1
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
مكنالي)، ماذا عن قضيّتكِ؟)

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,600
."المشتبه به دخل الممّر خلف " ووندهام -
..إلى أين متجّه؟ -

3
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
.توجّه غرباً

4
00:00:10,100 --> 00:00:13,500
!الشرطة! توقف -
.نحن سنمسك به عند البوابة الأمامية -

5
00:00:16,100 --> 00:00:19,300
،أنتِ تبحثين عن إقتلاع الروح

6
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
.على رسلك، لا أحاول إيذائك -
...عندما تقابل شخصٍ -

7
00:00:21,600 --> 00:00:24,400
.سيّدي، انزل سلاحك -
...ومعه سيفٌ هائل يسكت العالم بأسره -

8
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
.كلاّ -
...ويضع نفسه -

9
00:00:29,900 --> 00:00:33,500
.(إصابة موفقه، (سامي -
.الثالثة لهذا الأسبوع لابد أنّ تكون ساخنة -

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,200
.مازلت أخبرك ليست ساخنة بل مجنونة

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
.أنا بخير، شكراً

12
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
.هو خالٍ -
..حسناً -

13
00:00:39,300 --> 00:00:41,800
رائحة البول النتنه
،تقول عكس ذلك

14
00:00:41,900 --> 00:00:44,060
.لكن يا (جالهاد) دعنا نعود للقلعة
<font color="# FF1122" >(جالهاد: فارسٌ اسطوري من وقت الملك آرثر) </font>

15
00:00:44,400 --> 00:00:46,200
.واحد ، إثنان، ثلاثة

16
00:00:47,300 --> 00:00:48,900
.عند الثلاثة مجدداً -
.ثلاثة -

17
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
.كان يهاجمك كم ذلك صعب -
.أجل -

18
00:00:58,000 --> 00:01:01,400
لمَ لم تخرجيّ مسدّسك؟ -
..، لا أدري، أظن، أظن ذلك -

19
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
.إيّاكِ -
إيّاكِ "ماذا؟" -

20
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
إيّاك أنّ تفكري حيال ذلك، اتفقنا؟
...ذلك الشعور الذي بداخلكِ

21
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
.عليّك الإستماع إليه

22
00:01:06,700 --> 00:01:08,400
.سيخبركِ حينها أنّه يجدر بك إخراج المسدّس

23
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
.عليّك أنّ تثقي بذلك

24
00:01:12,400 --> 00:01:15,700
.حسنٌ -
هل أنتِ بخير؟ -

25
00:01:17,946 --> 00:01:21,430
(الضباط المبتدئين)
"الحلـ 7 ــة: حرٌ و إنزعاج"

26
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
كيف لك أنّ تنام مع هذا؟

27
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
أنام مع ماذا؟

28
00:01:28,300 --> 00:01:32,100
.أترى؟ هذا الذي أتكلم عنه

29
00:01:37,100 --> 00:01:39,800
!(يا (ديل)، (دايل

30
00:01:40,100 --> 00:01:43,000
.أهلاً، أيّها الضابطين

31
00:01:43,600 --> 00:01:46,300
.أنت تغلق عليّ مرةً أخرى، يا صاح
.أريدك أن تبعد سيّارتك

32
00:01:46,800 --> 00:01:50,400
.أنا لستُ بهذه الحالة

33
00:01:50,600 --> 00:01:52,500
،حسنٌ، لا عليك أعطني المفتاح

34
00:01:52,500 --> 00:01:54,200
.سأقومُ بذلك عنّك

35
00:01:55,200 --> 00:01:58,500
...حسنٌ، المفاتيح...هـــي

36
00:02:06,800 --> 00:02:07,900
.حسنٌ، اجلسوا ، اجلسوا

37
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
.اليوم السابع وبطول الإيام السبعة

38
00:02:09,900 --> 00:02:11,700
،درجة الحرارة قياسيّة لهذا الأسبوع

39
00:02:11,700 --> 00:02:14,700
.النبأ الجيّد، بأن الطقس سيكون أحرّ اليوم

40
00:02:15,300 --> 00:02:16,900
.أعلم، أعلم
.الجميع سيجري وهو خاليّ

41
00:02:16,900 --> 00:02:21,200
لكن معيّ ثلاثة كلمات مُـحرجة
.للضباط المبتدئين

42
00:02:21,200 --> 00:02:23,700
الإسعافات الطبية الأولية"، ستكون بكلّ مكان"
.نحنُ يجب أن نساهم بذلك بقدر الإمكان

43
00:02:23,700 --> 00:02:27,000
،تذكرو، نحن سنكون على مرئى الناس
لذا الأشخاص السيئين

44
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
،هذا النوع من الحرارةِ
،الناس ليسوا أنفسهم

45
00:02:29,200 --> 00:02:31,300
.عملّنا أن نبقي أنفسنا باردين -
.ذلك صحيح -

46
00:02:31,300 --> 00:02:34,200
.إنّه لشيء رائع أن بالنسبة للولايات المتحدة
أنّ يلدو على هذا النحو

47
00:02:34,201 --> 00:02:37,100
حسناً، ياقوم؟

48
00:02:37,200 --> 00:02:39,100
.أكثر من عشر ساعات ونعود لحياتنا الطبيعية

49
00:02:39,100 --> 00:02:40,900
،حتى ذلك الحين
.سيعودون للمدينة

50
00:02:40,900 --> 00:02:44,500
إذن، اهجم واحمي
.ومهما يحدث عد إلى البيت

51
00:02:47,400 --> 00:02:51,700
أكثر من عشر ساعات؟
لا أريد أنّ أخبرك أنّي متأهبة لذلك

52
00:02:51,700 --> 00:02:53,500
..وربما مع بعض فقاعات الإستحمام

53
00:02:53,500 --> 00:02:57,500
.يجب أن نحافظ على الماء، لحماية الأرض -
بالإيام المقبلة، أأنا لوحدي؟ -

54
00:02:57,500 --> 00:03:00,200
.مهما يكن ما يريده -
.أجل، حتى أنّني لا أطيق الإنتظار لبضعة أيام -

55
00:03:00,200 --> 00:03:03,500
هو يعلمني
.على إطلاق النار كلّ يوم بهذا الأسبوع

56
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
،أتعلمان
.جلّ ما أفعله خاطئ

57
00:03:05,800 --> 00:03:08,200
.وكأنّه لا يثقُ بيّ -
.أنتِ شرطيّة رائعة -

58
00:03:08,200 --> 00:03:11,900
.إن كان (سوريك)، لا يثقُ بكِ فهو أبله -
،أعتقد أنّه يعي ما يفعله -

59
00:03:11,900 --> 00:03:15,400
.فكروا بذلك
.يكرس يومه بالجولسِ مع امرأة جذابه

60
00:03:15,400 --> 00:03:17,700
،التي يعتمد عليّها في حفظ كلامه
.وملفات تقاريره

61
00:03:17,690 --> 00:03:20,400
،تعمل له الكافي...أعنيّ
ولمَ ذلك يشعره بأنّه بحالٍ جيدة؟

62
00:03:20,400 --> 00:03:22,800
.وكأنّكِ سكرتيرته المثيره مع مسدّس

63
00:03:23,100 --> 00:03:26,100
.يارجل، لهذا مقصد -
.على الأقل هو يُـحبكِ -

64
00:03:26,100 --> 00:03:27,500
.(أنا سأكرس العشر ساعات القادمة مع (جايل

65
00:03:27,500 --> 00:03:29,900
.الآن ثلاثةٌ من الشرطة فمن يريد أنّ يمرح

66
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
.كاميرات

67
00:03:36,500 --> 00:03:40,000
.لا يوجد هنا كاميرات -
...أنا متأكدٌ من ذلك -

68
00:03:40,000 --> 00:03:42,300
.متأكدٌ من ذلك لا يفترض عليّنا القيام بهذا الآن

69
00:03:42,300 --> 00:03:45,300
يا إلهي، أرجوك لا تخبرنيّ بذلك
أتعتقد بأن يوجد هناك مراقبة؟

70
00:03:45,300 --> 00:03:48,100
.كلاّ، كلاّ

71
00:03:48,400 --> 00:03:52,500
كلّ ما في الأمر الأمر أنّي
لم أنم لثلاثة ليال؟

72
00:03:52,500 --> 00:03:55,300
.وكان عليّ أن أركب الحافلة اليوم للذهاب للعمل -
...ماذا -

73
00:03:55,400 --> 00:03:59,900
هذا يعني؟
...بأنّك تعتقد

74
00:03:59,900 --> 00:04:02,200
.ليس في العمل فحسب

75
00:04:02,600 --> 00:04:03,700
اتفقنا؟

76
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
.حسنٌ

77
00:04:08,200 --> 00:04:11,000
.طاب يومك أيّها الضابط -
.كلاّ، (جايل) ماذا هناك -

78
00:04:20,000 --> 00:04:21,900
.هذا ما تبدو عليه

79
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
.يمكن أنّ أجزم بأنّ كان هنالك شعرٌ
.أسفل أذنك

80
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
.وأنا أجزم بأنّ شعر رأسكِ كان أحمراً

81
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
.عذراً لم أعمل ذلك بالليلة الماضية

82
00:04:27,200 --> 00:04:28,900
.لن أرغب بجرح نفسي عند البحيرة

83
00:04:28,900 --> 00:04:31,400
.لذلك قرّرت البقاء وأن أنهي ذلك بسرعة -
.أنت الخاسر -

84
00:04:31,400 --> 00:04:35,200
حقاً؟ -
...لأنّ الليلة الماضي كانت ليلتي مع البوضة -

85
00:04:35,200 --> 00:04:37,400
.عارية -
...بتلك الحالة -

86
00:04:37,400 --> 00:04:38,200
.(مكنالي)

87
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
حسنٌ، أراك الليلة؟ -
.سنرى ذلك -

88
00:04:40,000 --> 00:04:40,300
.جيّد

89
00:04:49,100 --> 00:04:50,500
.بالحقيقة، تبدين متعبة

90
00:04:50,900 --> 00:04:51,700
.فتّان

91
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
بعض الرجال بعتقد بأن البقع السوداء
تعطي وجه الامرأة طابع خاص؟

92
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
.كالاهان) لايبدو مركزاً)

93
00:04:58,000 --> 00:04:59,900
يضيع وقته
.مع الجثث

94
00:04:59,900 --> 00:05:02,500
.لذلك لا شيء يشدك إليّه

95
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
لذلك من الصعب إهدار الوقت بالمصاحبة؟

96
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
.أجل، تعلم إنّها ليست صفقة كبيرة

97
00:05:08,400 --> 00:05:10,000
.إنّها فقط بضعة أسابيع

98
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
طبيعة عمل المحقق
.لابد أن تكون سرّية نوعاً ما

99
00:05:13,400 --> 00:05:16,500
،دائماً تحصلين على قضيّة مفتوحة
،غامضه جداً

100
00:05:17,100 --> 00:05:19,100
.تغاضِ عمّا يحدثُ أمامكِ

101
00:05:27,100 --> 00:05:31,400
،هنا "1505" متجه شرقاً
."عند "كوين" و " سيماك

102
00:05:31,400 --> 00:05:34,600
.وجدنا سيّارة لبيع البوضة

103
00:05:34,600 --> 00:05:38,600
وجدتم ماذا؟ -
."أهي بيضاء، سيّد " دليتفول -

104
00:05:38,600 --> 00:05:40,100
.بل تقرع صوت أجراس

105
00:05:40,100 --> 00:05:41,100
.الشرطة. قف عندك

106
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
!يديك للأعلى -
!لم يكن أنا -

107
00:05:57,400 --> 00:05:59,800
!يديك للأعلى -
!اخرج من السيّارة، أخرج منها سيّدي -

108
00:05:59,800 --> 00:06:02,700
.حسنٌ، لم يكن أنا حتى أنّي لستُ السائق -
.اخرج من السيّارة -

109
00:06:02,800 --> 00:06:04,500
.اصمت، استدر

110
00:06:09,100 --> 00:06:12,100
.أنا بحاجةٍ لسيّارة إسعاف
."عند "كوين" و" لوجان

111
00:06:12,100 --> 00:06:13,200
.سأكسر الزجاجة

112
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
أأنت بخير؟

113
00:06:49,900 --> 00:06:52,600
،هي غائبةٌ عن الوعيّ المسعفين يقولون
.بأنّها ستكون بخير

114
00:06:52,600 --> 00:06:55,400
.ستكون بخير -
حسنٌ، ماذا عنّك؟ -

115
00:06:55,800 --> 00:06:56,700
،لا أقصد أنّك تصبح كأمّك

116
00:06:56,700 --> 00:07:00,500
.لكنّك بحاجةٍ إلى غرز -
.لابأس، لابأس -

117
00:07:01,200 --> 00:07:04,600
.لنرَ هذا
...دهارا)، تبدو بعمر 13)

118
00:07:04,700 --> 00:07:06,600
لمَ طفلة بعمر 13 تقود سيّارة لبيع البوضة؟

119
00:07:06,600 --> 00:07:08,700
قلت لكِ لا أعلم؟

120
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
."كنتُ هناك بمنتزه " جاريسون

121
00:07:10,200 --> 00:07:12,000
.أغلقتُ لعشرِ دقائق لكي أجهز البوضة من جديد

122
00:07:12,000 --> 00:07:16,100
ثمّ، كنتُ مع (بام)، خارج السيّارة -
ماذا؟ تركتها تسير؟ -

123
00:07:16,100 --> 00:07:18,700
.انظر، أنّي بدأت ذلك في الصباح

124
00:07:18,700 --> 00:07:20,800
أعمل ذلك طوال النهار؟

125
00:07:22,100 --> 00:07:24,300
تذكر، أنا الضحيّة هنا؟

126
00:07:24,300 --> 00:07:25,500
كم من المال سأخسره؟

127
00:07:25,500 --> 00:07:27,900
.هذا الأمر سيكلفني 6 دولار -
ستة دولارات؟ -

128
00:07:27,900 --> 00:07:30,900
إنّه السعرّ بموسم الحرارة؟
هذا هو العمل؟

129
00:07:30,900 --> 00:07:33,000
.أما الآن أريدُ تلك العاهرة الصغيرة أنّ تعتقل

130
00:07:37,100 --> 00:07:39,300
.أخشى أنّنا عليّنا أن نأخذ دليلٌ ما

131
00:07:39,300 --> 00:07:42,200
مكنالي)؟) -
.حسنٌ، الدليل، أكيد -

132
00:07:43,000 --> 00:07:45,600
.من الأفضل أن تلتقطي الممتلئة -
.حسنٌ -

133
00:07:45,600 --> 00:07:46,700
أنا الأبله؟
!بل أنت الأبله

134
00:07:46,700 --> 00:07:49,500
!كنت خلف العربة وكان عليّك تهتم بأمر الدفع -
!اصمتا -

135
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
الأول أخذ الثاني بسيارة
.أجرة لرفضه الدفع

136
00:07:55,800 --> 00:07:58,300
.الثاني ليس متورط كثيراً -
مَن بدأ باللكم أولاً؟ -

137
00:07:58,300 --> 00:08:00,200
.كلاهما يقولان كلامٌ مختلف
.حتى أحضرتهما هنا

138
00:08:00,200 --> 00:08:01,500
.أمرح

139
00:08:03,300 --> 00:08:05,400
،بربّك
.كنتُ متساهل عندما تم القبض عليّ

140
00:08:05,400 --> 00:08:07,700
.حسناً، كان عليّك أن تتوقع
.أن هذا سيحدث عندما قمت بخمس جولات

141
00:08:07,700 --> 00:08:09,800
.كنتُ أدافع عن نفسيّ
.هذا الرجل مجنون

142
00:08:09,800 --> 00:08:11,700
.هذا الرجل لص
.أوّد أن أشتكي عليه

143
00:08:11,700 --> 00:08:17,400
.أخذه بمنتصف المدينة وهو لم يدفع -
فليهدأ الجميع، أريد الحصول على الاسماء؟ -

144
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
أنا واحدٌ من الأشخاص الذي
يريد أن يشتكي؟

145
00:08:18,800 --> 00:08:21,100
.هذا الرجل حتى لا يعلم إلى أين هو ذاهب -
.أنت قلت المطار -

146
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
.أنا قلتُ مطار الجزيرة -
كلاّ، أنت لم تقل مطار الجزيرة؟ -

147
00:08:23,100 --> 00:08:27,200
!كيف لك أن تعلم بذلك؟ كنت تتكلم بالهاتف طول الطريق -
!اصمتا -

148
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
،لمَ لا تضعهما كلاهما في الزنزانة

149
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
.حيث لا يستطيعان العراك

150
00:08:31,600 --> 00:08:37,200
.أحدهما بالداخل والآخر بالخارج -
.حسنٌ، دعنا نحاول معهما مجدداً -

151
00:08:37,200 --> 00:08:40,800
.الاسماء -
.أنا قلت ذلك للسيدة بالسيّارة -

152
00:08:40,800 --> 00:08:42,700
.هذا واطئ جداً

153
00:08:42,700 --> 00:08:44,000
عمّاذا تتحدثين؟

154
00:08:45,000 --> 00:08:48,100
آنسات، لا تنسينَ
...أنّ تبقيا مرتويات

155
00:08:48,100 --> 00:08:51,400
.شكراً -
.يروي ولذيذ -

156
00:08:51,700 --> 00:08:52,800
هل أنت 12؟

157
00:08:52,800 --> 00:08:56,000
كلاّ، إنّه واجبي
أن أتقيد بأمور السلامة

158
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
في هذه الأزمة لابد من الماء؟

159
00:08:57,200 --> 00:08:59,500
كلاّ، (دوف) نحن هنا خارجين
لكي نعطي الناس المرطبات

160
00:08:59,500 --> 00:09:02,000
للأغبياء الذين يدركوا
.بأنّهم ليسوا عطشى

161
00:09:02,000 --> 00:09:03,900
.ذلك سلبي، سلبي

162
00:09:03,900 --> 00:09:05,300
.البيت الأحمر ببداية الشارع

163
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
لا أعلم ما الذي يحدث

164
00:09:06,500 --> 00:09:10,000
.لكن أظنّ بأن شخصٌ ما واقع بمشكله -
.لنذهب -

165
00:09:23,900 --> 00:09:25,300
.الشرطة، افتح الباب

166
00:09:30,000 --> 00:09:33,800
.لا بأس، بالواقع
.اسقطتُ سلطتي

167
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
أكلّ شيء على ما يرام؟

168
00:09:41,100 --> 00:09:42,800
.ذلك يشير بأن الأمر ليس بخير

169
00:09:51,100 --> 00:09:52,600
.هذا لابد أنّ يكون خطأ

170
00:09:52,600 --> 00:09:54,800
.دهارا)، لن تسرق سيّارة قط)

171
00:09:54,800 --> 00:09:58,500
.حتى أنّها لا تسمح لنفسها لتناول البوضة -
سيّدي وجدناها بالسيّارة؟ -

172
00:10:00,300 --> 00:10:01,500
مَن وضعكِ بها؟

173
00:10:01,500 --> 00:10:03,200
كانت سيّدة سمينه، أليس كذلك؟

174
00:10:03,300 --> 00:10:06,800
.تلك التي تركتها أمها تضع حلقات بإذانها

175
00:10:07,300 --> 00:10:08,400
.كلاّ، لم تكن هي

176
00:10:08,400 --> 00:10:10,000
مَن كان إذن؟

177
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
.دهارا)، أرجوك)

178
00:10:13,500 --> 00:10:16,300
.اخبرني الضباط بالذي حدث

179
00:10:20,500 --> 00:10:23,400
.لا أدري
.لا أتذكر

180
00:10:25,400 --> 00:10:27,300
،حلوتي
ماذا عن أقدامكِ؟

181
00:10:27,400 --> 00:10:29,200
أتذكر من وضعت الزفت عليّهم؟

182
00:10:31,700 --> 00:10:34,100
(سيّد، (سين
لربما زوجتك لديها فكره عن ذلك؟

183
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
.زوجتيّ ميّته

184
00:10:36,300 --> 00:10:37,500
.نجن لوحدينا

185
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
أيجبُ عليّنا إحتجازها؟

186
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
الطفل قامت بجولة بالسيّارة
.وهذا بعتبر ضرر عام

187
00:10:49,000 --> 00:10:51,100
.ليس لدينا خيارٌ آخر -
.لم يكن هناك أيّ أحساس -

188
00:10:51,100 --> 00:10:54,600
لمَ؟ تعرفينها؟ -
الطفله هي المفتاح، أما الأب فيعمل لساعات طويلة؟ -

189
00:10:54,600 --> 00:10:57,800
.أجل أنا أعرفها نوعاً ما -
أنتِ لن تعصي الأوامر قط؟ -

190
00:10:57,800 --> 00:10:59,900
.بالطبع لم أعضي الأوامر
سأقوم بالمراقبة

191
00:10:59,900 --> 00:11:01,500
.أو ربما مارست الجنس مع الرجل الخطأ

192
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
.ولم أسرق سيارة بوضه قط

193
00:11:03,700 --> 00:11:07,500
"بربّك، دعنا نذهب إلى منتزه " جاريسون
لربما نجد شخصٌ ما؟

194
00:11:07,500 --> 00:11:09,400
.هذه مهمة ثانية ليوم مليئٌ بالأعمال

195
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
ليس لدينا الوقت؟ -
.(سام) -

196
00:11:12,100 --> 00:11:15,100
(أهلاً، (مونيكا
ما الذي تفعلينه هنا؟

197
00:11:15,100 --> 00:11:18,100
كيف حالكِ؟ -
.أغلقت العيّادة -

198
00:11:18,200 --> 00:11:21,900
الآن لديك ست مواطنين ملتزمين بالقانون
...يشكون من آلام بالصدر قدموا

199
00:11:21,900 --> 00:11:25,200
.من الشارع (مايك) سيلقي نظره عليّهم -
.جيّد -

200
00:11:25,800 --> 00:11:27,700
.(مرحبا، (مونيكا

201
00:11:28,300 --> 00:11:29,300
.(أندي)

202
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
.هذه (مكنالي) مبتدئتي -
.صحيح -

203
00:11:32,700 --> 00:11:34,200
ماذا حدث ليدك؟

204
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
.لا شيء، لا عليكِ -
.دعني أرى -

205
00:11:36,700 --> 00:11:40,400
.هذا عميق
.أنت بحاجة للغرز

206
00:11:40,400 --> 00:11:42,700
.هذا ما قلته

207
00:11:43,000 --> 00:11:45,900
."عذراً، عليّ أنّ أذهب لكي أعطي " النيتروجين
.لبعض المرضى

208
00:11:46,300 --> 00:11:48,600
.أمهلني عشرُ دقائق -
.بالطبع -

209
00:11:48,600 --> 00:11:51,550
.في الحقيقة علينا الذهاب لمنتزه "جاريسون" لكي نقابل بعض الشهود

210
00:11:51,551 --> 00:11:54,500
.لن أسألك عن ذلك

211
00:11:56,000 --> 00:12:00,600
بشأن الشهود الذي ستقابلهم
.أظنّ أنّي جيّدة للمرافقة

212
00:12:00,800 --> 00:12:01,900
أجل، بالتأكيد؟

213
00:12:03,000 --> 00:12:05,800
هل تستطيع أن تسصطحب
"مكنالي) إلى منتزه" جاريسون)

214
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
وما فائدتي من ذلك

215
00:12:07,600 --> 00:12:11,100
ستقوم عنّك بالعمل المكتبي
.لآخر خمس منوبات

216
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
.هي بارعةٌ جداً -
خمس مناوبات، صح؟ -

217
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
.أجل، هنالك الكثير من العمل المكتبي -
.أجل، سآخذ الجولة -

218
00:12:15,100 --> 00:12:16,600
.حسنٌ من الأفضل أن نذهب

219
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
.(شكراً لك، (سامي

220
00:12:22,200 --> 00:12:23,900
.إنّه ألم الولادة ليس بحيّنه
.تبقى ليّ شهرٌ آخر

221
00:12:23,900 --> 00:12:28,400
ألديكِ زوج أو شريك؟

222
00:12:28,500 --> 00:12:30,800
.(لديّ زوج....(إيريك
."إنّه في" نيو يورك

223
00:12:30,800 --> 00:12:33,100
.لكن لا بأس سيعود الليلة

224
00:12:33,100 --> 00:12:36,000
حسناً، من الجيّد أنّ نرى
.الطبيب فقط من أجل أنّ نتأكد

225
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
.حسنٌ، سأقوم بذلك

226
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
هل تصل لك التموينات للمنزل؟

227
00:12:39,200 --> 00:12:41,900
.ذلك رائعٌ جداً
،كنتُ سأقوم بعمل ذلك

228
00:12:41,900 --> 00:12:44,700
لكني أحبّ أن أختار نوعي المفضل فهم
.يحضرون البطيخ

229
00:12:44,701 --> 00:12:47,500
. لا أحب البطيخ

230
00:12:47,500 --> 00:12:51,400
.حسنٌ -
...أريد أن أعمل على غرفة الطفل أريد أن أعمل -

231
00:12:51,400 --> 00:12:56,500
.حسنٌ، سنتصل بالإسعاف 

232
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
!لا حاجة للإسعاف، أنا بخير

233
00:12:58,900 --> 00:13:00,000
.ذلك لا يبشر بخير

234
00:13:00,000 --> 00:13:03,500
.سال مائي

235
00:13:07,800 --> 00:13:09,300
.مهلاً، إيّاكِ، إيّاكِ

236
00:13:09,300 --> 00:13:12,900
حتى يجعلون من يضع الصدرية يستطيع التنفس
.تلك العيادة تحافظ على الطاقة

237
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
تحافظ على الطاقة؟

238
00:13:17,700 --> 00:13:19,200
،في القضية أنتِ لا تركزي مكنالي

239
00:13:19,200 --> 00:13:22,500
أغلب الناس أغبياء
.وهذه الحرارّة تجعلهم مجانين

240
00:13:22,500 --> 00:13:25,800
مجانين، أغبياء
.تلك مجموعة سيئة

241
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
...سيأتي المطر وكلّ شيء سيـ -
.لا تقولي -

242
00:13:28,100 --> 00:13:29,700
...مابك؟ كنت سأقول

243
00:13:29,700 --> 00:13:32,700
.كل شيء سيعود لوضعه الطبيعي

244
00:13:32,701 --> 00:13:35,700
<i>اتصلنا على الطوارئ هنالك طلق
 "نار عند محكمة " كلفورد</i>

245
00:13:36,100 --> 00:13:38,900
.حوّل،" مارك 1519" تلقى ذلك

246
00:13:38,900 --> 00:13:41,700
.شكراً (مكنالي)، أنتِ رائعة

247
00:13:45,000 --> 00:13:50,300
<i>هل الشخص المتصل هو (ميشيل) أو أنا (ليفرز)؟</i>

248
00:13:50,300 --> 00:13:53,300
"حوّل " 1519
."نحنُ عند المشهد بالقرب من محكمة" كلفورد

249
00:13:53,400 --> 00:13:55,600
.ردّ على طلقات النار -
.عُلم -

250
00:13:55,600 --> 00:13:57,100
.أكره المجيئ إلى هنا

251
00:14:05,300 --> 00:14:07,000
.(عيناك للأعلى (مكنالي
.للأعلى

252
00:14:07,000 --> 00:14:08,800
.وما يدريك لعل من قام بطلق النار يكون عند النوافذ

253
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
أنت تعلمين بأنّ هذا عيّبك؟ -
.أنا لن أجلب النحس لنّا -

254
00:14:12,200 --> 00:14:15,000
.أجل، بالتأكيد فلا أحد يراهن عليّكِ -
!أرجوكما -

255
00:14:15,000 --> 00:14:18,300
!توقفي
.لا، أرجوكما ساعدوني إنّها ابنتي

256
00:14:18,300 --> 00:14:22,200
أبتنك التي تطلق النار؟ -
.هي رحلت، ومن المفترض أنّ تكون هنا -

257
00:14:22,200 --> 00:14:25,100
 ما كان هنالك طلقات نار؟ -
.كلاّ، إنّها (عائشة)، هي مفقودة -

258
00:14:25,300 --> 00:14:26,500
.دعيني أفهم هذا

259
00:14:26,600 --> 00:14:29,500
. بلغتي لأنّكِ فقدتي ابنتكِ

260
00:14:29,500 --> 00:14:33,900
.لم تكن بيدي حيّلة
.أقصد، الشرطة لن تحضر أنّ لم أقم بذلك

261
00:14:34,200 --> 00:14:37,300
."هنا " 1519
.لم يكن هناك إطلاق نار

262
00:14:37,300 --> 00:14:40,500
.ألقي جميع الوحدات -
.أرجوكما ساعدوني -

263
00:14:40,500 --> 00:14:42,300
كم عمر ابنتك؟ -
.13 -

264
00:14:42,300 --> 00:14:46,000
منذُ متى فقدتيها؟ -
.حوالي ساعه أو نصف ساعة -

265
00:14:46,900 --> 00:14:50,900
.( هذه الشرطيّة (مكنالي
.ستعطيك المعلومات، لكي نعرف ما نفعله

266
00:14:50,900 --> 00:14:53,000
.لا تقومي مثل هذه المكالمة مجدداً

267
00:14:53,400 --> 00:14:54,300
...سال مائي فحسب

268
00:14:54,300 --> 00:14:56,500
إنّ كان بمقدورك الإتصال بيّ لاحقاً
سأعطيك ذلك؟

269
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
،الإسعاف سوف تتأخر نصف ساعة
.ربما أكثر

270
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
اسمع، أنا لست بحاجةٍ للإسعاف؟

271
00:15:02,600 --> 00:15:04,000
.أنا و (إيريك) ولدنا بالبيت

272
00:15:04,000 --> 00:15:07,300
،أنا سأترك رسالة لقابلتي
.وسأتصل الآن بالدّاية

273
00:15:07,300 --> 00:15:08,400
ماذا تعني بـ"الدّاية"؟

274
00:15:08,400 --> 00:15:11,800
."مدربة ولادة لمجموعة" الهيبز -
."أطنّ بأن هناك مدربة للولادة لمجموعة " الهيبز -

275
00:15:11,800 --> 00:15:16,500
.هي ليست موجودة -
.سأذهب لكي أحضر سيّارة -

276
00:15:16,500 --> 00:15:17,700
آنا)، هل معك حقيبة ليلية؟)

277
00:15:17,700 --> 00:15:20,700
.الأطفال الذين يلدون بالبيت يأتون للعالم بصحة جيّدة

278
00:15:20,700 --> 00:15:25,200
في الحقيقة دّايتي قالت ذلك
.معلّم اليوغا أيضاً صدقيني

279
00:15:25,200 --> 00:15:26,600
.كلاّ، ابتعد عنيّ

280
00:15:26,601 --> 00:15:28,000
.آنا)، أرجوكِ) -
.(جايل) -

281
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
جايل)، اسمحي ليّ من فضلك؟)

282
00:15:29,600 --> 00:15:33,300
لا يمكننّا أنّ نترك "هيبي" غبي يعرضها للخطر
.بسبب تركها الولادة بالبيت

283
00:15:33,300 --> 00:15:36,600
ليس ذلك الذي تريد
.أعتقد أنّها تستطع أنّ تلد بالبيت

284
00:15:37,700 --> 00:15:38,400
.(آنا)

285
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
...(آنا)

286
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
منذ متى لم تغادري البيت؟

287
00:15:49,500 --> 00:15:50,800
هل سألت جميع من بالحيّ؟

288
00:15:50,900 --> 00:15:53,300
،بحثتُ في كلّ مكان
،(لكن معيَّ (كليرا

289
00:15:53,300 --> 00:15:56,400
.ومع هذه الحرارة يجدّر بي العودة للبيت

290
00:15:56,400 --> 00:15:57,500
.حسنٌ، إنّها فترة فقط

291
00:15:57,500 --> 00:16:00,800
.لربما خرجت مع أصدقاء أو شيء من هذا القبيل -
.عائشة)، ليس لديّها أصدقاء) -

292
00:16:00,900 --> 00:16:04,400
.هادئة، خجولةٌ جداً

293
00:16:04,400 --> 00:16:06,000
.هي لا تذهب إلى أيّ مكان من دون إخباري

294
00:16:06,000 --> 00:16:07,950
آخر مرة رأيّتها هذا الصباح؟

295
00:16:07,951 --> 00:16:09,900
.هي طلبت منيّ الذهاب لكن (كيرا) كانت مرضة

296
00:16:09,900 --> 00:16:11,200
..ومع هذه الحرارّة تعلمي

297
00:16:11,200 --> 00:16:13,800
.أقصد، بعض الطرق مغلقة -
إلى أين ذهبت إذن؟ -

298
00:16:13,800 --> 00:16:16,100
،"منتزه" جاريسون
.عند نافورة الرذاذ

299
00:16:16,100 --> 00:16:16,900
.حسنٌ

300
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
لا تعتقدي بأنّها هربت؟

301
00:16:21,100 --> 00:16:24,000
الشرطة دائماً ما يقولون ذلك
.عندما تفقد فتاة بهذا الحيّ

302
00:16:24,300 --> 00:16:27,700
.كلاّ، ابنتي لن تهرب

303
00:16:28,700 --> 00:16:29,600
.حسنٌ

304
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
الاسم؟

305
00:16:33,500 --> 00:16:36,100
.هي تسألك سؤالاً -
.(أل-ترين) -

306
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
،الاسم الحقيقي
.الذي سمته أمّك

307
00:16:38,100 --> 00:16:40,400
.(الهويّة تقول (تراينوف لينوس

308
00:16:40,400 --> 00:16:44,400
.لينوس)، أعتقد بأنّ أمّك لا تحبّك كثيراً)

309
00:16:45,000 --> 00:16:48,500
يقال أنّه تم القبض عليّك
."تسرق مكيفات هواء من " تايدن تاور

310
00:16:48,500 --> 00:16:53,200
.إنّه مكان إقامة لكبار السّن -
.إذا كانوا لا يريدون الناس سرقتها -

311
00:16:53,200 --> 00:16:56,600
.لذلك يجدّر بهم أن لا يعلقوها عند النوافذ -
أتعتقد بأن ذلك مضحك؟ -

312
00:16:56,600 --> 00:16:59,200
.نوعاً ما -
.مع هذه الحرارّة الناس قدت ميته -

313
00:16:59,300 --> 00:17:00,300
ما هي علّتك؟

314
00:17:00,300 --> 00:17:03,200
ماذا إنّ كانت تلك جدتك، يا (لينوس)؟ -
.لا يهم -

315
00:17:03,200 --> 00:17:07,500
لا يهم؟
ماذا أن وضعتك بصندوق حارّ لوحدك فماذا ستصنع؟

316
00:17:07,500 --> 00:17:09,800
.لن تتكيف مع ذلك

317
00:17:09,800 --> 00:17:14,800
ستواجه صعوبة بالتنفس، صح؟ -
أيّها الشرطي (دياز) أتسمح ليّ؟ -

318
00:17:23,600 --> 00:17:26,400
.أصغي، عليّك أن تهدأ

319
00:17:26,400 --> 00:17:27,600
أتريد أنّ تكتب التقرير؟

320
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
.كلاّ، متأسف

321
00:17:30,200 --> 00:17:31,400
.لا أريد أن أكون هنا

322
00:17:31,400 --> 00:17:33,100
،ولا أحد يريد البقاء هنا الآن

323
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
.لكن ليس هذا المهم
.لا يمكنك القيام بذلك

324
00:17:35,100 --> 00:17:39,000
.لا أقصد هنا بالعمل
.أقصد لا أريد البقاء في المدينة

325
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
أصغِ، لا أحد يقوم بعملٍ أحمق
.إلى أيّ شخص آخر

326
00:17:42,000 --> 00:17:44,300
،كلّ شخص مهتم بنفسه طوال الوقت

327
00:17:44,300 --> 00:17:49,000
.ولا أريد أن أكون مثلهم

328
00:17:49,200 --> 00:17:51,500
.ذلك لن يحدث -
متأكدة؟ -

329
00:17:51,500 --> 00:17:54,800
....لأن هذه المدينة بأكملها الآن

330
00:17:57,400 --> 00:17:59,100
.لا تبدو بخير

331
00:18:04,200 --> 00:18:07,400
.بدا ذلك قبل ستُ سنوات

332
00:18:07,700 --> 00:18:11,200
،الأماكن المزدّحمة في الغالب
.مراكز التسوق، مخازن البقالات

333
00:18:11,200 --> 00:18:12,900
.لا يمكن أن اتنفس

334
00:18:12,900 --> 00:18:14,900
.وكأن هنالك فيلٌ على صدري

335
00:18:15,800 --> 00:18:18,200
حسنٌ يمكن أن أرى لماذا
.أنتِ تتجنبي ذلك

336
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
كلاّ، أنا بخير
.مع الأدوية

337
00:18:20,200 --> 00:18:26,100
لكن توقف عن الحديث بذلك قرابة سنة ونصف
.عندما بدأنا نحاول إنجاب طفل

338
00:18:26,500 --> 00:18:29,300
.هذا وقتٌ طويل للبقاء في الداخل

339
00:18:30,400 --> 00:18:32,600
.أعلم، ذلك يبدو جنونياً

340
00:18:33,200 --> 00:18:35,390
.كلاّ، كلاّ، كلاّ
.بل المكان مخيف بالخارج

341
00:18:35,400 --> 00:18:36,200
.فهمت ذلك كليّاً

342
00:18:36,200 --> 00:18:39,000
.بعض الأوقات بالصباح لا أريد مغادرة الفراش

343
00:18:39,000 --> 00:18:40,500
،بعدها
.أصبحتُ كسولاً

344
00:18:42,400 --> 00:18:46,100
أيّتها الشرطية (بيك)؟ -
ماذا؟ -

345
00:18:46,200 --> 00:18:49,500
.(جايل) -
.لا أستطيع القيام بدور المسعفه -

346
00:18:49,600 --> 00:18:53,400
.حتى لن تصل إشاره منهم -
.اذهبي للسيّارة واحضري حقيبة الإسعافات -

347
00:18:53,400 --> 00:18:54,100
لمَ؟

348
00:18:54,900 --> 00:18:56,500
.سأواصل الإتصال على الطوارئ

349
00:18:56,500 --> 00:19:00,200
سأطلب منهم الخطوات الصحيحة
.في عملية الولادة

350
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
.الغريب أنّك ستنتظرني من أجل التغير

351
00:19:06,400 --> 00:19:08,300
أأنتِ متأكدة نحن عملنّا ذلك من قبل؟

352
00:19:08,500 --> 00:19:12,300
أنت تعلم أنّه نوعاً ما
.ليس معي خيوط

353
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
.أعتقد أنّكِ قلت لستِ بحاجة للخيوط

354
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
.سام)، أنت شرطي)

355
00:19:19,000 --> 00:19:21,200
فأنت تعلم بأن الناس
.يقولون الكذب

356
00:19:22,000 --> 00:19:25,200
أهي مبتدئتك؟
.إنّها جميلة

357
00:19:25,200 --> 00:19:27,400
.أنا مدربها فحسب هذا كل ما في الأمر

358
00:19:27,400 --> 00:19:29,500
كيف دمت طوال هذه المدة متخفيّ؟

359
00:19:31,800 --> 00:19:33,700
.سام)، أنا فتاةٌ ناضجة)

360
00:19:33,800 --> 00:19:36,500
لا تدعني أشك بأنّك
.اصبحت شخصاً آخر

361
00:19:42,200 --> 00:19:43,400
.انتهينا

362
00:19:44,300 --> 00:19:45,800
.يدك

363
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
.حسنٌ، شكراً

364
00:19:54,000 --> 00:19:59,500
.استخدمت الخيوط الذائبة
.فليس عليك القدوم إلي مرةً أخرى

365
00:20:03,800 --> 00:20:05,300
.يجب أن تتكلم مع (دهارا) مجدداً

366
00:20:05,300 --> 00:20:09,600
.هنالك فتاةٌ أخرى فقدت بالحيّ -
.أنت فقدتني -

367
00:20:09,600 --> 00:20:11,800
عائشة ليفرز)، اختفت عند)
."منتزه " جاريسون

368
00:20:11,800 --> 00:20:14,300
.ذلك نفس المكان الذي سرقت
.فيه (دهارا) سيّارة البوضة

369
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
.مكنالي) مئات الأطفال يذهبون لهذا المنتزة)

370
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
بعمر 13 نحيفه، شعر أسود
تبدو مألوفة؟

371
00:20:20,200 --> 00:20:22,800
على ما يبدو بالصيف الماضي
،كان هناك فتاتين بنفس العمر

372
00:20:22,800 --> 00:20:25,600
.بنفس الصفات فقدن بهذا الحيّ

373
00:20:27,800 --> 00:20:28,600
ماذا؟

374
00:20:28,700 --> 00:20:31,300
.الكهرباء تعطلت
.اتصل بكِ لاحقاً

375
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
.تعطلت الكهرباء بالمركز

376
00:20:36,000 --> 00:20:37,800
.أجل، ليس المركز فقط

377
00:20:38,500 --> 00:20:40,300
.الكهرباء تعطلت على مجمل المدينة

378
00:20:40,600 --> 00:20:44,000
.أيّتها المبتدئة حظنا العاثر أصبح أسوأ

379
00:20:55,800 --> 00:20:58,500
!أجل، صوت البوق سيعيد الكهرباء

380
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
أرأيتم هذه الفتاة؟

381
00:21:03,100 --> 00:21:03,900
كلاّ؟

382
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
.شكراً

383
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
.أهلاً يا فتيات

384
00:21:08,700 --> 00:21:10,200
أرأيتن هذه الفتاة؟

385
00:21:10,200 --> 00:21:14,000
اسمها (عائشة) لن تذهب معكم المدرسة اليوم؟ 
كلاّ؟

386
00:21:22,800 --> 00:21:25,900
.(لم أعثر على أيّ أحد شاهد (عائشة -
...الكهرباء معطله بالمدينة -

387
00:21:25,900 --> 00:21:27,400
...الناس تخطر ببالهم أمور كثيرة

388
00:21:27,400 --> 00:21:29,100
،نهاية العالم
الإنتحار

389
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
أو هناك لحمة بثلاجتي تساوي
،ثمانين دولار

390
00:21:31,100 --> 00:21:35,200
.تبقى لها ساعتين وتفسد -
.نتوقف عن البحث عنها؟ -

391
00:21:35,200 --> 00:21:38,700
كلاّ، كلاّ
.نحنُ بحثنا لن نجدها

392
00:21:40,600 --> 00:21:42,900
.أندي)، الفتاة بعمر 13)

393
00:21:42,900 --> 00:21:46,600
.(عائشة) -
.عائشة) بعمر 13 هي تجولت وتربت هنا) -

394
00:21:46,600 --> 00:21:48,100
.ربما أنّها تشاجرت مع أمّها

395
00:21:48,100 --> 00:21:50,300
لأنّها لم تسمح لها بصديق أو صديقة
.مهما يكن

396
00:21:50,300 --> 00:21:53,400
.الآن تعاقب أمّها بالقيام بلعبة الإختفاء

397
00:21:55,200 --> 00:21:56,900
...الفتاة التي سرقت سيّارة البوضة

398
00:21:56,900 --> 00:21:59,900
قلت بأنّ لديها زفتٌ على قدميها؟ -
.أجل -

399
00:22:02,800 --> 00:22:05,400
.هيّا نتحقق من ذلك
هل ذلك يبدو كما قلتِ؟

400
00:22:36,200 --> 00:22:37,500
عائشة)؟)

401
00:22:39,600 --> 00:22:41,400
.إنّها ليست كلبٌ مختبي

402
00:22:42,200 --> 00:22:44,900
.اتخذي الطابق العلوي خلال خمس دقائق

403
00:22:44,900 --> 00:22:48,200
.وإنّ لم تكن هناك سنعود للعمل -
.حسنٌ -

404
00:22:54,600 --> 00:22:56,300
.خدمة الطوارئ مكتظه

405
00:22:56,300 --> 00:22:57,700
.دائما الخط يُـقطع

406
00:22:58,500 --> 00:23:01,600
.حسناً، لدينّا هذا

407
00:23:01,600 --> 00:23:03,700
هل أنت غبي؟

408
00:23:03,700 --> 00:23:05,500
.يجب أن ننقل هذه الامرأة إلى المستشفى

409
00:23:05,500 --> 00:23:07,400
أتعلم، من الواضح
.أنّها مجنونة

410
00:23:07,400 --> 00:23:09,500
.فأنت تعرض نفسك للخطر وطفلها أيضاً

411
00:23:09,500 --> 00:23:12,800
.أقترح أنّ نعتقلها ونجبرها على ذلك -
.جايل)، هي مذعورة) -

412
00:23:12,800 --> 00:23:14,600
نضغط عليها للخروج
.هذا أخر شيء سنعمله

413
00:23:14,600 --> 00:23:16,900
.يجدّر بنا الآن تهدئتها
.وربما نوّلد طفلها

414
00:23:16,900 --> 00:23:21,000
.ذلك لايهم -
حسنٌ، بمجرد أنّ رأينا ذلك الفلم الإجمالي  -

415
00:23:21,000 --> 00:23:25,400
.في الأكاديمية لا يعني أنّنا نعرف ذلك -
.سنحاول -

416
00:23:28,700 --> 00:23:32,100
كيف نقوم بذلك هنا؟

417
00:23:32,100 --> 00:23:33,400
!أنا متأكدة بأنّي سأضع الطفل

418
00:23:33,400 --> 00:23:34,200
.جيّد

419
00:23:35,400 --> 00:23:39,600
أترى كم أنا بعيده عن التوسع؟ -
.يا إلهي أنّي أرى الرأس -

420
00:23:39,600 --> 00:23:44,000
أنتِ عملت مع قابلة؟

421
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
!أجل -
.ماذا أحتاج للقيام بذلك؟ -

422
00:23:46,400 --> 00:23:48,700
(أريدك أنّ تأخذي بيد (جايل
.وتدعيها تساعدك على التنفس

423
00:23:48,700 --> 00:23:51,300
يمكنكِ القيام بذلك؟ -
.حسنٌ، حسنٌ -

424
00:23:51,600 --> 00:23:53,100
!جايل)، مساعدتك الآن)

425
00:23:55,300 --> 00:23:56,400
آنا)؟) -
نعم؟ -

426
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
.جسمّك لا ينتظر المساعدة الطبية

427
00:23:58,300 --> 00:24:00,000
.أريد أن أولد هذا الطفل الآن

428
00:24:00,000 --> 00:24:02,500
لذلك نحن سنقوم بذلك
أخبرينا واستمع إليه، اتفقنا؟

429
00:24:02,500 --> 00:24:06,300
!يا إلهي

430
00:24:06,300 --> 00:24:07,700
.ذلك جيّد، ذلك جيّد

431
00:24:09,000 --> 00:24:11,700
.(سيّد (سيت -
دقيقة من فضلك؟ -

432
00:24:12,300 --> 00:24:14,600
،أيّها الضابط
.نحنُ هنا لساعتين

433
00:24:14,600 --> 00:24:16,500
.يجب أن أوصل ابنتي للبيت -
.أعلم، أنا في غاية الأسف -

434
00:24:16,500 --> 00:24:18,100
.تعطل الكهرباء التكدس بالشوارع

435
00:24:18,100 --> 00:24:22,200
نريد فقط ملئ بعض الورقات
هناك عند الطاولة الأمامية

436
00:24:22,400 --> 00:24:23,200
خدمات الطفل؟

437
00:24:23,200 --> 00:24:28,000
أجل، نحن عندما نلقي القبض على قاصر
فيجدّر بنا التبليغ عنه؟

438
00:24:28,000 --> 00:24:30,500
اذهب هناك
.وهم سيهتمون بأمرك عند الطاولة

439
00:24:32,500 --> 00:24:33,900
.سأعود قريباً

440
00:24:33,900 --> 00:24:36,000
.شكراً جزيلاً
.مجرد دقائق

441
00:24:36,500 --> 00:24:38,600
أتريدين الجلوس لإنتطار والدكِ؟

442
00:24:39,400 --> 00:24:40,100
حسنٌ؟

443
00:24:40,900 --> 00:24:42,600
.عذراً الطقس حارٌ هنا

444
00:24:47,000 --> 00:24:50,700
دهارا) شريكتي تعلم بسبب سرقتكِ)
.لسيّارة البوضة

445
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
.لا أدري
.لا أتذكر

446
00:24:53,500 --> 00:24:57,400
لديها فكرة تعتقد بأنّها هي السبب
.الذي جعلكِ تهربي بالسيّارة

447
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
أهنالك شخصٌ ما كان سيؤذيكِ؟

448
00:25:06,300 --> 00:25:08,900
أهنالك فتاةٌ أخرى واقعة بمشكلة

449
00:25:09,000 --> 00:25:11,100
وأريدك أن تخبريني ماذا تعرفين
.حتى يتسنى ليّ مساعدتها

450
00:25:11,100 --> 00:25:14,600
لذلك ساعديني، أرجوكِ؟ -
.كلاّ -

451
00:25:16,200 --> 00:25:17,300
أرجوكِ؟

452
00:25:18,500 --> 00:25:22,000
.أن أخبرته فهو لن يدعني وشأني

453
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
.لن أخبره
.أعدك

454
00:25:27,100 --> 00:25:29,800
دهارا)، أهناك شخصٌ ما كان يحاول أن)
يأخذكِ من المنتزه؟

455
00:25:33,300 --> 00:25:34,100
رجل؟

456
00:25:36,100 --> 00:25:38,700
حسنٌ، هلاّ أخبرتني عن صفاته؟

457
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
.أجل

458
00:25:41,300 --> 00:25:43,500
استمري، استمري، استمري -
.أنتِ تبليّ حسن -

459
00:25:43,500 --> 00:25:45,800
!هذا مدهش
.يا إلهي

460
00:25:45,800 --> 00:25:48,800
.لا بأس، لا بأس -
!تبلين حسناً، ادفعي، ادفعي -

461
00:25:48,800 --> 00:25:52,600
!رائع، تبلين حسن -
.ذلك مذهل -

462
00:25:52,600 --> 00:25:55,700
.مرةً أخرى 
.أنّي أرى الأكتاف 

463
00:25:55,700 --> 00:25:58,900
.قادم لبيتنا، قادم لبيتنا
.مرةً أخرى

464
00:25:59,200 --> 00:26:01,300
.حسنٌ
!اقطعي الحبل السرّي، اقطعي الحبل السرّي

465
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
.جايل)، هنا)

466
00:26:06,500 --> 00:26:08,600
.يا إلهي، يا إلهي

467
00:26:10,500 --> 00:26:11,600
.خذي

468
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
امسكتُ به؟

469
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
.يا إلهي

470
00:26:19,900 --> 00:26:21,100
.يا إلهي

471
00:26:24,700 --> 00:26:26,100
.إنّه سعيدٌ جداً

472
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
.(لا يوجد هنا أي شيء (مكنالي

473
00:26:30,600 --> 00:26:32,500
.حان الوقت للعودة للعمل

474
00:26:32,500 --> 00:26:36,300
.أقابلك عند البوابة الأمامية -
.حسنٌ، سألقي نظره أخرى بالأسفل -

475
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
.حسناً

476
00:26:43,800 --> 00:26:45,900
ماذا..ماذا يجري؟

477
00:26:47,000 --> 00:26:48,200
تعلم بأنّ الباب الأمامي محطم؟

478
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
أنا أعمل على أصلاحه
.تعلم مشكلة التيار الكهرباء بهذا المساء

479
00:26:50,200 --> 00:26:52,700
،أجل، لن يفلح ذلك
.حتى تعود الكهرباء

480
00:26:52,700 --> 00:26:56,300
.بينما في هذه الإثناء أنت تصلح ذلك الباب -
.حسناً -

481
00:26:58,100 --> 00:26:59,400
أتسمع ذلك؟

482
00:27:02,100 --> 00:27:03,300
.حسنٌ، افتح هذا الباب

483
00:27:04,400 --> 00:27:06,500
.لابأس

484
00:27:06,500 --> 00:27:10,200
.مكنالي) أنت على حق)
."الفتاة كانت هاربة من مركز "ريس" عند " والنت

485
00:27:10,200 --> 00:27:13,300
.أجل، نحن هنا الآن
.المكان خالي لكن الباب الأمامي كان محطماً

486
00:27:13,300 --> 00:27:14,400
.هذا الذي جعلها تهرب

487
00:27:14,400 --> 00:27:16,300
دهارا)، قالت أنّها سُـرقت من قبل)
.أحدَ الموظفين

488
00:27:16,300 --> 00:27:19,400
ضخمٌ، شعرهُ بُـنيّ، تعاركت معه
.ففرّت

489
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
.نحن نعمل على الحصول على الاسم الآن

490
00:27:25,800 --> 00:27:28,300
يا (عائشة)؟
.الشرطة

491
00:27:28,800 --> 00:27:29,900
أأنتِ هنا؟

492
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
.تعال إلى هنا
ما هذا؟

493
00:27:36,400 --> 00:27:37,600
.إنّه السرداب

494
00:27:41,100 --> 00:27:42,500
أتعلم؟
.انتظر عندك

495
00:27:43,500 --> 00:27:44,700
.سأعود دقائق فحسب

496
00:28:01,000 --> 00:28:02,300
ماذا كان ذلك؟

497
00:28:02,400 --> 00:28:03,500
.طلقات مسدّس

498
00:28:04,400 --> 00:28:05,300
.يا إلهي

499
00:28:06,200 --> 00:28:07,600
.(شو)

500
00:28:08,400 --> 00:28:11,300
!(أولفير)، (أولفير)

501
00:28:12,400 --> 00:28:16,800
حوّل "1519" شرطيٌ مصاب، أين اصابك؟ -
.أعتقد في الصدرية -

502
00:28:16,800 --> 00:28:19,800
!كم ذلك مؤلم -
أعلم، سوف أساعدك؟ -

503
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
.هو أخذ مسدّسي وهرب أظن الفتاة بالأسفل

504
00:28:21,400 --> 00:28:23,700
.يجدّر بكِ الذهاب خلفه -
.كلاّ، لن أذهب لن أتركك -

505
00:28:23,700 --> 00:28:27,300
.هو اطلق النار على شرطي، وانتهى
.لابد أنّه سيقتلها، اذهبي 

506
00:28:29,500 --> 00:28:30,800
.مكنالي)، كُـنيّ حذرة)

507
00:29:27,600 --> 00:29:29,100
.يا إلهي
.لا بأس

508
00:29:29,100 --> 00:29:30,900
.يا إلهي 

509
00:29:31,400 --> 00:29:35,400
حسنٌ، لا تقولي أيّ شيء، اتفقنا؟

510
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
.كُـنيّ هادئة

511
00:29:48,600 --> 00:29:50,500
!الشرطة، لا تتحرك

512
00:29:51,000 --> 00:29:52,300
!يديك للأعلى

513
00:29:52,800 --> 00:29:54,100
!لا تتحرك

514
00:29:54,800 --> 00:29:56,700
.يديك للأعلى

515
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
!لا تتحرك

516
00:30:46,600 --> 00:30:49,700
حسناً
أأنت بخير؟

517
00:30:55,100 --> 00:30:56,200
.لا بأس

518
00:30:56,700 --> 00:30:57,900
.لابأس

519
00:31:02,000 --> 00:31:03,300
.لابأس

520
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
.لابأس

521
00:31:10,900 --> 00:31:14,300
،كل شيء على مايرام
،لكنه قدم بشهر مبكر

522
00:31:14,400 --> 00:31:18,000
.المسعفين يريدون أخذكما إلى المستشفى
.من أجل أن يطمنوا

523
00:31:19,400 --> 00:31:23,500
أنا سأترك رسالة لزوجك
.لكي يعلم بأنّك بالمستشفى

524
00:31:23,500 --> 00:31:24,800
.كلاّ، لا أستطيع الذهاب

525
00:31:24,800 --> 00:31:26,900
.آنا)، طفلك يجب أن يذهب للمستشفى)

526
00:31:26,900 --> 00:31:28,000
.يمكنك البقاء هنا

527
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
لكن أعتقد عليّكِ أنّ
.تكون معه الآن

528
00:31:34,200 --> 00:31:37,000
...سأخبرك

529
00:31:37,000 --> 00:31:38,200
.امسكي بيدي

530
00:31:38,200 --> 00:31:39,900
.سأذهب معك للإسعاف

531
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
،إن كان ليس بمقدروك فعل ذلك
.اعطني نظرة

532
00:31:42,400 --> 00:31:45,700
سأحقنك ببعض المسكنات أنّ كنت لا تعلمي
.ما يدور حولك

533
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
.لربما أنّي آخذ البعض منها أيضاً

534
00:31:51,300 --> 00:31:53,900
.حسنٌ، لنذهب

535
00:31:53,900 --> 00:31:56,300
.(لكنّي لم أضع لطفلي اسم لغاية الآن، (دوف

536
00:31:57,900 --> 00:31:59,900
،حسنٌ
.سأترك لكِ ذلك

537
00:32:04,400 --> 00:32:07,400
.سأحمله
!عزيزي

538
00:32:08,500 --> 00:32:11,400
بذلك القدر لا تتذكري؟ -
.أجل -

539
00:32:11,600 --> 00:32:13,700
أقصد ما يحدث
.هذا ما في الأمر

540
00:32:13,900 --> 00:32:16,500
.هنالك أمرٌ آخر ربما يكون عائدٌ لكِ

541
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
....أجل، أعتقد

542
00:32:19,200 --> 00:32:21,600
.لا أعتقد بأنّه سيكون هناك دافع آخر للقيام بذلك

543
00:32:21,600 --> 00:32:23,900
خذي قسطاً من الراحة
عندما تعود الكهرباء

544
00:32:23,900 --> 00:32:25,700
.يمكنّنا التحدث إلى مسؤولك

545
00:32:30,300 --> 00:32:31,800
متى أعود للعمل؟

546
00:32:31,800 --> 00:32:34,000
حالما يوّضح
.سبب إطلاق النار رسمياً

547
00:32:34,500 --> 00:32:35,900
.يبدو ذلك بسيطٌ جداً

548
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
.شكراً لك

549
00:32:47,300 --> 00:32:48,500
.أنت كنت هناك لفترة

550
00:32:48,800 --> 00:32:50,300
.مناوبتكِ انتهت منذ ساعة

551
00:32:50,300 --> 00:32:53,500
أجل، الذي يقتل شخصٌ ما يتطلب ذلك
الكثير من العمل المكتبي؟

552
00:32:54,900 --> 00:32:56,600
.أنا مجهدة

553
00:32:57,000 --> 00:32:59,900
.أريدُ الذهاب للنوم -
.هذه القضية كانت صعبة -

554
00:32:59,900 --> 00:33:02,800
."فريق التقصي، وجدو بمركز " ريس
.أجزاء عظام

555
00:33:02,800 --> 00:33:05,300
.وربما يكون هناك أكثر
.أنتم أمسكتم به

556
00:33:05,800 --> 00:33:09,800
.كلّ ما في القسم سيعلم بذلك بالغد -
.أجل، أعتقد ذلك -

557
00:33:09,800 --> 00:33:11,000
أنا متأكد بأن ذلك
.سيعني لكِ الكثير في الصباح

558
00:33:11,000 --> 00:33:12,900
.يجب أنّ تحصلي على فرصة للنوم

559
00:33:12,900 --> 00:33:15,600
سأتصل بك؟
.أخبريني بكلّ ما يحدث

560
00:33:16,400 --> 00:33:19,200
نحن؟
أأنت بالقضيّة؟

561
00:33:19,700 --> 00:33:22,500
ليس رسمياً لكن عُـرضت عليّ
.وأريد المساعدة

562
00:33:22,500 --> 00:33:25,300
،أنا كنت سأرحل
.لكن وودت أنّ أراكِ أولاً

563
00:33:25,500 --> 00:33:26,100
الآن؟

564
00:33:28,000 --> 00:33:30,700
....أعتقد بأنّ ذلك

565
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
.هذه القضيّة...صعبة

566
00:33:34,700 --> 00:33:36,900
لمَ لا أوّصلك للبيت؟

567
00:33:37,300 --> 00:33:39,000
أأنتِ متأكده بأنّكِ بخير؟ -
.بخير -

568
00:33:39,000 --> 00:33:41,300
.إنّها 15 دقيقة لا يهم ذلك

569
00:33:41,300 --> 00:33:45,400
لوك)، اذهب فحسب؟)

570
00:33:45,400 --> 00:33:48,200
.سأكون بخير
،أنا منهكة جداً بالوقت الحالي

571
00:33:48,200 --> 00:33:49,900
.أريد الذهاب للبيت لكي أنام

572
00:33:49,900 --> 00:33:51,800
أأنتِ متأكدة؟ -
.أنا بخير -

573
00:33:53,600 --> 00:33:55,900
،سأكلمك أولاً
.لأعملك بما وجدنا

574
00:34:09,000 --> 00:34:10,700
.الآن عدت من المستشفى

575
00:34:11,400 --> 00:34:13,900
.شو)، استغل الأمر برمته لصالحه)

576
00:34:15,100 --> 00:34:16,700
.جعلني أعمل برجر

577
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
كم ستدوم مدة مكوثه هناك؟

578
00:34:20,100 --> 00:34:22,600
ضلعٌ مكسور؟ 
.ربما سيخرج بالغد 

579
00:34:22,600 --> 00:34:24,400
.سيعود للعمل خلال أسبوع

580
00:34:26,100 --> 00:34:26,900
.يا إلهي

581
00:34:26,900 --> 00:34:29,000
...أعتقد أنّي لعنتُ من قبل

582
00:34:29,000 --> 00:34:30,100
أتمازحيني؟

583
00:34:30,100 --> 00:34:32,700
.هو فقد مسدّسه
.أنتِ عدتِ

584
00:34:32,800 --> 00:34:35,300
أنا أقول بأنّكِ ملاكه الحارس
.أنّ صح التعبير

585
00:34:35,600 --> 00:34:37,000
.شكراً

586
00:34:37,800 --> 00:34:39,000
كيف حالكِ؟

587
00:34:39,700 --> 00:34:42,600
.أنا؟...بخير
.كلياً أنا بخير

588
00:34:42,700 --> 00:34:43,600
.حسنٌ

589
00:34:43,800 --> 00:34:45,600
.قتلتِ شخصٌ ما اليوم

590
00:34:45,600 --> 00:34:48,600
...لم يكن لديّ خيار

591
00:34:50,900 --> 00:34:53,400
أتودين التحدث عن ذلك؟ -
.كلاّ بجد، لا -

592
00:34:56,700 --> 00:34:57,900
.حسنٌ

593
00:34:58,100 --> 00:35:00,200
،عندما تغيري رأيكِ
.اتصل بيّ

594
00:35:00,800 --> 00:35:02,000
.شكراً

595
00:35:04,200 --> 00:35:05,900
.أندي)، كل ما قمتِ به اليوم صواب)

596
00:35:05,900 --> 00:35:08,200
،وثقتي بقدرتك
.وكان عملك صواب

597
00:35:21,500 --> 00:35:24,000
.حسنٌ

598
00:35:43,500 --> 00:35:45,600
حجزنا 62 شخص اليوم؟ -
ماذا؟ -

599
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
.أجل 62 شخص

600
00:35:47,600 --> 00:35:51,400
.وكلّ واحد منهم أرتعش أكثر من الآخر

601
00:35:52,600 --> 00:35:56,400
كلّ هذا يعتبر تافه
.مقابل توليد طفل

602
00:35:58,000 --> 00:36:00,800
.أجل، كان ذلك عظيماً

603
00:36:01,100 --> 00:36:03,100
أتعلم
.أنا كنت رائعة اليوم

604
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
.أجل

605
00:36:04,400 --> 00:36:05,700
.أراهن بأنّكِ كنتِ كذلك

606
00:36:06,400 --> 00:36:08,300
...اصغِ، بشأن صباحَ اليوم

607
00:36:08,300 --> 00:36:10,400
..لا أعلم...

608
00:36:11,400 --> 00:36:13,200
.كنتُ، كنتُ متعباً

609
00:36:13,200 --> 00:36:16,600
.وآخر يومين دائماً ما أشعر كذلك
.لا أستطيع السيّطرة على نفسي

610
00:36:17,400 --> 00:36:18,700
.أنا متأسفٌ جداً

611
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
أتعلم، ليس الجميع بهذه المدينة
.ابله وأنانيّ

612
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
لحظه. ما هذا؟

613
00:36:35,100 --> 00:36:36,700
ما هذا؟ -
.لابد إنّه يمازحني -

614
00:36:38,500 --> 00:36:40,200
يا (دايل)، أنتم؟

615
00:36:41,800 --> 00:36:42,500
.مساء الخير، أيّها الضابط

616
00:36:42,500 --> 00:36:45,300
ما الذي يجري؟

617
00:36:45,400 --> 00:36:46,900
،أحضرتُ بعض الحاجات من العمل

618
00:36:46,900 --> 00:36:48,900
...لذا...أعتقد

619
00:36:50,100 --> 00:36:51,600
.أنّ يكون ذلك رائع

620
00:36:57,100 --> 00:36:58,900
.أجل، ذلك رائع

621
00:37:01,300 --> 00:37:03,100
.نوعاً ما ذلك مثاليّ

622
00:37:03,300 --> 00:37:04,200
.تحقق من ذلك

623
00:37:05,300 --> 00:37:06,400
أترغبان بجعة؟

624
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
.طبعاً

625
00:38:37,900 --> 00:38:41,000
أنت لوحدك؟ -
.أجل -

626
00:38:43,400 --> 00:38:47,600
أتودين بالتحدث؟ -
.كلاّ -

627
00:40:02,100 --> 00:40:03,800
.الكهرباء عادت

628
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
.ذلك يعني بأن كلّ شيء عاد لوضعه الطبيعيّ

629
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
.يجب أن أحضر بعض الأشياء

630
00:41:04,900 --> 00:41:07,300
.فعلاً، كلّ شيء عاد لوضعه الطبيعيّ

631
00:41:08,102 --> 00:41:19,900
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~aloneheart-5@hotmail.com~

