1
00:00:03,409 --> 00:00:04,603
مرحباً

2
00:00:04,777 --> 00:00:07,177
مرحباً، عدت مبكراً
كيف كان موعدك؟

3
00:00:08,147 --> 00:00:10,513
أكره السيارات الكهربائية

4
00:00:11,316 --> 00:00:13,614
لا أحب الشموع المعطرة

5
00:00:15,954 --> 00:00:18,787
أكرر، كيف كان موعدك؟ -
...كان جيداً -

6
00:00:18,957 --> 00:00:23,690
حتى أوقف زوجها المنفصل عنها
سيارته (البريوس) خلسة بالممر

7
00:00:25,364 --> 00:00:28,094
لو لم يدعس قطة لكنت ميتاً الآن

8
00:00:30,702 --> 00:00:32,226
ماذا تفعل؟ -
أنا؟ -

9
00:00:32,404 --> 00:00:35,464
لا شيء مجرد... لا شيء

10
00:00:37,709 --> 00:00:40,007
كنت تتصفح مواقع إباحية، صحيح؟

11
00:00:40,179 --> 00:00:44,275
أجل، حسناً
كنت أفعل ذلك

12
00:00:44,450 --> 00:00:47,248
وكشفتني، أنا محرج بشدة

13
00:00:49,288 --> 00:00:52,416
ينبغي أن تكون كذلك
إنه أمر مثير للاشمئزاز

14
00:00:54,293 --> 00:00:56,727
هيّا، لنر ما يثير شبقك

15
00:00:56,895 --> 00:00:59,329
لا، لا، إنه أمر شخصي

16
00:00:59,498 --> 00:01:02,331
ماذا تحب؟ عجائز ومتحولين جنسياً؟ -
لا -

17
00:01:02,935 --> 00:01:04,232
دجاجاً بأدوات متعة؟

18
00:01:04,403 --> 00:01:06,769
...أرجوك يا (تشارلي)، لا

19
00:01:10,008 --> 00:01:13,341
ياغريب الأطوار المثير للشفقة

20
00:01:14,313 --> 00:01:17,840
ما خطبك؟ -
لا شيء، وجدته مصادفة -

21
00:01:18,417 --> 00:01:20,317
أشعر بخزي شديد

22
00:01:20,486 --> 00:01:25,753
!شقيقي الوحيد يستخدم موقع مواعدة

23
00:01:26,258 --> 00:01:28,522
أنا رجل يا (تشارلي) ولي احتياجاتي

24
00:01:37,736 --> 00:01:42,105
حسناً، اذكر ثلاث مساهمات
للإمبراطورية الرومانية للحضارة

25
00:01:42,274 --> 00:01:44,902
الأرقام الرومانية -
جيد -

26
00:01:45,210 --> 00:01:47,610
القنوات -
ممتاز -

27
00:01:47,779 --> 00:01:49,542
هل تعرف ما هي القناة؟

28
00:01:49,715 --> 00:01:52,445
شيء يتعلق بالمياه -
...وأيضاً -

29
00:01:52,985 --> 00:01:54,452
بطة؟

30
00:01:56,588 --> 00:01:58,215
صباح الخير -
صباح الخير -

31
00:01:58,390 --> 00:02:01,257
(صباح الخير يا (تشارلي -
(صباح الخير يا (روز -

32
00:02:01,426 --> 00:02:03,257
ماذا يجري؟

33
00:02:03,428 --> 00:02:06,886
"(تساعد "السلحفاة (يرتل
بالاستذكار لامتحانه

34
00:02:08,467 --> 00:02:09,900
لماذا لم يطلب مني ذلك؟

35
00:02:10,068 --> 00:02:14,266
اذكر ثلاث مساهمات للإمبراطورية
الرومانية للحضارة

36
00:02:14,740 --> 00:02:16,901
العربدة والشراب والنهام

37
00:02:18,810 --> 00:02:21,608
هيّا، اسأليني عن الإغريق

38
00:02:21,780 --> 00:02:24,112
من اخترع العلاج بالروائح إذن؟

39
00:02:24,283 --> 00:02:27,343
ليس الرومان -
لكن طريقة تفكيري واضحة لك -

40
00:02:29,121 --> 00:02:33,217
أتعلم؟ لم أفهم لماذا لم تمنحها
فرصة ثانية

41
00:02:33,392 --> 00:02:39,024
إنها جميلة وذكية وصبورة
بشكل مذهل مع الأغبياء

42
00:02:39,698 --> 00:02:41,598
هل تتحدثين عن (جيك) أم عني؟

43
00:02:41,767 --> 00:02:44,702
أي رجل ذكي
ما كان ليطرح هذا السؤال

44
00:02:45,204 --> 00:02:49,265
معذرة، دعينا لا ننسى
...أن هذه امرأة تربصت بي

45
00:02:49,441 --> 00:02:51,705
وتجسست عليّ
وتسللت إلى منزلي

46
00:02:51,877 --> 00:02:54,607
لتكتب اسمها وعنوانها
على ملابسي التحتية

47
00:02:54,780 --> 00:02:59,012
للأسف! إحداهن تهتم بأمرك

48
00:02:59,184 --> 00:03:01,277
لم يكتب أحد اسمه
على ملابسي التحتية

49
00:03:02,688 --> 00:03:05,555
انتظر، مرة واحدة, بالإصلاحية

50
00:03:07,259 --> 00:03:08,283
صباح الخير

51
00:03:08,460 --> 00:03:09,722
صباح الخير -
مرحباً -

52
00:03:09,895 --> 00:03:12,125
مرحباً، كيف يسير أداء الفروض؟

53
00:03:12,297 --> 00:03:18,361
"المباني الرئيسية الثلاثة في "روما
...القديمة كانت المسرح العملاق والمنتدى و

54
00:03:18,537 --> 00:03:20,801
السيرك -
"سيرك "السيرك -

55
00:03:22,507 --> 00:03:25,203
نحتاج لمزيد من الوقت -
واصلا الدراسة -

56
00:03:25,477 --> 00:03:28,037
(أعرف أنه ليس مطعم (سيزرس بالاس

57
00:03:28,714 --> 00:03:30,807
لمَ لا تعين له معلماً خاصاً حقيقياً؟

58
00:03:31,416 --> 00:03:34,943
هل تمزح؟ لديها شهادات متقدمة
في ثلاثة اختصاصات

59
00:03:35,120 --> 00:03:38,419
تحبه وهو يحبها وتطلب فقط

60
00:03:38,590 --> 00:03:41,218
الجلوس عارية بسلة غسيلك
بين الحين والآخر

61
00:03:41,393 --> 00:03:43,258
أليست علامة خطر بنظرك؟

62
00:03:43,528 --> 00:03:47,157
ستفعل ما هو أسوأ منها -
فعلت ما هو أسوأ -

63
00:03:47,332 --> 00:03:49,823
لكن هذه ليست تزكية
أليس كذلك؟

64
00:03:50,002 --> 00:03:54,996
(حكومة الثلاثة الثانية من (أغسطس
(و(مارك آنتوني) و(ليبيدوس

65
00:03:55,474 --> 00:03:56,498
ممتاز

66
00:03:57,075 --> 00:04:00,010
حسناً، أكملنا درس اليوم

67
00:04:00,178 --> 00:04:03,011
...مهلاً -
صحيح -

68
00:04:03,749 --> 00:04:05,239
افتح فمك

69
00:04:09,087 --> 00:04:11,453
!بسكويت

70
00:04:12,557 --> 00:04:14,081
تشارلي)، هل لي بدقيقة من وقتك؟)

71
00:04:14,393 --> 00:04:16,258
أريد أن أحدثك على انفراد

72
00:04:16,928 --> 00:04:18,520
(الوقت ليس مناسباً يا (روز

73
00:04:18,697 --> 00:04:19,857
هل ستتصل بي لاحقاً؟

74
00:04:20,265 --> 00:04:21,789
بالتأكيد -
هل تعدني؟ -

75
00:04:22,267 --> 00:04:24,360
أجل -
تقسم بذلك وإلا فلتتعذب وتموت؟ -

76
00:04:26,305 --> 00:04:29,035
أجل -
وتغرز إبرة في عينك؟ -

77
00:04:29,808 --> 00:04:32,299
حسناً -
وتغلى بالزيت حتى تُقلى؟ -

78
00:04:32,944 --> 00:04:34,605
عجباً يا (روز)، سأتصل بك

79
00:04:35,747 --> 00:04:37,442
إلى اللقاء

80
00:04:40,686 --> 00:04:42,313
لن تتصل بها، صحيح؟

81
00:04:42,487 --> 00:04:45,581
كلا، أفضل غرزة إبرة في عيني

82
00:05:06,611 --> 00:05:08,602
أستغرب أنك لم تذكر
بملف التعارف

83
00:05:08,780 --> 00:05:11,044
أن لديك شعراً ينمو
من جميع فتحاتك

84
00:05:11,216 --> 00:05:13,047
ماذا تفعل بحاسوبي النقال؟

85
00:05:13,218 --> 00:05:17,245
أزداد معرفة بك فحسب
(يا (سباين ماستر 872

86
00:05:18,623 --> 00:05:22,320
(أرى أنك تحب موسيقى (الجاز
الهادئة والسير على الشاطئ والمعانقة

87
00:05:22,494 --> 00:05:23,791
أعطني ذلك -
انتظر -

88
00:05:23,962 --> 00:05:25,759
...هذا جزئي المفضل

89
00:05:25,931 --> 00:05:30,868
أحب قضاء إجازات أسبوع هادئة"
"(متسكعاً بمنزلي على شاطئ (ماليبو

90
00:05:31,036 --> 00:05:32,526
(أخبرني يا (آلن

91
00:05:32,704 --> 00:05:34,763
إلى أي منزل شاطئي تشير؟

92
00:05:35,240 --> 00:05:38,698
حسناً، كنت سأخبرك عن ذلك -
هل لديك منزل لا أعرف بأمره؟ -

93
00:05:38,877 --> 00:05:40,208
لا، لا -
...لأنه ينبغي -

94
00:05:40,379 --> 00:05:42,370
أن يسكنه أحدنا

95
00:05:42,547 --> 00:05:45,243
هل ستدعني أشرح أم لا؟ -
وماذا هناك لتشرحه؟ -

96
00:05:45,417 --> 00:05:49,285
(لديك منزل على شاطئ (ماليبو
وأنت المعالج اليدوي للنجوم

97
00:05:49,955 --> 00:05:53,823
حسناً، ماذا تريد أن أدعو نفسي؟
المعالج اليدوي لبدناء (ذا فالي)؟

98
00:05:54,126 --> 00:05:57,618
يبالغ الجميع بهذه المواقع -
حسناً، أتفهم ذلك -

99
00:05:57,796 --> 00:05:59,821
الأرجح أنك لن تتلقى
:ردوداً عديدة على

100
00:05:59,998 --> 00:06:03,297
بخيل أشعث الأنف يستمتع بالسير"
"لمدة طويلة لنيل وجبة مجانية

101
00:06:04,102 --> 00:06:05,126
بالضبط

102
00:06:06,738 --> 00:06:09,798
ستخرج اللية، أليس كذلك؟ -
لماذا؟ -

103
00:06:09,975 --> 00:06:12,705
تعرفت إلى امرأة
...بموقع المواعدة وهي هنا

104
00:06:12,878 --> 00:06:15,005
وحبذا لو لم تكن أنت هنا

105
00:06:15,414 --> 00:06:17,348
هل تطردني من منزلي؟

106
00:06:17,516 --> 00:06:20,485
كلا، إن قرأت الملف
ستجد أنه منزلي

107
00:06:22,020 --> 00:06:23,487
أترى؟

108
00:06:25,290 --> 00:06:27,258
أنا قادم، سأفتح على الفور
أرجوك جارني

109
00:06:27,426 --> 00:06:30,862
ستجاريني، صحيح؟ -
أظننا سنعرف ذلك معاً، أليس كذلك؟ -

110
00:06:38,737 --> 00:06:40,261
آلن)، مرحباً)

111
00:06:40,439 --> 00:06:43,567
بيفرلي) يسرني)
أن أراك شخصياً أخيراً

112
00:06:48,246 --> 00:06:49,975
مرحباً

113
00:06:50,649 --> 00:06:52,173
مرحباً

114
00:06:52,651 --> 00:06:54,915
(هذا (تشارلي

115
00:06:55,086 --> 00:06:57,020
صحيح، أخوك الفقير

116
00:06:59,491 --> 00:07:02,392
مرحباً يا (تشارلي)، كيف حالك؟

117
00:07:06,164 --> 00:07:08,291
رائحتك زكية

118
00:07:08,900 --> 00:07:11,232
حسناً، تفضلي بالجلوس

119
00:07:11,736 --> 00:07:15,263
!عجباً! يا له من منزل جميل

120
00:07:15,707 --> 00:07:17,334
شكراً

121
00:07:18,910 --> 00:07:22,209
أشجعه على اعتبار المنزل منزله

122
00:07:22,380 --> 00:07:26,908
أجل، وبهذه الطريقة لا أشعر
بأنني متطفل حقير

123
00:07:28,386 --> 00:07:30,217
تشارلي)، ألن تخرج الليلة؟)

124
00:07:30,689 --> 00:07:34,887
أود ذلك لكنك تعرفني
مفلس ثانيةً

125
00:07:36,228 --> 00:07:38,924
بوسعي أن أقرضك بضعة دولارات

126
00:07:39,464 --> 00:07:41,989
كم تحتاج؟ -
أربعمئة دولار -

127
00:07:43,602 --> 00:07:45,092
حسناً، حسناً

128
00:07:45,270 --> 00:07:48,603
سأعطيك كل ما معي فحسب

129
00:07:48,773 --> 00:07:51,833
31، 32، 33 دولاراً

130
00:07:52,010 --> 00:07:53,944
ماذا عن الجيب السري؟

131
00:07:55,347 --> 00:07:56,974
صحيح

132
00:07:59,851 --> 00:08:03,651
سيكون المبلغ 133 دولاراً

133
00:08:04,623 --> 00:08:06,716
ولا اتوقع رؤيتك ثانية الليلة

134
00:08:06,892 --> 00:08:07,916
شكراً يا أخي

135
00:08:09,594 --> 00:08:11,960
عامليه بلطف فليس لديّ غيره

136
00:08:14,933 --> 00:08:16,867
آسف على ذلك -
أفهم -

137
00:08:17,035 --> 00:08:19,299
لديّ أخت مدمنة مخدرات

138
00:08:20,372 --> 00:08:23,000
حقاً؟ لعلنا نقدمهما لبعضهما

139
00:08:23,174 --> 00:08:26,837
مقابل 133دولاراً
يمكننا تقديمهما لبعضهما مرتين

140
00:08:27,612 --> 00:08:28,636
رائع

141
00:08:31,683 --> 00:08:34,675
حسناً، ها نحن أولاء -
بالتأكيد -

142
00:08:35,954 --> 00:08:39,048
أظنك لا حظت أنني أطول قليلاً
من 5 أقدام و 9 بوصات

143
00:08:39,624 --> 00:08:43,424
أجل، لكن الجميع يتحايل قليلاً
بمواقع المواعدة هذه

144
00:08:43,595 --> 00:08:46,359
كم طولك؟ -
5 أقدام و 13 بوصة -

145
00:08:54,773 --> 00:08:56,468
(...أخبريني يا (ليان

146
00:08:56,775 --> 00:08:59,505
هل يتهيئ لي هذا أم أن رواد
المكان يصغرون في السن؟

147
00:08:59,978 --> 00:09:02,674
كلا، لطالما كانوا في هذه السن

148
00:09:02,847 --> 00:09:05,543
أما أنت فلست كذلك

149
00:09:06,051 --> 00:09:08,485
لست كبيراً، الأربعينات
أصبحت بمثابة الثلاثينات، صحيح؟

150
00:09:08,653 --> 00:09:11,554
ليس بنمط حياتك يا صديقي

151
00:09:12,457 --> 00:09:15,585
خمني إذن، عدم إعطاء بخشيش
أصبح بمثابة إعطاء بخشيش

152
00:09:16,895 --> 00:09:19,659
عليّ أن أشرب في المنزل أكثر

153
00:09:21,666 --> 00:09:23,395
لم تتصل

154
00:09:23,668 --> 00:09:25,966
هل تبعتني إلى هنا؟ -
بربك -

155
00:09:26,137 --> 00:09:29,334
إن لم تكن في المنزل
أو في موعد فأين عساك تكون؟

156
00:09:29,507 --> 00:09:31,805
وأجل، تبعتك إلى هنا

157
00:09:32,277 --> 00:09:34,177
أريد أن أخبرك بشيء

158
00:09:34,779 --> 00:09:37,111
ماذا أقدم لك؟ -
كحول حبوب، رجاءً -

159
00:09:38,083 --> 00:09:39,573
ليس لدينا كحول حبوب

160
00:09:40,151 --> 00:09:41,584
حسناً، مشروب (سبرايت) فقط

161
00:09:45,023 --> 00:09:46,081
ماذا تريدين يا (روز)؟

162
00:09:46,625 --> 00:09:50,425
لا أريد شيئاً
لديّ خبر لأطلعك عليه

163
00:09:50,929 --> 00:09:52,191
...هل هو خبر عام

164
00:09:52,364 --> 00:09:56,061
أم خبر سمعته من عصفور ودود
بقبعة وعكاز؟

165
00:09:56,234 --> 00:09:57,997
...إن كنت تذكر فقد كان ذلك غراباً

166
00:09:58,169 --> 00:10:01,036
يرتدي قبعة مستديرة ونظارة وقاية

167
00:10:01,206 --> 00:10:04,107
اعترفت بأن تلك هلوسة مهدئات

168
00:10:05,210 --> 00:10:06,973
حسناً، لا يهم، ما الخبر؟

169
00:10:07,679 --> 00:10:10,944
"لعائلتي مصالح تجارية في "لندن

170
00:10:11,116 --> 00:10:13,107
وسأنتقل إلى هناك وأعمل بوظيفة

171
00:10:13,284 --> 00:10:16,117
رائع، هل ستديرين مصنع الشوكولاتة؟

172
00:10:17,656 --> 00:10:19,453
هل استسلم عمال الـ(أومبا لومبا)؟

173
00:10:19,624 --> 00:10:22,718
(تشارلي) -
السفلة الأقزام أسسوا نقابة، صحيح؟ -

174
00:10:23,161 --> 00:10:25,789
سأفتقد هذه السخرية الطيبة

175
00:10:27,399 --> 00:10:29,924
الأرجح أنك تتساءل
لماذا قررت الرحيل

176
00:10:30,101 --> 00:10:33,468
بل كنت أتساءل ماذا دهاهم
ليعيدوا إنتاج ذلك الفلم؟

177
00:10:33,638 --> 00:10:36,334
جين وايلدر) كانت رائعة)

178
00:10:36,508 --> 00:10:40,000
...سأرحل لأنني أكبر بالسن

179
00:10:40,178 --> 00:10:44,012
وعلاقتنا لا تمضي بالمسار
الذي كنت آمله

180
00:10:44,182 --> 00:10:48,619
روز)، لا توجد علاقة أو مسار)

181
00:10:49,554 --> 00:10:50,953
!يا له من قول روحاني منك

182
00:10:56,127 --> 00:10:58,561
...(سأحبك إلى الأبد يا (تشارلي

183
00:10:59,097 --> 00:11:01,759
لكن هذا الأفضل لكلينا

184
00:11:02,300 --> 00:11:04,268
أجل، صحيح

185
00:11:04,436 --> 00:11:08,600
حسناً، رحلة سعيدة
...أبلغي تحياتي إلى ملكة

186
00:11:09,207 --> 00:11:10,606
القلوب

187
00:11:11,176 --> 00:11:14,441
هل صديقتك راحلة؟ -
كلا، لا ترحل أبداً -

188
00:11:14,612 --> 00:11:18,048
الأرجح أنها تدخل صندوق
سيارتي بينما نتحدث

189
00:11:18,216 --> 00:11:20,776
ربما عليك اتباعي إلى منزلي
لضمان سلامتي

190
00:11:21,119 --> 00:11:23,110
لا أظن زوجي سيوافق على ذلك

191
00:11:23,621 --> 00:11:25,111
متى تزوجت؟

192
00:11:25,290 --> 00:11:27,690
بعد مدة قصيرة من آخر مرة
استيقظت فيها بفراشك

193
00:11:27,859 --> 00:11:30,123
ووجدت أجرة السيارة ملصقة بجبهتي

194
00:11:32,664 --> 00:11:37,294
أدركت فجأة كم أصبحت حياتي
خاوية ولا روح بها

195
00:11:37,469 --> 00:11:40,199
بالمناسبة، شكراً لك على ذلك

196
00:11:40,805 --> 00:11:42,670
تسرني المساعدة

197
00:11:47,645 --> 00:11:49,579
كيف حالك الليلة؟

198
00:11:49,748 --> 00:11:52,683
معذرة، لا أعاني مشاكل أبوية

199
00:12:00,892 --> 00:12:03,588
وقبل أسبوع من زفافنا

200
00:12:03,762 --> 00:12:06,253
أعلن أنه سيهجرني
ليرتبط بمنظمة حفل الزفاف

201
00:12:06,431 --> 00:12:09,889
حزنت بشدة لأنني كنت أهتم بأمره

202
00:12:10,068 --> 00:12:12,502
طبعاً كنت تهتمين بأمره
وإلا لماذا وافقت على الزواج منه؟

203
00:12:12,670 --> 00:12:14,331
كلا، أقصد منظم حفل الزفاف

204
00:12:15,340 --> 00:12:16,637



205
00:12:16,808 --> 00:12:19,777
كل منا تحطم قلبه
مرة او اثنتين في حياته

206
00:12:19,944 --> 00:12:21,605
ثمانية -
معذرة؟ -

207
00:12:21,780 --> 00:12:23,407
تعرضت للهجر 8 مرات

208
00:12:23,581 --> 00:12:28,951
متزوج، متزوج، منحرف
...مجرم سابق، متزوج ومنحرف، رجل تم ترحيله

209
00:12:29,120 --> 00:12:32,385
وآخر عاد للتدين، وامرأة في جسم رجل

210
00:12:33,591 --> 00:12:34,615



211
00:12:34,793 --> 00:12:37,284
ورغم ذلك، لم تستسلمي -
بالطبع لا -

212
00:12:37,462 --> 00:12:41,728
قد أضطر لتقبيل الكثير من الضفادع
لأجد أميري في النهاية

213
00:12:43,802 --> 00:12:45,269
ضفدع؟

214
00:12:45,870 --> 00:12:49,601
كنت أعرف هذا، أنت منحرف -
لأ، لست منحرفاً -

215
00:12:49,774 --> 00:12:52,242
مهما كانت علتك
ليس لديّ الوقت أو القوة لمعالجتها

216
00:12:52,410 --> 00:12:53,934
(انتظري يا (بيفرلي

217
00:12:54,112 --> 00:12:57,013
أتعرفين أخي الفاشل؟

218
00:12:57,248 --> 00:12:59,239
أنا هو -
ماذا؟ -

219
00:12:59,584 --> 00:13:00,983
(هذا منزل (تشارلي

220
00:13:01,152 --> 00:13:05,612
بعد طلاقي كنت مفلساً
واستضافني بمنزله

221
00:13:07,325 --> 00:13:09,657
ولست المعالج اليدوي للنجوم

222
00:13:09,828 --> 00:13:12,922
بل كثيراً ما أتولى علاج من سقطوا
جراء التعثر ببرنامج تأمينهم الصحي

223
00:13:13,298 --> 00:13:15,664
أهذا كل شيء؟ -
ماذا تقصدين؟ -

224
00:13:15,834 --> 00:13:20,066
أعني بعد متزوج ومتزوج ومنحرف ومجرم
(أنت حبيب ممتاز يا (آلن

225
00:13:21,039 --> 00:13:22,165
حقاً؟ -
بربك -

226
00:13:22,340 --> 00:13:25,309
أنت أعزب ومستقيم وذكر

227
00:13:26,144 --> 00:13:27,839
المعايير ليست بذلك الرقي إذن

228
00:13:28,279 --> 00:13:30,440
هل واعدت كثيراً عبر الإنترنت؟

229
00:13:30,615 --> 00:13:33,083
أصبحت مناسباً برجولة ووظيفة

230
00:13:34,118 --> 00:13:38,077
ولأطمئنك فحسب
أنا عازم على الاحتفاظ بكليهما

231
00:13:42,393 --> 00:13:44,190
بيرتا)، هل تريدين)
سماع شيء مثير رائعاً؟

232
00:13:44,362 --> 00:13:47,126
كان لدى الرومان القدماء مكان
"يدعى "قاعة التقيؤ

233
00:13:47,298 --> 00:13:51,234
حيث كان يمكن للناس أن يأكلوا
بقدر ما شاءو ويتقيئوا ويأكلوا المزيد

234
00:13:51,402 --> 00:13:53,870
(أجل، مثل مطعم (سيزلر

235
00:13:55,306 --> 00:13:57,934
صباح الخير يا صاح -
أنت كريه -

236
00:13:58,710 --> 00:14:02,806
ألم يقض الأمير الصغير
حاجته الصباحية بعد؟

237
00:14:02,981 --> 00:14:05,211
روز) ستنتقل بسببك)

238
00:14:05,383 --> 00:14:07,010
هل قالت لك ذلك؟

239
00:14:07,185 --> 00:14:09,016
جيك)، لن تبرح مكانها)

240
00:14:09,187 --> 00:14:11,382
ما هذه إلا إخدى ألاعيبها للتلاعب بي

241
00:14:11,556 --> 00:14:13,251
(قولي له يا (بيرتا

242
00:14:13,424 --> 00:14:15,915
...(عزيزي (جيك

243
00:14:16,094 --> 00:14:18,324
عمك (تشارلي) كريه

244
00:14:18,496 --> 00:14:21,556
(هيا يا (بيرتا -
...لو لم تكن بغيضاً أنانياً -

245
00:14:21,733 --> 00:14:24,531
لأدركت مدى حسن خلقها
وما كنت لتدعها ترحل

246
00:14:24,702 --> 00:14:26,602
حسناً، أولاً، ليست جميلة

247
00:14:26,771 --> 00:14:28,534
...وثانياً، لن ترحل

248
00:14:28,706 --> 00:14:31,641
وثالثاً وقد يكون الأهم، "بغيض"؟

249
00:14:31,976 --> 00:14:33,534
حرفتها مراعاة للصغير

250
00:14:34,345 --> 00:14:39,305
يكون الحب أروع*
*في المرة التاسعة أو العاشرة

251
00:14:40,018 --> 00:14:41,349
صباح الخير جميعاً

252
00:14:42,820 --> 00:14:45,482
ماذا يجري؟ -
"روز) ستنتقل إلى "لندن) -

253
00:14:45,657 --> 00:14:48,353
حقاً؟ لماذا؟ -
لأن العم (تشارلي) بغيض -

254
00:14:49,961 --> 00:14:53,624
بغيض"؟" -
حرّفتها مراعاة لنفسي -

255
00:14:53,965 --> 00:14:56,160
(أبي، هلا نذهب لمطعم (سيزلر

256
00:15:00,705 --> 00:15:03,697
هذا لطيف، أليس كذلك؟ -
بلى -

257
00:15:03,875 --> 00:15:08,209
اسمع، هل لي أن أبوح لك بسر -
بالتأكيد -

258
00:15:08,379 --> 00:15:10,040
إنه محرج قليلاً

259
00:15:10,214 --> 00:15:13,741
يمكنك أن تخبريني بأي شيء -
حسناً -

260
00:15:13,918 --> 00:15:17,445
...قبل أن آتي إلى هنا الليلة

261
00:15:18,556 --> 00:15:20,683
وضعت فرشاة أسنان في حقيبتي

262
00:15:21,659 --> 00:15:24,958
وما المحرج في ذلك؟
لا أذهب لأي مكان دون خيط تنظيف الأسنان

263
00:15:26,397 --> 00:15:29,127
بل أحياناً أقطع 18 بوصة منه

264
00:15:29,434 --> 00:15:32,926
...وأضعها بجيبي

265
00:15:33,571 --> 00:15:35,766
تقصدين أنا وأنت؟

266
00:15:35,940 --> 00:15:38,204
الليلة؟ -
ما لم تكن تريد ذلك؟ -

267
00:15:38,609 --> 00:15:40,201
أريد ذلك؟

268
00:15:40,378 --> 00:15:42,209
أكاد أفرغ

269
00:15:44,315 --> 00:15:46,783
أتعلم يا (آلن)؟
كنت أفكر بالأمر

270
00:15:46,951 --> 00:15:50,478
و(روز) تجاوزت حدودها حين أخبرت
جيك) بذلك الهراء  عن انتقالها)

271
00:15:50,655 --> 00:15:53,419
...أجل، اسمع -
الصغار يأخذون هذا بمحمل جدي -

272
00:15:53,591 --> 00:15:55,559
أجل -
أن تعبث بي أمر -

273
00:15:55,727 --> 00:15:58,287
وأن تعبث بطفل أمر آخر -
لا نقاش بذلك -

274
00:15:58,463 --> 00:16:00,897
لكن أليس هذا حواراً
عليك خوضه معها؟

275
00:16:01,265 --> 00:16:04,098
أنت على حق
سأسوي الأمر في الحال

276
00:16:05,436 --> 00:16:08,166
روز)، اصعدي إلى هنا)
أريد التحدث إليك

277
00:16:09,741 --> 00:16:12,039
هل أنت متأكد بأنك الأخ الفاشل؟

278
00:16:12,210 --> 00:16:15,111
لطالما كان ذلك رأي الجميع
معذرة

279
00:16:15,279 --> 00:16:18,771
هيا يا (روز)، أيتها السافلة المجنونة
أعرف أنك بالخارج

280
00:16:19,584 --> 00:16:22,712
(تشارلي) -
ماذا تريدين؟ أتوسل إليك لتبقي؟ -

281
00:16:22,887 --> 00:16:23,979
...أكره أن أقاطعك

282
00:16:24,155 --> 00:16:27,682
لكنني أحرز تقدماً هنا
وأنت تفسد الأجواء

283
00:16:27,859 --> 00:16:29,087
(ليس الآن يا (آلن

284
00:16:29,360 --> 00:16:31,920
لن أتوسل إليك لأنك لن تنتقلي

285
00:16:32,096 --> 00:16:34,462
كلانا يعرف أنك لست راحلة

286
00:16:34,632 --> 00:16:37,100
لكن تلك السيدة الجميلة
جلبت فرشاة أسنانها

287
00:16:37,268 --> 00:16:38,929
لأن لدي ذكر ووظيفة

288
00:16:39,103 --> 00:16:40,365
!(روز)

289
00:16:41,672 --> 00:16:43,435
كيف ستنظف وظيفتك بالفرشاة؟

290
00:16:43,608 --> 00:16:47,066
كلا، لست تفهم الأمر -
(ليس لديّ وقت لهذا يا (آلن -

291
00:16:49,280 --> 00:16:54,115
تشارلي)، هل أنت بخير؟) -
أجل، لا أجد المتربصة اللعينة بي فحسب -

292
00:16:54,419 --> 00:16:55,886
لا يجد المتربصة به؟

293
00:16:56,487 --> 00:16:59,285
تكون عادة حيث بحثت قبل قليل

294
00:17:00,024 --> 00:17:01,548
لكن كفانا منه

295
00:17:01,726 --> 00:17:03,990
...إن تفضلت بمرافقتي إلى المخدع

296
00:17:04,162 --> 00:17:08,462
فسأحول أريكة ذات سرير عادية
إلى بساط سحري لشخصين

297
00:17:08,633 --> 00:17:10,624
أواثق أنك لست منحرفاً؟

298
00:17:10,802 --> 00:17:14,863
أنا متعلم ومهذب
لست أول من يلتبس عليها الأمر

299
00:17:22,447 --> 00:17:23,812
العنوان الصحيح

300
00:17:28,252 --> 00:17:31,085
تشارلي)، جئت لتودعني)

301
00:17:32,390 --> 00:17:33,948
أمر لا يصدق

302
00:17:34,125 --> 00:17:36,389
ستمثلين هذا حتى النهاية

303
00:17:36,794 --> 00:17:41,629
أمثل ماذا حتى النهاية؟ -
حسناً، سنلعب لى طريقتك -

304
00:17:41,866 --> 00:17:44,892
روز)، أنت امرأة مذهلة)

305
00:17:45,369 --> 00:17:50,068
وأنا أحمق لعدم ملاحظة ذلك
ولا أريد أن تغادري فعلاً

306
00:17:50,875 --> 00:17:54,367
حقاً؟ -
...أجل، انظري -

307
00:17:58,583 --> 00:17:59,607



308
00:17:59,784 --> 00:18:02,014
أرأيت؟ -
أجل -

309
00:18:04,222 --> 00:18:05,621
وصلت سيارة الأجرة

310
00:18:05,790 --> 00:18:07,087
وداعاً -
مهلاً، مهلاً -

311
00:18:07,258 --> 00:18:10,091
ماذا تفعلين؟ -
سأرحل -

312
00:18:10,261 --> 00:18:12,889
ألا تفهمين؟ يمكنك التوقف عن التظاهر

313
00:18:13,664 --> 00:18:16,292
أتنازل، أستسلم

314
00:18:16,467 --> 00:18:19,129
لقد فزت يا (روز) أنا ملك لك

315
00:18:19,737 --> 00:18:22,638
هذا لطف بالغ منك

316
00:18:22,807 --> 00:18:25,640
لكنني أعرفك
وأنت تشعر ببعض الفزع

317
00:18:25,810 --> 00:18:28,472
لأنك تكبر ولا أحد يحبك

318
00:18:28,646 --> 00:18:30,204
أترين؟ أنت تفهمينني

319
00:18:30,615 --> 00:18:33,584
أجل، ولذلك عليّ الرحيل

320
00:18:38,156 --> 00:18:39,384
(وداعاً (تشارلي

321
00:18:41,058 --> 00:18:42,525



322
00:18:43,394 --> 00:18:45,487
كدت أنسى

323
00:18:46,030 --> 00:18:47,554
رأيت أنه ينبغي أن تحتفظ بهذا

324
00:18:49,000 --> 00:18:50,627
أول أمر عدم تعرض استصدرته ضدي

325
00:18:53,404 --> 00:18:55,099
لاحظ كم كان توقيعك مهزوزاً

326
00:18:57,241 --> 00:18:59,402
كنت مذعوراً

327
00:19:03,414 --> 00:19:04,574



328
00:19:04,749 --> 00:19:05,841
عليّ اللحاق بالطائرة

329
00:19:09,086 --> 00:19:11,020
(هيّا يا (روز

330
00:19:11,189 --> 00:19:13,350
كفي عن هذا

331
00:19:15,693 --> 00:19:19,094
حسناً، خذي جولتك القصيرة
بسيارة الأجرة

332
00:19:19,263 --> 00:19:21,094
أراكِ غداً

333
00:19:45,356 --> 00:19:46,846
حسناً

334
00:19:47,959 --> 00:19:49,654
ربما ليس غداً

335
00:20:02,940 --> 00:20:04,635
تباً

336
00:20:12,383 --> 00:20:14,578
(مرحباً يا (تشارلي -
مرحباً -

337
00:20:14,752 --> 00:20:16,185
أين (آلن)؟ -
في غرفة النوم -

338
00:20:16,354 --> 00:20:19,050
عليّ الاستيقاظ مبكراً للذهاب للعمل -
صحيح، حسناً -

339
00:20:19,223 --> 00:20:20,815
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

340
00:20:21,459 --> 00:20:23,324
(بيفرلي)

341
00:20:24,729 --> 00:20:29,792
يسرّني أنك و(آلن) ارتبطتما
إنه أمر لطيف

342
00:20:29,967 --> 00:20:31,491
شكراً

343
00:20:31,669 --> 00:20:36,800
أرجوا أن تنجح علاقتك
بـ المتربصة بك

344
00:20:37,341 --> 00:20:41,107
اسمها (روز)... كالورود

345
00:20:41,846 --> 00:20:42,904
حسناً

346
00:20:43,581 --> 00:20:46,948
أترين؟ إنه أمر على عدم التعرض

347
00:20:47,952 --> 00:20:49,112
أجل، طاب مساؤك

348
00:21:01,065 --> 00:21:04,796
(آلن) -
لست محتشماً -

349
00:21:07,471 --> 00:21:11,100
لقد رحلت (روز) فعلاً -
ماذا؟ -

350
00:21:12,243 --> 00:21:14,734
قلت إن (روز) قد رحلت

351
00:21:15,079 --> 00:21:17,309
وينتابني شعور فظيع

352
00:21:18,449 --> 00:21:20,144
ربما ارتكبت خطأً فظيعاً

353
00:21:27,825 --> 00:21:31,454
كلنا نرتكب الأخطاء

354
00:21:31,825 --> 00:21:51,454
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

355
00:01:29,158 --> 00:01:36,522
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>