﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
"لقد حجزت "موبي ديك

2
00:00:00,878 --> 00:00:02,579
وكل ما عليك فعله 

3
00:00:02,613 --> 00:00:04,381
،هو ان تتناول العشاء معها
انها ارمله

4
00:00:05,583 --> 00:00:07,150
اذا لازلتي محتفظه بحبوب دوائك

5
00:00:07,184 --> 00:00:09,753
اذن اظن انكي لم تقرري بعد-
غير معقول-

6
00:00:09,787 --> 00:00:13,189
انهم لا يظهرون يد جنينك على يد جنيني

7
00:00:13,224 --> 00:00:15,458
اذن فما رأيك؟-
هذا كان محرجا-

8
00:00:15,493 --> 00:00:17,160
هو فقط يحتاج ان يعبر عن نفسه
هذا ما قلتيه

9
00:00:17,194 --> 00:00:19,396
انظري اليه-
هذا رد فعل للحشيش-

10
00:00:19,430 --> 00:00:21,865
لدي ميعاد،فأتسائل اذا تقدر ان تحل محلي

11
00:00:21,899 --> 00:00:23,900
كعشاء مجاني؟-
انا لا اتفاوض-

12
00:00:23,935 --> 00:00:25,769
مع المنحطين.انا اطردك

13
00:00:25,803 --> 00:00:29,472
انها تريد ان تراني مجددا يا راي-
قالت ذلك؟-

14
00:00:34,247 --> 00:00:44,115
Translated By:
King_Zorro

15
00:02:31,896 --> 00:02:35,031
اوكي يا شباب، لماذا لا تقولا لي
لماذا تتعاركان؟

16
00:02:35,065 --> 00:02:37,500
كيف استطيع على مساعدتكم
اذا كنت لا أعرف المشكله؟

17
00:02:37,535 --> 00:02:39,035
ماذا يحدث في المنزل؟

18
00:02:39,069 --> 00:02:42,172
لقد رأت أمي قنفذ-
لقد ظنت أنها رأته-

19
00:02:42,206 --> 00:02:46,075
ماذا تقصدي أن تقولي؟
لا أحد رأه،فامكانك ان ان تستنتج بنفسك

20
00:02:46,110 --> 00:02:48,511
هل تدعيها بالكاذبه؟

21
00:02:48,546 --> 00:02:50,647
حسنا،أين ذهب؟ ارض القنافذ؟

22
00:02:50,681 --> 00:02:53,550
يا شباب-
من الممكن ان يكون اكله احد اصدقائك-

23
00:02:53,584 --> 00:02:57,220
نعم، او من الممكن ان تكون امي اكلت احدى كعكاتك
و تخيلت انها رأته

24
00:02:57,254 --> 00:02:59,522
يا شباب،توقفا عن ذلك

25
00:02:59,557 --> 00:03:01,324
ماذا بكما انتما الاثنين؟

26
00:03:01,358 --> 00:03:03,293
لم تتعودا ان تتعاركا  مثل ذلك في السابق

27
00:03:06,764 --> 00:03:10,800
قل لأمك انها من الممكن ان تستعير
احدى مصائدي اذا ارادت

28
00:03:10,835 --> 00:03:14,070
قل لها انت ذلك-
حسنا، انا و أمك-

29
00:03:14,104 --> 00:03:17,006
لسنا في احسن حال مع بعضنا الآن

30
00:03:17,041 --> 00:03:19,275
لأنها سترزق بطفل مع روني؟

31
00:03:19,310 --> 00:03:21,878
انتما متطلقان،لماذا تهتم؟

32
00:03:21,912 --> 00:03:25,215
انا لست مهتم.انا فقط احاول ان اساعد

33
00:03:27,184 --> 00:03:30,353
امي..امي انا متحمسه
ماذا تريدي مني؟

34
00:03:30,387 --> 00:03:32,956
نحن نحتاج ان نحتفل بانتصارات الحياه

35
00:03:32,990 --> 00:03:35,191
هل ستأتي للعشاء او لا يا تانيا؟

36
00:03:35,226 --> 00:03:37,927
امي،انا اعتقد انه شئ عظيم 
للحصوا على مقعد الرئاسه في دراسات السينما

37
00:03:37,962 --> 00:03:39,596
لكن،انتي تعرفي،عندي حياه انا ايضا

38
00:03:39,630 --> 00:03:42,899
علي ان اذهب الآن

39
00:03:46,403 --> 00:03:49,339
هاي،فرانسيس

40
00:03:49,373 --> 00:03:52,642
شكرا لكي لمقابلتك لي

41
00:03:52,676 --> 00:03:55,411
انا اسفه جدا

42
00:03:55,446 --> 00:03:58,514
ما حدث كان خطأ و غير احترافي

43
00:03:58,582 --> 00:04:00,850
نحن لا نوعد و نغير وعودنا مثلما حدث

44
00:04:00,885 --> 00:04:03,319
....انا وعدتك بشئ،و انت حصلتي على 

45
00:04:03,354 --> 00:04:05,455
،اذا سمحتي لي

46
00:04:05,489 --> 00:04:09,392
،احب ان اعرفك مجددا الى ريتشارد
و تلك المره مجانا

47
00:04:09,426 --> 00:04:11,828
انا لست مهتمه بريتشارد

48
00:04:11,896 --> 00:04:14,397
انا افهم

49
00:04:14,431 --> 00:04:15,932
احب ان احجز مايك

50
00:04:20,104 --> 00:04:22,205
مايك؟؟

51
00:04:22,239 --> 00:04:23,806
يعجبك مايك؟

52
00:04:23,841 --> 00:04:27,510
هل حصلتوا على وقت جيد؟

53
00:04:27,544 --> 00:04:32,215
حسنا،نعم،لقد حصلنا على وقت جيد
في ظل الظروف

54
00:04:32,249 --> 00:04:34,651
مايك كان متفاهم جدا

55
00:04:34,685 --> 00:04:39,055
و صوته ايضا جذاب للغايه

56
00:04:39,089 --> 00:04:40,823
انا سعيده جدا لسماع ذلك

57
00:04:40,858 --> 00:04:43,726
لذا انا اخطط لحجزه مره ثانيه

58
00:04:43,761 --> 00:04:47,096
هذا لو نستطيع ان نتحاسب
على اساس اسبوعي

59
00:04:47,131 --> 00:04:50,066
انا....اسبوعيا؟

60
00:04:50,100 --> 00:04:51,467
لنتصارح يا تانيا

61
00:04:51,502 --> 00:04:54,037
حسابك كل ساعه مكلف للغايه

62
00:04:54,071 --> 00:04:55,405
انا اريد معدل سعر ثابت

63
00:04:55,439 --> 00:04:58,708
سعر ثابت؟-
اممم-

64
00:04:58,742 --> 00:05:00,977
الف و خمسمائه دولار اسبوعيا

65
00:05:01,011 --> 00:05:02,912
عدد ساعات غير محدود

66
00:05:02,947 --> 00:05:06,349
1500
دولار؟

67
00:05:07,418 --> 00:05:09,585
هذا عادل

68
00:05:09,620 --> 00:05:12,121
سوف أطلب مايك

69
00:05:12,156 --> 00:05:14,023
و اطلعه على التفاصيل

70
00:05:14,058 --> 00:05:15,792
جيد

71
00:05:15,826 --> 00:05:19,395
انا لا افضل ان اتكلم بالمال

72
00:05:19,430 --> 00:05:22,699
هذا غريب،و سوف اكون محرجه

73
00:05:24,802 --> 00:05:27,470
نوعا ما من الأفضل ان اتظاهر

74
00:05:28,806 --> 00:05:30,907
حسنا

75
00:05:32,776 --> 00:05:34,844
يا ربي-
هاي-

76
00:05:34,878 --> 00:05:37,513
راي،راي،لقد فعلناها،لقد فعلناها

77
00:05:37,548 --> 00:05:40,116
ماذا؟؟

78
00:05:40,150 --> 00:05:43,086
لقد فعلناها-
هل تستطيعي ان تضعي هذا بعيدا؟-

79
00:05:43,120 --> 00:05:45,588
هذا حي سكني
من اين لكي ذلك؟

80
00:05:45,622 --> 00:05:47,223
!!مايك

81
00:05:47,257 --> 00:05:49,292
فرانسيس منجذبه جدا لمايك

82
00:05:49,326 --> 00:05:51,627
فرانسيس تريد مايك ان يعود مره اخرى

83
00:05:51,662 --> 00:05:53,997
راي،راي..انتظر

84
00:05:54,031 --> 00:05:56,132
جديا،انظر الى ذلك

85
00:05:56,166 --> 00:05:58,234
راي،هيا،هيا يا راي

86
00:05:58,268 --> 00:06:00,370
اللعنه-
اعلم ان ذلك ليس ما خططنا له-

87
00:06:00,404 --> 00:06:03,473
هذا ليس ما خططنا له،لكنه تحول
رائع في الاحداث

88
00:06:05,042 --> 00:06:07,310
اذن فرانسيس دفعت كل ذلك 
لمايك؟

89
00:06:07,344 --> 00:06:09,679
نعم،للعطله الاسبوعيه كلها

90
00:06:09,713 --> 00:06:11,581
راي،انها لا تكتفي منه

91
00:06:11,615 --> 00:06:14,884
لذا،انت تذهب الى مايك 
و تتحدث اليه

92
00:06:14,918 --> 00:06:16,519
و تقوم انت بالمقدمات

93
00:06:16,553 --> 00:06:19,055
و تشرح له ان المفاوضات هي مسئوليتي

94
00:06:19,089 --> 00:06:20,723
و تلقي ب ليونور خارج اللعبه يا راي

95
00:06:20,758 --> 00:06:22,492
هذا عمل جديد كليا

96
00:06:22,526 --> 00:06:24,260
هذا انت و انا و مايك

97
00:06:24,294 --> 00:06:27,964
تانيا،اريك ان تعيدي هذا المال

98
00:06:29,033 --> 00:06:30,767
ماذا؟؟-
هي تعجبه-

99
00:06:30,801 --> 00:06:33,603
لن يأخذ 500 دولار للميعاد

100
00:06:33,637 --> 00:06:37,206
هو يعتقد انه عباره عن العشاء
و ان يكون رفيقها

101
00:06:37,241 --> 00:06:40,410
مثل خدمة المواعده،ليس لديه فكره عن الباقي

102
00:06:40,444 --> 00:06:43,479
حسنا حسنا،نحن نذهب اليه و نسأله

103
00:06:43,514 --> 00:06:45,448
ونرى ماذا سيقول

104
00:06:45,482 --> 00:06:48,151
هو رجل ناضج،يستطيع 
ان يأخذ قراراته بنفسه

105
00:06:48,185 --> 00:06:50,953
لقد عرفت مايك ل 15 عام

106
00:06:50,988 --> 00:06:52,688
لن يستطيع القيام بذلك

107
00:06:52,723 --> 00:06:54,757
اوكي؟

108
00:06:56,427 --> 00:06:58,428
اتعلمي،للمره الاولى

109
00:06:58,462 --> 00:07:01,931
لقد حالف الحظ الرجل

110
00:07:01,965 --> 00:07:04,233
ربما لديهما فرصه

111
00:07:06,270 --> 00:07:08,171
ماذا؟

112
00:07:09,706 --> 00:07:11,641
لماذا تريد ان افشل؟

113
00:07:11,675 --> 00:07:14,610
أنا لا أريدك ان تفشلي يا تانيا

114
00:07:14,645 --> 00:07:17,914
انا اريد ان ننجح،اوكي؟

115
00:07:17,948 --> 00:07:19,982
لكن ليس مع مايك او فرانسيس

116
00:07:20,017 --> 00:07:23,853
انا اعلم كيف عملتي جاهده
للحصول على هذه السيده

117
00:07:23,887 --> 00:07:26,055
لكن نستطيع ان نجد احد اخر

118
00:07:26,090 --> 00:07:29,492
كيف نستطيع ان نحصل على زبائن اخرين
و انت تستمر بدفعهم بعيدا؟

119
00:07:29,526 --> 00:07:32,228
انت تجد سبب لتخرب كل شئ معهم

120
00:07:32,262 --> 00:07:33,896
أنا لا افعل ذلك

121
00:07:33,931 --> 00:07:36,599
أنا احاول جديا-
حسنا-

122
00:07:36,633 --> 00:07:38,367
انظر إلى ذلك

123
00:07:38,402 --> 00:07:40,436
فقط انظر..انظر إلى ذلك

124
00:07:40,471 --> 00:07:42,271
هذا ما

125
00:07:42,306 --> 00:07:45,341
حصل عليه مايك في ليله واحده
حسنا؟

126
00:07:45,375 --> 00:07:49,412
هذا اكثر مما استطعت أنت الحصول عليه
في اسبوع كامل

127
00:07:49,446 --> 00:07:53,316
حسنا؟ماذا يمتلك و انت لا تمتلكه؟

128
00:07:53,350 --> 00:07:57,120
توقفي عن ذلك
اعتقد انه و فرانسيس حالفهما الحظ

129
00:07:57,154 --> 00:07:59,455
اقصد،ان مايك حالفه الحظ

130
00:07:59,490 --> 00:08:01,524
واضح-
نعم،انت غيران-

131
00:08:01,558 --> 00:08:03,593
انت لا تريد مايك قريبا

132
00:08:03,627 --> 00:08:05,695
لانك تعتقد انه سيتغلب عليك

133
00:08:05,729 --> 00:08:08,097
هذا سخيف-
انت لا تستطيع ان تفكر

134
00:08:08,132 --> 00:08:11,134
"ان احد ما سيكون أفضل من "راي دريكر

135
00:08:11,168 --> 00:08:13,870
تانيا،أنا لم احصل على فرصه معها

136
00:08:13,904 --> 00:08:16,038
اتتذكريني؟

137
00:08:16,073 --> 00:08:19,575
انا الشخص الذي يحصل على النساء المجانين

138
00:08:19,610 --> 00:08:23,045
و المتزوجات
و الحوامل

139
00:08:23,080 --> 00:08:24,614
حسنا حسنا،انت تفعل ذلك

140
00:08:24,648 --> 00:08:27,416
و اين كل تلك الزبونات الراضيات الان؟

141
00:08:27,451 --> 00:08:29,719
اين مولي و اين كلير؟

142
00:08:29,753 --> 00:08:31,621
"أين "موبي ديك
(فرانسيس)

143
00:08:31,655 --> 00:08:33,389
انها مع مايك يا راي

144
00:08:33,423 --> 00:08:36,726
و انت و انا...لسنا مع أحد

145
00:08:36,760 --> 00:08:39,662
اظن انه حان الوقت لنسأل أنفسنا لماذا؟

146
00:08:42,833 --> 00:08:45,168
شكرا لكي يا جون،سنعاود الاتصال بيك

147
00:08:45,202 --> 00:08:46,969
رون-
ثانيه واحده يا حبيبتي-

148
00:08:47,004 --> 00:08:49,338
انا اتخلص من المبيد-
ماذا قال؟-

149
00:08:49,373 --> 00:08:52,475
ليس هناك فضلات قنفذ
و ليس هناك دلائل اخرى

150
00:08:52,509 --> 00:08:54,777
زائد انها ايضا ليست بيئتهم الطبيعيه

151
00:08:54,811 --> 00:08:56,812
!لكني رأيته يا رون

152
00:08:56,847 --> 00:08:58,748
كان قنفذ جالس هنا

153
00:08:58,782 --> 00:09:01,117
القنفذ حيوان قذر

154
00:09:01,151 --> 00:09:04,854
انه يحمل عدوى و حمى القنفذ

155
00:09:04,888 --> 00:09:07,323
اعلم ما رأيت يا رون
لماذا لا تريد ان تصدقني؟

156
00:09:07,357 --> 00:09:11,294
انا اريد ذلك،و لكن رجل خبير
قال لنا عكس ذلك

157
00:09:11,328 --> 00:09:14,664
القناقذ تنخر في اساسات المباني-
نحن نعرف ذلك يا امي-

158
00:09:14,698 --> 00:09:16,732
و يخربوا قيمة الممتلكات

159
00:09:16,767 --> 00:09:19,869
لننتظر حتى يظهر هذا القنفذ مرة اخرى

160
00:09:19,903 --> 00:09:23,272
رون،لن أجلب طفل الى 
بيت ملئ بالقناقذ

161
00:09:23,307 --> 00:09:25,308
هذا دائما شئ متعلق بك يا جيس

162
00:09:25,342 --> 00:09:28,244
اليوم هي القنافذ
و غدا الجراد؟

163
00:09:28,278 --> 00:09:31,914
ليس خطأها انه عندك
مشكلة قنافذ

164
00:09:39,756 --> 00:09:41,724
الفشار اللعين

165
00:09:48,999 --> 00:09:50,800
فرانسيس قابلت مايك

166
00:09:50,834 --> 00:09:53,035
و لم تكتفي منه

167
00:09:53,070 --> 00:09:55,605
هل فوت شيئا؟

168
00:09:55,639 --> 00:09:58,574
ماذا يمتلك و انا لا؟

169
00:10:01,778 --> 00:10:05,081
ها انت هنا

170
00:10:05,115 --> 00:10:06,616
هاي-
أين هي؟-

171
00:10:06,650 --> 00:10:08,150
انها في حجرة القراءه الخلفيه

172
00:10:08,218 --> 00:10:10,152
اوكي-
انتظر يا راي-

173
00:10:10,187 --> 00:10:12,722
انظر،اعلم اننا نتعامل
كأن كل شئ طبيعي

174
00:10:12,756 --> 00:10:14,257
لكني أشعر ان هناك خطبا ما

175
00:10:14,291 --> 00:10:16,092
هل لازلت غاضب مني
بسبب جيسيكا؟

176
00:10:16,126 --> 00:10:18,561
هل قابلتيها؟-
نعم-

177
00:10:18,595 --> 00:10:20,796
اذن،انا لازلت غاضب بسبب ذلك-

178
00:10:20,831 --> 00:10:22,698
لا تكن غاضبا يا راي

179
00:10:22,733 --> 00:10:24,800
انا اعلم انه لديك كل تلك المشاعر

180
00:10:24,835 --> 00:10:27,703
لانها اجرت رجل عاهر
و كانت قريبه من الحصول عليك

181
00:10:27,738 --> 00:10:29,272
لكنه ليس خطأي

182
00:10:29,306 --> 00:10:32,008
كيف كان لي ان اعرف ان جيسيكا
هي زوجتك السابقه؟

183
00:10:32,042 --> 00:10:35,478
انظر ، انا صديقتها الوحيده
حسنا؟

184
00:10:35,512 --> 00:10:37,179
انها تحتاج لي

185
00:10:37,214 --> 00:10:39,815
لماذا قد اقول لها عنا؟
لماذا قد افعل ذلك؟

186
00:10:39,850 --> 00:10:41,951
انا قوادتك
و انا أحميك

187
00:10:41,985 --> 00:10:44,854
لا افهم لماذا انت مشكك للغايه

188
00:10:44,888 --> 00:10:48,324
هل وضعت تانيا(ضد ليونور) في دماغك؟

189
00:10:48,358 --> 00:10:50,059
سوف اتأخر يا ليونور

190
00:10:50,093 --> 00:10:52,395
حسنا،انها هناك في الخلف

191
00:10:52,429 --> 00:10:55,698
الطاوله الثانيه على اليسار,
شعر داكن،و فستان بورد احمر

192
00:10:55,732 --> 00:10:57,033
شكرا لكي

193
00:11:02,706 --> 00:11:04,273
ريتشارد؟-
هاي-

194
00:11:04,308 --> 00:11:06,342
هاي،أنا ليز

195
00:11:06,376 --> 00:11:09,278
هل تحبي المكتبات؟

196
00:11:09,313 --> 00:11:11,547
نعم،أنا أحبهم

197
00:11:11,581 --> 00:11:14,150
لقد فكرت،أتعلم،اني لا اعرفك

198
00:11:14,184 --> 00:11:17,987
نعم-
هل تريد ان تتجول؟-

199
00:11:18,021 --> 00:11:20,923
حسنا،بالطبع

200
00:11:20,957 --> 00:11:22,858
عظيم

201
00:11:24,761 --> 00:11:26,996
انا افكر أن نتحدث الآن

202
00:11:27,030 --> 00:11:29,398
ماذا تريدي ان تتحدثي بشأنه؟

203
00:11:32,836 --> 00:11:35,004
عن الجنس

204
00:11:36,540 --> 00:11:38,741
قولي أي شئ

205
00:11:38,775 --> 00:11:41,377
حسنا، الامر انني

206
00:11:41,411 --> 00:11:44,847
لا أحب الجنس

207
00:11:46,516 --> 00:11:47,817
لماذا؟

208
00:11:47,851 --> 00:11:49,852
لا أفهم ما هو الفائده منه

209
00:11:51,421 --> 00:11:54,657
اقصد،انا طبيعيه
و كل شئ عني طبيعي

210
00:11:54,691 --> 00:11:58,194
انه فقط منذ كنت طفله

211
00:11:58,228 --> 00:11:59,895
رأيت تلك النساء في الأفلام

212
00:11:59,930 --> 00:12:02,531
كن يصرخن: اووه 

213
00:12:02,566 --> 00:12:05,501
و يتعرقن،و يضاجعن،و يحببن ذلك-


214
00:12:05,535 --> 00:12:08,371
و بالنسبه لي الجنس ليس

215
00:12:08,405 --> 00:12:09,905
مثل ذلك

216
00:12:09,940 --> 00:12:11,907
.....هو

217
00:12:11,942 --> 00:12:14,443
...ربما

218
00:12:14,478 --> 00:12:16,846
حصلتي على الحبيب الخاطئ

219
00:12:16,880 --> 00:12:18,614
بالضبط،ربما

220
00:12:18,648 --> 00:12:22,385
لقد فكرت ان شخص يعلم كثيرا عن النساء

221
00:12:22,419 --> 00:12:25,087
شحص غريب كليا لي

222
00:12:25,122 --> 00:12:28,190
رجل أبيض مثلك،لن يعرف اي شخص انا اعرفه

223
00:12:28,225 --> 00:12:29,792
سيكون جيد

224
00:12:29,826 --> 00:12:32,228
اقصد انت خبير،صحيح؟

225
00:12:33,497 --> 00:12:34,930
.نوعا ما

226
00:12:34,965 --> 00:12:37,533
نعم

227
00:12:37,567 --> 00:12:40,136
اذن،بماذا تفكر؟

228
00:12:44,174 --> 00:12:46,542
أنا الرجل المناسب لذلك العمل

229
00:12:49,713 --> 00:12:51,714
هاي،جيس

230
00:12:51,748 --> 00:12:54,817
لقد قال الأطفال انه لديك
قنفذ يجري في الأنحاء

231
00:12:54,851 --> 00:12:57,219
على كل حال،اذا كنتي تريدي

232
00:12:57,254 --> 00:12:59,054
لازال لدي تلك المصائد

233
00:12:59,089 --> 00:13:01,123
لقد اتصل بي-
بجد؟-

234
00:13:01,158 --> 00:13:02,758
و عرض ان يساعد بشأن القناقذ

235
00:13:02,793 --> 00:13:04,727
و لم أتصل به

236
00:13:06,029 --> 00:13:08,464
في تلك الأثناء،رون لا يفعل شيئا

237
00:13:08,498 --> 00:13:10,699
اقصد،ربما علي ان اتصل به

238
00:13:10,734 --> 00:13:13,002
لأن،صدقيني،راي سيتخلص من الموضوع
في لمحة بصر

239
00:13:13,036 --> 00:13:15,404
هل تعتقدي ان لا يزال مهتم بك؟

240
00:13:15,439 --> 00:13:17,506
من يعلم؟
لا أهتم

241
00:13:17,541 --> 00:13:19,775
.....أنه

242
00:13:19,810 --> 00:13:22,578
كل مره انظر اليه افكر:لقد انتهى ذلك

243
00:13:22,612 --> 00:13:24,547
لقد انتهى

244
00:13:24,581 --> 00:13:26,182
لا أستطيع

245
00:13:26,216 --> 00:13:28,017
لا أستطيع ان اذهب هناك

246
00:13:28,051 --> 00:13:29,852
لكنه مثير،ألا تعتقدي؟

247
00:13:29,886 --> 00:13:32,621
في بعض الأحيان

248
00:13:32,656 --> 00:13:36,659
لكن في احيان اخرى هو فقط كسول للغايه

249
00:13:36,693 --> 00:13:39,228
اعلم،في ذلك المنزل المحترق

250
00:13:39,262 --> 00:13:41,864
نعم،هو لا يستطيع ان يصلحه

251
00:13:44,167 --> 00:13:46,168
كيف علمتي ان منزل راي احترق؟

252
00:13:46,203 --> 00:13:47,670
ماذا؟

253
00:13:47,704 --> 00:13:49,905
لقد قلتي منزل راي المحترق

254
00:13:49,940 --> 00:13:52,675
اوه،لاني قابلته

255
00:13:52,709 --> 00:13:54,410
قابلتيه؟


256
00:13:54,444 --> 00:13:56,645
لماذا لم تقولي لي؟

257
00:13:56,680 --> 00:13:59,815
أعلم انه كان علي ان افعل ذلك
.....لكن

258
00:13:59,850 --> 00:14:02,885
حسنا،اسمعي،لقد حصلت على رقم هاتفه

259
00:14:02,919 --> 00:14:06,522
اشعر بسوء.انا معجبه به

260
00:14:08,458 --> 00:14:10,326
انتي معجبه به؟

261
00:14:10,360 --> 00:14:13,329
انه فقط اني دائما ما اخرج مع الأنذال
اتعلمي؟

262
00:14:13,363 --> 00:14:16,332
و هو مثل رجل حقيقي،مستقيم

263
00:14:16,366 --> 00:14:18,667
اتعلمي؟-
اووه-

264
00:14:18,702 --> 00:14:21,470
اذا كان يضايقك الأمر،لن استمر فيه

265
00:14:21,505 --> 00:14:23,506
هل تطلبي اذن لتتصلي به؟

266
00:14:23,540 --> 00:14:27,076
انا اقسم اني سوف افعل أي شئ تريديه

267
00:14:27,110 --> 00:14:28,811
أنا لا أريد ان أجرحك

268
00:14:28,845 --> 00:14:31,280
حسنا...أنا أتصل به

269
00:14:31,314 --> 00:14:33,349
انا اعتقد انه عليكي ان تتصلي به

270
00:14:33,383 --> 00:14:34,917
انتي وحيده،و هو وحيد

271
00:14:34,951 --> 00:14:37,586
اقصد،بالتأكيد

272
00:14:37,621 --> 00:14:40,456
بالتأكيد،و اتعلمي؟

273
00:14:40,490 --> 00:14:42,424
!ايا كان

274
00:14:44,861 --> 00:14:46,595
شكرا لكي

275
00:14:58,608 --> 00:15:00,442
هذا راي

276
00:15:00,477 --> 00:15:02,144
لقد فقدت تليفوني القديم في الحريق

277
00:15:02,178 --> 00:15:03,779
لذا تأكد ان تترك رقمك

278
00:15:03,813 --> 00:15:05,648
راي

279
00:15:05,682 --> 00:15:10,419
هاي،انا اسفه،اعلم انها الثانيه صباحا

280
00:15:10,453 --> 00:15:12,755
تلك مصائد القنافذ التي كنت تتحدث بشأنها

281
00:15:12,789 --> 00:15:16,525
هل تستطيع ان تجلبهم غدا
و تتركهم امام المنزل؟

282
00:15:16,560 --> 00:15:19,094
لماذا؟لماذا كل شخص في نفس الوقت؟

283
00:15:19,129 --> 00:15:20,663
هذا مثل كل التفاهه

284
00:15:20,697 --> 00:15:22,898
و لم اعتقد ابدا اني سأقول ذلك
و لكني افكر

285
00:15:22,933 --> 00:15:25,301
ان راي ربما يحاول ان يبعدني

286
00:15:25,335 --> 00:15:28,804
من هو راي؟-
عاهرتي-

287
00:15:28,838 --> 00:15:31,540
اه،صحيح..هو ذلك العاهر الذي تتشاركي فيه؟

288
00:15:31,575 --> 00:15:33,842
.العاهر الذي اتشارك فيه مؤقتا
لا تذكرني

289
00:15:33,877 --> 00:15:35,945
شكرا لك سيدي-
انا فقط امزح معكي-

290
00:15:35,979 --> 00:15:37,446
شكرا لك

291
00:15:37,480 --> 00:15:39,515
اذن فهل علي ان اعيد المال او ماذا؟

292
00:15:39,549 --> 00:15:41,550
هل تسأليني؟-
حسنا،لا-

293
00:15:41,585 --> 00:15:43,953
أقصد،نعم،لا استطيع ان ابقي المال معي

294
00:15:44,020 --> 00:15:45,688
سوف اتحطم للشعور بالذنب

295
00:15:45,722 --> 00:15:47,489
إلى متي؟-
ماذا تقصد؟-

296
00:15:47,524 --> 00:15:49,458
إلى متي ستعشعري بالذنب؟

297
00:15:49,492 --> 00:15:52,027
لدقيقه؟ لساعه؟ لشهر؟ لسنه؟

298
00:15:52,062 --> 00:15:53,629
ماذا؟-
لا أعلم-

299
00:15:53,663 --> 00:15:55,864
لم اخذ شئ من قبل أبدا

300
00:15:55,899 --> 00:15:57,266
اذن كيف سأعلم؟

301
00:15:57,300 --> 00:16:00,069
أولا: انتي لم تأخذي المال

302
00:16:00,103 --> 00:16:02,571
انتي اكتسبتيه،و ثانيا

303
00:16:02,606 --> 00:16:04,740
هناك اشياء اسوء من الشعور بالذنب،يا فتاه

304
00:16:04,774 --> 00:16:07,543
لتسمح لي أن أرى هذا
انها جيده

305
00:16:07,577 --> 00:16:09,278
انا افهمك

306
00:16:09,312 --> 00:16:11,213
تعالي هنا،هل يعجبك ذلك؟

307
00:16:11,247 --> 00:16:13,148
سوف يكون جيدا عليكي-
بجد؟-

308
00:16:15,085 --> 00:16:17,119
هذا لطيف

309
00:16:18,054 --> 00:16:20,689
هل تريدي ذلك؟

310
00:16:20,724 --> 00:16:22,558
لا،لا استطيع ان اتحمل تكلفته

311
00:16:22,592 --> 00:16:24,593
 لا، ليس عليكي ان تدفعي ثمنه

312
00:16:24,628 --> 00:16:26,962
عليكي فقط ان تقولي لي اذا كنتي تريديه

313
00:16:48,351 --> 00:16:49,885
هاي-
هاي-

314
00:16:49,919 --> 00:16:51,487
كان من الممكن ان تتركهم فقط

315
00:16:51,521 --> 00:16:52,921
لم يكن عليك ان ترن جرس الباب

316
00:16:52,956 --> 00:16:56,759
حسنا، هل انتي متأكده أنك لا تريدي
ان اساعد في وضع تلك الأشياء؟

317
00:16:56,793 --> 00:16:58,861
روني يستطيع فعل ذلك

318
00:16:58,895 --> 00:17:02,698
أقصد...انه ليس في المنزل الآن

319
00:17:02,732 --> 00:17:04,366
لكن سوف يكون في المنزل
في اي دقيقه

320
00:17:07,170 --> 00:17:09,438
لست متأكده انه يصدقني

321
00:17:09,472 --> 00:17:13,075
...ليس هناك بحيره،لذا

322
00:17:13,109 --> 00:17:14,610
ما رأيك؟

323
00:17:14,644 --> 00:17:18,947
حسنا،اذا رأيتي قنفذ،اذن فقد رأيتي قنفذ

324
00:17:20,550 --> 00:17:21,650
ما الذي يأخذ وقت طويل؟

325
00:17:21,685 --> 00:17:25,154
هذا عمل دقيق

326
00:17:25,188 --> 00:17:26,922
لقد قلت ستأخذ دقائق قليله

327
00:17:26,956 --> 00:17:30,259
حسنا، انا يعجبني ابهام يدي

328
00:17:38,702 --> 00:17:40,769
قميصك مقلوب

329
00:17:40,804 --> 00:17:43,172
اذن؟

330
00:17:43,206 --> 00:17:46,842
اذن فهل ستتركه كذلك
او ستعدله؟

331
00:18:03,226 --> 00:18:05,728
هل انت سعيده؟

332
00:18:05,762 --> 00:18:07,796
نعم

333
00:18:26,149 --> 00:18:28,283
هذا لطيف منك ان تساعد

334
00:18:28,318 --> 00:18:30,085
الكشاف سيظل طوال عمره كشاف
(رجل الكشافه)

335
00:18:30,120 --> 00:18:31,653
أنت لم تكن أبدا كشاف

336
00:18:31,688 --> 00:18:34,957
واضح ان املك شارة الجداره
لمصائد القنافذ

337
00:18:39,996 --> 00:18:43,432
من الأفضل ان تركز على هذا-
هاي،رون-

338
00:18:43,466 --> 00:18:45,467
راي آتى مع بعض المصائد

339
00:18:45,502 --> 00:18:47,836
لقد قلت ان سأتكفل بذلك

340
00:18:47,871 --> 00:18:50,506
....أعلم،لكن-
انا اسف،لكن ما هذا؟-

341
00:18:50,540 --> 00:18:53,542
تلك مصيده القنفذ المثاليه

342
00:18:53,576 --> 00:18:55,744
سأتكفل بمشكلتك مع القنفذ

343
00:18:55,779 --> 00:18:57,146
ليس عندي مشكله قنفذ

344
00:18:57,180 --> 00:19:01,150
حسنا،اذا كان عندك،سيكون قتل نظيف

345
00:19:01,184 --> 00:19:03,152
أزيل تلك المصائد من ممتلكاتي

346
00:19:03,186 --> 00:19:05,487
روني، راي يحاول فقط ان يساعد

347
00:19:06,556 --> 00:19:07,823
ماذا بحق الجحيم؟

348
00:19:07,857 --> 00:19:10,559
،لقد قلت ان افككها
هذا كيف تعمل تلك الأشياء

349
00:19:10,593 --> 00:19:12,795
ليست تلك المصائد،تلك المصائد
غير انسانيه

350
00:19:12,829 --> 00:19:14,530
انها لا تقتل الحيوان

351
00:19:14,564 --> 00:19:17,866
اذا كنت قد استخدمت تلك الأشياء من قبل
اذن فستعلم انها غير نافعه

352
00:19:17,901 --> 00:19:20,936
تكسر أرجل القنافذ

353
00:19:20,970 --> 00:19:22,571
هذا ليس صحيح

354
00:19:22,605 --> 00:19:24,339
و بعد ذلك،يجب عليك ان تطلق النار
على القنفذ

355
00:19:24,374 --> 00:19:26,642
او ان تضربه على الرأس بجاروف

356
00:19:26,676 --> 00:19:30,012
سوف أسال مره ثانيه بلطف

357
00:19:30,046 --> 00:19:33,248
من فضلك، خذ تلك المصائد إلى منزلك

358
00:19:41,191 --> 00:19:43,292
حظ سعيد

359
00:19:45,395 --> 00:19:47,262
لقد ظهر فجأه

360
00:19:50,266 --> 00:19:53,101
ليزا،هذا رائع

361
00:19:53,136 --> 00:19:55,938
من رئيسه لآخرى-
ثقي في-

362
00:19:55,972 --> 00:19:58,707
انها الطريقه الوحيده التي ستمكنك من السيطره
على ادارتك

363
00:19:58,741 --> 00:20:00,542
مرر ذلك

364
00:20:00,577 --> 00:20:03,278
انتم جميعا عميقي التفكير

365
00:20:03,346 --> 00:20:06,415
شكرا لك،اي حد؟ خمر زياده؟ 
نعم

366
00:20:06,449 --> 00:20:08,917
انتظري،واحده اخرى

367
00:20:08,952 --> 00:20:11,019
واحده اخرى هنا،واحده اخرى

368
00:20:11,054 --> 00:20:13,488
اوه،تانيا

369
00:20:13,523 --> 00:20:15,357
ما هذا؟

370
00:20:15,391 --> 00:20:16,692
افتحيها

371
00:20:18,261 --> 00:20:19,862
يا الهي

372
00:20:19,896 --> 00:20:23,098
القلاده مغطاه بالألماس
و السلسه ذهب 18 قيراط

373
00:20:23,132 --> 00:20:26,368
اوه،انها مدنيه للغايه

374
00:20:26,402 --> 00:20:28,303
أحبها

375
00:20:28,338 --> 00:20:31,073
تانيا،تلك لمسه جميله

376
00:20:31,107 --> 00:20:33,942
حسنا،يا امي،شكرا لكي
أعلم انها ليست طرازك

377
00:20:33,977 --> 00:20:35,544
لكني أعتقدت انها ستعجبك 

378
00:20:35,578 --> 00:20:37,980
وضعا في الاعتبار كم دفعت 
في مقابله

379
00:20:38,014 --> 00:20:40,682
الألماس حقيقيه

380
00:20:40,717 --> 00:20:43,151
حسنا،يا حبيبتي

381
00:20:43,186 --> 00:20:46,088
أقصد لقد دفعت الكثير،أتعلمي؟

382
00:20:46,122 --> 00:20:47,956
انه من المال الذي اكتسبته من عملي

383
00:20:47,991 --> 00:20:49,424
من عملك المؤقت؟

384
00:20:49,459 --> 00:20:52,728
لا،حقيقه لقد بدأت عمل جديد

385
00:20:52,762 --> 00:20:54,429
و هو ناجح للغايه

386
00:20:54,464 --> 00:20:56,398
بسكويت الحظ؟

387
00:20:56,432 --> 00:20:59,768
لا يا أمي،هذا الخبز الشعري

388
00:20:59,802 --> 00:21:01,770
و هذا ليس ما أتحدث بشأنه

389
00:21:01,804 --> 00:21:03,272
...هذا هو

390
00:21:03,306 --> 00:21:06,642
هذا هو نوعا من التحديث على 
صناعه قديمه

391
00:21:06,676 --> 00:21:08,210
هل سمعت بها من قبل؟

392
00:21:08,244 --> 00:21:10,245
اذا لم تكوني سمعتي،اذن ستسمعي

393
00:21:10,280 --> 00:21:12,648
شهرة منتجنا بين نساء ديترويت

394
00:21:12,682 --> 00:21:15,250
تزيد كل يوم

395
00:21:15,285 --> 00:21:19,154
لقد حصلت مؤخرا على أكثر زبائنا المربحين

396
00:21:19,188 --> 00:21:20,789
هل عندك موقع الكتروني؟

397
00:21:20,823 --> 00:21:22,925
في الواقع لا يا مارفين

398
00:21:22,959 --> 00:21:25,127
لكن تلك فكره جيده للغايه

399
00:21:25,161 --> 00:21:27,896
حسنا يا تانيا
عليكي ان تخبرينا ما هذا

400
00:21:27,931 --> 00:21:29,531
عندما كانت تانيا في العاشره من عمرها

401
00:21:29,565 --> 00:21:33,135
قالت لي ان صحيفه "النيو يوركر" تريد ان تنشر
شعرها
(شعر ياباني قصير)

402
00:21:38,007 --> 00:21:40,609
لقد ارسلته لهم-
عزيزتي،انتي بالغه الان

403
00:21:40,643 --> 00:21:43,211
لماذا لا تعيدي ذلك؟
و تضعي المال لايجارك؟

404
00:21:45,982 --> 00:21:49,584
اسمعي،أتعلمي؟
انا اريد خمر زياده

405
00:21:51,020 --> 00:21:53,855
لن نذهب للبيت،انا احذرك

406
00:21:53,890 --> 00:21:56,058
عندما تكوني جاهزه

407
00:21:58,895 --> 00:22:01,697
انتظر ،انتظر،سأدفع أنا

408
00:22:01,731 --> 00:22:03,298
تانيا،ليس هناك حاجه لذلك

409
00:22:03,333 --> 00:22:05,400
لنرى

410
00:22:05,435 --> 00:22:08,603
840 
دولار شامل البقشيش

411
00:22:08,638 --> 00:22:11,173
تانيا،ضعي هذا بعيدا
انتي تتصرفي بغرابه

412
00:22:11,207 --> 00:22:13,108
و أنتي-
أحرج نفسي؟-

413
00:22:13,142 --> 00:22:14,810
انا لا أحرج نفسي يا أمي

414
00:22:14,844 --> 00:22:17,079
انا فخوره بنفسي،انا متحمسه

415
00:22:17,113 --> 00:22:20,015
و لمعلوماتك،انا لست مؤقته الان

416
00:22:20,049 --> 00:22:22,517
لقد حصلت على عمل جدا
و بصراحه انا ناجحه فيه

417
00:22:22,552 --> 00:22:24,853
و الجزء الأفضل من هذا
اني اتبع حلمي

418
00:22:24,887 --> 00:22:27,289
انا أفعل كل ما انتم خائفين منه 

419
00:22:27,323 --> 00:22:29,491
رئيسه دراسات السينما؟
هراء

420
00:22:29,525 --> 00:22:32,027
أمي،انا ناجحه جدا

421
00:22:35,365 --> 00:22:37,399
تلك هديه لطيفه،مبدعه للغايه

422
00:22:41,404 --> 00:22:42,971
هل هذا جيد؟

423
00:22:43,006 --> 00:22:45,741
نعم،حتى الان جيد-
حسنا-

424
00:22:51,381 --> 00:22:54,583
ماذا عن ذلك؟-
لازال جيد للغايه-

425
00:22:54,617 --> 00:22:57,019
هل تعلمي؟
بامكانك ان تقولي لي

426
00:22:57,053 --> 00:23:00,355
اذا لم يناسبك شئ

427
00:23:00,390 --> 00:23:03,592
ربما حديث أقل؟

428
00:23:04,727 --> 00:23:07,763
حسنا،انا استطيع ان افعل ذلك

429
00:23:13,703 --> 00:23:15,670
حسنا

430
00:23:15,705 --> 00:23:18,473
حسنا حسنا حسنا

431
00:23:18,508 --> 00:23:21,410
هلم،هلم

432
00:23:23,546 --> 00:23:25,981
هذا جيد

433
00:23:26,015 --> 00:23:28,517
هل تعلم ماذا؟ لقد اكتفيت

434
00:23:28,551 --> 00:23:30,218
ماذا؟

435
00:23:30,253 --> 00:23:32,454
هذا جيد

436
00:23:32,488 --> 00:23:34,322
ليس عليك ان تنتهي

437
00:23:36,526 --> 00:23:39,227
لا تريدي ذلك؟

438
00:23:39,262 --> 00:23:41,530
انا اسفه..انا فقط

439
00:23:41,564 --> 00:23:43,698
اشعر بالملل

440
00:23:44,867 --> 00:23:47,335
انتظري،ربما لانكي

441
00:23:47,370 --> 00:23:49,004
تفقدي الأمل بسهوله؟

442
00:23:49,038 --> 00:23:51,740
لا،حقا يا ريتشارد

443
00:23:51,774 --> 00:23:55,143
هذا كل شئ
هذا يحدث كل مره

444
00:23:55,178 --> 00:23:58,146
عاده ما ازيفها

445
00:23:58,181 --> 00:24:00,482
لكن نستطيع نتخطى هذا الجزء

446
00:24:00,550 --> 00:24:02,918
هاي

447
00:24:02,952 --> 00:24:05,320
حسنا

448
00:24:05,354 --> 00:24:07,856
ماذا عن؟

449
00:24:09,826 --> 00:24:11,359
لماذا لا اقوم به من فوقك؟

450
00:24:11,394 --> 00:24:13,628
هذا عادة رائع

451
00:24:17,266 --> 00:24:18,733
شكرا على أي حال

452
00:24:18,768 --> 00:24:20,836
....لا يا ليز،لا يمكنك ان

453
00:24:20,870 --> 00:24:22,571
ريتشارد،هذا على ما يرام

454
00:24:22,605 --> 00:24:25,307
انا اريد ان احاول مرة ثانيه

455
00:24:25,341 --> 00:24:28,110
هل تعلم ماذا؟
الرجال دائما ما يستمروا بالمحاوله

456
00:24:28,144 --> 00:24:30,879
لكن انا أدفع لذلك
و أريد ان اتوقف

457
00:24:42,825 --> 00:24:45,727
انا مكعب ثلج بشري

458
00:24:50,066 --> 00:24:52,901
يا الهي،ماذا علي ان أفعل؟

459
00:25:08,017 --> 00:25:11,386
ماذا تفعلي هنا؟-
عندي بعض الشكوك يا راي-

460
00:25:11,420 --> 00:25:13,522
انت لا تثق في مؤخرا يا راي

461
00:25:13,556 --> 00:25:15,557
أنا لم أثق فيكي أبدا

462
00:25:15,591 --> 00:25:18,560
كيف مر ميعاد ليز؟

463
00:25:18,594 --> 00:25:20,929
اوه،على ما يرام

464
00:25:20,963 --> 00:25:24,432
انها عمل في تقدم

465
00:25:24,467 --> 00:25:26,968
لا أعلم

466
00:25:27,003 --> 00:25:28,937
ستكتشف ذلك

467
00:25:30,673 --> 00:25:32,908
أنت مثير للغايه يا راي

468
00:25:32,942 --> 00:25:35,710
لهذا انا معجبه

469
00:25:35,745 --> 00:25:37,345
أنا اؤمن بك

470
00:25:37,380 --> 00:25:39,548
و أؤمن بقضيبك

471
00:25:39,582 --> 00:25:42,083
لا تشكك في نفسك أبدا

472
00:25:43,653 --> 00:25:46,421
انها بارده نوعا ما في الخارج
ألن تدعوني للدخول؟

473
00:25:48,191 --> 00:25:50,592
نحن نحتاج إلى بعض

474
00:25:51,861 --> 00:25:53,495
أدخلني

475
00:25:56,599 --> 00:25:58,833
.....جيس

476
00:25:58,868 --> 00:26:02,270
اذا قلتي انه كان هناك قنفذ
اذن فقد كان هناك قنفذ

477
00:26:03,506 --> 00:26:05,507
شكرا يا رون

478
00:26:05,541 --> 00:26:08,510
هذا يعني الكثير لي

479
00:26:21,290 --> 00:26:23,692
رجله مكسوره

480
00:26:27,830 --> 00:26:29,998
يا الهي

481
00:26:52,421 --> 00:27:02,421
Translated By:
King_Zorro
أتمنى ان تكونوا اسمتعتم بالترجمه

