1
00:00:05,220 --> 00:00:06,300
مرحباً ، سأتولّى هذا ، حسناً؟

2
00:00:06,300 --> 00:00:08,980
(أنا بخير ، يا (غلين -
لقد أجريت عملية جراحة ، توقفي -

3
00:00:08,980 --> 00:00:10,900
أنظر ، لن أكون هنا
إذا لم يكن بإمكاني التعامل مع هذا

4
00:00:10,900 --> 00:00:13,420
نعم ، ولن تكوني أصبتِ
لو لم أنتبه

5
00:00:13,420 --> 00:00:15,020
لذا ، دعيني أتولاه

6
00:00:15,020 --> 00:00:16,780
هذا صحيح

7
00:00:17,500 --> 00:00:18,660
أنا بخير

8
00:00:18,660 --> 00:00:21,020
أنتِ يا (كارناهان) ، أريد أن أرى الندبة

9
00:00:21,020 --> 00:00:23,620
عليك أن تأخذني للخروج لتناول العشاء أولاً

10
00:00:23,620 --> 00:00:24,780
أعتقد أنّ زوجتي تكره ذلك

11
00:00:24,780 --> 00:00:26,300
صحيح -
منذ متى رجعتِ؟ -

12
00:00:26,300 --> 00:00:28,180
منذ بضعة أيام -
و؟ -

13
00:00:28,180 --> 00:00:29,940
أنا بخير

14
00:00:29,940 --> 00:00:31,460
نعم ، كيف حال ظهرك؟

15
00:00:31,460 --> 00:00:34,260
هناك أيام سيئة وأيام أسوأ
ولكنه يتفوق على البديل

16
00:00:34,260 --> 00:00:35,460
من أنت؟

17
00:00:35,460 --> 00:00:36,820
(هذا شريكي الجديد (غلين

18
00:00:36,820 --> 00:00:38,900
(غلين) ، (ليون)
(ليون) ، (غلين)

19
00:00:38,900 --> 00:00:40,060
سررت بمقابلتك

20
00:00:40,060 --> 00:00:41,460
إعتني بها ، إنها من الأشخاص الجيدين

21
00:00:41,460 --> 00:00:43,660
حسناً ، يا شباب
البعض منّا لديه عمل يقوم به

22
00:00:43,660 --> 00:00:44,900
حقاً؟

23
00:00:44,900 --> 00:00:47,580
ارتدي سترتك -
نعم ، يا أمي -

24
00:00:48,020 --> 00:00:50,060
(إلى اللقاء ، يا (ليون

25
00:00:50,060 --> 00:00:51,940
أعتقد أن (هاري) القذر قد أهملكِ

26
00:00:51,940 --> 00:00:53,500
ليون) محق)

27
00:00:53,500 --> 00:00:57,380
أصيب في ظهره في عملية دهم
قبل ثلاث سنوات

28
00:00:57,380 --> 00:00:59,220
أنا ساعدته على الخروج

29
00:00:59,220 --> 00:01:00,980
إنها قياسية جميلة

30
00:01:00,980 --> 00:01:03,380
لشرطي

31
00:01:04,940 --> 00:01:07,380
(حسناً ، شكراً ، يا (جاكلين

32
00:01:10,180 --> 00:01:13,060
مرحباً ، هل يمكنك أن تتكئ
على سيارة شخص آخر؟

33
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
مهلاً ، إنها فتاة الطيران

34
00:01:15,500 --> 00:01:17,860
محال

35
00:01:19,420 --> 00:01:21,500
(كيسي)

36
00:01:21,700 --> 00:01:23,060
سمحوا لك بالمغادرة؟

37
00:01:23,060 --> 00:01:26,460
قالوا لي أنها هديّة ، لذا ، نعم

38
00:01:28,100 --> 00:01:29,540
وأنتِ على ما يرام

39
00:01:29,540 --> 00:01:32,780
وأنت لا تبدو سيء

40
00:01:35,020 --> 00:01:37,780
لديّ بضعة أيام حتّى أحصل
على بعض المشاكل الحقيقية

41
00:01:37,780 --> 00:01:38,940
أريد أن أعرف ما سنفعله

42
00:01:38,940 --> 00:01:41,060
ماذا سنفعل؟

43
00:01:41,060 --> 00:01:43,780
حسناً ، لا أعرف ما كنت ستفعل
ولكنني أعمل

44
00:01:43,780 --> 00:01:46,460
نعم ، سمعت
هل كانت لحوم الطيور؟

45
00:01:46,460 --> 00:01:48,300
...أو لحوم

46
00:01:48,860 --> 00:01:51,220
يا إلهي ، سقطت نائم ، هذا غريب

47
00:01:51,220 --> 00:01:52,460
توقّف

48
00:01:52,460 --> 00:01:53,860
أيمكنك إيقافه؟

49
00:01:53,860 --> 00:01:55,620
لماذا لا تأخذ رحلة طويلة؟

50
00:01:55,620 --> 00:01:57,420
هل يمكنني القيام بذلك؟ -
نعم ، يمكنك ذلك -

51
00:01:57,420 --> 00:01:58,820
مجرد التوقيع على ذلك

52
00:01:58,820 --> 00:02:00,100
حسناً ، لا مشكلة

53
00:02:00,100 --> 00:02:02,180
أتعرف ماذا؟ في الواقع لديّ فكرة أفضل -
ما هي؟ -

54
00:02:02,180 --> 00:02:08,260
ما رأيك أن نوقفها تماماً
ومن ثم نذهب للرحلة الطويلة؟

55
00:02:08,940 --> 00:02:11,820
لما لا تركب في السيارة؟

56
00:02:11,980 --> 00:02:14,180
هل تريد قطعة كرواسان بالشوكولاته؟

57
00:02:14,180 --> 00:02:16,420
المفضل لديّ

58
00:02:29,980 --> 00:02:32,540
أبي ، توقّف عن التحديق بي

59
00:02:32,540 --> 00:02:34,180
لا أستطيع أن أساعد في ذلك

60
00:02:34,180 --> 00:02:35,700
لم تعد في المنزل لفترة

61
00:02:35,700 --> 00:02:37,060
حسناً ، إنه محرج

62
00:02:37,060 --> 00:02:40,660
كلا ، أن تكون شمسي المشرقة هو ما سيحرجك

63
00:02:40,660 --> 00:02:43,220
أبي ، من فضلك لا تفعل

64
00:02:43,220 --> 00:02:46,060
(إنّه من الجيد أن أراك يا (كريب

65
00:02:46,060 --> 00:02:47,460
(أنت أيضاً ، (جيركواد

66
00:02:47,460 --> 00:02:48,860
كيف حال الدراسة؟

67
00:02:48,860 --> 00:02:52,860
جيدة -
هل إدارتها يجعلك تحصل على بعض الدراسة والمرح؟ -

68
00:02:52,860 --> 00:02:55,220
نعم ، هنا وهناك

69
00:02:55,220 --> 00:02:57,660
بدأت متأثراً بالشراب في آخر مرة اتصلت فيها

70
00:02:57,660 --> 00:02:58,860
نعم ، شربت عدد قليل من البيرة ، ليست مشكلة

71
00:02:58,860 --> 00:03:00,860
يمكن أن تكون كذلك

72
00:03:00,860 --> 00:03:02,620
أنا أعلم ، يا أبي

73
00:03:02,620 --> 00:03:03,660
فهمت ذلك

74
00:03:03,660 --> 00:03:06,820
انظر ، أنت شاب
ستأخذ اختياراتك الخاصة

75
00:03:06,820 --> 00:03:08,180
فقط كن ذكي

76
00:03:08,180 --> 00:03:10,900
تذكر ، أنت هنا للحصول على شهادة
لا تشكّل نمطاً لحفلة شرب

77
00:03:10,900 --> 00:03:12,940
أنا أعلم ، يا أبي

78
00:03:15,660 --> 00:03:18,220
ماذا حدث؟

79
00:03:18,220 --> 00:03:20,460
أبي

80
00:03:23,860 --> 00:03:26,260
نعم ، والدي أصيب برصاص

81
00:03:26,780 --> 00:03:31,580
مسعف 114 ، الرجاء الاستجابة لضحية طلقات
نارية في (هاريسون) والشارع الـ 21

82
00:03:31,580 --> 00:03:33,420
هذا هو مسرح الجريمة ، حسناً؟ -
أعلم -

83
00:03:33,420 --> 00:03:36,180
إسأل قبل أن تلمس أي شيء -
صحيح -

84
00:03:36,180 --> 00:03:39,340
(مرحبا ، يا (راي -
إصابة رصاصة في أعلى الصدر -

85
00:03:39,340 --> 00:03:41,380
وجدت غلاف رصاص من عيار تسعة عبر الشارع

86
00:03:41,380 --> 00:03:43,380
أضرار جانبية في عملية تبادل لإطلاق النار

87
00:03:43,380 --> 00:03:44,900
(اسمه (دان

88
00:03:44,900 --> 00:03:46,260
حسناً ، إبقى خلفي

89
00:03:46,260 --> 00:03:48,620
لا بأس ، يا أبي. المساعدة هنا

90
00:03:48,620 --> 00:03:50,700
رجال الشرطة لم تمسك بالرجل؟
لقد ألقيت نظرة جيدة على وجهه

91
00:03:50,700 --> 00:03:52,620
سوف نهتم برعاية والدك الآن

92
00:03:52,620 --> 00:03:54,100
كيف حالك؟

93
00:03:54,100 --> 00:03:55,940
كنت في أفضل حال -
أنا متأكدة -

94
00:03:55,940 --> 00:03:59,020
القصبة الهوائية في خط الوسط
الحبل الوريدي طبيعي

95
00:03:59,020 --> 00:04:02,540
لا تكسّر عنقي بالعمود الفقري

96
00:04:04,500 --> 00:04:06,020
أعتقد أنهم أمسكوه -
(لا بأس يا (زاك -

97
00:04:06,020 --> 00:04:07,100
شخص ما أطلق النار عليك

98
00:04:07,100 --> 00:04:10,700
دعنا لا نقلق بشأن ذلك الان
...دع الشرطة تبذل كل شيء

99
00:04:10,700 --> 00:04:14,420
مدخل الجرح إلى العضلة الدالية
وخرجت عن طريق قلنسوة العضلات

100
00:04:14,420 --> 00:04:16,340
أيمكن أن أحصل على بعض الشاش؟

101
00:04:16,340 --> 00:04:19,940
أريدك أن تضع المطهّر على الجرح -
هل سيكون على ما يرام؟ -

102
00:04:19,940 --> 00:04:22,980
إنه يحتاج لعملية جراحية
لكنه سيكون بخير

103
00:04:25,140 --> 00:04:26,420
هل كل شيء بخير؟

104
00:04:26,420 --> 00:04:27,540
أنا بخير

105
00:04:27,540 --> 00:04:29,740
حسناً ، أنت لا تبدو بخير

106
00:04:29,740 --> 00:04:33,540
لا عرق عليه ، أنا بخير

107
00:04:34,180 --> 00:04:35,380
حسنا ، إرفعه -
انتظر -

108
00:04:35,380 --> 00:04:39,220
هل هذا هو الرجل؟

109
00:04:39,900 --> 00:04:42,100
هيا يا رجل ، إنّه ليس أنا

110
00:04:42,100 --> 00:04:45,180
نعم ، هذا هو -
ممتاز ، شكراً جزيلاً -

111
00:04:45,180 --> 00:04:47,580
(أنت متعب يا (بوب) أعتقد أنني سأستدعي (تشينو

112
00:04:48,500 --> 00:04:51,460
انهض ، هيّا ، انهض

113
00:04:51,460 --> 00:04:53,940
(أنت قطعة من الحماقة ، يا (ليون
على شخص ما أن يضرب مؤخرتك

114
00:04:53,940 --> 00:04:55,100
امشي

115
00:04:55,100 --> 00:04:56,940
قبّل مؤخرتي

116
00:04:56,940 --> 00:04:59,380
ما زالت في الخدمة منذ 20 سنة؟

117
00:04:59,380 --> 00:05:01,300
بسبب أنّك غبي

118
00:05:05,340 --> 00:05:07,780
ماذا قلت؟

119
00:05:07,780 --> 00:05:10,260
غلين)؟)

120
00:05:10,260 --> 00:05:13,260
اركب السيّارة

121
00:05:14,460 --> 00:05:18,900
ماذا قلت؟
ماذا قلت؟

122
00:05:24,060 --> 00:05:27,660
أنت لا تتحدث كثيراً الآن
أيها المعتوه؟

123
00:05:27,660 --> 00:05:32,500
انهض ، انهض

124
00:05:33,740 --> 00:05:36,380
(بحق الله ، يا (جون

125
00:05:38,820 --> 00:05:41,300
(نانسي)

126
00:05:41,300 --> 00:05:44,060
أعتقد أن هذا الرجل سقط من على بعض السلالم
وهو يحاول مقاومة الاستسلام

127
00:05:44,060 --> 00:05:46,420
أيمكنكِ معالجته وكتابة تقرير حول ما حدث؟

128
00:05:46,420 --> 00:05:49,820
لدي ضحية يحتاج إلى النقل
أنا آسفة ، لا أستطيع

129
00:05:49,820 --> 00:05:52,340
هيا ، يا (غلين) ، لنذهب بطريقنا

130
00:05:53,980 --> 00:05:55,660
(غلين)

131
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
ما الذي تنظر إليه؟

132
00:05:56,660 --> 00:05:59,300
غلين) ، هيا)

133
00:06:03,700 --> 00:06:06,300
ما الذي تنظر إليه؟

134
00:06:06,500 --> 00:06:08,620
معتوه

135
00:06:08,820 --> 00:06:16,700
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail. com

136
00:06:16,701 --> 00:06:26,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
10/08/2010
</font>

137
00:06:42,260 --> 00:06:52,340
الصـدمـة : المـوسـم الأول ، الحـلـقة الـسابـعة
بـعـنـوان : اللـحـظــة الـهــشّـــة

138
00:07:02,540 --> 00:07:06,100
أتعرف ، لن تحصل على مساعدة
بالوقوف هكذا ، أليس كذلك؟

139
00:07:06,100 --> 00:07:08,300
انتظر ، ما خطبك؟

140
00:07:08,300 --> 00:07:09,620
لا تريد أن تعرف

141
00:07:09,620 --> 00:07:11,500
كلا ، نعم ، أريد أن أعرف

142
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
أتريد أن تعرف؟

143
00:07:13,780 --> 00:07:17,340
انفصلت عن رجل ، وأنا سكران

144
00:07:18,620 --> 00:07:23,780
انظر ، هذا الوجه ، لهذا السبب لا أتحدّث معك
عن هذه الأمور

145
00:07:23,780 --> 00:07:25,020
ماذا؟ لم يكن هناك وجه

146
00:07:25,020 --> 00:07:26,500
مهما تقول ، هذا هو الوجه الوحيد الذي لديك

147
00:07:26,500 --> 00:07:27,580
ماذا؟ كان هناك القليل من الوجه

148
00:07:27,580 --> 00:07:31,060
نعم ، كان هناك القليلا من الوجه -
ماذا حدث؟ -

149
00:07:31,620 --> 00:07:32,940
ليس هنا

150
00:07:32,940 --> 00:07:35,700
ماذا ، هل يعمل في المستشفى؟

151
00:07:35,700 --> 00:07:37,060
هل هو ممرّض؟

152
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
هذا مبتذل

153
00:07:38,060 --> 00:07:39,740
ماذا ، هل هو طبيب؟

154
00:07:39,740 --> 00:07:42,340
أعني ماذا ، (ديلوكا)؟

155
00:07:42,340 --> 00:07:44,100
(أوينز)

156
00:07:44,100 --> 00:07:46,940
يا صاح ، تخميناتك بعيدة

157
00:07:47,620 --> 00:07:49,540
مهلاً ، يا رجل ، أنا أحاول

158
00:07:49,540 --> 00:07:51,500
أنت تحاول ، أنت فضولي ، أليس كذلك؟

159
00:07:51,500 --> 00:07:53,940
كلا ، لست فضولياً -
كلا ، أنت فضولي -

160
00:07:53,940 --> 00:07:55,420
لا تساعدني ، مع هذا

161
00:07:55,420 --> 00:07:59,020
أعتقد أنني أمسكته -
لقد علقت على هذا القطب -

162
00:07:59,020 --> 00:08:01,300
إذا كنت لن تساعد ، فلا تقف هنا

163
00:08:01,300 --> 00:08:04,140
يا رجل. أحاول فقط أن أتحدث إليك بلغتك ، يا أخي -
هل علقت على هذا القطب؟ -

164
00:08:04,140 --> 00:08:07,700
نعم ، أنت محق
أنا عالق على أحد هذه الأقطاب

165
00:08:13,140 --> 00:08:14,620
آسف لتأخري

166
00:08:14,620 --> 00:08:16,500
لن تصدقي ما حدث لي هذا الصباح

167
00:08:16,500 --> 00:08:20,540
لقد جئت من الطابق السفلي ، وطرقت على الباب
ولن تصدّقي ذلك

168
00:08:20,540 --> 00:08:24,060
...جارتي... لا أعرف إذا قلت لك عنها ، ولكن -
"يا "أرنب -

169
00:08:24,060 --> 00:08:26,300
(يا "أرنب" ، هذا (كيسي

170
00:08:26,300 --> 00:08:29,060
"كيسي) ، "أرنب)

171
00:08:29,060 --> 00:08:30,180
صباح الخير

172
00:08:30,180 --> 00:08:34,180
...ماذا يفعل في -
في مروحيتي ، وسيكون ضيفي -

173
00:08:34,180 --> 00:08:36,180
حسناً

174
00:08:36,180 --> 00:08:37,820
"اخرس ، يا "أرنب

175
00:08:37,820 --> 00:08:40,620
ليس الوحيد الذي تناول بعض الفطور
صباح هذا اليوم

176
00:08:40,620 --> 00:08:44,260
انجيل 2) يغادر إلى مقاطعة (مارين) ، حوّل)

177
00:08:44,260 --> 00:08:48,060
هل هذا من الطلق الناري؟ -
نعم ، هذا هو (دان) 45 عاماً ، إصابة طلق ناري -

178
00:08:48,060 --> 00:08:51,780
رصاصة واحدة في الكتف الأيمن تسعة ملليمتر
بمدخل واحد ، ومخرج واحد

179
00:08:51,780 --> 00:08:55,860
ضغط الدم 118 على 88 ، النبض 94
لا نزيف داخلي

180
00:08:55,860 --> 00:08:58,940
التنفّس يبدو سليماً

181
00:09:02,500 --> 00:09:06,100
مسعف 114 -
المسعف 114 -

182
00:09:06,100 --> 00:09:09,500
الرجاء العودة إلى المحّطة الرابعة
لانتظار الكابتن

183
00:09:10,140 --> 00:09:12,100
تلقّيت ذلك

184
00:09:12,100 --> 00:09:14,460
ما الأمر؟

185
00:09:17,940 --> 00:09:20,300
أسرة مطلق النار على الضحية

186
00:09:20,300 --> 00:09:23,940
قدّمت تقرير عن وحشية اعتقال ضابط الشرطة

187
00:09:23,940 --> 00:09:27,900
بما أنّكما كنتما في الساحة
سيتم أستجوابكما من قبل (أو سي سي) هذه الليلة

188
00:09:27,900 --> 00:09:33,060
إنطلاقاً من هذه اللحظة ، أنتِ ممنوعة رسمياً
من مناقشة ما حدث اليوم مع أي شخص

189
00:09:33,060 --> 00:09:35,740
وخاصة بعضكما لبعض

190
00:09:35,740 --> 00:09:38,500
أنحن متفاهمين ، أيها المبتدئ؟ -
نعم يا سيدي -

191
00:09:38,500 --> 00:09:40,420
يمكنكما الذهاب

192
00:09:56,020 --> 00:09:58,940
يا إلهي ، هذا الشيء مثل عربة الجدّة

193
00:09:58,940 --> 00:10:01,460
أتعرفين ما تحتاجه هو بعض الدبّابات

194
00:10:01,940 --> 00:10:06,380
إذن يا صغير ، أوقعت في حفرة
من الرمال في (العراق)؟

195
00:10:06,380 --> 00:10:09,500
كيسي) وأنا طرنا معاً)
بضع مرّات

196
00:10:09,500 --> 00:10:12,060
يأتي في الأيام السيئة

197
00:10:12,580 --> 00:10:14,260
أنا مدفعي

198
00:10:14,260 --> 00:10:16,860
أقتل الناس

199
00:10:16,860 --> 00:10:20,180
إنها نوع من النمو في الصناعة هناك

200
00:10:26,860 --> 00:10:29,780
هذا ماجستير في إدارة الأعمال

201
00:10:29,780 --> 00:10:33,100
وقبل ذلك ، أعني حسابي المصرفي

202
00:10:33,100 --> 00:10:36,300
750مليون دولار مندمجة

203
00:10:36,300 --> 00:10:37,900
حلمنا المجنون يتحقق ، يا رجل

204
00:10:37,900 --> 00:10:40,100
كل هراء الأكاديمية

205
00:10:40,100 --> 00:10:42,980
ماجستير في إدارة الأعمال -
يا رجل ، توقف عن قول ذلك -

206
00:10:42,980 --> 00:10:44,740
إنها مثل لعبة "البولو" تحوم حولك

207
00:10:44,740 --> 00:10:45,860
إذن؟ أنا فعلت ذلك

208
00:10:45,860 --> 00:10:50,700
أعرف ، يا رجل ، أنت تحمّلها وأنا أقودها

209
00:10:51,140 --> 00:10:54,380
وماذا عن سيارتك؟ -
سنحظرها غداً -

210
00:11:07,020 --> 00:11:11,740
كما تعلم ، لقد قمتم بقيادة مؤخرتي
منذ المدرسة الثانوية

211
00:11:11,740 --> 00:11:13,140
أتذكر (ماليبو)؟

212
00:11:13,140 --> 00:11:16,740
زورق أبيض مع المبرّد الأحمر والرمادي
في جميع أنحاء المصدات؟

213
00:11:16,740 --> 00:11:18,380
كيف يمكنني أن أنسى ذلك؟

214
00:11:18,380 --> 00:11:20,540
مع الطعام اللذيذ

215
00:11:20,540 --> 00:11:23,380
كنّا أغبياء

216
00:11:23,380 --> 00:11:24,980
لديّ أنباء لك ، يا صديقي

217
00:11:24,980 --> 00:11:27,580
أعتقد أننا سنكون دائماً أغبياء

218
00:11:42,360 --> 00:11:44,480
ما اسمه؟ -
قال أنّ اسمه (داريل) ، كان يتحدث عندما وصلنا -

219
00:11:44,480 --> 00:11:46,440
وقال أنّ صدره يؤلمه

220
00:11:46,440 --> 00:11:49,200
لا وسادة هوائية ، أحضر مثبّتت العنق

221
00:11:49,200 --> 00:11:53,040
(مرحباً ، يا (داريل

222
00:11:53,040 --> 00:11:56,200
بون) لديه صدمة على جانب رأسه)

223
00:11:56,200 --> 00:11:58,600
"توقيت مثالي ، يا "أرنب

224
00:11:58,600 --> 00:12:01,800
أنا جيد في هذا

225
00:12:03,360 --> 00:12:05,800
حسناً ، انني أتلقّى نبضاً متفاوتاً

226
00:12:05,800 --> 00:12:07,840
البؤبؤان أربعة ملليمترات

227
00:12:07,840 --> 00:12:10,480
(داريل) -
حسناً ، دعنا نضعه على الحمّالة -

228
00:12:14,600 --> 00:12:15,280
اخرج

229
00:12:15,280 --> 00:12:16,600
ما الأمر ، يا "أرنب"؟ -
ماذا لدينا؟ -

230
00:12:16,600 --> 00:12:18,520
حسناً ، تشنّجات متسارعة

231
00:12:18,520 --> 00:12:22,000
سيارة مقابل شاحنة ، سرعة عالية
بدون أي وسادة هوائية

232
00:12:22,000 --> 00:12:24,880
لا توجد وسادة هوائية -
فروة الرأس ممزقة ولديه صدمة برأسه واضحة -

233
00:12:24,880 --> 00:12:27,720
هذا أمر سيئ ، أي فتق جانبي؟ -
نبضه غير متعادل -

234
00:12:27,720 --> 00:12:30,560
لديه استجابة للألم
ليس هناك مواقف شاذة

235
00:12:30,560 --> 00:12:31,640
حسناً ، تولّيته

236
00:12:31,640 --> 00:12:33,360
مهلاً ، يا "أرنب" ، أيمكنك أن واحدا آخر؟

237
00:12:33,360 --> 00:12:34,280
ما عِلّته؟

238
00:12:34,280 --> 00:12:38,600
لديه نصف قطر من الدموع السائلة
ولديه إنكسار حاد ، وهو في حالة سكر

239
00:12:38,600 --> 00:12:42,040
هل سيكون (داريل) بخير؟ (داريل)؟

240
00:12:42,040 --> 00:12:43,640
هل سيكون (داريل) بخير؟

241
00:12:43,640 --> 00:12:46,320
صديقك سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام ، حسناً؟

242
00:12:46,320 --> 00:12:48,600
أخرجاه من هنا
بون) ، (تايلر) أخلوا أيّة غرفة)

243
00:12:48,600 --> 00:12:52,240
سيكون على ما يرام -
هل سيكون (داريل) بخير؟ -

244
00:12:52,240 --> 00:12:54,000
(داريل)

245
00:12:57,200 --> 00:12:59,680
هل تم استجوابك مسبقاً من قبل (أو سي سي)؟

246
00:12:59,680 --> 00:13:01,920
أجل

247
00:13:04,160 --> 00:13:06,680
أنا مذعور

248
00:13:07,760 --> 00:13:11,000
فقط إبق إجاباتك قصيرة ، حسناً؟

249
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
نعم و لا ، هذا كل شيء

250
00:13:13,200 --> 00:13:14,560
...بالنظر في ما حدث

251
00:13:14,560 --> 00:13:18,400
غلين) ، هذا مجرد إجراء شكلي)

252
00:13:18,400 --> 00:13:21,360
لا أحد يريد أن يعلّق أحد هنا ، حسناً؟

253
00:13:22,800 --> 00:13:25,400
نحن مستعدون

254
00:13:25,760 --> 00:13:28,280
أنتِ معي

255
00:13:32,720 --> 00:13:35,120
أحبّه ، ما زالت تحلّقين ومعكِ القديس (جو) صحيح؟

256
00:13:35,120 --> 00:13:38,320
أجل ، دائماً

257
00:13:39,120 --> 00:13:42,120
كما تعلمين ، لا يسعني إلا
الشعور بالقليل من عدم الفائدة

258
00:13:42,120 --> 00:13:44,960
لا تفكّر في ذلك

259
00:13:50,560 --> 00:13:52,040
إنّه لا يبدو جيداً ، أليس كذلك؟

260
00:13:52,040 --> 00:13:54,840
مهلاً ، هلا صمتّ لثواني

261
00:13:54,840 --> 00:13:58,160
انجيل 2) إلى مستشفى المدينة)

262
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
المستشفى ، كيف حاله ، يا "أرنب"؟

263
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
بوادر لوضعيات فصل القشر

264
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
بدأ في الإنفتاق

265
00:14:02,520 --> 00:14:03,840
نعم ، بدأ ينفتق

266
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
أعطه 50 غراماً من المانيتول ، حالاً

267
00:14:06,840 --> 00:14:10,640
50غراماً ، بداخله

268
00:14:10,640 --> 00:14:12,280
توقّف عن التنفس ، لا يوجد أي نبض

269
00:14:12,280 --> 00:14:13,840
ماذا يوجد على الشاشة؟

270
00:14:13,840 --> 00:14:17,200
نظم جيبية -
لديه الغول الإيتيلي الفينيلي -

271
00:14:17,200 --> 00:14:21,240
كِلا الصمامات مكشوفة
إبدأ بالإنعاش القلبي الرئوي

272
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
(هيا ، يا (داريل

273
00:14:23,600 --> 00:14:28,800
اللعنة ، لديه رجفان بطيني
سأصعقه بدرجة 120

274
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
واحد ميليجرام من المنشطات جاهزة

275
00:14:31,080 --> 00:14:33,800
وتفريغ

276
00:14:36,040 --> 00:14:40,920
واحد ميليجرام من المنشطات القوية

277
00:14:41,560 --> 00:14:42,880
"تحدّث معي ، يا "أرنب

278
00:14:42,880 --> 00:14:44,840
(كل شيء يتهاوى ، يا (جو

279
00:14:44,840 --> 00:14:46,640
لا تبدو جيدة

280
00:14:46,640 --> 00:14:49,120
لا توجد تغيرات بتخطيط القلب -
قلت أنّ لديه كدمة على صدره؟ -

281
00:14:49,120 --> 00:14:52,360
نعم ، لديه ، هيا

282
00:14:52,360 --> 00:14:56,760
سرعة عالية في الشفط اليدوي ، كدمة
ألم غامض في الصدر ، حيويه محطّمه

283
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
هبوط مفاجئ في صمّام القلب الأبهري

284
00:14:59,720 --> 00:15:02,760
نعم ، ولكن لا أستطيع فتح صدره ، هيا

285
00:15:02,760 --> 00:15:05,800
أنا أعرف ، يا "أرنب" ، أعرف -
(هيا ، أعطني شيئاً ، يا (جو -

286
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
لابد أن يكون هناك شيئاً

287
00:15:07,480 --> 00:15:11,360
كلا ، لا يوجد

288
00:15:15,080 --> 00:15:18,920
أخبرني عن الشعور بلا فائدة

289
00:15:37,360 --> 00:15:42,600
(حسناً ، تلقّينا اتصال بالقرب من منطقة (ميشين
لشخص في الـ 45 أصيب بطلق ناري

290
00:15:42,600 --> 00:15:45,320
(وصلنا على الساحة حيث اجتمعنا بالرقيب (راي

291
00:15:45,320 --> 00:15:48,440
الرقيب (راي) قادني أنا وشريكتي
إلى ضحية إطلاق النار

292
00:15:48,440 --> 00:15:52,480
عالجته من الطلق الناري الذي في الكتف الأيمن

293
00:15:52,480 --> 00:15:56,240
أنا وشريكتي وضعنا الضحية وابنه
في سيارة الإسعاف

294
00:15:56,240 --> 00:15:59,880
(ومن ثم نقلناه إلى مستشفى مدينة (سان فرانسيسكو

295
00:16:01,800 --> 00:16:04,280
هل تذكرين رؤية هذا الرجل؟

296
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
أجل

297
00:16:05,880 --> 00:16:08,720
أكانت لديه هذه الجروح عندما رأيته؟

298
00:16:08,720 --> 00:16:09,560
أجل

299
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
الآن في تقرير المستشفى المعترف
أنه لديه كسر في أنفه

300
00:16:12,240 --> 00:16:16,480
وتمزقات في وجنتيه وجبهته
تتطلب خياطة لإغلاقها

301
00:16:16,480 --> 00:16:19,800
هل يبدو هذا غريباً؟

302
00:16:19,800 --> 00:16:23,840
أنا لم أعالجه ، لذا فإنني لن أكون قادرة
أن أشهد على مدى إصابته

303
00:16:23,840 --> 00:16:26,480
طلب من المسعفين أن يعالجوه

304
00:16:26,480 --> 00:16:30,960
الضابط الذي ألقى القبض على (ليون) ، قال
أن هذه الاصابات كانت نتيجة لوقوعه

305
00:16:30,960 --> 00:16:33,560
ولكن لدينا شكوى بأنّه تعرض للضرب

306
00:16:33,560 --> 00:16:37,760
هذه الإصابات تتماشى مع السقوط

307
00:16:38,560 --> 00:16:40,560
هل رأيت الضابط يعتدي عليه؟

308
00:16:40,560 --> 00:16:44,280
كلا ، لم أرى أي شيء

309
00:16:44,280 --> 00:16:47,840
هل قام الضابط (ليون) بضرب هذا الرجل؟

310
00:16:49,480 --> 00:16:52,400
انظر يا مبتدئ ، لا شيء ستقوله لي سيدهشني

311
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
نحن نبقي أعيننا على (ليون) منذ مدة طويلة لسبب

312
00:16:55,440 --> 00:16:57,800
لذا سأسألك مرة أخرى

313
00:16:57,800 --> 00:17:01,760
هل رأيت الضابط (ليون) يضربه؟

314
00:17:16,960 --> 00:17:20,240
مبنى قبيح -
والرائحة أيضاً -

315
00:17:20,240 --> 00:17:22,360
(نانس) -
لا تخبرني -

316
00:17:22,360 --> 00:17:23,800
بجدّية

317
00:17:23,800 --> 00:17:26,920
لا أريد أن أعرف أي شيء ، حسناً؟

318
00:17:33,600 --> 00:17:36,400
أين (داريل)؟

319
00:17:39,400 --> 00:17:41,480
أنتِ مذهلة

320
00:17:41,480 --> 00:17:43,760
شكراً لك ، كما أعتقد

321
00:17:43,760 --> 00:17:48,840
(على الرغم أنك أكثر من صديقي (داريل
فهو من النوع المهووس بأناقة الرجال

322
00:17:49,080 --> 00:17:51,400
أين هو؟

323
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
أيمكنكِ أن تخبري الدكتور (سافيانو) أن يتي إلى هنا؟

324
00:17:54,240 --> 00:17:56,320
لقد إلتقيتِ به ، أليس كذلك؟

325
00:17:56,320 --> 00:18:00,320
مهما قال عنّي ؟
فإنّه كاذب

326
00:18:00,320 --> 00:18:02,880
(رالي) ، أنا الدكتور (سافيانو)

327
00:18:02,880 --> 00:18:04,200
سررت بمقابلتك

328
00:18:04,200 --> 00:18:07,080
إنّه يسأل عن صديقه

329
00:18:07,080 --> 00:18:09,440
نعم ، أين يوجد (داريل)؟

330
00:18:09,440 --> 00:18:14,240
داريل) أصيب بجروح خطيرة نتيجة للحادث)

331
00:18:14,240 --> 00:18:17,800
داريل) توفي ، أنا آسف)

332
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
هذا رائع

333
00:18:21,480 --> 00:18:24,000
كم دفع لكم (داريل) لتخبروني بذلك؟

334
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
أعني ، إنها نوع ما نكتة سخيفة ، مع ذلك

335
00:18:25,600 --> 00:18:27,560
...ستبدو بشكل جيد جداً لو كنت طبيباً حقيقياً ، ولكن

336
00:18:27,560 --> 00:18:29,520
إنها ليست مزحة ، صديقك مات

337
00:18:29,520 --> 00:18:34,120
كلا ، انظر ، أعلم أنها مزحة
المسعف قال لي أنه سيكون على ما يرام

338
00:18:34,120 --> 00:18:38,200
إذا كنت لن تساعدني ، سوف أجده بنفسي -
من فضلك ، أنت بحاجة إلى الاستلقاء -

339
00:18:38,200 --> 00:18:39,640
لماذا تكذب عليّ يا رجل؟ -
لا أحد يكذب -

340
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
لا أعرف لماذا تكذب عليّ ، يا رجل -
(لا أحد يكذب عليك ، أعطه (هالوبيريدول -

341
00:18:42,640 --> 00:18:46,560
...اسمح لي بالتحدث معه ، أنا أعلم أنّه

342
00:18:47,960 --> 00:18:52,440
هذا... هذا جيد جداً

343
00:18:54,240 --> 00:18:56,640
تصبح على خير

344
00:18:57,680 --> 00:19:00,000
(كارناهان)

345
00:19:03,120 --> 00:19:05,480
أغلقي الباب

346
00:19:07,800 --> 00:19:08,760
كم هو سيء؟

347
00:19:08,760 --> 00:19:11,600
(مبتدئك فعل الكثير بتحدّثه إلى (أو سي سي

348
00:19:11,600 --> 00:19:15,400
نتيجة لذلك ، هناك حديث أن شرطياً تمّ تعليقه

349
00:19:15,400 --> 00:19:18,080
والقضية ستتحوّل إلى رئيس الشرطة
لإجراء المزيد من التحقيق

350
00:19:18,080 --> 00:19:23,360
كان يعلم أنّ هذا قادم -
ليست هذه هي النقطة ، وأنتِ تعرفين ذلك -

351
00:19:24,560 --> 00:19:27,800
أنا بالفعل لديّ الكثير من المتاعب بسبب هذا

352
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
لأنّه قال الحقيقة

353
00:19:28,880 --> 00:19:35,320
إلى جانب ذلك ، هذا سيسبب الكثير من سوء النية
مع إخوتنا الشرطيين

354
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
نعم ، أنا أعرف

355
00:19:37,960 --> 00:19:42,280
والآن ، أنا أفهم أنّ لديك بعض
...الحبّ لهذا المبتدئ ، ولكن

356
00:19:42,280 --> 00:19:44,560
ولكن ماذا؟

357
00:19:44,560 --> 00:19:48,800
كل ما أقوله أنّه قد لا ينجو

358
00:19:49,080 --> 00:19:51,280
لو كان لدى شريكي مشاكل بسبب هذا

359
00:19:51,280 --> 00:19:54,960
لأنه قال الحقيقة
(فأنا أخبرك يا (باز

360
00:19:54,960 --> 00:19:59,840
فسأفعل ما أراه ضرورياً
لتفسّر هذه المشاكل إلى الأطراف المهمّة

361
00:20:03,840 --> 00:20:04,640
عمّ كان هذا؟

362
00:20:04,640 --> 00:20:07,160
أنت ثرثار

363
00:20:14,080 --> 00:20:16,760
انظر يا رجل ، أنا أحاول ، حسناً؟

364
00:20:16,760 --> 00:20:18,880
قل لي ما حدث

365
00:20:18,880 --> 00:20:21,080
كان سكران في سيارتي

366
00:20:21,080 --> 00:20:23,520
هل هذا مثل شيء الخاص بالشواذ؟

367
00:20:23,520 --> 00:20:25,240
لا ، أنت لديك مثل هذا شيء الخاص بالشواذ

368
00:20:25,240 --> 00:20:27,800
كلا ، إنّه شيء أخضر

369
00:20:28,920 --> 00:20:32,360
حسناً ، إنه مجرد الحفاظ على البيئة
بين أمور أخرى

370
00:20:32,360 --> 00:20:34,880
إنّه منزعج لأنني أقود مثل الديناصورات

371
00:20:34,880 --> 00:20:39,560
لأنه ينفث الكربون وثاني أكسيد الكربون
وأول أكسيد الكربون ، مهما كان

372
00:20:39,560 --> 00:20:43,320
إنها مرهقة السيارة ، والحالة

373
00:20:43,320 --> 00:20:46,080
وماذا قلت؟ -
:حسناً ، لقد نظرت في وجهه وقلت له -

374
00:20:46,080 --> 00:20:48,600
يا رجل ، إنّها كامينو 72 -
رائع -

375
00:20:48,600 --> 00:20:50,440
نعم ، بالضبط

376
00:20:50,440 --> 00:20:54,640
...ثمّ بدأ يناديني بالأناني ، ومن ثمّ

377
00:20:54,640 --> 00:20:55,880
لا أعرف ، الأشياء أفسدت

378
00:20:55,880 --> 00:20:57,160
نعم ، حسناً ، لقد فهم مقصدك

379
00:20:57,160 --> 00:20:58,600
كلا

380
00:20:58,600 --> 00:21:00,440
سواء تتفق معي
أو أنّك لا تقول أي شيء

381
00:21:00,440 --> 00:21:03,720
كلا ، أنا أقول أنها جيدة
لابد لنا أن نراعي كوكبنا

382
00:21:03,720 --> 00:21:06,240
لا مزيد من الكلام -
اسمع ، ظاهرة الاحتباس الحراري خطر حقيقي -

383
00:21:06,240 --> 00:21:08,520
حسناً ، أتعرف ماذا؟
الجنس كان رائعاً

384
00:21:08,520 --> 00:21:10,080
أريد أن أقول أنه في العطاء ، أخذ منّي وقت -
لا أريد الحديث في هذا معك -

385
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
كأنّه ينغمس عليّ -
حسناً ، هذا جيد لك -

386
00:21:12,640 --> 00:21:16,960
(مسعف 78 ، الرجاء الاستجابة إلى (2300 أوك
عبر شارع (شريدر) لحالة مصابة بتهتّك في البطن

387
00:21:16,960 --> 00:21:20,240
حسناً ، المسعف 78 نحن في
(الطريق إلى (2300 أوك

388
00:21:20,240 --> 00:21:23,520
أقول لك ، لن تلمسه حتى تلمس من قبل طبيب -
سوف أبدا -

389
00:21:30,800 --> 00:21:33,080
سيدتي ، هل اتصلت على الطوارئ؟

390
00:21:33,400 --> 00:21:35,440
(أنا (بون) ، وهذا (تايلر

391
00:21:35,520 --> 00:21:37,160
ما اسمكِ؟

392
00:21:38,440 --> 00:21:42,280
(فالنسيا) -
فالنسيا) ، أيمكنني أن ألقي نظرة؟ حسناً؟) -

393
00:21:42,760 --> 00:21:45,560
فالنسيا) سأخذ ما لديك ، وأستمع إليكِ)

394
00:21:45,600 --> 00:21:47,120
فقط سأتفحّص معدل نبضات قلبكِ ، حسناً؟

395
00:21:47,160 --> 00:21:49,920
أتعرفين ماذا؟ هذا عميق جداً
هل يمكن أن تخبريني ماذا حدث؟

396
00:21:50,120 --> 00:21:52,320
لقد قطعت نفسها

397
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
قطعت نفسها ، حسناً

398
00:21:57,680 --> 00:22:00,000
يبدو أنها ستحتاج أن تكون أكثر حذراً

399
00:22:00,080 --> 00:22:01,480
أتعرف ، أنا بحاجة إلى بعض الشاش

400
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
أعتقد أنّ ذلك ما نحتاجه الآن

401
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
حسناً ، أتعرف؟
نبضها 128

402
00:22:05,960 --> 00:22:07,440
يبدو منتظماً

403
00:22:07,520 --> 00:22:09,080
سأحضر الشاش ، حسناً

404
00:22:09,600 --> 00:22:11,480
حسناً ، لنحرّك هذا

405
00:22:11,560 --> 00:22:13,560
دعيني أرى ، أريد أن ألقي نظرة

406
00:22:13,600 --> 00:22:15,520
لأرى أي نزيف في أي مكان آخر

407
00:22:15,640 --> 00:22:17,600
المسعف 78 إلى المركز

408
00:22:17,680 --> 00:22:19,400
الـ 78 ، تفضّل

409
00:22:19,640 --> 00:22:23,240
أطلب شرطة (سان فرانسيسكو) في الموقع

410
00:22:23,400 --> 00:22:24,560
لإحتمال عنف منزلي

411
00:22:24,640 --> 00:22:27,960
تلقّيت ذلك ، شرطة (سان فرانسيسكو) قادمة إليك

412
00:22:32,240 --> 00:22:33,360
مهلاً ، لما كل هذه الاشياء؟

413
00:22:33,560 --> 00:22:35,640
حسناً ، أتعرف؟
لقد فقدت الكثير من الدماء

414
00:22:36,240 --> 00:22:38,800
وهي في حاجة إلى سوائل
أو أنها ستدخل في صدمة

415
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
فقط ضمّم جراحها وارحل

416
00:22:40,200 --> 00:22:41,320
لا أستطيع أن أفعل ذلك

417
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
هي في حاجة للذهاب إلى المستشفى

418
00:22:42,640 --> 00:22:43,800
لن تذهب إلى أي مكان

419
00:22:43,880 --> 00:22:45,240
...انظر ، يا رجل -
انهضي -

420
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
ماذا؟

421
00:22:51,320 --> 00:22:52,520
(ادخلي إلى السيارة ، (فالنسيا

422
00:22:52,600 --> 00:22:54,840
أنا بخير

423
00:22:55,160 --> 00:22:56,560
استمع

424
00:22:56,640 --> 00:22:58,040
انظر يا رجل ، لا يهمّني ما حدث

425
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
نريد فقط أن نعتني بحبيبتك ، حسناً؟

426
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
تريد فقط أن تعتني بحبيبتي؟

427
00:23:01,080 --> 00:23:02,440
أتريد أن تساعدها؟ -
أجل -

428
00:23:02,480 --> 00:23:05,080
لا تكن غبي ، أو أنها ستموت

429
00:23:05,440 --> 00:23:08,600
اركبي في السيارة

430
00:23:09,760 --> 00:23:11,880
لنذهب

431
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
إذا فقدناها يا رجل ، ستموت

432
00:23:18,480 --> 00:23:19,360
لن نفقدها

433
00:23:19,440 --> 00:23:20,800
المسعف 78 إلى المركز

434
00:23:20,880 --> 00:23:22,880
مسعف 78 ، شرطة (سان فرانسيسكو) في طريقها إليك

435
00:23:22,960 --> 00:23:25,720
تلقّيت ذلك ، ولكن الضحية و مرتكب الجريمة
قد غادرا مكان الحادث

436
00:23:25,800 --> 00:23:27,480
(هم ذاهبون إلى الجنوب باتجاه (كلايتون

437
00:23:27,520 --> 00:23:28,640
(إنّهم يقتربون من (فريدريك

438
00:23:28,680 --> 00:23:29,720
ونحن نلاحقهم

439
00:23:29,800 --> 00:23:31,640
(تلقّيت ذلك ، سأعلم شرطة (سان فرانسيسكو

440
00:23:31,720 --> 00:23:34,000
أيمكنك محاولة البقاء على عجلتين؟

441
00:23:34,160 --> 00:23:35,880
يبدو وكأنّه انتقاد

442
00:23:37,320 --> 00:23:38,840
لا تفقدهم

443
00:23:40,760 --> 00:23:42,080
سيارة ، يا رجل

444
00:23:42,960 --> 00:23:45,120
هيا ، يا رجل ، نحن نفقدهم

445
00:23:49,000 --> 00:23:50,240
أين ذهبوا؟

446
00:23:50,320 --> 00:23:51,840
لا أعرف -
يا رجل ، لقد فقدناهم -

447
00:23:51,880 --> 00:23:53,200
اللعنة

448
00:23:53,520 --> 00:23:55,840
(مسعف 78 ، شرطة (سان فرانسيسكو
اعترضت المشتبه فيه

449
00:23:55,920 --> 00:23:58,120
المسعف 114 موجود في الموقع

450
00:23:58,200 --> 00:23:59,800
آسفة ، يا (بون) ، أصبحت حالتي

451
00:24:07,280 --> 00:24:08,880
نستعدّ للتحرك

452
00:24:08,960 --> 00:24:11,240
ارمي السكين إلى خارج النافذة

453
00:24:11,640 --> 00:24:13,440
دعني أرى يديك

454
00:24:13,520 --> 00:24:15,600
اخرج من السيارة ببطء

455
00:24:16,880 --> 00:24:20,200
در للخلف ، وحافظ على يديك عالياً
وارجع إلى الخلف باتجاهي

456
00:24:20,640 --> 00:24:22,040
ارجع إلى الخلف

457
00:24:22,080 --> 00:24:23,360
توقف

458
00:24:23,480 --> 00:24:26,480
اركع على ركبتيك ، وضع يديك خلف رأسك

459
00:24:30,320 --> 00:24:33,880
تحرّكوا ، فارغة

460
00:24:40,560 --> 00:24:41,800
حسناً ، أمسكتكِ

461
00:24:41,880 --> 00:24:44,520
واحد ، إثنان ، ثلاثة

462
00:24:45,360 --> 00:24:46,680
(تحدّثي معي ، (نانس

463
00:24:46,760 --> 00:24:47,880
أمسكتها

464
00:24:48,880 --> 00:24:51,040
حسناً ، أنا في حاجة لمناشف لأضغط بها

465
00:24:51,600 --> 00:24:53,680
أمسكي هذا بقوة

466
00:24:53,800 --> 00:24:55,800
تحرّك

467
00:24:56,560 --> 00:25:00,360
حسنا ، لنبدأ بإعطائها مخثّرات -
حسناً -

468
00:25:07,400 --> 00:25:09,600
اسمح لي أن أطرح عليك سؤالاً ، أيها المعتوه

469
00:25:09,680 --> 00:25:11,760
من أنقذت ، أنت أو رجال شرطة؟

470
00:25:12,240 --> 00:25:14,840
ماذا ، هل دهشت لرؤيتي؟

471
00:25:14,920 --> 00:25:17,320
في جولتي الأخيرة
كنت مشغول قليل

472
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
لقد علّقت عن العمل بانتظار المراجعة

473
00:25:18,760 --> 00:25:20,440
إسمع ، لا أريد أي مشاكل معك

474
00:25:20,480 --> 00:25:23,160
لدي مريضة هنا ، اسمح لي أن أقوم بعملي -
هذا متأخر قليلاً ، أيها المبتدئ -

475
00:25:23,240 --> 00:25:25,680
لا أعرف ما رأيت ، ولكنّك كلّفت مصدر رزقي

476
00:25:25,720 --> 00:25:27,320
مهلاً ، هذا ليس عني ، حسناً ، يا (ليون)؟

477
00:25:27,360 --> 00:25:30,960
ما رأيته كان شرطي فاقد السيطرة
يضرب رجل أعزل

478
00:25:31,000 --> 00:25:33,920
هذا ما رأيته -
رجل أعزل؟ أعزل؟ -

479
00:25:34,000 --> 00:25:36,360
بوب فاسكيز) لديه أول جريمة قتل)
عندما كان عمره 15 عاماً

480
00:25:36,400 --> 00:25:37,720
ولقد خرج منها

481
00:25:37,760 --> 00:25:39,800
اتهمناه بالإ غتصاب ، إلا أنّه أخذ سنتين ونصف

482
00:25:39,840 --> 00:25:42,720
الآن كاد يقتل رجلاً كان يحاول تناول الغداء مع ابنه

483
00:25:42,760 --> 00:25:44,520
هل هو أعزل؟ -
ليون) ، لقد فهمت) -

484
00:25:44,560 --> 00:25:45,840
إنّه رجل سيئ ، فهمت ذلك

485
00:25:45,920 --> 00:25:47,200
ولكن هذا لا يبرر ما فعلت

486
00:25:47,240 --> 00:25:48,560
لا يمكنك الذهاب حول الناس وضربهم

487
00:25:48,600 --> 00:25:49,920
لقد فقدته

488
00:25:50,000 --> 00:25:51,520
نعم ، لقد فعلت

489
00:25:51,560 --> 00:25:53,320
أنا فعلت

490
00:25:53,760 --> 00:25:55,080
العنف هو أداة

491
00:25:55,120 --> 00:25:57,000
إنّه ضروري في الوظيفة

492
00:25:57,040 --> 00:26:00,000
وعندما رأيتني قادماً
فكرت أنني عملت عملاً رائعاً ، أليس كذلك؟

493
00:26:00,680 --> 00:26:01,600
في ذهني ، نعم

494
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
نعم ، وفتيان الشرطة سيفكّرون الشيء نفسه
في كل مرة يروني فيها

495
00:26:04,960 --> 00:26:08,160
الآن ، هل هذا صحيح؟ أنا لا أعرف
ربما لا

496
00:26:08,280 --> 00:26:10,120
هل هي فعّالة؟

497
00:26:10,440 --> 00:26:12,320
أخبرني

498
00:26:33,200 --> 00:26:34,120
(كيسي)

499
00:26:34,160 --> 00:26:36,360
لا أستطيع أن أصدق
أنّكِ لا زلت تستخدمين هذه الاشياء

500
00:26:36,440 --> 00:26:38,800
المروحيات لا تتسكع

501
00:26:38,960 --> 00:26:41,520
هل تعرف أن طيور الانقاذ تحطّم بقدر القتالية؟

502
00:26:41,600 --> 00:26:44,000
هذا هراء -
هذا صحيح -

503
00:26:44,120 --> 00:26:45,520
شريك رحلة

504
00:26:46,000 --> 00:26:48,360
ثم بعضه -
كلا ، أنا أحبه -

505
00:26:48,480 --> 00:26:49,960
لستُ مندهشة

506
00:26:50,040 --> 00:26:53,520
إنّه يذكرني بواحد من ذلك
الفناء الخلفي الذي كنّا نحدّق فيه

507
00:26:53,600 --> 00:26:55,160
لا تقل له ذلك

508
00:26:55,280 --> 00:26:56,840
يقل لي ماذا؟

509
00:26:57,920 --> 00:27:02,040
أن أذكر (كيسي) النفسي
بالتوقف مرة أخرى في حفرة الرمال

510
00:27:02,160 --> 00:27:04,040
رائع -
ليس رائعاً -

511
00:27:04,080 --> 00:27:07,680
الرجال لم يقتلوا أنفسهم
(كانوا ، كما تعلم ، كانوا (ديكس

512
00:27:10,000 --> 00:27:12,280
رائع

513
00:27:18,840 --> 00:27:21,760
حسناً

514
00:27:21,920 --> 00:27:24,720
سنلتقيك هناك -
نعم ، حسناً -

515
00:27:24,800 --> 00:27:26,080
أراكم هناك

516
00:27:27,240 --> 00:27:29,560
كنت أعلم أنّ هذا سيستغرق وقتاً أطول

517
00:27:33,480 --> 00:27:35,600
(كيسي)

518
00:27:35,840 --> 00:27:37,720
السلامة أولاً

519
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
هذا الرجل ، ستحبّه

520
00:27:42,040 --> 00:27:43,000
لديه ثلاث أرقام

521
00:27:43,120 --> 00:27:44,080
ثلاثة أو اثنين أرقام؟

522
00:27:44,200 --> 00:27:47,400
ثلاثة أرقام ، كان أفضل مطلق نار بين الجميع

523
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
هذا ساحر

524
00:27:48,560 --> 00:27:49,920
(نوبي نيد)

525
00:27:50,000 --> 00:27:51,960
كان أفضل مطلق نار بين الجميع

526
00:27:52,120 --> 00:27:53,600
يبدو رائعاً

527
00:27:53,720 --> 00:27:56,080
(غلين) -
غلين)؟) -

528
00:27:56,240 --> 00:27:57,600
هل لدينا مشكلة؟

529
00:27:57,680 --> 00:28:02,920
(بقدر ما أنا من المعجبين بجميع الأشياء الطائشة يا (لين
هذه الحانة ليس أفضل لك هذه الليلة ، هل تعلم؟

530
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
سأتعامل مع المشكلة

531
00:28:04,440 --> 00:28:06,160
أأنت متأكد؟

532
00:28:06,240 --> 00:28:09,240
عندما تحصل على فرصة
أعطي بيرة لهؤلاء السادة الأربعة هناك؟

533
00:28:09,360 --> 00:28:11,080
بالطبع -
ها نحن ذا -

534
00:28:11,160 --> 00:28:13,480
البنزين سيشعل النار

535
00:28:13,720 --> 00:28:14,680
"مرحباً يا "أرنب

536
00:28:14,800 --> 00:28:18,040
(كييف)
أطبت بخيبة أمل في رفقة الشراب الليلة -

537
00:28:18,120 --> 00:28:20,720
أتعرف ، وضعت (ليون) على التعليق عن العمل -
نعم؟ -

538
00:28:20,760 --> 00:28:22,960
المسعفون لا يفترض بهم أبداً
العبث برزق الشرطة

539
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
أعطني استراحة ، يا رجل

540
00:28:24,000 --> 00:28:25,760
لا يمكنك إلقاء اللوم على الادارة لما فعله

541
00:28:25,800 --> 00:28:28,080
أتعرف؟ لو كنت مكانك ، لكنت أغلقت فمّي

542
00:28:28,200 --> 00:28:29,480
(كييف)

543
00:28:29,520 --> 00:28:32,000
غلين) ، تراجع)

544
00:28:32,480 --> 00:28:34,080
هيا ، يا (كييف) ، لقد أوضحت مقصدك ، حسناً؟

545
00:28:34,320 --> 00:28:35,680
"ليس لديّ مشكل معك ، يا "أرنب

546
00:28:35,720 --> 00:28:38,400
أنا أقدر ذلك ، ولكن هيا يا رجل

547
00:28:38,480 --> 00:28:40,560
(غلين) هنا ، صديق جيد لشريكتي القديمة ، (نانسي)

548
00:28:40,720 --> 00:28:42,760
وأنت تعرف كيف المبتدئون ، هيا

549
00:28:42,840 --> 00:28:45,040
أنا لا أعرفه جيداً ولا أتّفق حتى مع ما فعله

550
00:28:45,240 --> 00:28:46,760
حتى أنني لا أحبه كثيراً

551
00:28:46,800 --> 00:28:51,080
ولكن ، أيها الرجال ، إذا كنتم تريدون الغباء
فسأعطيكم الغباء

552
00:28:51,480 --> 00:28:53,000
فهناك فقط الغبي

553
00:28:54,080 --> 00:28:56,840
هيا ، أنظر في وجهه
لا يحتمل أن يصبح قبيحاً

554
00:28:57,040 --> 00:28:59,000
أنا لا أحب الصعاب ، هيا

555
00:28:59,280 --> 00:29:01,960
إنّه مبتدئ ، لا يستحق كل هذا العناء ، حسناً؟

556
00:29:03,680 --> 00:29:06,480
حسناً -
حسناً -

557
00:29:07,960 --> 00:29:11,080
يا صاح -
لم أكن بحاجة لمساعدتك -

558
00:29:11,360 --> 00:29:12,760
نعم ، كنت تحتاجها

559
00:29:12,840 --> 00:29:14,240
هيا

560
00:29:17,960 --> 00:29:19,600
(وداعاً ، يا (غلين -
أجل -

561
00:29:19,640 --> 00:29:20,920
على الرحب ، يا رفيق

562
00:29:21,000 --> 00:29:22,480
"كنت محقاً ، يا "أرنب

563
00:29:22,600 --> 00:29:23,720
أنت أيضاً

564
00:29:23,800 --> 00:29:26,280
هناك فندق لطيف من عند الباب الثاني
إذا كنت في حاجة إلى غرفة

565
00:29:26,360 --> 00:29:27,760
أود ذلك ، لكن عليّ الذهاب ، أصبح الوقت متاخراً

566
00:29:27,840 --> 00:29:29,200
لا زال الوقت مبكراً

567
00:29:29,280 --> 00:29:30,960
إنه يتحدث عن المرور إلى المستشفى

568
00:29:31,120 --> 00:29:34,240
أنا فقط سفير للنوايا الحسنة
لمقدمي خدمات الرعاية الصحية ، حسناً؟

569
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
صحيح

570
00:29:35,400 --> 00:29:36,360
اعتنيا بنفسيكما

571
00:29:36,440 --> 00:29:39,120
والقضية ، وتمتّعا بالعودة في هذا الرمل ، حسناً؟

572
00:29:39,160 --> 00:29:40,440
(قل مرحباً لـ(ديانا

573
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
اخرسي

574
00:29:42,000 --> 00:29:43,520
لنذهب يا رجال ، عليّ

575
00:29:43,600 --> 00:29:46,640
المسعفون ، الشرطيون ، حسناً

576
00:29:46,760 --> 00:29:49,120
أحبكم يا رفاق ، حب كثير

577
00:29:49,200 --> 00:29:51,000
أنا عاشق ، ولست مقاتلاً

578
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
هل رأيتِ المريض في 112 ، (رالي)؟

579
00:29:59,920 --> 00:30:02,240
كلا ، كان هناك آخر مرة تحققت فيها

580
00:30:05,080 --> 00:30:07,000
أين أنت؟

581
00:30:07,360 --> 00:30:08,680
أين أنت؟

582
00:30:08,760 --> 00:30:11,280
(أعرف أنّك هنا ، يا (داريل

583
00:30:11,400 --> 00:30:12,480
هذا ليس مضحكاً بعد الآن

584
00:30:12,600 --> 00:30:14,480
هيا -
أيتها الممرضة ، استدعي الأمن -

585
00:30:14,560 --> 00:30:18,400
(داريل) -
رالي)؟) -

586
00:30:25,400 --> 00:30:30,000
المسعف قال أنّه سيكون على ما يرام

587
00:30:30,160 --> 00:30:31,760
أنّه بخير

588
00:30:31,920 --> 00:30:33,000
هذا ما قاله لي

589
00:30:34,680 --> 00:30:37,160
إنّه بخير

590
00:30:37,240 --> 00:30:39,000
سيفعل ذلك

591
00:30:43,760 --> 00:30:45,480
هذا ما قاله لي

592
00:30:45,520 --> 00:30:47,840
"ليس الآن ، يا "أرنب

593
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
ألا يمكن إعطاء هذا الرجل
بعض الاستشارة أو أيّ شيء؟

594
00:30:52,520 --> 00:30:53,760
"فعلنا ، يا "أرنب

595
00:30:53,800 --> 00:30:56,040
أنت الشخص الذي قال له
أنّ صديق سيكون على ما يرام

596
00:30:56,080 --> 00:30:57,840
قلت له ذلك

597
00:30:57,920 --> 00:30:58,680
هذا ما سمعته

598
00:30:58,760 --> 00:31:01,560
نعم ، امنعهم عن شعري
ابقيهم هادئين ، حتى أتمكن من القيام بعملي

599
00:31:01,640 --> 00:31:04,600
انظري ، حصلت على هؤلاء الرجال
في مروحيتي لمدة 12 دقيقة

600
00:31:04,680 --> 00:31:06,160
لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك

601
00:31:06,280 --> 00:31:08,600
"انه يدعى "دعم الحياة
لا يهم على المدى البعيد ، حسناً؟

602
00:31:08,640 --> 00:31:11,120
يبدو وكأنّك تحتضن قيودك

603
00:31:11,720 --> 00:31:15,840
أنت تعرفين ، أنا آسف حقاً أنّ هذا الرجل
لا يمكنه التعامل مع الواقع ، ولكنّ الناس يموتون

604
00:31:15,920 --> 00:31:17,360
يحدث هذا

605
00:31:17,400 --> 00:31:18,280
إنّها ليست مشكلتي

606
00:31:18,400 --> 00:31:20,160
آسفة لسماع ذلك

607
00:31:20,280 --> 00:31:23,160
لا بد لي من العودة إلى العمل
وملء طلبيات جديدة لما ليس مشكلتك

608
00:31:23,240 --> 00:31:25,640
كما تعلم ، قيودك الأربعة

609
00:31:25,720 --> 00:31:27,880
"إعتني بنفسك ، يا "أرنب

610
00:31:35,560 --> 00:31:37,080
ابتهج

611
00:31:43,440 --> 00:31:46,680
كم المدة قبل أن يأتي العم (سام) ويأخذك بعيداً؟

612
00:31:47,080 --> 00:31:49,440
لا أعرف

613
00:31:50,560 --> 00:31:52,760
مغادرتي قبل ثلاثة أيام

614
00:31:54,280 --> 00:31:56,680
(حماقة ، يا (كيسي

615
00:31:57,160 --> 00:31:58,880
عرفت ذلك

616
00:31:59,000 --> 00:32:01,400
أنت بدون إذن -
لن أعود -

617
00:32:01,480 --> 00:32:02,800
عليك أن تعود

618
00:32:02,840 --> 00:32:05,080
ماريسا) ، أنا مريض من قتل الناس)

619
00:32:05,200 --> 00:32:09,480
إذن كُفْ عن كونك مدفعي
واذهب للعمل لصالح المخابرات

620
00:32:12,520 --> 00:32:13,840
إنها حرب

621
00:32:13,920 --> 00:32:15,280
إنها ليست مزحة ما

622
00:32:15,360 --> 00:32:17,880
أنت تعرف ما الذي تقحم نفسك فيه ، يا رجل
وكذلك هم يعرفون

623
00:32:17,920 --> 00:32:19,600
هل يعرفون؟ -
أجل -

624
00:32:24,920 --> 00:32:26,680
...انظري

625
00:32:27,960 --> 00:32:30,480
أنا هنا لأقضي وقتاً طيباً

626
00:32:31,480 --> 00:32:32,960
إذا كنتِ معي ، فهذا أمر رائع

627
00:32:33,040 --> 00:32:37,280
ولكن اذا كنتِ لست معي
فأعتقد أنّ عليّ أن أغادر

628
00:32:49,600 --> 00:32:51,000
أنت تعرف أنك ستنام على الأرض ، أليس كذلك؟

629
00:32:51,160 --> 00:32:52,720
على السرير

630
00:32:52,800 --> 00:32:55,320
أعرف

631
00:32:55,440 --> 00:32:57,400
متى عليك أن تعود؟

632
00:32:58,080 --> 00:33:00,160
ليس هذا المساء -
ليس هذا المساء -

633
00:33:18,860 --> 00:33:20,380
أنت

634
00:33:20,540 --> 00:33:22,420
قلت أنّ (داريل) سيكون على ما يرام

635
00:33:22,500 --> 00:33:23,980
نعم ، هذا ما قلته

636
00:33:24,180 --> 00:33:26,460
انظر ، الامور تزداد صعوبة هنا ، يا رفيق

637
00:33:26,540 --> 00:33:27,780
أنت مقيّد

638
00:33:27,860 --> 00:33:29,500
الناس في المستشفى ينزعجوا

639
00:33:29,540 --> 00:33:30,980
أتريد أن تنتهي من البكالوريوس؟

640
00:33:31,100 --> 00:33:31,980
نعم -
نعم؟ -

641
00:33:32,740 --> 00:33:34,460
أتريد أن ترى صديقك (داريل)؟

642
00:33:34,980 --> 00:33:36,340
في الوقت المناسب

643
00:33:36,420 --> 00:33:37,940
دعنا نضعك على هذا المقعد

644
00:33:38,060 --> 00:33:39,460
لقد كذبت عليّ

645
00:33:41,700 --> 00:33:43,740
هذه هي المشرحة

646
00:33:43,820 --> 00:33:44,700
هيا يا رجل

647
00:33:46,060 --> 00:33:47,820
هيا

648
00:33:47,900 --> 00:33:50,060
تمنيت أن تراه ، يا رفيق

649
00:33:50,780 --> 00:33:53,580
حسناً ، (داريل) مات في مروحيتي

650
00:33:53,620 --> 00:33:56,540
فعلت كل ما بوسعي

651
00:33:57,140 --> 00:34:00,740
لديه هبوط مفاجئ في صمام القلب الأبهري
مما يعني أنّه أصيب بتمزق بالخط الرئيسي

652
00:34:01,020 --> 00:34:05,420
ودون أن أتمكّن من فتح صدره
لم يكن هناك شيء يمكنني أن أفعله

653
00:34:05,820 --> 00:34:09,980
لم يكن هناك شيء يمكن لأي شخص القيام به

654
00:34:11,180 --> 00:34:14,500
هذا كله كذب ، يا رجل
أنت قلت أنّه بخير

655
00:34:14,660 --> 00:34:20,100
حسناً ، قلت لك أنّه على ما يرام
لقد كذبتُ ، حسناً؟

656
00:34:21,860 --> 00:34:23,380
أردتك أن أجعلك تشعر أنّك بأفضل حال

657
00:34:23,420 --> 00:34:25,540
أردتك أن تصمت

658
00:34:25,620 --> 00:34:27,740
أردت أن أقوم بعملي

659
00:34:27,780 --> 00:34:30,780
كي أتمكّن من الحصول على
(المساعدة لـ(داريل

660
00:34:30,820 --> 00:34:33,300
ذلك هو ما فعلته

661
00:34:33,660 --> 00:34:35,940
هذه هي الحقيقة

662
00:34:41,780 --> 00:34:43,180
انظر

663
00:34:43,300 --> 00:34:47,300
أعرف قليلاً عن هذا

664
00:34:48,100 --> 00:34:53,100
أنت ستتعامل مع الواقع الآن

665
00:34:54,300 --> 00:34:56,660
ودعه يذهب

666
00:34:57,780 --> 00:35:03,780
أعلم أنّك تريد أن تجرب طريقة منطقية للخروج من هذا
أعلم أنّك تريد نوعاً من السبب والنتيجة

667
00:35:04,620 --> 00:35:08,020
ولكن هذا العالم ليس هكذا

668
00:35:15,180 --> 00:35:18,140
أرى الناس يموتون كل يوم من دون سبب

669
00:35:25,140 --> 00:35:27,700
لا أعرف ماذا أفعل ، يا رجل

670
00:35:38,820 --> 00:35:40,860
إفعل ما نفعله جميعاً

671
00:35:42,340 --> 00:35:44,740
العيش

672
00:35:46,060 --> 00:35:48,460
من صعوبته وسهولته كما هو

673
00:35:49,140 --> 00:35:51,180
سأكون بالخارج

674
00:35:55,260 --> 00:35:57,060
سأخذه من هنا

675
00:35:58,140 --> 00:36:00,060
نعم ، شكراً

676
00:36:28,620 --> 00:36:30,500
هذا ألطف بكثير من المنطقة الخضراء

677
00:36:30,580 --> 00:36:32,660
والقهوة أفضل أيضاً

678
00:36:32,740 --> 00:36:35,060
شكراً لكِ -
على الرحب -

679
00:36:38,380 --> 00:36:40,860
ماريسا) ، لا أسعى أن أضعكِ في ورطة هنا

680
00:36:41,340 --> 00:36:43,620
أنا لا أسعى السحبكِ لأي من أشيائي

681
00:36:43,660 --> 00:36:45,460
عدت لأراكِ

682
00:36:45,660 --> 00:36:47,460
أعرف

683
00:36:48,780 --> 00:36:50,420
لكنك تعرف أنّ عليك العودة

684
00:36:51,180 --> 00:36:52,540
كلا ، أنا أعرف

685
00:36:52,620 --> 00:36:54,620
كلا ، يا (كيسي) ، انظر إليّ

686
00:36:54,700 --> 00:36:57,780
سترجع

687
00:37:01,100 --> 00:37:03,660
لا يمكن أن تكون جادّة

688
00:37:07,100 --> 00:37:10,660
سيخرج حالاً ، إنه يحضر أغراضه

689
00:37:16,860 --> 00:37:18,220
(كيسي)

690
00:37:18,300 --> 00:37:20,140
لا يمكنكِ أن تكوني جادّة الآن

691
00:37:20,180 --> 00:37:20,940
هيا

692
00:37:21,020 --> 00:37:24,460
تعلم أنّ حماية نفسك
أفضل من الوقوع

693
00:37:24,540 --> 00:37:26,620
أترغب في الهجر؟

694
00:37:26,660 --> 00:37:28,580
أنت لا تريد ذلك
أتريد أن تكون فاراً من وجه العدالة؟

695
00:37:28,620 --> 00:37:31,260
الهروب من القانون طوال حياتك؟

696
00:37:31,820 --> 00:37:34,260
أنا أسديك معروفاً

697
00:37:34,300 --> 00:37:35,380
لا أستطيع أن أصدّقكِ

698
00:37:35,460 --> 00:37:38,060
أنت لا ترغب في الرحيل

699
00:37:38,420 --> 00:37:40,300
أأنتِ متأكد من ذلك؟

700
00:37:40,380 --> 00:37:42,700
(وسأعطيك القدّيس (سانت جوي

701
00:37:42,780 --> 00:37:44,860
واحدة من النوع ، خالصة لك

702
00:37:44,900 --> 00:37:47,620
(لا أحد على الإطلاق حصل على (سانت جوي

703
00:38:03,380 --> 00:38:05,860
عليك أن تكون حذراً هناك ، حسناً؟

704
00:38:07,980 --> 00:38:10,300
سأعيده قريباً

705
00:38:12,660 --> 00:38:15,620
لقد أفسدتني ، أيتها الفتاة الطائرة

706
00:38:41,820 --> 00:38:43,260
إنها مؤجّرة

707
00:38:43,300 --> 00:38:44,860
هذا كل شيء

708
00:38:44,900 --> 00:38:47,180
محاول الخروج بها

709
00:38:47,980 --> 00:38:52,780
إنها هادئة بشكل لا يصدق ، إنها مثل المعاكس
لسحر مسرح وسينما (جونسون) ، في الواقع

710
00:38:52,860 --> 00:38:54,460
هادئة للغاية ، فقط قل شيئاً ، حسناً؟

711
00:38:54,500 --> 00:38:56,780
تكلّم معي -
إنها متعة مشاهدتك تفوز على نفسك -

712
00:38:56,820 --> 00:39:00,420
هذا مضحك؟ أتعرف ما هو حتى المضحك
أنّك لن تسمع ما أنا قادم لضربك به

713
00:39:08,580 --> 00:39:09,540
ينبغي أن يكون هذا مثيراً للاهتمام

714
00:39:09,620 --> 00:39:11,860
قلت هذا بشكل صحيح

715
00:39:12,340 --> 00:39:14,500
أخبريني شيئاً ، هل تعرفين كل عابر في هذه المدينة؟

716
00:39:14,620 --> 00:39:16,420
إنه ليس بعابر

717
00:39:16,540 --> 00:39:17,900
لا تدعوه هكذا

718
00:39:17,940 --> 00:39:19,300
ناز) هو كالمدرسة القديمة ، يا رجل)

719
00:39:19,380 --> 00:39:22,180
إنه مثل ، انفجار وفخور بذلك

720
00:39:22,260 --> 00:39:24,020
هل أنت مستعد للقاء واحد من الخارقون؟

721
00:39:24,060 --> 00:39:25,420
ماذا؟ -
الخارقون -

722
00:39:25,500 --> 00:39:28,780
في (سان فرانسيسكو) ، هناك ثلاثة متشردين
حسناً ، الذين هم غير عرضة للخطر

723
00:39:28,820 --> 00:39:33,420
هذا الرجل قد أصيب بالرصاص أو طعن أو حرق
وصدمته حافلة ، وهو ما يزال هناك

724
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
هذا وراثي

725
00:39:34,580 --> 00:39:38,140
وأيضاً يعاني من إنفصام الشخصية
لذلك إبقى في حالة تأهب

726
00:39:38,300 --> 00:39:39,380
(مرحباً ، يا (ناز

727
00:39:39,460 --> 00:39:40,660
(نانسي)

728
00:39:40,820 --> 00:39:42,660
(هذا شريكي ، (غلين

729
00:39:42,780 --> 00:39:45,580
ما الأمر؟
المرسل أخبرني أن لديك ألم بالساق -

730
00:39:45,740 --> 00:39:47,620
ساقي ، إنها مصابة

731
00:39:48,340 --> 00:39:50,500
أيمكنني أن أنظر إليها؟

732
00:39:50,580 --> 00:39:52,220
ليس هو

733
00:39:52,260 --> 00:39:54,900
حسنا ، إبقى في الخلف
وأحضر لي الشاش

734
00:39:56,140 --> 00:39:57,980
سترة جديدة؟

735
00:39:58,060 --> 00:39:59,500
إنها لطيف. إنها جيدة

736
00:39:59,580 --> 00:40:02,220
أعني ، لا يستطيع العديد من الرجال
...إحضار سترة من صوف محبوك ، لكن أنت

737
00:40:02,620 --> 00:40:06,180
لديك شيء الأستاذ يمشي

738
00:40:06,420 --> 00:40:09,940
لذا كيف تشعر ، بخلاف هذا؟

739
00:40:10,980 --> 00:40:12,620
هل لديكِ حبيب؟

740
00:40:12,860 --> 00:40:15,300
غلين)؟ كلا)

741
00:40:17,740 --> 00:40:18,940
أنتِ عاهرة

742
00:40:20,340 --> 00:40:22,220
الغشاشون لا يفلحون
الغشاشون لا يفلحون

743
00:40:22,340 --> 00:40:24,180
الغشاشون لا يفلحون

744
00:40:24,340 --> 00:40:27,060
كلا ، الغشاشون لا يفلحون أبداً

745
00:40:27,180 --> 00:40:28,460
كلا

746
00:40:34,020 --> 00:40:39,220
غلين) ، ماذا تفعل؟)

747
00:40:42,380 --> 00:40:44,900
حسناً ، (ناز) ، حسناً

748
00:40:45,020 --> 00:40:46,180
تحدّث معي -
(نانسي) -

749
00:40:46,460 --> 00:40:47,780
مرحباً

750
00:40:47,940 --> 00:40:49,460
أنا آسف

751
00:40:52,740 --> 00:40:55,380
أنت بخير -
أجل -

752
00:40:55,540 --> 00:40:56,700
(حسناً ، (ناز

753
00:40:56,780 --> 00:40:58,740
أنت بخير

754
00:41:10,100 --> 00:41:11,300
(نانسي)

755
00:41:11,380 --> 00:41:13,580
لم أقصد للأمور أن تخرج عن نطاق السيطرة

756
00:41:13,620 --> 00:41:16,380
لا أحد كان يتوقّع

757
00:41:17,300 --> 00:41:18,540
(إنه بخير ، يا (غلين

758
00:41:18,620 --> 00:41:20,420
إنه بخير

759
00:41:20,460 --> 00:41:22,460
نعم؟

760
00:41:22,660 --> 00:41:25,340
تـرجـمـة : عـمـاد عـبـد الله
aemad111
aemad111@hotmail.com

761
00:41:25,341 --> 00:42:15,341
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
10/08/2010
</font>

