1
00:00:01,102 --> 00:00:04,003
" سابقاً على " بوابه النجوم " " إس جى - 1

2
00:00:04,105 --> 00:00:06,232
طبقاً للذين شاهدوا المعركه

3
00:00:06,340 --> 00:00:10,367
العدو قوى جداً

4
00:00:10,413 --> 00:00:11,971
تُريد أسلحه " ميرلين " لنفسك

5
00:00:12,081 --> 00:00:16,347
السلاح قادر على تحطيم ليس الـ " أوراى " وحدهم
و لكن " القدماء " أيضاً

6
00:00:16,452 --> 00:00:21,048
أنا وَجدتُ مرجع واحد في تلك المكتبةِ الذى قَدْ
" يكون مفيد، " أطلانطس

7
00:00:21,157 --> 00:00:24,149
تعتقد أن موقع أسلحه * ميرلين * مخبأ
داخل قاعده بيانتهم ؟

8
00:00:24,260 --> 00:00:25,727
أعتقد انه يستحق التحقق من ذلك

9
00:00:25,828 --> 00:00:27,523
إننا نبحث عن إسمان لكوكبان

10
00:00:27,630 --> 00:00:30,121
معروفين على الأرضِ في عصر " لاقدماء " , في
لهجةِ اللغةِ الإنجليزيةِ القديمةِ

11
00:00:30,233 --> 00:00:33,031
مثل " كاستيانا "  و " ساهال " . هذا مرضى ؟

12
00:00:33,135 --> 00:00:36,366
" تايوث فاكلاروش " و " فالوش كور "

13
00:00:42,545 --> 00:00:44,308
مرحى , * جاكسون * , ماذا تفعل ؟

14
00:00:44,413 --> 00:00:46,847
أُحاول فحسب أن أُخمن موقع
* أسلحه * ميرلين

15
00:00:46,949 --> 00:00:51,579
لذا يمكننا أن نجدها فى وقتها , ونهزم
الـ " أوراى " على أمل إنقاذ المجره , أنت ؟

16
00:00:51,687 --> 00:00:52,847
" ذاهبون الى " ساشوون
هل ستأتى ؟

17
00:00:52,955 --> 00:00:53,922
لا، أنا سَأَمر

18
00:00:55,291 --> 00:00:57,418
كيف حال بحثك , * دانيال جاكسون * ؟

19
00:00:57,526 --> 00:01:01,326
بطئ , لكنى أعتقد انى داخل شئ هنا
أنظرا الى هذا

20
00:01:07,536 --> 00:01:10,198
هذه مواقعَ الكواكبِ التي بَدأَ * آرثر * وفرسانه ضبطها

21
00:01:10,306 --> 00:01:13,833
في مسعاهم الى " سينجرال " , " كاستيانا , ساهال
" و ريجون برى

22
00:01:13,943 --> 00:01:15,911
الأن , لقد فتشناهم جميعاً , لكنهم فارغين

23
00:01:16,012 --> 00:01:19,379
لذا إعتقدت إنها النهايه , حتى لاحظت هذا

24
00:01:20,416 --> 00:01:23,010
تُُشكّلُ إحداثياتهم مثلثاً متساوي الأضلاعَ

25
00:01:23,119 --> 00:01:27,749
الآن، ضيفُ نقطةَ إنحرافهم
كوكب " كاميلوت " ، وستحصل على

26
00:01:31,027 --> 00:01:32,392
رباعي السطوح

27
00:01:32,495 --> 00:01:34,554
الهرم الممتاز

28
00:01:34,664 --> 00:01:36,188
حَسناً، تلك كمية كبيرة من الصدفةِ

29
00:01:36,299 --> 00:01:40,235
بالضبط , وهى تعنى شئ
أنا لست متأكد ما هو فحسب

30
00:01:50,046 --> 00:01:53,174
لدى الإجابه , لقد خمنتها

31
00:01:54,917 --> 00:01:58,546
تلك الكواكبِ الثلاثة جزءَ من لغز
هذا الكم أَعْرفُه بالفعل

32
00:01:58,654 --> 00:02:02,181
إنّ الهرمَ تمثيل بصري
" لـ " ثلاثة إلى واحد

33
00:02:02,291 --> 00:02:03,349
ثلاثه عنواين داخل واحد

34
00:02:03,459 --> 00:02:04,824
هذا ما كان * مورجان * يُحاول إخبارك به

35
00:02:04,927 --> 00:02:07,020
الـ " سينجرال " واقعُ على كوكب

36
00:02:07,129 --> 00:02:10,326
إنّ العنوانَ منه يتكَوّنُ من الرموزِ مِنْ كُلّ تلك العوالمِ الثلاثة

37
00:02:10,433 --> 00:02:15,200
" كاستيانا , ساهال و ريجون برى "
لقد أتت الى فحسب فى حلم

38
00:02:22,144 --> 00:02:25,045
حسناً ، هذا البرنامجِ سَيُسندُ العناوينَ في قاعدةِ البيانات

39
00:02:25,147 --> 00:02:27,172
مع الذين من
" كاستيانا , ساهال و ريجون برى "

40
00:02:27,282 --> 00:02:28,613
بَحْثاً عن الدلالات الكوكبيةِ

41
00:02:28,717 --> 00:02:31,379
مصنوعه من الرموزِ مِنْ الثلاثة عناوينِ

42
00:02:33,355 --> 00:02:35,823
بإعطاء عددُ من الرموزِ وكميةِ العناوينِ في قاعدةِ البيانات

43
00:02:35,924 --> 00:02:38,688
يُمْكِنُ أَنْ نكون نبحث عن العشراتِ
َرُبَّمَا المِئات، مِنْ التعديلات

44
00:02:49,905 --> 00:02:51,930
أو ربما واحد فقط

45
00:02:55,000 --> 00:03:10,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

46
00:03:11,000 --> 00:03:21,000
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 10 الحلقه *
* الـ 10 بعنوان * البحث الجزء - 1
"  SG1AT "

47
00:04:01,900 --> 00:04:04,800
البحث

48
00:04:05,817 --> 00:04:07,512
الثقافه و مستوى التقنيه يبدوا مشابهاً

49
00:04:07,618 --> 00:04:09,586
" بما وجدناه على كوكب " كاميلوت

50
00:04:09,687 --> 00:04:12,747
أجل , أنا سأفترض أن هذا شئ جيد

51
00:04:12,857 --> 00:04:16,725
أعتقد أن بعض هؤلاء القوم خمنوا إننا
لسنا من هنا

52
00:04:16,828 --> 00:04:18,056
معذرهً ؟

53
00:04:18,162 --> 00:04:20,790
كنت أتسائل إذا كان يمكننا
الحصول على بعض المساعده

54
00:04:21,532 --> 00:04:23,227
معلومه صغيره ؟

55
00:04:23,334 --> 00:04:25,632
" جئنا بحثاً عن " سينجرال

56
00:04:27,004 --> 00:04:28,869
إنه شيء أحمر، بخصوص صوت كبير

57
00:04:28,973 --> 00:04:30,702
" إننا نعلم كيف يبدوا شكل الـ " سينجرال

58
00:04:30,808 --> 00:04:33,299
مرت أجيال عديده منذ أن أتى أحد ليبحث عنها

59
00:04:33,411 --> 00:04:35,879
و الأن أنتم ثانى مجموعه من المغامرين
فى أقل من أسبوع

60
00:04:35,980 --> 00:04:38,039
توافق على البحث

61
00:04:38,149 --> 00:04:40,242
المجموعه الثانيه ؟

62
00:04:40,351 --> 00:04:43,115
عدد من الـ " جافا " مر هنا منذ 3 أيام

63
00:04:43,221 --> 00:04:44,882
كانوا بصحبه أى أحد ؟

64
00:04:44,989 --> 00:04:49,153
أجل . كَانوا تحت قيادة رجل بدا بشكل واضح
أنه يحكمهم بالخوف و الأحترام

65
00:04:49,260 --> 00:04:50,454
بال * كان هنا *

66
00:04:50,561 --> 00:04:52,358
و لديه 3 أيام بدايه قبلنا

67
00:04:52,463 --> 00:04:54,226
إذا كنت تُريدُ الـ " سينجرال " حقاً

68
00:04:54,332 --> 00:04:57,631
أنت يَجِبُ أَنْ تَستشيرَ أوراق الفضائل في مكتبةِ القريةَ

69
00:04:57,735 --> 00:05:00,602
سَيُهيّئُك للرحلةِ حين تأتى

70
00:05:00,705 --> 00:05:03,697
هناك ؟ شكراً لك

71
00:05:04,409 --> 00:05:06,468
لكنى يجب أن أُحذرك

72
00:05:06,577 --> 00:05:09,842
لم يعد أحد من البحث حياً

73
00:05:09,947 --> 00:05:13,212
إذا كنت تُقيّمُ حياتَكَ , ستُفكر جيداً فى إعاده التفكير

74
00:05:13,317 --> 00:05:17,310
نُقدّرُ لك ذلك
لكن ذلك حديث إنهزامى

75
00:05:26,597 --> 00:05:28,064
مرحباً

76
00:05:30,568 --> 00:05:32,729
صح ، أوراق الفضائل

77
00:05:32,837 --> 00:05:34,828
هل ستبحث تحت حرف " و " ورق أو " ف " فضائل ؟

78
00:05:34,939 --> 00:05:37,908
" أَقُولُ بأن نبحث عن أو كل الموادِ المتعلقه بـ " سينجرال

79
00:05:38,009 --> 00:05:41,740
أو ببساطه يمكنك أن تسألنى

80
00:05:42,980 --> 00:05:46,711
أنا * أوسريك * , حافظ أرشيف القريه

81
00:05:46,818 --> 00:05:50,049
مرحباً , إننا نبحث عن شئ يُسمى
" بـ " أوراق الفضائل

82
00:05:50,154 --> 00:05:55,057
فرقة أخرى من الأبطالِ المُخلصينِ
قادمين للمصير المغرى

83
00:05:55,159 --> 00:05:58,788
على أمل الحصول على الجائزةِ الأسطوريةِ

84
00:05:59,931 --> 00:06:03,992
ماذا تعلم عن الـ " سينجرال " ؟
ماسمعته من الأسطوره فقط

85
00:06:04,101 --> 00:06:08,060
بأنّها واقعه في كهف وراء الغابةِ البعيدةِ

86
00:06:08,172 --> 00:06:11,801
لكن تلك الرحلةَ الى هناك مشحونة بالخطرِ

87
00:06:13,411 --> 00:06:20,340
منذ زمن طويل، سَحر * مورغان لا فى *  المنطقة بلعنة فظيعة

88
00:06:23,054 --> 00:06:26,785
منذ ذلك الحين، أودىَ بحياة أشخاص غير معدوده

89
00:06:26,891 --> 00:06:29,724
حَسناً، إننا لا نَضِعُ أسهُمَ كثيره على اللعناتِ

90
00:06:29,827 --> 00:06:33,923
أجل ، حَسناً، كذلك * فايدرا * زوجة الإسكافي

91
00:06:34,031 --> 00:06:37,262
مُنذ بضعه أسابيع
بَدأتْ في البحثِ عن إبنِها

92
00:06:37,368 --> 00:06:40,098
الذي تاهَ بعيد جداً عن القريةِ

93
00:06:40,204 --> 00:06:44,334
لم نرى أو نسمع عنها
مِنْذ ذلك

94
00:06:44,442 --> 00:06:48,674
هذه الورقه تُرِكَت بشكل مزعوم
مِن قِبل * مورغان * نفسه

95
00:06:48,779 --> 00:06:52,044
كدليل لفرسانِ الروحِ النبيلةِ

96
00:06:52,149 --> 00:06:57,883
منذ أن قال بأنّ الوحيد الأكثر إستقامة هو
" من سَيَنْجحُ في الحصول عل " سينجرال

97
00:06:58,923 --> 00:07:01,517
فقط أولئك الذين يصدقِون الحقيقه قَدْ يَرْبحُوا الجائزةَ المخفيه "

98
00:07:01,626 --> 00:07:03,890
بعيداً عن متناول الخاطئين و الملوثين

99
00:07:03,995 --> 00:07:08,489
الـ " سينجرال " بدلاً مِن ذلك تنتمى
" الى الذي يَتكلّمُ بإسم الحارس

100
00:07:08,599 --> 00:07:09,861
إسم الحارس ؟

101
00:07:09,967 --> 00:07:15,166
يَقُولونَ بأنّ الـ " سينجرال " محميُه بواسطه أقوى الوحوشِ السحريةِ

102
00:07:15,273 --> 00:07:16,865
تنين

103
00:07:18,910 --> 00:07:20,275
تنين ؟

104
00:07:20,378 --> 00:07:21,675
هل تَشُك فى الأُسطوره ؟

105
00:07:21,779 --> 00:07:24,771
حسناً , أنا متأكده أن الـ " سينجرال " محميه بواسطه
شئ قوى جداً

106
00:07:24,882 --> 00:07:27,510
لكنى لا أعتقد أنه تنين حقيقى

107
00:07:27,618 --> 00:07:29,381
صدق ما تُريد

108
00:07:29,487 --> 00:07:33,321
مع الحظِّ، أنت َرُبَّما يكون لديك الفرصةُ لإثْبات الحقيقةِ لأنفسكم

109
00:07:33,424 --> 00:07:38,123
, التعقل ، الحكمة، الصدقة "
" الطيبه والإيمان

110
00:07:38,229 --> 00:07:41,357
" أترك هؤلاء يَكُونَوا دليلَكَ على هذا البحث الخطيرِ "

111
00:07:43,634 --> 00:07:46,933
حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا
سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر

112
00:07:47,038 --> 00:07:51,941
لا , كل ماتركه * مورجان * كان هذه الورقه

113
00:07:52,043 --> 00:07:55,103
و الخريطه

114
00:07:55,212 --> 00:07:57,908
هل يوجد خريطه ؟
أجل

115
00:07:58,015 --> 00:08:00,984
هل يمكننا رؤيتها ؟
لا

116
00:08:01,085 --> 00:08:02,143
لما لا ؟

117
00:08:02,253 --> 00:08:04,016
أريتها لأخر مجموعه من المغامرين

118
00:08:04,121 --> 00:08:06,055
" الذين أتوا بحثاً عن الـ " سينجرال

119
00:08:06,157 --> 00:08:09,183
و كَافؤوا ثقتَي بمُحَاوَلَة أخذها

120
00:08:09,293 --> 00:08:13,525
أجل , نعرف الرجل الذى يُدير هذه المهمه

121
00:08:14,365 --> 00:08:15,627
إننا لسنا مثله

122
00:08:15,733 --> 00:08:19,225
حسناً , أنا أسف , إنها ليست
للعرض العام

123
00:08:19,337 --> 00:08:23,398
أنت ! إننا لا نَحْلمَ بمُحَاوَلَة سَرِقَتها

124
00:08:25,042 --> 00:08:26,525
يَجِبُ أَنْ نَسْرقَها
إننا لن نَسْرقُ الخريطةَ

125
00:08:26,560 --> 00:08:28,009
يَجِبُ أَنْ نَسْرقَها
إننا لن نَسْرقُ الخريطةَ

126
00:08:28,112 --> 00:08:30,603
المساء، نتسلل للداخل
تحت جُنح الظلام

127
00:08:30,715 --> 00:08:33,809
رُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أتحدث مع * أوسريك * وأُقنعُه بأنّ سببَنا مستقيمُ

128
00:08:33,918 --> 00:08:35,545
ذلك رائعُ
وبينما أنت تُشتت إنتباهه

129
00:08:35,653 --> 00:08:36,881
يمكن لبقيتنا سرقتها

130
00:08:36,988 --> 00:08:39,786
..... لأخر مره , إننا لن نسـ

131
00:08:39,890 --> 00:08:42,415
هَلْ أنتم مُتَأَكِّدين بأننى لا أَستطيعُ إغْرائكم بوجبة طعام نهائية ؟

132
00:08:42,526 --> 00:08:45,893
ما أمر هذه البلدةِ وأسلوب لا يمكنك فعل ذلك ؟

133
00:08:45,997 --> 00:08:49,763
كُلَّ مَرَّةٍ نَستديرُ، يحاول شخص ما إسْقاطنا أَو إخافتنا

134
00:08:49,867 --> 00:08:54,804
أَعتذرُ. كان يَجِبُ أنْ أَقُولَ، " وجبة طعام
" نهائية قبل أن تبدء رحلتِكِ

135
00:08:54,905 --> 00:08:56,873
حسناً , هذا افضل

136
00:08:56,974 --> 00:08:59,738
أيضاً ,  يجب أن يَكُونَ قيل، بأنه في آلاف عديدة من السنين

137
00:08:59,844 --> 00:09:03,974
أن المُغامرين كانوا يُريدونَ الـ " سينجرال " ، لم
يَنْجحُ واحد منهم

138
00:09:22,166 --> 00:09:25,693
ما هذا ؟ ماذا تريد هنا ؟

139
00:09:36,013 --> 00:09:38,447
" إننا جنود الـ " أوراى

140
00:09:38,549 --> 00:09:42,007
ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ

141
00:09:42,119 --> 00:09:45,111
لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ

142
00:09:45,222 --> 00:09:48,817
تعاونْ، وأنت لَنْ تُؤْذَى

143
00:09:51,462 --> 00:09:54,625
مرّْ بالبناياتِ
إجلبْ كُلّ شخصَ للخارج

144
00:09:59,537 --> 00:10:01,164
من هؤلاء الرجال ؟

145
00:10:02,306 --> 00:10:05,707
حسناً , هذه قصه طويله

146
00:10:07,611 --> 00:10:11,809
أنظرى ، أَعْرفُ بأنهُ لَيْسَ لديَكَ سببُ للثقه
....  بنا أكثر من ما يفعل هؤلاء الشباب

147
00:10:11,916 --> 00:10:14,817
لم أراك تُطلق النار على أى احد

148
00:10:15,953 --> 00:10:17,648
هذه نقطه ممتازه

149
00:10:18,923 --> 00:10:20,914
سنحتاج الى مساعدتك

150
00:10:32,970 --> 00:10:34,733
لديهم عشرات الرجال يحرسون البوابه

151
00:10:34,839 --> 00:10:36,670
خمسون أخرون داخل وحول القريةِ

152
00:10:36,774 --> 00:10:40,266
هَلْ ذلك ما أعتقد بأنه هو ؟
محتويات المكتبةِ

153
00:10:48,519 --> 00:10:52,512
أمضيتم وقتكم فى تجاهل الحقيقةِ

154
00:10:52,623 --> 00:10:57,651
تَتعَثُّرون بدون هدف خلال الظلامِ المُختار على عالمِكَ

155
00:10:57,762 --> 00:11:00,560
بزخارف الماضي

156
00:11:00,664 --> 00:11:05,533
لكن الآن، الطريق إلى الإنجازِ يَقِفُ ضاهراً

157
00:11:05,636 --> 00:11:10,903
وآن الأوان لإعتِناق إيمان جديد

158
00:11:17,047 --> 00:11:22,144
أُترك ضوء " الأصل " يُريك الطريق

159
00:11:48,612 --> 00:11:50,671
لقد واجهتموهم من قبل

160
00:11:50,781 --> 00:11:52,874
العديد من المرات على العديد من العوالم المختلفه

161
00:11:52,983 --> 00:11:55,543
وكَيفَ قاومتْهم سكان تلك العوالمِ الأخرى ؟

162
00:11:55,653 --> 00:11:56,677
لم يفعلوا

163
00:11:56,787 --> 00:11:58,550
إما يستسلمون أو يُذبحون

164
00:11:58,656 --> 00:12:01,523
ماذا تَقُولُ، ليس هناك شيء
يمكننا فعله ؟ إننا هالكون ؟

165
00:12:01,625 --> 00:12:02,990
لا , لا , ليس ضرورى

166
00:12:03,093 --> 00:12:05,391
نعتقد أنه يمكن هزيمتهم , لهذا السبب إننا هنا

167
00:12:05,496 --> 00:12:06,861
نعتقد انه لهذا السبب هم هنا أيضاً

168
00:12:06,964 --> 00:12:10,400
ليُحطموا الشئ الوحيد القادر على إيقافهم

169
00:12:10,501 --> 00:12:11,468
" الـ " سينجرال

170
00:12:16,574 --> 00:12:19,008
.... رجاءً , أنا أعلم أنهم هنا , رجاءً

171
00:12:24,148 --> 00:12:27,311
يجب أن أتحدث معكم , الجنود يبحثون عنى

172
00:12:27,418 --> 00:12:28,407
لماذا ؟

173
00:12:28,519 --> 00:12:30,851
لأنهم يعتقدون أنه يمكننى أن
" أقودهم الى الـ " سينجرال

174
00:12:30,955 --> 00:12:32,718
هل يمكنك ؟
حسناً , بالطبع

175
00:12:32,823 --> 00:12:35,189
ماذا .... أنت أنقذت الخريطه ؟

176
00:12:35,292 --> 00:12:38,557
لا، أحرقوه بشكل غير متعمّد مع بقيّة أرشيف القريةِ

177
00:12:38,662 --> 00:12:41,460
لكن , النسخه مازالت موجوده

178
00:12:41,565 --> 00:12:42,691
أين ؟

179
00:12:43,634 --> 00:12:44,726
هنا

180
00:12:44,835 --> 00:12:47,531
* سأقودك الى كنز * ميرلين

181
00:12:54,812 --> 00:12:58,077
إننانريد الرجل العجوز
لديه معلومات نبحث عنها

182
00:13:02,286 --> 00:13:04,186
لَيسَ اليوم ، زملاء

183
00:13:05,222 --> 00:13:08,521
هذا صعبُ

184
00:13:08,626 --> 00:13:10,594
جيشنا اخذ هذه القريه

185
00:13:10,694 --> 00:13:14,391
إذا قاومت , فلا يوجد مكان للهروب

186
00:13:14,498 --> 00:13:18,457
الأن , تنح جانباً

187
00:13:31,148 --> 00:13:33,742
أعتقد أنه هناك احد ما سمع ذلك

188
00:13:34,818 --> 00:13:37,150
من هذا الطريق , أسرعوا

189
00:13:52,369 --> 00:13:54,030
يجب أن تأتى معنا

190
00:13:54,138 --> 00:13:59,872
مكاني هنا. أنا سَأكُونُ بخير
سألقى باللوم فى كُلّ شيءَ عليك

191
00:14:00,144 --> 00:14:01,611
خطه جيده

192
00:14:14,992 --> 00:14:16,357
من هذا الطريق

193
00:14:29,874 --> 00:14:31,273
ما هذا الجحيم ؟

194
00:14:55,900 --> 00:14:58,334
ما الأمر بهم ؟

195
00:14:58,436 --> 00:15:02,532
لا أَعْرفُ . ألتقط قراءات شاذة مختلفة

196
00:15:02,640 --> 00:15:04,804
قويه هنا , ضعيفه هنا

197
00:15:04,839 --> 00:15:06,968
قويه هنا , ضعيفه هنا

198
00:15:08,946 --> 00:15:10,743
و بعد ذلك ترتفع ثانيهً

199
00:15:11,716 --> 00:15:16,244
حَسناً، هذا غريب
إنها تقلّباتَ مؤقته

200
00:15:16,353 --> 00:15:17,377
من ما يعنى ؟

201
00:15:17,488 --> 00:15:20,685
يَعْني أن هؤلاء الناسِ محصورون
في حقل تشويهِ زمنى

202
00:15:20,791 --> 00:15:22,190
هل انتى متأكده ؟

203
00:15:22,293 --> 00:15:25,387
إذا كان حقل تشويهِ زمنى
لماذا تَتحرّكُ الأوراق على الأشجارِ ؟

204
00:15:25,496 --> 00:15:29,455
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ وهماً صمّمَ ليُعيد إنتاج نمطَ الطقسِ الحالى

205
00:15:31,135 --> 00:15:35,697
هذه القراءاتِ تُشيرُ إلى أن الوقتِ ضمن هذا الحقلِ بطَئُ جداً

206
00:15:36,774 --> 00:15:39,504
أقصد أن هؤلاء الناس يبدوا كأنهم يقفون
بشكل ممتاز

207
00:15:39,610 --> 00:15:42,477
لكن، في الحقيقة، إنهم يَتحرّكونَ، ببطئ لايدرك

208
00:15:42,580 --> 00:15:44,571
هل يدركون ماذا يحدث لهم ؟

209
00:15:44,682 --> 00:15:46,343
أشك فى ذلك

210
00:15:46,450 --> 00:15:48,680
عِدّة سَنَوات قَدْ تمُر
على جانبِنا مِنْ الحقلِ

211
00:15:48,786 --> 00:15:51,277
في ثانيه أو أثنين تَأْخذُهم لإتِّخاذ حتى خطوةِ واحدة

212
00:15:51,388 --> 00:15:53,151
لماذا لا نذهب بجواره ؟

213
00:15:53,257 --> 00:15:57,318
حَسناً، الحافةَ الخارجيةَ للحقلِ تتمدد بقدر
ما يُمْكِنُنى قوله في الإتجاه أيضاً

214
00:15:57,428 --> 00:15:58,690
و لَديه منحنى طفيف إليه

215
00:15:58,796 --> 00:16:00,787
أَعْني، لكُلّ ما أَعْرفُ
قد يُمْكِنُ أَنْ يُشكّلَ دائرةً مكتمله

216
00:16:00,898 --> 00:16:03,458
يمكننا السير لأميال و لن نجد أبداً
طريق من خلاله

217
00:16:03,567 --> 00:16:06,866
سام * إذا كانت لديكى فكره أخرى *
أحب سماعها

218
00:16:07,705 --> 00:16:11,766
حَسناً، ألتقط بالتأكيد
.... قراءات مختلفة. إنها تقريباً كما لو أنَّ

219
00:16:15,980 --> 00:16:18,210
أعتقد انه ربما وجدت طريق للدخول

220
00:16:20,184 --> 00:16:23,585
هناك طريق دائري مِنْ الوقتِ الحقيقيِ
ينعطف من خلال الحقلِ المؤقت

221
00:16:23,687 --> 00:16:25,416
إنها متاهة
أجل

222
00:16:25,523 --> 00:16:26,547
إنها متاهه

223
00:16:26,657 --> 00:16:29,490
هذه القراءاتِ واضحة
يُمْكِنُنى أَنْ أَستعملَهم لتَوجيهنا من خلاله

224
00:16:29,593 --> 00:16:31,083
إتبعوا قيادتى

225
00:16:31,195 --> 00:16:35,291
إذا تهت مِنْ الطريقِ، يُمْكِنُ أَنْ تنتهى
محصوراً في حقلِ التشويهَ

226
00:17:17,007 --> 00:17:19,840
" أو - أوه "
ماذا تقصدين بـ " او - أوه " ؟

227
00:17:19,944 --> 00:17:22,139
أو - أوه " تَركتَ موقدك يعمل ، صح ؟ "

228
00:17:22,246 --> 00:17:27,684
التشويهات المؤقته
تُؤثّرُ على هذه القراءاتِ. إننا عمي

229
00:17:40,133 --> 00:17:41,623
حسناً , هنا سؤال غبى

230
00:17:41,734 --> 00:17:44,669
هل فحصتى بطاريات هذا الشئ قبل
أن تُغادرى قياده " بوابه النجوم " , صح ؟

231
00:17:44,771 --> 00:17:45,795
إنها ليست البطاريات

232
00:17:45,905 --> 00:17:49,534
يُمْكِنُ فقط أن نُعيدُ تتبع خطواتَنا
" و نجرب حظَّنا مَع جنود الـ " أوراى

233
00:17:49,642 --> 00:17:51,610
هل تعلمين طريق العوده ؟

234
00:17:54,414 --> 00:17:56,314
هذا الطريق

235
00:17:56,416 --> 00:17:58,008
يجب أن تكونى دقيقه

236
00:17:58,117 --> 00:17:59,675
أيّ إنحراف مِنْ طريقِ الوقتِ الحقيقيِ

237
00:17:59,786 --> 00:18:01,845
و يُمْكِنُنا أَنْ ننتهى مجمّدون
مثل بقيّة هؤلاء الناسِ

238
00:18:01,955 --> 00:18:05,686
إذا كانت *ِ مورغان لو فى * ترك معلومات
" بالنسبة إلى مكان الـ " سينجرال

239
00:18:05,792 --> 00:18:07,054
لذا سيكون من الأمن إفتراض

240
00:18:07,160 --> 00:18:09,651
بأنّها إعتقدتْ
بأنَّ شخص ما سيصل اليه في النهاية

241
00:18:09,762 --> 00:18:14,392
بالنسبه أيضاً لسببِ مهمّتِنا
مع ذلك التَحدّي، بعيدُ عن المستحيلِ

242
00:18:14,500 --> 00:18:18,163
تيلك * على حق  لقد نصبت هذا الفخِّ للتَخَلُّص *
من أولئك الذين تَعتبرُهم لا يستحقون

243
00:18:18,271 --> 00:18:23,436
هناك مخرج. يَجِبُ أَنْ نَكُونَ دهاةَ ونُفكّرَه بعناية فيه

244
00:18:24,577 --> 00:18:29,105
حَسناً،* آرثر * وفرسانه لَم يَكونَ لديهم
الصلاحيه إلى هذه التقنيةِ المتقدّمةِ

245
00:18:29,215 --> 00:18:30,580
لتقودهم من خلاله

246
00:18:30,683 --> 00:18:34,881
لذا، من المفترض، أن
الجواب يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بسيطَ بشكل خادع

247
00:18:47,834 --> 00:18:49,358
إتبعونى

248
00:19:01,547 --> 00:19:02,912
نهايه مغلقه

249
00:19:11,557 --> 00:19:14,617
أنتى صح , بسيطَه بشكل خادع

250
00:19:53,766 --> 00:19:55,427
حسناً لقد مررنا

251
00:19:55,535 --> 00:19:59,528
من الأفضل أن نتحرك بسرعه إذا
* كنا نُريدُ القَطْع على تقدّمِ * بال

252
00:20:04,143 --> 00:20:05,543
" تَقُولُ بِأَنَّ هذا الـ " أوراى
يستحوز على قدراتِ مثل الإلهَ

253
00:20:05,578 --> 00:20:07,773
" تَقُولُ بِأَنَّ هذا الـ " أوراى
يستحوز على قدراتِ مثل الإلهَ

254
00:20:07,880 --> 00:20:09,404
وحتى الأن هم ليسوا ألهه ؟

255
00:20:09,515 --> 00:20:12,143
لا، إنهم كائناتَ قويَّةَ جداً
الذي سَيكونُ لديهم أتباعُهم

256
00:20:12,251 --> 00:20:15,345
مؤمنين بنفس القدر لأن الإيمانَ مصدرُ قوَّتِهم

257
00:20:15,455 --> 00:20:19,050
الإيمان الشّيء الذي لا يُمْكن أنْ يُرْبَحَ
من خلال الإرهاب  والخوفِ

258
00:20:19,158 --> 00:20:22,616
إذا كان أتباعَهم لديهم إيمانُ
إذاً هم يَجِبُ أَنْ يكونوا مؤمنين حقاً

259
00:20:22,729 --> 00:20:24,788
لا، يؤمنون فقط لأنهم ضُلّلوا

260
00:20:24,897 --> 00:20:27,593
تَرى، بالنسبه للعديد مِنْ الحضاراتِ الأقلّ تقدماً

261
00:20:27,700 --> 00:20:32,160
بَعْض التقنياتِ المتقدّمةِ تَضْربُهم كعالم
ماوراء الطبيعة في الطبيعةِ

262
00:20:33,005 --> 00:20:36,998
ميرلين * لم يكن ساحر *
و * مورغان لو فى * لم تكن ساحرة

263
00:20:37,110 --> 00:20:38,873
مضحك
إنهم ببساطة إستعملوا قدراتَهم المتقدّمةَ

264
00:20:38,978 --> 00:20:42,243
لتَصميم مخلوقاتِ سحريةِ على ما يبدو
" مثل الـ " سينجرال

265
00:20:42,348 --> 00:20:44,282
أَو حقلِ توسُّعِ الوقتِ الذى صادفنَاه

266
00:20:44,383 --> 00:20:45,680
لذا أنت تعتقد أنى سَأَعتقدُ

267
00:20:45,785 --> 00:20:49,050
بأنك تستحوز بشكل كامل على
فَهْم هذه الأعمال المُدهِشةِ ؟

268
00:20:49,155 --> 00:20:52,318
لا، لكن فقط لأني لا أَعْرفُ كيف تُعْمَلُ الخدعة ذلك لا يجْعلُها سحرَ

269
00:20:52,425 --> 00:20:56,293
وأنا أُجادلُ فى عدمَ قابليتكَ لفَهْم مثل هذه الأعمال

270
00:20:56,395 --> 00:20:58,920
يصنع، في الحقيقة
أثباتْ لطبيعتَهم الخارقةَ

271
00:20:59,031 --> 00:21:03,491
جيشهم ينقض بوحشيه
على قريتِكَ، أجبرَك على إختفاء

272
00:21:03,603 --> 00:21:05,594
الآن أنت تُدافعُ عنهم ؟
من غير المحتمل

273
00:21:05,705 --> 00:21:08,105
أُدينُ أعمالَ جنودهم

274
00:21:08,207 --> 00:21:12,974
لكنى لست فى الموقعَ للحُكْم على
الـ " أوراى " أَو رسالتهم. ليس بعد

275
00:21:14,614 --> 00:21:19,711
الحقيقة هى مراوغةُ إلى أولئك الذين
يَرْفضونَ الرُؤية بكلتا العيون

276
00:21:19,819 --> 00:21:21,150
ماذا ؟

277
00:21:32,498 --> 00:21:36,059
لا أُصدق بأنّهم تَركوني
إنهم سَيَدْفعونَ الثمن

278
00:21:36,169 --> 00:21:38,694
جميعاهم سيدفعون الثمن

279
00:21:41,507 --> 00:21:42,701
إنتظر

280
00:21:46,345 --> 00:21:50,577
حسناً , إستريحوا سنكون هنا لفتره

281
00:21:59,025 --> 00:22:02,620
إنه لَنْ يُحسنَ إليّك
صدقنى ، لقد حاولتُ. إنه باب أحادي الإتجاه

282
00:22:02,728 --> 00:22:04,025
منذ متى و أنت محصور هنا ؟

283
00:22:04,130 --> 00:22:06,997
ثلاثة أيامِ مضجرةِ جداً

284
00:22:07,099 --> 00:22:09,226
من ما يُذكّرُني
أنا  لا أفترض بأنه لَديكى  أيّ غذاء ؟

285
00:22:09,335 --> 00:22:11,269
ما هذا ؟

286
00:22:11,370 --> 00:22:12,701
ذلك طُعمُ

287
00:22:12,805 --> 00:22:16,332
عندما إقتربتُ للتَحرّي
سبّبتُ الفخَّ بشكل غير متعمّد

288
00:22:16,442 --> 00:22:17,966
كَانَ لديك قاعدةُ بيانات " القدماء " منذ شهورِ

289
00:22:18,077 --> 00:22:19,942
لماذا تأخرت فى الوصول الى هنا ؟

290
00:22:20,046 --> 00:22:22,606
لا يمكننى التفكير بوضوح على معده خاويه

291
00:22:37,063 --> 00:22:41,659
إمتلكتُ إثنان فقط مِنْ ثلاثة
عناوينُ مطلوبه لإكْمال اللغزِ

292
00:22:41,767 --> 00:22:46,500
كنتيجة، كَانَ لدي بشكل ملحوظ
إمكانيات أكثر للتَحقيق فيها

293
00:22:48,007 --> 00:22:51,602
بواسطه عملية الحذف
تُرِكتُ لى فرصةِ واحدة

294
00:22:51,711 --> 00:22:55,203
وعندما بحثَت عن الكوكبِ
لم يكن هناك

295
00:22:56,382 --> 00:22:59,044
ماذا تقصد بأنه لم يكن هناك ؟

296
00:22:59,151 --> 00:23:01,449
لم يكن موجود حيث كان من المفترض وجوده

297
00:23:01,554 --> 00:23:04,853
حَسبتُ موقعَه، أرسلتُ سُفنَي
إلى موقعِه التقريبيِ

298
00:23:04,957 --> 00:23:06,857
لكنهم لم يجدوه

299
00:23:06,959 --> 00:23:10,417
في النهاية، إستعانتي الوحيدة
" كَانَ أَنْ أدخله عن طريق " بوابه النجوم

300
00:23:10,529 --> 00:23:13,020
و تأمين الجهاز مَع حفنة من الـ " جافا " أتباعى

301
00:23:13,132 --> 00:23:17,626
وعندما أصبحتُ محصوراً هنا، بدءوا
في البحثِ عن وسائل لتَحريري

302
00:23:18,471 --> 00:23:20,701
إنهم لم يرجعوا حتى الان

303
00:23:23,476 --> 00:23:25,307
ربما حدث شئ ما

304
00:23:25,411 --> 00:23:28,972
من الواضح، أن * مورغان * جعلت هذا
الكوكبِ صعب الوصولِ إليه بواسطه السُفنِ

305
00:23:29,081 --> 00:23:33,074
لتضمن أن أعداء مثل الـ " أوراى " لا يستطيعون
تحطيم الـ " سينجرال " من المدار

306
00:23:33,185 --> 00:23:34,652
أنت تُضيع وقتك

307
00:23:34,754 --> 00:23:37,848
كان لدى 3 أيام أبحث فيهم عن
طريق للخروج , لا يوجد شئ بالداخل

308
00:23:37,957 --> 00:23:39,925
هذا هو المقصود , إذاً ؟

309
00:23:41,294 --> 00:23:44,491
ورقه الفضائل تُخبرنا بأنَّنا يَجِبُ أَنْ نَعتمدَ على 5 أشياءِ

310
00:23:44,597 --> 00:23:46,497
" فى طريق بحثنا عن الـ " سينجرال

311
00:23:46,599 --> 00:23:49,090
, التعقل ، الحكمة، الصدقة "
" الطيبه والإيمان

312
00:23:49,201 --> 00:23:51,726
هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟

313
00:23:51,837 --> 00:23:53,065
لما لا ؟

314
00:23:53,906 --> 00:23:55,703
كُنّا قادرون على شَقّ طريقنا
خلال حقلِ توسُّعِ الوقتَ

315
00:23:55,808 --> 00:23:57,435
بواسطه الـ " صبر و الحذر " تغلبنا على المتاهةَ

316
00:23:57,543 --> 00:24:00,535
بكلمة أخرى، أظهرنا
التعقل، فى مقابل التهوّر

317
00:24:00,646 --> 00:24:02,409
الذي كَانَ سَيُحاصرُنا

318
00:24:02,515 --> 00:24:05,313
لذا إسألوا أنفسكم , ماالذى يستخدمه هذا الفخ ؟

319
00:24:05,418 --> 00:24:07,886
الفضول
الطمع

320
00:24:08,587 --> 00:24:10,782
الشخص يَقتربُ من الصندوق
متوقعاً إيجاد الكنزِ بداخله

321
00:24:10,890 --> 00:24:14,519
لكن بدلاً مِن ذلك لا يَجِدُ شيءَ ويَنحصرُ بسبب مشكلتِه

322
00:24:14,627 --> 00:24:18,290
لذا لكي تَعْكسَ الفخَّ
يَجِبُ أَنْ تَعْكسَ الحافزَ

323
00:24:18,397 --> 00:24:20,729
حق. إنّ ضد الطمعِ هو الصدقه

324
00:24:20,833 --> 00:24:22,130
إحدى الفضائل المذكوره فى الورقه

325
00:24:22,234 --> 00:24:26,261
بدلاً مِنْ أنْ َأْخذَ شيءَ
شيء ما يجب أنْ يُضحّي به

326
00:24:45,024 --> 00:24:47,993
حسناً , هذه كانت نظريه مثيره

327
00:24:48,094 --> 00:24:51,996
حَسناً، كلنا مُحاصرون
لذا كلنا يَجِبُ أَنْ نُساهمَ بشيءَ

328
00:25:20,192 --> 00:25:21,784
لا , إنتظر

329
00:25:28,534 --> 00:25:31,002
لَيْسَ لِدي شيء للتَبَرُّع به

330
00:25:46,986 --> 00:25:50,717
ذلك العنصربالتحديد يحْملُ قيمةَ عاطفيةَ عظيمةَ

331
00:26:06,072 --> 00:26:09,269
جيد. يوم آخر هناك
أنا كُنْتُ سَأُجن

332
00:26:09,375 --> 00:26:11,775
أُخمن أن هذا يَجْعلُه وقت مناسب لقَول سلام

333
00:26:12,611 --> 00:26:15,739
ستكون حماقه منك إذا قْتلَتني
كيف هذا ؟

334
00:26:15,848 --> 00:26:18,146
من بين المعلوماتِ التى حَصلتُ عليها
" بخصوص الـ " سينجرال

335
00:26:18,250 --> 00:26:20,081
اسمُ الحامي

336
00:26:20,186 --> 00:26:23,053
الحامى ؟
التنين

337
00:26:24,290 --> 00:26:27,350
أترى ؟ أخبرتك انه كان تنين

338
00:26:27,460 --> 00:26:30,293
أنا مُتأكده أن هناك شئ ما يحمى الجهاز

339
00:26:30,396 --> 00:26:31,693
رما صوره مجسمه

340
00:26:31,797 --> 00:26:33,287
الصور المجسمه قد تكون خطيره , تعلمون

341
00:26:33,399 --> 00:26:35,959
يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سفينة
تطير، تنفس نار ، لَديهُا أسلحه جلديه

342
00:26:36,068 --> 00:26:38,730
إنه خطأ رواه قصص القرون الوسطى
يُمْكِنُ أَنْ تُصتع بسهولة

343
00:26:38,838 --> 00:26:40,635
إذاً إذا كانت مُعتمده على التقنيةِ

344
00:26:40,739 --> 00:26:44,175
إنّ الاسمَ لا شَكَّ فيه كلمة سر
أَو أمر رمزى

345
00:26:44,276 --> 00:26:48,076
بأي من الطّرق، إذا كُنت تُريدُه
أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَني مَعك

346
00:26:53,018 --> 00:26:57,114
تَعْرفُ، أَكْرهُ أن أقَول هذا
لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يُثبتَ فائدته

347
00:27:10,503 --> 00:27:11,936
هيا

348
00:27:17,276 --> 00:27:20,074
ثانيةً، نَجِدُ أنفسنا بأشدُّ إستحالةَ حلفاءِ

349
00:27:20,179 --> 00:27:22,044
نشترك معاً فى هدف مشترك

350
00:27:22,148 --> 00:27:24,207
تَعْرفُ،  كلمةَ حلفاءُ تدْلُّ على نوع من الشراكةِ

351
00:27:24,316 --> 00:27:25,544
و هذه ليست الحاله هنا

352
00:27:25,651 --> 00:27:30,645
" تَرى، إننا ذاهبون خلف الـ " سينجرال
بينما أنت تُتحرك بمفردك لهذا

353
00:27:34,059 --> 00:27:37,153
طبقاً للخريطه الـ " سينجرال " مُخبأه فى كهف

354
00:27:37,263 --> 00:27:39,527
تحت الجبل الوحيد

355
00:27:39,632 --> 00:27:41,623
صح . إننا دافئون

356
00:27:48,040 --> 00:27:51,498
هذا هو , مدخل الكهف

357
00:27:51,610 --> 00:27:53,874
الـ " سينجرال " تقع داخله

358
00:27:53,979 --> 00:27:57,039
إنه سيئُ جداً أنك لَنْ تأتى مَعنا

359
00:27:57,149 --> 00:27:59,447
أعتقدت انى وضحت الأمر , أنت تحتاجنى

360
00:27:59,552 --> 00:28:01,520
لم اكن اتحدث اليك

361
00:28:02,855 --> 00:28:07,485
حَسناً، إسْمحُ لي بالخُرُوج من خَطِّ النارِ

362
00:28:07,593 --> 00:28:10,289
هل فقدت منطقيتك ؟

363
00:28:10,396 --> 00:28:13,524
الحقيقة تُراوغُ الذي لا يُريدُها "
" بكلتا العيون عريضة

364
00:28:13,632 --> 00:28:18,399
" إنه إقتباس مِنْ كتابِ " الأصلِ
أنت أعدتَ صياغته في وقت سابق اليوم

365
00:28:18,504 --> 00:28:22,907
الآن، قَدْ لا أَكُونُ لاحظتُ، لَكنِّي قضيت
.... السَنَة الماضية أَدْرسُ الكتابَ جيداً، لذا

366
00:28:23,008 --> 00:28:27,069
بالتأكيد، أنت لَنْ تسند شكوككَ على هذه الصدفةِ المجرّدِه ؟

367
00:28:27,179 --> 00:28:29,340
وعندما جاءَ الوقتَ لإسْتِسْلام من محاوله تَحرير أنفسنا

368
00:28:29,448 --> 00:28:30,881
مِنْ فخِّ حقلِ القوةَ

369
00:28:30,983 --> 00:28:32,348
لاحظتُ التصاميمَ على حلقتِكِ

370
00:28:32,451 --> 00:28:36,251
لَيسَ " كيلتيةَ " كما هو مُتَوَقّع كخلفيةَ ثقافيةَ أُعطتْ لهذا الكوكبِ

371
00:28:36,355 --> 00:28:38,380
" لكنه بوضوح " أوراى

372
00:28:38,490 --> 00:28:41,459
الحلقة كَانت هدية مِنْ تاجر جوّال

373
00:28:41,560 --> 00:28:42,788
أنت تصنع خطأً

374
00:28:42,895 --> 00:28:46,023
أنت الواحد الذي فشل , الأن توقف عن العمل

375
00:28:51,270 --> 00:28:56,037
كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسهل بكثير
إذا كنت بَقيتَ غافلَ

376
00:28:58,510 --> 00:29:02,037
الأن الأشياء ستكون أصعب بكثير

377
00:29:10,055 --> 00:29:12,888
خاصاً لك

378
00:29:24,842 --> 00:29:27,743
, لذا , القوَّات في القريةِ
إطلاق النار في الحانةِ

379
00:29:27,845 --> 00:29:28,903
كل هذا كان مُعد مسبقاً

380
00:29:29,013 --> 00:29:30,640
أكثر من ما تعلم

381
00:29:30,748 --> 00:29:34,809
إزددتُ نفاذ صبر فى إنتظار أن تكتشفوا موقعِ السلاحِ

382
00:29:34,919 --> 00:29:36,853
لذا , سأعطيكم القليل من المساعده

383
00:29:36,954 --> 00:29:39,787
الحلم الذى كان لدى " 3 داخل 1 " هذا
كان أنتى ؟

384
00:29:39,890 --> 00:29:42,256
أجل
* لذا , زرعتى هذا الحل فى * فالا

385
00:29:42,360 --> 00:29:43,622
على علم أن هذا سيقودنا اليكى

386
00:29:43,728 --> 00:29:45,696
من الواضح أن , * مورجان * وضعت حارس على المكان

387
00:29:45,796 --> 00:29:48,287
لضمان أن السلاحِ
.... يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ مضمون فقط بواسطه

388
00:29:48,399 --> 00:29:50,697
ماذا كَانَ التعبير ثانيةً ؟
" هؤلاء الذين يمتلكون حقيقه الروح "

389
00:29:50,732 --> 00:29:52,995
ماذا كَانَ التعبير ثانيةً ؟
" هؤلاء الذين يمتلكون حقيقه الروح "

390
00:29:53,104 --> 00:29:56,733
أنا لا أَستطيعُ التَفكير بأي واحد أكثر ملائمة
مِنْ صاعد سابق

391
00:29:56,841 --> 00:30:00,277
بمساعدتِكَ، أنا سَأَضْمنُ الجهاز

392
00:30:01,479 --> 00:30:03,208
أكره تخيب الأمال

393
00:30:11,355 --> 00:30:13,983
رَأيتَم عرضى لقوتى

394
00:30:14,091 --> 00:30:15,888
تعلمون ما انا قادره عليه

395
00:30:15,993 --> 00:30:17,722
لذا , انا أعرض عليكم خيار

396
00:30:17,828 --> 00:30:20,160
إما نعمل سوياً من أجل الوصول للجهاز

397
00:30:20,264 --> 00:30:23,290
أو سأبدء بقتل أعضاء فريقك

398
00:30:27,805 --> 00:30:30,205
نبدء بها
حسناً

399
00:30:33,577 --> 00:30:35,340
سنعمل سوياً

400
00:30:37,348 --> 00:30:38,713
للأن فقط

401
00:30:46,290 --> 00:30:49,453
أحبطنَا كُلّ الجُهود ضدّنا
شَلَّلنا أسطولُكَ

402
00:30:49,560 --> 00:30:52,688
قابلت القليل، إذا كانت هناك أيّ مقاومة
على العوالمِ التي حررناها

403
00:30:52,797 --> 00:30:54,924
معارضة الـ " أوراى " يائسةُ جداً

404
00:30:55,032 --> 00:30:57,728
لَكنَّك تُواصلُ الكفاح ضدّ الأمر الحتمي

405
00:30:57,835 --> 00:31:00,429
أجل، حَسناً، ماذا يمكننى أَنْ أُخبرُك؟
إننا متفائلين

406
00:31:00,538 --> 00:31:02,267
* أملكَ الوحيد يَتوقّفُ على سلاحِ * ميرلين

407
00:31:02,373 --> 00:31:06,036
عندما أخذ ذلك منك , هزيمتك ستكون أكتملت

408
00:31:06,143 --> 00:31:07,667
الآن أنظر من الذي يتفائلُ

409
00:31:07,778 --> 00:31:09,939
خيبتى ظنى , أمى

410
00:31:10,047 --> 00:31:13,608
توقعت إنكى ستَرى السببَ الآن، لَكنَّه لا يَهْمُّ

411
00:31:13,717 --> 00:31:17,084
فى النهايه , سيكون ليس لديكى خيار
عدا قبول الحقيقه

412
00:31:17,188 --> 00:31:22,125
ومتى تفعلين ، سَأُرافقُك
فى طريقِكَ إلى التنويرِ

413
00:31:26,730 --> 00:31:28,789
تَعْرفين ، فى الثانية التى نَجِدُ فيها ذلك الشيءِ
هي سَتَقْتلُنا

414
00:31:28,899 --> 00:31:31,527
إلا إذا قْتلُناها أولاً
يُمكنُ أَنْ تَكُونَ تلك مشكلة صغيرةَ

415
00:31:31,635 --> 00:31:34,160
أنا لا أَعْرفُ، إننا دهاة جداً
أَنا متأكّدُه إننا سَنُفكّرُ في شيئ

416
00:31:34,271 --> 00:31:36,364
أجل ؟  لا تفعليه قريباً فحسب

417
00:31:36,474 --> 00:31:38,169
قَدْ لا تَكُون طادقه الروحِ
وكُلّ ذلك الهراء

418
00:31:38,275 --> 00:31:40,903
لَكنَّها قامت بعملها
. . .. أَكْرهُ قَول ذلك، لكن

419
00:31:41,011 --> 00:31:43,707
هي يُمْكِنُ أَنْ تُثبتَ فائدتها
للأن

420
00:31:56,961 --> 00:31:59,930
" إخترْ الطريقَ الذي هو مباشره وصدق "

421
00:32:00,030 --> 00:32:03,557
إنه لغز. أَنا جيّد في هذا

422
00:32:03,667 --> 00:32:07,000
" الطريقَ الذي هو مباشره وصدق "
" مباشره و صدق "

423
00:32:11,375 --> 00:32:12,672
إنه يُخبرنا أن نذهب من هذا الطريق

424
00:32:12,776 --> 00:32:17,213
" الطريقَ الذي هو مباشره و صدق "
هذا هو , الطريق الأيمن

425
00:32:17,581 --> 00:32:18,809
ماذا

426
00:32:18,916 --> 00:32:21,009
" مكتوب بلغه " القدماء
لذا ؟

427
00:32:21,118 --> 00:32:23,143
لذا في القديمِ، معنى الكلمةَ
مباشره وصدق " مختلفُه جداً "

428
00:32:23,254 --> 00:32:26,348
" عن معنى كلمةَ " يمين
" كما في، " نظير اليسارِ

429
00:32:28,092 --> 00:32:29,753
هل سمعت ذلك ؟

430
00:32:31,762 --> 00:32:33,662
يبدوا كأنه طفل

431
00:32:34,532 --> 00:32:37,092
هذا الطريق
طفل هنا ؟

432
00:32:38,169 --> 00:32:41,935
من الواضح انه فخ
أو محتمل جداً إنه إختبار

433
00:32:43,040 --> 00:32:47,443
إختبار لماذا ؟ غبائنا ؟

434
00:32:57,421 --> 00:32:58,820
انت , يا طفل

435
00:32:59,523 --> 00:33:01,013
طفل , إنتظر

436
00:33:05,396 --> 00:33:07,762
أنتم , هدئوا السرعه , ياشاب

437
00:33:07,865 --> 00:33:10,163
إننا نسير مباشرهً الى فخ
لا , لسنا كذلك

438
00:33:10,267 --> 00:33:12,428
" الورقه تزوّدَنا بالأفكارِ لكى نصل الى الـ " سينجرال

439
00:33:12,536 --> 00:33:15,232
التى تذكُر ان " الطيبه " واحده من الفضائل
التى تقودنا

440
00:33:15,339 --> 00:33:16,897
لذا إذا أظهرنا الطيبه بمساعدتنا لهذا الطفل

441
00:33:17,007 --> 00:33:18,907
يجب ان تُقربنا خطوه أقرب الى الجهاز

442
00:33:19,009 --> 00:33:20,533
, " الورقه تذكُر أيضاً " الحكمه

443
00:33:20,644 --> 00:33:23,511
التى تظهر بتجنبنا هذا الفخ

444
00:33:29,587 --> 00:33:31,714
أصمد يافتى , سنُخرجك من هناك

445
00:33:34,892 --> 00:33:36,553
مساعده صغيره هنا

446
00:33:37,628 --> 00:33:40,791
إنه صغير جداً
إحعله يضغط نفسه من خلال القضبان 

447
00:33:40,898 --> 00:33:43,992
ساعدْنا، أَو أنا سَأَعْصرُك
من خلال هذه الحاناتِ

448
00:33:44,101 --> 00:33:45,762
أتُريدى أن تستخدمى قوتك لرَفْعه؟

449
00:33:45,869 --> 00:33:48,804
إننا نُضيع وقتنا , هيا نعود

450
00:34:04,054 --> 00:34:08,718
حَسناً، ماذا بخصوص هذا
لقد إلتقطنَا الطريق الصحيحَ

451
00:34:13,564 --> 00:34:15,657
إنها نهايه مُغلقه
يجب أن نعود

452
00:34:15,766 --> 00:34:18,394
لا، تقدمنا طويلاً هكذا ليس منطقى

453
00:34:18,502 --> 00:34:20,402
فقط لنصل الى لاشئ

454
00:34:21,138 --> 00:34:22,537
* دانيال *

455
00:34:28,846 --> 00:34:30,279
إنه لغز أخر

456
00:34:30,381 --> 00:34:32,576
 شيء جيد

457
00:34:32,683 --> 00:34:35,982
, هوجمت وعُزلت ، صاغ و هدأ "

458
00:34:36,086 --> 00:34:39,112
" ثمّ أرَبطَ بالحلقاتِ لتحرير ماهو مَخْزُنُ

459
00:34:41,992 --> 00:34:44,859
 قَدْ تُريدُ أن تُسرع قليلاً بإلتِقاط الأشياء هنا

460
00:34:44,962 --> 00:34:46,259
حسناً , إننا يجب أن نُفكر من خلاله

461
00:34:46,363 --> 00:34:50,891
ما هو " هوجم و عُزل  و صاغ 
و هدأ " وبعد ذلك رَبط بالحلقاتِ ؟

462
00:34:54,371 --> 00:34:57,340
رَبطَ بالحلقاتِ
" مفتاح "  الجوابَ " مفتاح "

463
00:34:58,108 --> 00:34:59,507
* كلافيا *

464
00:35:15,659 --> 00:35:20,119
, أَهْزُّ الأرضَ بالرعدِ المُزدَهرِ "
أسقطْ كُلّ غابةً وبيوتَ تُكملُ

465
00:35:20,230 --> 00:35:24,360
أُؤثّرُ على السُفنِ، أُسقطُ الملوكَ
 " أفتش بسرعه، رغم ذلك يَبْقى غير مرئيَ 

466
00:35:24,468 --> 00:35:28,768
، إنتظر، أنا لدى هذا
.... إقتِراح بأن قوة خفية حتى الآن قوية

467
00:35:28,872 --> 00:35:29,861
الرياح

468
00:35:29,973 --> 00:35:31,304
* فينتيو *

469
00:35:42,152 --> 00:35:44,052
ياه على الصُراخ

470
00:35:44,154 --> 00:35:48,318
 , مَجْرُوح معركة في أوقاتِ النزاعِ "
 ... " مقاومه الى. . . مقاومه إلى

471
00:35:48,425 --> 00:35:49,585
الى ماذا ؟
لا أدرى

472
00:35:49,693 --> 00:35:51,183
لا أستطيع ترجمه هذا لاقسم من الكتابه

473
00:35:51,295 --> 00:35:53,229
... على الرغم من هذا، "ندوب المعركة" يَقترحُ أن

474
00:35:53,330 --> 00:35:54,490
* كونتيجيا *

475
00:36:04,007 --> 00:36:05,133
يبدوا أن هذا أتمها

476
00:36:05,275 --> 00:36:09,405
تَعْرفُون، فلنفكر به
الألغاز لم تكن حقاً مجالَ تفوقي

477
00:36:09,513 --> 00:36:12,812
الألغاز البصرية، مثل، " أى من هذه 
 " الرموزِ لا تنتمى الآخرين 

478
00:36:12,916 --> 00:36:15,817
" أَو " إعادة تشكيل الألواح لصُنع الصورةِ المخفيةِ

479
00:36:15,919 --> 00:36:17,784
هل هذا انا فقط , أم أن المكان يزداد حراره هنا ؟

480
00:36:17,888 --> 00:36:20,083
 ..... حسناً , الأن هذا ما ذكرته

481
00:36:27,431 --> 00:36:29,661
إنه بعض الشيء المحترق

482
00:36:39,311 --> 00:36:42,405
أنت , هل حصلت على أى شئ ؟
لا , أنت

483
00:36:42,514 --> 00:36:44,982
لا، لكنى أحصل على سمرة جيدة

484
00:36:45,717 --> 00:36:49,244
فلنأخذ إستراحه
حسناً

485
00:36:52,891 --> 00:36:54,483
لا يوجد هناك نوابض مخفية
أَو ممرات سرية

486
00:36:54,592 --> 00:36:56,924
إذا كان هناك طريق للمرور من خلاله 
فإننا لم نجده

487
00:36:57,028 --> 00:36:58,586
لذا أفترض أنه يجب أن نعود

488
00:36:58,897 --> 00:37:00,728
ليس خيار مطروح

489
00:37:02,133 --> 00:37:04,931
طريق الممر أُغلق خلفنا

490
00:37:07,272 --> 00:37:10,173
إذاً فأنا مُحقه , لقد سرنا الى فخ

491
00:37:10,275 --> 00:37:13,210
لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه
التى تقودنا الى هذه المرحله

492
00:37:13,311 --> 00:37:15,745
أعلم أن الـ " سينجرال " ترقد وراء 
الجدار النارى

493
00:37:15,847 --> 00:37:18,680
إننا يجب أن نجد طريقه من خلاله فحسب

494
00:37:20,552 --> 00:37:22,679
لماذا لا تفعلين شئ ؟

495
00:37:22,787 --> 00:37:26,587
أنتى " أوروساى " . يُفترض أنك تَمتلكى قدرات هامّةِ

496
00:37:26,691 --> 00:37:28,818
لذا بددى اللهبُ و إحصلى لنا على طريقِ

497
00:37:28,927 --> 00:37:31,828
قدرتى لا تعمل بتلك الطريقه

498
00:37:32,630 --> 00:37:37,067
بالطبع. كَيف يقال هذا ؟
" جميعه وميض، لا يوجد صورةَ "

499
00:37:37,168 --> 00:37:40,137
في الحقيقة
" إنه " جميعه وميض، لا يوجد جوهر 

500
00:37:40,238 --> 00:37:42,103
أُفضل رؤيتى

501
00:37:44,242 --> 00:37:46,733
هَلْ تَهتمُّ بالعرض ؟

502
00:37:54,953 --> 00:37:57,615
أخذ حياتك سيكون مضيعه لوقتى

503
00:37:57,722 --> 00:38:00,418
من ما أَفترضُ بأنه سيكون أفضل إذا إستخدمتى الشكوى

504
00:38:00,525 --> 00:38:03,494
يامسيح , لما انتما الأثنان لاتحصلون على غرفه فحسب ؟

505
00:38:05,096 --> 00:38:06,996
إنه الوحيدُ المتروك

506
00:38:08,366 --> 00:38:09,731
دانيال * ؟ *

507
00:38:16,508 --> 00:38:18,533
الورقه أخبرتنا بأن 5 فضائل ستقودنا

508
00:38:18,643 --> 00:38:20,270
 " فى بحثنا عن الـ " سينجرال

509
00:38:20,378 --> 00:38:23,779
, التعقل ، الحكمة، الصدقة "
" الطيبه والإيمان

510
00:38:23,882 --> 00:38:27,648
الأن , أظهرنا " التعقل" فى إكتشافنا
 لطريقنا داخل المتاهه

511
00:38:27,752 --> 00:38:30,721
الصدقه " , فى أثناء هروبنا من فخ حقل الطاقه " 

512
00:38:30,822 --> 00:38:33,256
الطيبه " , أثناء مساعدتنا الطفل "
و العثور على الممر المخفى

513
00:38:33,358 --> 00:38:36,327
و " الحكمه " فى حل الألغاز

514
00:38:36,428 --> 00:38:38,862
 " الفضيله الوحيده المتبقيه هى " الإيمان

515
00:38:44,803 --> 00:38:46,430
* دانيال *
* جاكسون *

516
00:38:56,147 --> 00:38:58,115
حسناً , بعدك أيها العضلات

517
00:39:16,100 --> 00:39:20,867
هناك هو , لقد وجدناه , إنه
لنا لنأخذه

518
00:39:20,972 --> 00:39:22,234
أصمد

519
00:39:31,583 --> 00:39:33,710
أجل , هذا عميق جداً

520
00:39:33,818 --> 00:39:36,252
سأذهب 
كلانا سيذهب

521
00:39:36,354 --> 00:39:39,812
أعتقد أنى سأبقى هنا و أدعمكم من على مسافه

522
00:39:39,924 --> 00:39:40,913
جميعنا يجب أن نذهب

523
00:39:41,025 --> 00:39:45,621
لا . أنا و * دانيال * فقط سنذهب 
بقيتكم أبقوا هنا

524
00:39:45,730 --> 00:39:47,220
لا بأس

525
00:40:18,596 --> 00:40:19,961
خذه

526
00:40:20,765 --> 00:40:23,165
بعدك
أخبرتك

527
00:40:23,268 --> 00:40:25,065
مورجان * وضعت حارس أمان فى المكان لتضمن *

528
00:40:25,169 --> 00:40:28,570
أن شخص مثلى لا يمكنه إمتلاك الجهاز

529
00:40:30,875 --> 00:40:33,935
ألهذا السبب لم تستخدمى قوتك هناك بالخلف ؟

530
00:40:34,045 --> 00:40:35,034
عن ماذا تتحدث ؟

531
00:40:35,146 --> 00:40:38,081
حسناً , لديكى قدرات التحكم عن بعد
لقد رأيتك تستخدميهم

532
00:40:38,182 --> 00:40:40,980
 كان يَجِبُ أنْ تختطفى 
الـ " سينجرال " مِنْ المنصةِ فحسب

533
00:40:41,085 --> 00:40:44,077
بدون أخذ خطوه , لكنك لم تفعلى

534
00:40:44,188 --> 00:40:47,487
 محتمل أنه نفس السببِ الذي جعلك لَمْ
تستخدمى قوتك لرَفْع المشبك الحديدي

535
00:40:47,592 --> 00:40:50,755
أَو قتل * بال * ، فى الثانية التى خطى فيها على الحق

536
00:40:50,862 --> 00:40:52,955
لا يمكنكى 
بالطبع يمكننى

537
00:40:53,064 --> 00:40:55,726
لا , تخمينى أن * مورجان * وضعت 
حارس امان فى المكان

538
00:40:55,833 --> 00:40:59,826
و حراس الأمان هؤلاء يُبطلون 
قدره الـ " أوراى " لديكى

539
00:40:59,938 --> 00:41:02,202
رَأيتَنى و أنا أُقاومُ
الرصاص الذى أطلقَ ضدّي

540
00:41:02,307 --> 00:41:04,775
أجل , شكراً لدرعك الشخصى

541
00:41:04,876 --> 00:41:07,811
القدره الوحيدة التي يُمْكِنُك أَنْ تُظهرَيها تَنْشأُ مِنْ ذلك المعلّقِ

542
00:41:07,912 --> 00:41:10,779
وهم دفاعيون تماماً في الطبيعةِ

543
00:41:12,483 --> 00:41:14,917
هل تُريد حقاً إختبارى ؟

544
00:41:20,592 --> 00:41:22,082
أجل

545
00:41:23,695 --> 00:41:28,155
تعلمين ماذا ؟ 
غيرت رأى بخصوص مساعدتك

546
00:41:28,900 --> 00:41:30,629
أُخرجى من هنا

547
00:41:35,607 --> 00:41:37,370
لماذا الإنتظار ؟

548
00:41:38,276 --> 00:41:39,641
أعتقد ذلك

549
00:41:48,086 --> 00:41:51,886
حسناً , أعتقد أنى لست مُخلص الروح 
كما ظننتى انتى

550
00:41:55,960 --> 00:41:57,587
جاكسون * , تحرك *

551
00:42:08,339 --> 00:42:10,239
ماهذا بحق الجحيم ؟

552
00:42:14,145 --> 00:42:16,579
لقد أتفقنا أنه لا يوجد شئ مثل التنين , صح ؟

553
00:42:16,681 --> 00:42:17,978
أجل

554
00:42:34,999 --> 00:42:37,900
لأن هذا يبدوا حقيقى جداً بالنسبه لى

555
00:42:40,200 --> 00:42:42,500
يتبع فى الحلقه القادمه
" أحمــــــــــد ســــــــامـــــــــى "

556
00:42:42,501 --> 00:42:50,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
ZERODIVER85@YAHOO.COM
" 0126497417 - 0111609985 "

