" هو ُتحرّيكُك للأشياءَ

169
00:08:34,259 --> 00:08:36,454
.بينما "النفوذ" هو تُحرّيكُك للناسَ

170
00:08:36,628 --> 00:08:38,459
..."الآن، إذا كُنّا ذاهِبينَ إلى "بيتزا هات

171
00:08:38,630 --> 00:08:41,224
وهم لا يَأْخذوا مالَ حقيقيَ
.وأنا كُنْتُ شديد الجوعَ

172
00:08:41,399 --> 00:08:44,232
.هديتكِ ستَعطيك "نفوذ" فوق حسابي

173
00:08:45,336 --> 00:08:47,361
.لكن، أسفاً، هذه لَيستْ الحالةَ

174
00:08:48,640 --> 00:08:50,904
.حَسناً، أَحْزرُ بأنّني سَآخذُ 40 دولار

175
00:08:51,076 --> 00:08:53,544
.الآن أنت فهمتني، لكن لا

176
00:08:55,747 --> 00:08:57,908
<i>
."رقم "40" عند النافذةِ "ج</i>

177
00:08:58,083 --> 00:09:01,416
أَنا آسفُه، يا "حبيبي"، "ماما" يجب أن تبقي
.هنا حتى تَحْصلْ على رخصتِها

178
00:09:01,853 --> 00:09:04,686
.أَنا جائعُه أيضاً
.أنا لا أَعْرفُ إلى متى سيطول الأمر

179
00:09:04,856 --> 00:09:06,756
أتريد أن تأتي هنا و تنتظر مَعي؟

180
00:09:06,925 --> 00:09:10,122
حَسَناً، أَبْقى في السيارةِ
.و أَلْعبُ بـ"الفيديو جيم" الذى تملكه

181
00:09:10,295 --> 00:09:12,354
.ماما" تَحبُّك أيضاً"

182
00:09:13,064 --> 00:09:15,862
.أنا أَحْصلُ على وقتِ الصَغيرِ مَعه

183
00:09:16,801 --> 00:09:18,428
أين أَبّيه؟

184
00:09:18,603 --> 00:09:20,093
.اللعنة علية، إذا أَعْرفُ

185
00:09:20,271 --> 00:09:23,240
<i>."الآن طلب رقمِ "41" عند النافذةِ "ب</i>

186
00:09:23,408 --> 00:09:27,777
."سَيَتغيّبُ عن درسِ "البيانوه

187
00:09:30,915 --> 00:09:33,577
إنصتي، لماذا لا تَأْخذَ رقمي؟

188
00:09:33,751 --> 00:09:35,514
.لا أَستطيعُ -
.لا، لا، لا، أنا أَصرُّ -

189
00:09:35,687 --> 00:09:38,815
عِنْدي شخص يعتني بأبني الصَغيرِ
.لذا يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَ

190
00:09:39,624 --> 00:09:41,353
.ذلك نبل كبير

191
00:09:41,526 --> 00:09:44,222
<i>."الآن طلب رقمِ "42" عند النافذةِ "ب</i>

192
00:09:44,395 --> 00:09:45,657
.هذا دورك

193
00:09:45,830 --> 00:09:48,094
.شكراً جزيلاً -
.بكل سرورُ -

194
00:09:48,266 --> 00:09:50,325
،أَستمعُي، َرُبَّمَا
...يمكنُ لبَعْض الوقتِ

195
00:09:50,502 --> 00:09:52,197
يُمْكِنُنا أَنْ نخْرجَ؟... -
.أُمّي -

196
00:09:53,771 --> 00:09:55,762
حبيبي، إعتقد أنّك كُنْتَ
.تنتظرني في السيارةِ

197
00:09:56,307 --> 00:09:59,174
.لقد فرغت بطارياتي -
.حَسناً، نحن في طريقنا للخروج من هنا -

198
00:09:59,344 --> 00:10:02,438
. ما...؟ لقد كَذبتَِ علي -
.لا، أنا لَمْ أفعل -

199
00:10:02,614 --> 00:10:05,105
حبيبي، ألديك درس "بيانو" اليوم؟ -
.نعم -

200
00:10:05,283 --> 00:10:06,910
.(جريشوان)

201
00:10:05,283 --> 00:10:09,177
{\a6}
جريشوان) هو (جورج جريشوان) عازف البيانو الأمريكى)**
. المشهور جدا و له مئات المقطوعات المشهورة

202
00:10:07,619 --> 00:10:09,177
أرآيت

203
00:10:13,625 --> 00:10:17,322
إعتقدتُ بأنّك حصلت
."على "كرتها المرنة

204
00:10:24,302 --> 00:10:26,167
أذن ما مقدار ما أَحصَلُ
عَليه إذا رْبحْ حصانَي؟

205
00:10:26,337 --> 00:10:29,204
"أذا رَاهنتَ بـ"14" دولار لـ"2" ضد "1
.تَرْبحُ "28" دولار

206
00:10:29,474 --> 00:10:30,998
.هذا لا يَبْدو مثل مكسب كبير

207
00:10:31,176 --> 00:10:33,041
لماذا لا أُراهنُ بـ"80" ضد "1" للحصان؟

208
00:10:33,211 --> 00:10:35,702
يُمْكِنُك هذا لكن هناك كلاب
..."بالشوكاتِ والمناديلِ"

209
00:10:35,880 --> 00:10:38,007
منتظارين في خَطِّ النهايةَ...
.لذلك الحصانِ

210
00:10:38,183 --> 00:10:40,981
ماذا يعني هذا؟ -
...يَعْني أن أعظمَ الإحتمالاتَ -

211
00:10:41,152 --> 00:10:42,346
.فالخاسر هو الحصان...

212
00:10:42,520 --> 00:10:44,249
لَكنَّه ما زال يَستطيعُ أَنْ يَرْبحَ، صحيح؟

213
00:10:44,422 --> 00:10:48,222
نعم، وأنت يُمْكِنُ أَنْ
."تكُونُ "طالب الفصل المتفوّقَ

214
00:10:48,393 --> 00:10:50,384
."لكن ليس هنا تنفق "الأموال الذكية

215
00:10:50,562 --> 00:10:53,156
يُمْكِنُ أَنْ توضحَ نقطتَكَ
.بدون أنْ تكُونَ خبيث

216
00:10:53,331 --> 00:10:56,823
"أنظر، إذا أنت تُريدُ أَنْ تراهنَ على"80" ضد "1
.للحصان لَك، أنا سَأفعل

217
00:10:57,001 --> 00:10:59,526
.حَسناً، جيد -
.سَيَكُونُ درس جيد لَك -

218
00:10:59,704 --> 00:11:01,865
أنت لَنْ تَكُونَ مثل الشخص
... الذى "يَعْرفَ كل شيء" عندما أَرْبحُ

219
00:11:02,040 --> 00:11:05,009
."أربعة" في "ثمانية" يساوي "أثنان و ثلاثون"
."واحد" في "صفر" يساوي "صفر"

220
00:11:05,176 --> 00:11:07,576
.120,000دولار

221
00:11:07,745 --> 00:11:09,337
.حَسَناً، درسان

222
00:11:13,184 --> 00:11:16,347
هذا لَيس بمقدر ما توقعت
.لكني ما زِلتُ غنيَ

223
00:11:17,155 --> 00:11:19,020
...أنت لَسْتَ غنيَ

224
00:11:19,190 --> 00:11:21,021
.أنت أحمق صَغيرِ محظوظِ...

225
00:11:22,026 --> 00:11:24,517
...ليس هناك سبب للمنادة بالألقاب

226
00:11:26,197 --> 00:11:27,789
."سّيد "الأموال الذكية...

227
00:11:29,000 --> 00:11:30,058
أتريد أن تمشي للمنزل؟

228
00:11:30,435 --> 00:11:31,800
.ليس محتاج أن أَمشّي للبيتَ

229
00:11:31,970 --> 00:11:34,598
."أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَ "تاكسي" أَو "لموزين

230
00:11:34,772 --> 00:11:35,932
."أَو "نعش

231
00:11:44,182 --> 00:11:46,878
.أنت ذكي جداً لأحضار هذا

232
00:11:47,719 --> 00:11:50,813
<i>."الآن طلب رقمِ "97" عند النافذةِ "أ</i>

233
00:11:51,189 --> 00:11:53,657
.إنه أنا

234
00:11:55,393 --> 00:11:57,554
.أنت معلّقُ هناك. شكراً لكُلّ شيءِ

235
00:11:58,229 --> 00:11:59,560
.على الرحب و السعة

236
00:11:59,731 --> 00:12:01,722
.لقد كُنْتُ مجامل معك

237
00:12:10,241 --> 00:12:12,835
."99"

238
00:12:13,011 --> 00:12:14,638
.يا لكِ من محظوظة

239
00:12:15,113 --> 00:12:17,206
."أَنا "138

240
00:12:18,283 --> 00:12:20,217
...هنا طِوال النهار

241
00:12:21,419 --> 00:12:23,387
.مَع طفلِي يَنتظرنيُ في السيارةِ...

242
00:12:23,755 --> 00:12:25,382
.محاولة جيدة

243
00:12:30,795 --> 00:12:34,356
أهلاً، أَبّي، خمن ماذا حدث؟ -
.توقف، توقف، هو لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يَعْرفَ -

244
00:12:34,832 --> 00:12:36,732
لم لا؟ -
.فكّرُ في الموضوع -

245
00:12:36,901 --> 00:12:39,802
ماذا سَيَفعَلُ أبّوكَ
عندما يَكتشفُك أنك حصلت على "1120" دولار؟

246
00:12:40,138 --> 00:12:42,698
.لاتقلق، لَنْ أُعيرَه أيّ شىء منهم

247
00:12:43,975 --> 00:12:45,101
.لا، أيها المادي

248
00:12:45,276 --> 00:12:48,143
."سَيَجْعلُك تضعَهم في "المصرفِ -
.نعم -

249
00:12:48,313 --> 00:12:50,781
هو سَيَلوم علي
."لأَخْذك إلى "حلبة السباق

250
00:12:50,948 --> 00:12:53,644
لذا أنا أَعتقد أن ذلك يعني
.أنا لدي الآن "نفوذ" عليك

251
00:12:55,753 --> 00:12:58,779
يُمْكِنُي أَنْ أَعِيشَ مع اللوم
هَلّ بإمكانك أَنْ تَعِيشُ بدون المالِ؟

252
00:12:58,956 --> 00:13:00,856
.لا، أَحبُّ مالَي

253
00:13:01,292 --> 00:13:05,058
حَسناً، لذا هذا ما ستفعله، أخفِ المال
.في غرفتِكَ في مكان ما لا أحد يتوقعة

254
00:13:05,229 --> 00:13:09,825
رَأيتُ ذلك الفيلمِ حيث وَضعوا المالَ
."في كيس بلاستيكي و وضعة في "المرحاضِ

255
00:13:10,001 --> 00:13:13,402
.فكرة سيئة
.لقد رآى "مرحاضُكَ" الكثير

256
00:13:14,872 --> 00:13:16,601
.حَسناً، سَأَشتري "خزنة" كبيرة.

257
00:13:16,774 --> 00:13:19,072
.رائع، و هذا لَنْ يَزيد أيّ شكوك

258
00:13:19,243 --> 00:13:20,972
.فقط ضعهم في الحذاء

259
00:13:21,579 --> 00:13:23,843
لكن ماذا لو أنّ أريد أن الَبسَه؟

260
00:13:25,750 --> 00:13:27,308
.أذن ضعَهم في حذاء مختلف

261
00:13:28,419 --> 00:13:30,887
لكن لَيسَ نفس الزوجِ، أليس كذالك؟

262
00:13:32,657 --> 00:13:34,682
.صحيح

263
00:13:35,126 --> 00:13:38,789
.الآن يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذراً في إنفاقهم
.أنت لا تريد أن تُلفتُ الانتباه إلى نفسك

264
00:13:38,963 --> 00:13:40,692
."حَسناً، أنا سَأُشتري فقط تلفزيون "بلازما

265
00:13:40,865 --> 00:13:42,628
.كلا، كلا، كلا

266
00:13:42,800 --> 00:13:46,065
،لا تلفزيوناتَ بلازما، لا حاسباتَ
.لا ألعاب فيديو غاليةَ

267
00:13:46,237 --> 00:13:48,102
.إشترِ الأشياء البسيطَة التي لن يُلاحظُها أحد

268
00:13:48,439 --> 00:13:50,464
مثل "الكعكَ المحلي"؟ -
.حسناً. مثالي -

269
00:13:50,641 --> 00:13:52,472
ماذا عن ماكينة "كعك محلي"؟

270
00:13:53,344 --> 00:13:54,868
.حَسناً، أنت لا تَسْمعُني

271
00:13:55,146 --> 00:13:56,545
."يُمْكِنُ أَنْ أَخفيها في "خزنة

272
00:13:58,282 --> 00:14:00,079
.إغرب من هنا

273
00:14:01,252 --> 00:14:03,686
أهلاً، أين كُنْتَ؟

274
00:14:03,855 --> 00:14:05,618
."أخبرتُك فى "هيئة مرور كاليفورنيا للسياراتِ

275
00:14:05,790 --> 00:14:08,122
.طِوال النهار؟ كان يَجِبُ عليك أَنْ تأخذ ميعاد

276
00:14:10,128 --> 00:14:12,289
.نعم، في المرة القادمة سَأَفعل

277
00:14:13,364 --> 00:14:15,355
لذا، ماذا فعلتم اليوم يا أصحاب؟

278
00:14:15,533 --> 00:14:18,627
لَيسَ كثيرَ، نحن فقط خرجنا
.لنقض على بضعة أمور

279
00:14:18,803 --> 00:14:21,328
هَلْ ساعدتَه بكتابِه "التقرير"َ؟ -
.نعم، لقد فعِلتُ -

280
00:14:21,506 --> 00:14:22,768
حقاً؟

281
00:14:22,940 --> 00:14:24,567
.لا

282
00:14:25,176 --> 00:14:27,167
.لكن (تشارلي) أنت قُلتَ بأنّك ستُساعدُه -
...نعم، و أنت قُلتَ -

283
00:14:27,345 --> 00:14:29,973
.أنك سَتَعِيشُ هنا لإسبوعين...

284
00:14:30,615 --> 00:14:32,480
.وأنت كنت مخمور عندما قُلتَ ذلك

285
00:14:32,817 --> 00:14:35,547
هذا عادل، لذا أنتم فقط قضيتم
على بضعة أمور طِوال النهار؟

286
00:14:35,920 --> 00:14:37,478
.نعم، أمور

287
00:14:37,655 --> 00:14:40,089
أين هو، في غرفتِه؟ -
.نعم، غرفته -

288
00:14:41,292 --> 00:14:44,022
.شكراً لمُرَاقَبَتك له -
.لا مشكلةَ -

289
00:14:46,130 --> 00:14:49,065
.عِنْدي شعور سيئ

290
00:14:51,135 --> 00:14:53,865
...أهلاً، (جايك) أَنا جئت، أنا كُنْتُ أَفكر

291
00:15:00,511 --> 00:15:03,275
."العمّ (تشارلي) جَعلَني أَذْهبُ إلى "حلبة السباق

292
00:15:08,953 --> 00:15:10,011
.ياله من اليوم

293
00:15:10,188 --> 00:15:12,679
.فقط الَجْلوسُ و الَجْلوسُ و الَجْلوسُ

294
00:15:18,596 --> 00:15:19,824
....إنه مثل واجبِ هيئةِ المحلفين

295
00:15:19,997 --> 00:15:22,830
بدون المرحِ...
.إرسال شخص ما للسَجْن

296
00:15:23,734 --> 00:15:24,928
.يبدو سييء

297
00:15:25,102 --> 00:15:26,967
.نعم، نعم

298
00:15:27,638 --> 00:15:29,367
...أذن

299
00:15:30,441 --> 00:15:32,204
.كنتم تقضون على بضعة أمور...

300
00:15:33,678 --> 00:15:36,306
الجرذِ الحقير الصَغيرِ باعَني، أليس كذلك؟

301
00:15:37,081 --> 00:15:39,242
.تقريباً فوراً

302
00:15:40,084 --> 00:15:43,053
لماذا تَأْخذُ ولد بعمر 13 سنةً لـ"حلبة سباق"؟

303
00:15:43,588 --> 00:15:47,388
إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ أفضل مِنْ
.التَسَكُّع في البيتِ و عَمَل لا شيءِ

304
00:15:47,558 --> 00:15:49,753
كان من المُفترض عليه أن
."يَفعْلُ "تقريرُه

305
00:15:49,927 --> 00:15:51,554
.صحيح

306
00:15:51,863 --> 00:15:55,959
و أنت إليس من المفترض أن تَعْملَ على
بَعْض الأغاني لشركة "بطاقات الإئتمان" الكبيرةِ؟

307
00:15:56,400 --> 00:15:57,890
.أَنا أتخلل نفسي

308
00:15:58,603 --> 00:16:00,571
.اللهي، أنت مثالِ يقلد

309
00:16:00,738 --> 00:16:02,501
.حَسناً، أحدنا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ

310
00:16:03,875 --> 00:16:06,605
لذا كم بالضبط ما رَبحَه؟

311
00:16:06,944 --> 00:16:08,172
.1100دولار

312
00:16:09,280 --> 00:16:10,304
.رائع

313
00:16:10,815 --> 00:16:13,181
.إنسَي ذلك، هو لَنْ يُقرضَك أيّ شىء

314
00:16:13,885 --> 00:16:17,252
."حَسَناً، نحن سَنَضِعُهم في "المصرفِ
.و ستكون إضافة لطيفة إلى صندوقِ أدخار كليَّتِه

315
00:16:17,588 --> 00:16:18,748
أي صندوقِ أدخار للكلية؟

316
00:16:18,923 --> 00:16:21,448
.الذي به "1100" دولار

317
00:16:21,893 --> 00:16:23,087
.(بالله عليك، (ألن

318
00:16:23,261 --> 00:16:25,593
.لقد رَبحَ المالَ بعدلَ وغبَاء

319
00:16:25,763 --> 00:16:28,926
لذا يَجِبُ أَنْ أَتْركَه يَبقيهم معه؟ -
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟ -

320
00:16:29,100 --> 00:16:30,124
.أذإ هو ضيعهم

321
00:16:30,301 --> 00:16:33,532
إنه درس لحياته
."و سنحصل على ماكينة "للكعك المحلي

322
00:16:34,205 --> 00:16:35,297
ماذا؟

323
00:16:36,207 --> 00:16:39,370
.(إنه فقط مال، (ألن -
.حَسناً، أنا لا أُريدُه أَنْ يفكر بهذه الطريقة -

324
00:16:39,544 --> 00:16:42,012
أليس أفضل بكثير من أن يفكرُ مثلك؟

325
00:16:42,179 --> 00:16:44,647
بتوافيرك لكُلّ قرش
...لذا سَيكونُ عِنْدَهُ هو مفيد

326
00:16:44,815 --> 00:16:47,113
لدُفْعاتِ "النفقةِ" و"الجنسِ بالهاتفِ"؟...

327
00:16:49,387 --> 00:16:52,049
. لآخر مَرّة، أنا أخطأتُ في النمرة

328
00:16:52,957 --> 00:16:56,449
نعم، كُلّ "أربعاء" ليلاً
.لمدة "20" دقيقةِ

329
00:16:57,061 --> 00:16:59,325
حَسناً نحن لا نَتكلّمُ
.حول فواتيرِ الهاتف

330
00:16:59,497 --> 00:17:02,364
(نحن نَتكلم عن تعليم (جايك
."سلوك "المبادئَ المالية

331
00:17:02,533 --> 00:17:04,865
.ولي الحق في تعليمة من البداية

332
00:17:06,504 --> 00:17:08,199
.جيّد، خذُ المالَ منه

333
00:17:08,372 --> 00:17:11,239
.لا، لَنْ أكُونَ الرجلَ السيئَ -
.لَنْ أكُونَ، أنا أيضاً -

334
00:17:11,409 --> 00:17:14,242
.لم لا؟ أنها غلطتك -
...لو أنت تريد أن تشير بإصبع الأتهام لي -

335
00:17:14,412 --> 00:17:17,973
إبحثْ عن مدرّبِ الحصانَ الذي وَضعَ "المخدرات" في
."(حقيبة طعام السّيد (ماك جلوذ"

336
00:17:14,412 --> 00:17:22,708
{\a6}
كلاديستيل) هو نوع من الأحصانة  الاسكوتلنديا)
.(المشهورة و يقصده هنا (تشارلي) لانه هو (ماك جلوذ

337
00:17:20,217 --> 00:17:22,708
.أنا أُراهنُ بأنَّ (كلاديستيل) ما زِلتُ يرْكضُ

338
00:17:23,321 --> 00:17:26,552
حَسناً، حَسناً، أنت تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُه أفضل؟
.سَنَتْركُه يَحتفظ بالمالَ

339
00:17:26,724 --> 00:17:29,557
لكن تذكّر كلماتي
...(لن يأتي شيء سار من ولد مثل (جايك

340
00:17:29,727 --> 00:17:33,663
.يمتِلك تلك النقديةِ ليبعثرها حوله...-
.بالله عليك، الطفل قَدْ يُفاجئُك -

341
00:17:35,566 --> 00:17:37,830
.ها هنا "100" دولار -
لماذا ذلك؟ -

342
00:17:38,035 --> 00:17:39,502
.لقد كسرتُ مصباح

343
00:17:47,945 --> 00:17:51,381
<i>
أنها البطاقةُ التي تقبول#
#في جميع أنحاء الكرة الأرضية</i>

344
00:17:51,916 --> 00:17:54,510
<i>#شيء ما، شيء ما#</i>

345
00:17:55,319 --> 00:17:58,117
<i>#عباءة من قماشِ تيري#</i>

346
00:18:00,257 --> 00:18:02,282
.هذا كافيُ لليوم

347
00:18:02,660 --> 00:18:03,854
هَلْ رَأيتَ (جايك)؟

348
00:18:04,028 --> 00:18:07,020
اللّورد (فارلوي) الصغير؟

."اللّورد (فارلوي) الصغيرهي رواية لـ"فرانسيس هودجسون**

349
00:18:07,698 --> 00:18:09,962
.لم يكن مسرور مِنْ "الجبنِ المَشْويِ" للغداء


350
00:18:10,134 --> 00:18:13,535
"لذا ذهب لمطعم "سرطانِ البحر...
."حتي يُمْكِنُه أَنْ يَأْكلَ "فشار الروبيانَ

351
00:18:14,038 --> 00:18:16,370
.رائع -
...لقد خطّطَ جيوبَه بورقِ القصدير -

352
00:18:16,540 --> 00:18:18,371
.قَبْلَ أَنْ يذهب...

353
00:18:19,010 --> 00:18:20,102
أتَعتقدُ أن هذا مضحك؟

354
00:18:20,544 --> 00:18:22,375
.أن الطفلُ يبعثر المالِ حوله

355
00:18:22,546 --> 00:18:23,911
ما الخطأ في ذلك؟ -
.أهلاً -

356
00:18:24,081 --> 00:18:26,914
أجاء الغنى ذو سيقانِ سرطان البحر لحد الآن؟

357
00:18:27,084 --> 00:18:28,813
.كلا

358
00:18:28,986 --> 00:18:32,387
.أنت لا تَفْهمُ
.المال يَعطيه الحريةَ و الأختيار

359
00:18:32,556 --> 00:18:34,786
نعم، لذا؟ -
.أنا ليس عِنْدي الحريةَ و الأختيار...-

360
00:18:34,959 --> 00:18:37,427
لماذا هو يَجِبُ أَنْ يملك؟ -
.(أَبّي، العمّ (تشارلي-

361
00:18:37,595 --> 00:18:39,927
.إخرجْا وشاهدا ما أنا إشتريتُه

362
00:18:40,831 --> 00:18:43,561
.عِنْدي شعور سيئُ آخرُ

363
00:18:47,304 --> 00:18:50,398
جايك)، من أين أنت حَصلتَ عَلى ذلك؟)

364
00:18:50,574 --> 00:18:54,567
عِنْدَ رجل في نهاية شاحنته الصغيرةِ
."عند محطةِ البنزين، كَانَ عِنْدَهُ لوحة مكتوب عليها "للبيع

365
00:18:54,745 --> 00:18:55,905
.مستحيل

366
00:18:56,080 --> 00:18:58,913
سَألتُه ما ثمن ذلك
"فقالَ لى، "ما مقدار ما تملك؟


367
00:18:59,083 --> 00:19:02,849
،و أنا أخبرتُه"1106" دولار فقالَ
"إنه يومُكَ حظك"

368
00:19:04,021 --> 00:19:07,286
هَلّ يمكن أَنْ تصدق ذلك؟
.أنهم يومان حظى بالتتابع

369
00:19:10,428 --> 00:19:12,760
.حَسناً، أَنا آسفُ

370
00:19:13,831 --> 00:19:16,322
أنت لم ترَكبَ ذلك الشيءِ إلي هنا؟ -
.لا، أنا دَفعتُه -

371
00:19:16,500 --> 00:19:18,832
.يُمْكِنُ أَنْ أَرْكبَه على الشاطئِ -
.إعتقادك خاطئ -

372
00:19:19,003 --> 00:19:21,369
.إنه خطرُ جداً -
.لاتقلق، لدي خوذة -

373
00:19:23,107 --> 00:19:25,632
."أنا إستبدلتُها بـ "حقيبة لسيقانِ سرطان البحر

374
00:19:27,445 --> 00:19:30,380
هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُني أن آخذُه إلى الشاطئِ؟ -
.أنت لن تَرْكبُ ذلك الشىء -

375
00:19:30,715 --> 00:19:34,014
حَسناً، أنا إشتريتُه بمالِي الخاصِ
.لذا أنت لا تَستطيعُ إخْباري ما عليا فعله

376
00:19:37,555 --> 00:19:40,615
حقاً، أَنا آسف
.إلي أقصي قدر ممكن من الآسف

377
00:19:40,791 --> 00:19:44,750
دعْني أريكم كم هو رائع
.أنظر، الرجل أخبرَني كيف أشغلة

378
00:19:51,669 --> 00:19:53,796
.قالَ بأنّه قَدْ يَحتاجُ لبعض الضبط

379
00:19:56,540 --> 00:19:58,735
لذا أين "سيقان السرطان البحري" خاصتى؟ 

380
00:20:03,280 --> 00:20:04,372
.تقدم، و َقُولُها

381
00:20:04,548 --> 00:20:08,279
.أَنا غبيُ و تم خدعي -
.لا، لا، لا أحد يَعتقدُ ذلك -

382
00:20:08,552 --> 00:20:10,543
.أنا لن أَقُولَ أى أحدَ

383
00:20:11,255 --> 00:20:12,916
.(تشارلي) -
.بالله عليك -

384
00:20:13,090 --> 00:20:14,853
.أنها لَيستْ نهايةَ العالمِ

385
00:20:15,025 --> 00:20:18,426
أنظر، (جايك) عاجلاً أم آجلاً
.كُلّ رجل يُصبحُ مَندْفُع

386
00:20:19,130 --> 00:20:20,688
حتى أنت؟ -
.حتى أنا -

387
00:20:20,998 --> 00:20:22,898
...أَتذكّرُ عندما كنت أكبر منك

388
00:20:23,067 --> 00:20:28,433
."صَرفتُ "100"  دولار على حقيبة "أوريجنو

أوريجنو" نوع من المخدرات لكن لها طعم المنتول "**
.و يطلق عليها "المرجونا الحلوة " لان لها طعم سكري

389
00:20:29,507 --> 00:20:32,772
أوريجنو"؟" -
.عمّكَ كَانَ يَصنع صلصةَ سباجيتي -

390
00:20:33,210 --> 00:20:35,075
...نعم، في سيارة متوقفة

391
00:20:35,246 --> 00:20:38,306
 قَبْلَ أَنْ ذَهبتُ إلى عرضِ
"فرقة " بينك فلويد
بينك فلويد" فرقة غنائية مشهورة جدا وهى"**
.فرقة بدأت فى السبعينيات

392
00:20:38,482 --> 00:20:39,574
.شكراً لك

393
00:20:39,750 --> 00:20:43,880
الشيءَ المهمَ أن تَتعلّمُ شيءاً
.يَخْدمُك لبقية حياتكَ

394
00:20:44,054 --> 00:20:46,955
ماذا يكون؟ -
."دائماً أَشتري "دراجات بخاريةَ"  و "أوريجنو -

395
00:20:47,124 --> 00:20:49,058
.مِنْ البائعين المعتمدين

396
00:20:49,794 --> 00:20:51,659
.لا، لا، ذلك لَيسَ الدرسَ

397
00:20:51,829 --> 00:20:54,662
الأحمق وماله قريباً ما يفتَرَقاً؟ -
.لا -

398
00:20:54,932 --> 00:20:56,797
لا تَرْكضُ بالمقصِّ؟ -
هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع؟ -

تشارلي) يسخر من(ألن) من خلال)**
. ذكر بعض النصائح

399
00:20:56,967 --> 00:20:59,834
.تفضل -
."كنت سأقول"لا تآكلُ الثلجَ الأصفر -

400
00:21:00,504 --> 00:21:01,994
لَيسَت ما تقصده، أليس كذلك؟

401
00:21:03,574 --> 00:21:07,032
لا، الدرس هو "عندما
...يأتي لنا قليل من مال الإضافي

402
00:21:07,211 --> 00:21:09,577
سنفَعَلُ الشيءُ الذكيُ
."سنضعهم في "المصرفِ

403
00:21:09,747 --> 00:21:12,079
و يكون ذلك إستثمار معقولَ
.بأقل خطر ممكنِ

404
00:21:12,249 --> 00:21:14,217
.وبعد ذلك نستعملهم  في يوم الحاجة

405
00:21:14,385 --> 00:21:16,319
هَلْ َتفْهمُ؟ -
.نعم -

406
00:21:16,487 --> 00:21:17,784
.أنك شجاع

407
00:21:17,955 --> 00:21:19,786
...ثق بي، ليس هناك شعور أفضل

408
00:21:19,957 --> 00:21:22,926
مِنْ أن تعْرِف أن عِنْدَك عُشِّ صَغيرِ
.تستِند عليه

409
00:21:26,163 --> 00:21:29,223
هناك على الأقل ثمانية أشياء 
.من أفضلِ المشاعر

410
00:21:29,400 --> 00:21:32,130
!!!(تشارلي) -
.قادم -

411
00:21:32,131 --> 00:22:22,131
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
10/08/2010
</font>

