1
00:00:00,416 --> 00:00:03,432
هادّي) ، هل بإستطاعتي أن أتحدث)
معكِ لمدة ثانية بشأن (ستيف) ؟

2
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:03,446 --> 00:00:05,929
ماذا ؟ -
لقد نمت معه -

4
00:00:05,947 --> 00:00:07,232
لقد كان ذلك حادثاً

5
00:00:07,242 --> 00:00:10,855
أعلم بأن كان لديه بعض المشاكل المالية
حيث قام بقلب الأمور رأساً على عقب

6
00:00:10,869 --> 00:00:11,618
في هذا الإستثمار العقاري

7
00:00:11,620 --> 00:00:13,429
ماذا ؟ ، على الأقل لماذا لم يخبر أمي ؟

8
00:00:13,456 --> 00:00:17,536
ذلك كل شيء بالنسبة للعائلة

9
00:00:17,544 --> 00:00:18,722
المزيد من الأكاذيب ، أليس كذلك ؟

10
00:00:18,752 --> 00:00:20,145
أعلم ذلك بأنك قمت بخيانة أمي

11
00:00:20,169 --> 00:00:23,058
لقد كان يوجد الكثير من الكذب
الذي يحدث طوال هذه السنوات

12
00:00:23,089 --> 00:00:24,923
ذلك (ماثيو) ، أنه مدهشاً

13
00:00:25,284 --> 00:00:27,211
بكل تأكيد تبدين جميلة للغاية

14
00:00:27,411 --> 00:00:28,475
وداعاً عزيزتي

15
00:00:31,013 --> 00:00:32,844
إحذر ، القيادة من الخلف ، أترى ؟

16
00:00:32,911 --> 00:00:34,843
...نعم ، تلك الأحذية يتم ترتيبهم

17
00:00:34,911 --> 00:00:36,544
حسب المقاس ، أليس كذلك ؟ -
ذلك صحيح -

18
00:00:36,611 --> 00:00:38,782
مهلاً ، لماذا مقاس رقم 8 موجود
مع مقاس رقم 9 و 9.5 ؟

19
00:00:38,850 --> 00:00:41,017
13و 12 و 8 جميعها مختلطة ببعضها

20
00:00:41,085 --> 00:00:43,220
حسناً ، ذلك يعتبر ضمن الأخطاء البشرية

21
00:00:43,288 --> 00:00:46,057
أممم ، لماذا الناس يذهبون إلى
المتاجر لشراء الأحذية الرياضية ؟

22
00:00:46,125 --> 00:00:47,325
لماذا لا يأتون إلى هنا ؟

23
00:00:47,393 --> 00:00:49,826
حسناً ، الناس يحبون إن يختارون
بين السلع المختلفة ، كما تعلم

24
00:00:49,894 --> 00:00:52,395
لمـاذا ؟ -
(تلك جميعها أسئلة جيدة يا (ماكس -

25
00:00:52,463 --> 00:00:54,129
لكنني أريد أن أريك شيئاً ما حقاً رائع ، حسناً ؟

26
00:00:54,197 --> 00:00:55,196
تفحص ذلك الآن ، حسناً ؟

27
00:00:55,264 --> 00:00:56,296
ماذا يبدو لك ذلك ؟

28
00:00:56,364 --> 00:00:57,530
أنه حذائاً رياضياً

29
00:00:57,598 --> 00:00:59,066
(أنه ليس أي حذائاً رياضياً فحسب ، يا (ماكس

30
00:00:59,134 --> 00:01:00,733
أترى ذلك الذي بالخلف ؟
أترى ذلك الضوء الذي يضيء ؟

31
00:01:00,800 --> 00:01:02,067
نعم -
هذا الحذاء خاص بحسب الخطوات -

32
00:01:02,135 --> 00:01:04,201
و هذا الجهاز الصغير الذي بظهر القدم

33
00:01:04,269 --> 00:01:05,702
إسحبه فحسب للخارج ، إنها ذاكرة رقمية

34
00:01:05,769 --> 00:01:08,536
يمكنك أن توصلها إلى الحاسوب ، و يخبرك
عدد الخطوات الذي قمت بمشيّها

35
00:01:08,604 --> 00:01:10,337
سواء كنت تركض أو تمشي ، أو أياً كان

36
00:01:10,405 --> 00:01:11,471
الهرولة ؟ -
الهرولة أيضاً -

37
00:01:11,539 --> 00:01:12,538
نسميها بالمعجل

38
00:01:12,606 --> 00:01:13,638
رائع

39
00:01:13,706 --> 00:01:16,307
. . . ربما نستطيع إستخدامها من أجل
المشي الخاص بمرضى التوحد يوم الأحد

40
00:01:16,375 --> 00:01:17,609
حيث بإستخدامها نستطيع المشي طوال الإسبوع

41
00:01:17,677 --> 00:01:19,112
ربما من خلالها سأستطيع الحصول
على المزيد من الأميال بهذه الطريقة

42
00:01:19,180 --> 00:01:20,346
للوصول إلى المركز الأول ، ثم الفوز

43
00:01:20,414 --> 00:01:22,648
ماكس) ، تلك حقاً فكرة ملهمة)

44
00:01:22,715 --> 00:01:23,916
ذلك إستخداماً " للمعكرونة " خاصتك

45
00:01:23,983 --> 00:01:25,184
أية معكرونة ؟

46
00:01:25,252 --> 00:01:26,352
المعكرونة التي برأسك

47
00:01:26,419 --> 00:01:27,586
لا توجد أية معكرونة في رأسي

48
00:01:27,654 --> 00:01:29,288
أنه مخي فحسب

49
00:01:29,356 --> 00:01:30,256
معك حق

50
00:01:30,324 --> 00:01:31,924
ليتفحص الجميع ذلك

51
00:01:31,992 --> 00:01:33,492
تفحصوا ذلك

52
00:01:33,560 --> 00:01:35,027
حسناً ، ما الظرف الطارئ العائلي الذي هنا ؟

53
00:01:35,095 --> 00:01:37,597
حسناً ، أعطني ثانية فحسب -
لا تقم بسبق الأحداث ، بجدية -

54
00:01:37,665 --> 00:01:39,533
أنتجنا إصداراً جديد لأحذية الركض

55
00:01:39,600 --> 00:01:41,001
أليس ذلك به رجعية لأيام التسعينات ؟

56
00:01:41,069 --> 00:01:42,870
هل جميع الأحذية لونها زهري ؟ -
لقد إخترت الزهري -

57
00:01:42,937 --> 00:01:45,472
الآن ، الشيء الرائع بشأن هذه الأحذية -
أنتِ لستِ مضطرة لإرتدائهم -

58
00:01:45,540 --> 00:01:47,942
لا سنكون فريقاً ، لقد أحببت ذلك -
إنها في الحقيقة لحسب عدد الأميال الخاصة بك -

59
00:01:48,010 --> 00:01:50,011
كلما مشيت

60
00:01:50,078 --> 00:01:52,981
رائع ، تلك الأحذية بها نفس التكنولوجيا
التي فعلتها شركة " نايك " منذ خمس سنوات

61
00:01:53,048 --> 00:01:54,049
ذلك مدهشاً

62
00:01:54,116 --> 00:01:55,016
لماذا يجب عليك أن تفعل ذلك ؟

63
00:01:55,084 --> 00:01:56,451
إنني أقدم موضوعاً

64
00:01:56,518 --> 00:01:58,119
هل أستطيع أن أقدم فحسب ؟ -
آسف ، آسف -

65
00:01:58,187 --> 00:01:59,787
لا عليك يا بني ، إنني أستمع

66
00:01:59,855 --> 00:02:01,155
أنا أستمع يا أبي

67
00:02:01,223 --> 00:02:03,224
حسناً ، مرضى التوحد سيقومون
بالمشي في الأحد القادم

68
00:02:03,292 --> 00:02:05,726
و (ماكسنا) الخاص جداً ، لديه فكرة رائعة

69
00:02:05,794 --> 00:02:07,228
بإستخدام هذه الأحذية لحساب الأميال لدينا

70
00:02:07,295 --> 00:02:10,197
إذن سنعطي أحذيتنا الفرصة لجميع الفريق

71
00:02:10,265 --> 00:02:12,599
إذن نستطيع تسجيل الأميال كلما مشينا

72
00:02:12,667 --> 00:02:14,801
ذلك رائع

73
00:02:14,868 --> 00:02:17,236
و الفائز سوف يحصل على الكأس

74
00:02:17,304 --> 00:02:18,705
الكأس ؟

75
00:02:18,772 --> 00:02:19,905
...جميعنا سوف نمشي

76
00:02:19,973 --> 00:02:22,241
أعتقد بأن ذلك سيكون جداً جميلاً -
إذن سنحصل على ذلك الكأس -

77
00:02:22,309 --> 00:02:25,443
الشيء الإيجابي بأن العائلة
سوف تفعل ذلك معاً ، كما تعلمون

78
00:02:25,511 --> 00:02:26,711
(فريق آل (بريفرمن

79
00:02:26,778 --> 00:02:28,078
(فريق آل (بريفرمن

80
00:02:28,146 --> 00:02:30,547
حسناً ، فليمسك الجميع أحذيتهم
الرياضية ، و قوموا بإرتدائها

81
00:02:30,615 --> 00:02:32,515
دعونا نمشي مع أطفال مرضى التوحد

82
00:02:32,583 --> 00:02:33,849
نعم

83
00:02:33,917 --> 00:02:35,618
رائعاً -
نعم -

84
00:02:35,685 --> 00:02:39,488
أنه لا يعرف ذلك ؟ -
لا أعتقد ذلك -

85
00:02:39,556 --> 00:02:41,424
رائعاً -
نعم -

86
00:02:41,492 --> 00:02:43,092
رائعاً -

87
00:02:53,170 --> 00:02:56,406
يا آلهي ، ها قد جائت

88
00:02:56,474 --> 00:02:57,573
حسناً ، دعونا نتجاهلها

89
00:02:57,641 --> 00:02:59,809
أيتها العاهرة -
المعذرة ؟ -

90
00:02:59,877 --> 00:03:02,244
لقد سمعتيني -
فتيات قاسيات ، رائعاً -

91
00:03:02,312 --> 00:03:03,779
أحببت سروالكِ الرياضي تبدين به جداً رياضية

92
00:03:03,847 --> 00:03:06,415
نعم ، إنها ملابس داخلية
السراويل عادتاً تكون أصغر

93
00:03:06,483 --> 00:03:08,383
كيف يمكنكِ أن تنامي مع
عشيق إبنة خالكِ ؟

94
00:03:08,451 --> 00:03:10,718
لا أعتقد بأن ذلك يتعلق
بشأن من شؤونكِ يا عزيزتي

95
00:03:10,786 --> 00:03:11,686
أنه من شأني

96
00:03:11,753 --> 00:03:13,220
أعلم بأن ذلك من شأنكِ

97
00:03:13,288 --> 00:03:14,855
و لقد قلت لكِ بأن سوف أتحدث معكِ
بشأن ذلك سيكون بخصوصية

98
00:03:14,923 --> 00:03:16,423
و لكنني لن أفعل ذلك أمام هؤلاء العاهرات

99
00:03:16,491 --> 00:03:18,259
إنني حتى لا أعلم من هؤلاء الناس

100
00:03:18,326 --> 00:03:20,094
المعذرة ؟ ، هؤلاء صديقاتي

101
00:03:20,162 --> 00:03:23,731
...صديقاتــكِ -
نعم ، هؤلاء صديقاتي اللاتي لا ينامن مع عشيقي -

102
00:03:23,799 --> 00:03:27,535
حسناً ، أتريدين معرفة لماذا ترغبين
بالتحدث بشأن ذلك أمام الجميع هنا ؟

103
00:03:27,603 --> 00:03:29,270
أخبريني فحسب -
لأنني لدي جاذبية بيني و بينه -

104
00:03:29,337 --> 00:03:30,337
حيث ليس لديكِ ذلك

105
00:03:30,405 --> 00:03:35,337
و أنا آسفة ، آسفة ، لكن هكذا تسير الأمور

106
00:03:36,310 --> 00:03:38,111
ذلك بشعاً ، لكنني آسفة

107
00:03:38,179 --> 00:03:41,381
جاذبية ؟ ، أنتِ عاهرة -
كان يمكننا فعل ذلك بطريقة مختلفة -

108
00:03:45,887 --> 00:03:46,820
لا ترمين تلك الأشياء في وجهي

109
00:03:46,888 --> 00:03:47,821
يا فتيات توقفن

110
00:03:47,889 --> 00:03:50,557
لا ترمين تلك الأشياء في وجهي

111
00:03:50,625 --> 00:03:52,759
توقفن ، توقفن ، توقفن

112
00:03:52,827 --> 00:03:53,694
لا تدفعيني

113
00:04:01,168 --> 00:04:02,969
يا فتيات ، إنهضن

114
00:04:03,036 --> 00:04:04,336
تعالا لهنا

115
00:04:04,404 --> 00:04:05,604
معي الآن ، تعالا لهنا

116
00:04:06,673 --> 00:04:08,740
إتركيني لوحدي

117
00:04:20,420 --> 00:04:21,520
و (أمبير) مجهودها جداً رائع

118
00:04:21,588 --> 00:04:23,056
شكراً

119
00:04:23,123 --> 00:04:25,325
عادتاً ، نقوم بتعليق الطالبان اللذان تقاتلا

120
00:04:25,393 --> 00:04:28,195
لذا نريد أن نتأكد بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى

121
00:04:28,263 --> 00:04:29,296
أبداً ، أبداً -
بالتأكيد -

122
00:04:29,364 --> 00:04:31,131
لن يحدث ذلك مرة أخرى -
أبداً -

123
00:04:31,199 --> 00:04:32,767
نوعدك بذلك

124
00:04:32,834 --> 00:04:33,801
حسناً ، شكراً لكم -
شكراً جزيلاً لك -

125
00:04:33,869 --> 00:04:35,603
حقاً آسفون بشأن ذلك

126
00:04:36,772 --> 00:04:37,572
حسناً ، لنذهب ، هيا

127
00:04:37,639 --> 00:04:38,539
(هادّي)

128
00:04:38,607 --> 00:04:39,574
...يوماً رائعاً آخر

129
00:04:39,642 --> 00:04:40,976
أرجوكِ لا تبدأي

130
00:04:41,043 --> 00:04:44,112
ما الذي يحدث ؟ -
لنذهب ، لا أريد التحدث الآن بشأن ذلك -

131
00:04:44,180 --> 00:04:45,647
في الحقيقة أود أن أعرف ما الذي حدث

132
00:04:45,714 --> 00:04:50,085
مالذي حدث ؟ -
أريد معرفة كل القصة طالما جميعنا واقفون هنا -

133
00:04:50,152 --> 00:04:51,620
أخبريني الآن ما الذي حدث ؟ -
إسأل (أمبير) فحسب -

134
00:04:51,688 --> 00:04:52,988
لا تتحدثي بشأن ذلك

135
00:04:53,056 --> 00:04:55,958
لماذا لا تتحملين مسؤولية أفعالكِ ؟

136
00:04:56,600 --> 00:04:57,593
لا تخبريهم

137
00:04:58,728 --> 00:05:01,263
هادّي) ، الآن أريدكِ أن تخبريني ما الذي حدث ؟)

138
00:05:03,099 --> 00:05:03,966
لا تخبريهم ، أرجوكِ

139
00:05:04,033 --> 00:05:05,133
توقفي

140
00:05:05,201 --> 00:05:06,835
(لقد قالت لي (أمبير) أن أنفصل عن (ستيف

141
00:05:08,538 --> 00:05:09,805
...و بعد ذلك

142
00:05:09,872 --> 00:05:12,341
لقد مارست الجنس معه

143
00:05:12,409 --> 00:05:13,970
ماذا ؟

144
00:05:15,925 --> 00:05:17,078
هل ذلك صحيح ؟

145
00:05:17,146 --> 00:05:18,847
لا تصدقي ، أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

146
00:05:18,915 --> 00:05:20,315
هل ذلك صحيح -
ذلك حدث بهذه الطريقة -

147
00:05:20,383 --> 00:05:23,586
نعم ، لقد حدث -
يا آلهي -

148
00:05:23,653 --> 00:05:25,220
أرجوكِ ، لنذهب -
ذلك مقرفاً -

149
00:05:25,288 --> 00:05:26,622
(كرستينا) ، سوف أتحدث مع (أمبير)

150
00:05:26,689 --> 00:05:29,027
ذلك سيكون رائعاً ، شكراً

151
00:05:34,431 --> 00:05:36,426
...حقاً ، آسفة

152
00:05:37,867 --> 00:05:41,503
إستمعي ، نحن بالغون ، لذا لنتخذ موقفاً حكيم

153
00:05:41,571 --> 00:05:43,905
حيث لا نسيء الأمور
أكثر من ذلك ، حسناً ؟

154
00:05:44,484 --> 00:05:46,107
كيف سيحدث أسوء من ذلك ؟

155
00:05:46,175 --> 00:05:47,175
آدم) ؟) -
إنني قادم -

156
00:05:47,243 --> 00:05:48,376
أمي -
إنني قادمة -

157
00:05:48,444 --> 00:05:49,878
إنني قادم -
لا أحب هذه اللهجة -

158
00:05:49,946 --> 00:05:50,746
حقاً ؟

159
00:05:53,200 --> 00:06:06,746
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الأول ، الحلقة الثانية عشر
~ فريـق آل بريفرمـن ~

160
00:06:07,200 --> 00:06:30,300
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

161
00:06:42,146 --> 00:06:44,208
أنه بالخارج -
جيد -

162
00:06:44,480 --> 00:06:45,347
و أخيراً

163
00:06:45,415 --> 00:06:46,603
لقد حان دوري

164
00:06:47,315 --> 00:06:50,117
تعالي لهنا ، لقد كنت على
وشك الموت من الوحدة

165
00:06:50,185 --> 00:06:51,952
هيا تعالي لهنا -
ها قد وصلت -

166
00:07:00,361 --> 00:07:01,594
ماذا ؟

167
00:07:01,662 --> 00:07:04,765
اليوم لقد رأيت شيئاً ما -
ماذا ؟ -

168
00:07:04,832 --> 00:07:06,433
" على قناة " التعلم -
حقاً ؟ -

169
00:07:06,501 --> 00:07:08,235
شديداً جداً -
حقاً ؟ -

170
00:07:08,302 --> 00:07:09,903
و أرغب بتجريب ذلك

171
00:07:09,971 --> 00:07:11,738
...حيث أعتقد بأنكِ راقصة محترفة و

172
00:07:11,806 --> 00:07:13,140
و أنت ماذا ؟

173
00:07:13,207 --> 00:07:15,475
مصمم رقصات محترفاً

174
00:07:15,543 --> 00:07:19,480
حقاً ؟ ، لم أكن أعلم بأنك مصمم رقصات محترفاً

175
00:07:30,460 --> 00:07:31,360
ماذا ؟ ، ماذا ؟

176
00:07:31,428 --> 00:07:32,395
ما الأمر ؟

177
00:07:32,782 --> 00:07:34,830
ما الذي ألمتكِ به ؟ -
ظهري ، ظهري -

178
00:07:34,898 --> 00:07:36,031
ما الذي حدث ؟

179
00:07:36,099 --> 00:07:37,299
هل طرقت الباب ؟

180
00:07:37,367 --> 00:07:39,935
حسناً ، هل أنتِ على ما يرام ؟

181
00:07:40,003 --> 00:07:41,603
لدي إختباراً في يوم الجمعة

182
00:07:41,671 --> 00:07:43,372
حسناً ، سأذهب لإحضار الثلج

183
00:07:43,440 --> 00:07:45,407
حسناً -
و سيقلل من حرارة كل شيء ، حسناً ؟ -

184
00:07:45,475 --> 00:07:46,642
حسناً -
سأكون خادمكِ -

185
00:07:46,709 --> 00:07:48,143
حسناً

186
00:07:48,211 --> 00:07:49,478
لنذهب لإحضار بعض
الثلج لوالدتك ، حسناً ؟

187
00:07:49,545 --> 00:07:50,412
هل ستكون على ما يرام ؟

188
00:07:50,480 --> 00:07:51,646
أنا على ما يرام يا عزيزي

189
00:07:51,714 --> 00:07:53,081
هي لماذا ألمت ظهرها ؟

190
00:07:53,148 --> 00:07:54,649
أعتقد بأنها كانت تقفز على
السرير أو تفعل شيئاً آخر

191
00:07:54,717 --> 00:07:55,583
...لكن

192
00:07:55,651 --> 00:07:56,684
إن ذلك ليس بهذه الصعوبة

193
00:07:56,752 --> 00:08:01,656
أمي ، بالله عليكِ ، حسائكِ لذيذاً جداً
إنني أحتاج الآن لجميع الأسرار

194
00:08:01,724 --> 00:08:04,593
يا للأسرار ، لماذا هذا الإهتمام
المفاجئ في حسائي للدجاج ؟

195
00:08:04,661 --> 00:08:06,395
إنني من " اللجنة الملائكية " في المدرسة

196
00:08:06,463 --> 00:08:07,830
ما هي " اللجنة الملائكية " ؟

197
00:08:07,898 --> 00:08:14,271
تعني ، إذا الوالدان في المدرسة كانت لديهم إصابة
أو مرض أو عملية ، أو أياً كان من أنواع المعاناة

198
00:08:14,339 --> 00:08:19,844
. . . بعد ذلك " اللجنة الملائكية " سوف تسعى
للمساعدة كما تعلمين ، في تقديم الوجبات أو أياً كان

199
00:08:19,912 --> 00:08:21,479
ذلك شيئاً جميل

200
00:08:21,547 --> 00:08:22,580
أليس كذلك ؟

201
00:08:22,648 --> 00:08:24,415
ما الذي جعلكِ أن تسجلي في تلك اللجنة ؟

202
00:08:24,965 --> 00:08:27,552
ماذا ؟ ، هل تلك مفاجأة ؟

203
00:08:27,620 --> 00:08:31,056
هل ذلك حقاً يصعب تصديقه بأنني ملائكية ؟

204
00:08:31,123 --> 00:08:32,791
لا

205
00:08:32,858 --> 00:08:34,193
جيد

206
00:08:34,260 --> 00:08:35,294
جول) الذي سجلني)

207
00:08:36,863 --> 00:08:38,097
لقد إعتقدت ذلك

208
00:08:38,165 --> 00:08:39,465
...أنتِ

209
00:08:39,533 --> 00:08:41,434
ستكونين رائعة

210
00:08:44,339 --> 00:08:49,009
لذا ، لقد كنت أتسائل بشأن
أبي ، هل قمتِ بالتحدث معه ؟

211
00:08:57,320 --> 00:08:59,888
حسناً ، إذا يوجد أي شيء آخر أستطيع فعله

212
00:08:59,955 --> 00:09:01,456
...أو أي شيء بالنسبة للأطفال الآخرين

213
00:09:01,523 --> 00:09:04,425
عزيزتي ، ذلك ليس من شأنكِ
لتصليح الأمور أنتِ و إخوتكِ

214
00:09:04,493 --> 00:09:05,860
ذلك من شأننا أنا و والدكِ لإصلاح الأمور

215
00:09:05,928 --> 00:09:07,128
ذلك إذا تمكننا من إصلاح الأمور

216
00:09:07,196 --> 00:09:08,363
أعلم ذلك ، إنني أسأل فحسب

217
00:09:08,430 --> 00:09:10,031
أعلم ، لكنكم تزيدون الضغط علي

218
00:09:10,098 --> 00:09:11,799
لمحاولة إعادة المياه إلى مجاريها

219
00:09:11,867 --> 00:09:14,101
و ذلك أبداً لا يساعد ، الضغط أبداً لا يفيد

220
00:09:14,169 --> 00:09:16,036
صحيح ، لسنا مضطرين أن
نتحدث بشأن ذلك ، أنا آسفة

221
00:09:16,104 --> 00:09:17,671
شكراً لكِ -
حسناً ، حسناً -

222
00:09:17,739 --> 00:09:19,546
شكراً لكِ

223
00:09:20,942 --> 00:09:24,306
إذن تعتقدين بأن أبي
سوف يعود للعيش هنا قريباً ؟

224
00:09:25,113 --> 00:09:26,985
لا

225
00:09:28,316 --> 00:09:29,883
لا يا عزيزتي ، لا أعتقد ذلك

226
00:09:36,392 --> 00:09:38,760
إذن ذلك غريب الأطوار الذي يقود نصف سيارة

227
00:09:38,828 --> 00:09:42,565
قام بتوصيل والدتك بالليلة الماضية
هل تعلم أي شيء بشأن ذلك ؟

228
00:09:42,632 --> 00:09:44,134
لا ، ما رأيك بشأن هذه الأحذية ؟

229
00:09:44,201 --> 00:09:45,435
أنت لم تجب على سؤالي

230
00:09:45,503 --> 00:09:47,337
ماذا ؟ -
(إسمه (ماثيو -

231
00:09:47,405 --> 00:09:48,872
أنه معلم الرسم لأمي

232
00:09:48,940 --> 00:09:50,140
نعم -
أنت لم تجب على سؤالي -

233
00:09:50,208 --> 00:09:51,375
بشأن رأيك بهذه الأحذية ؟

234
00:09:51,443 --> 00:09:53,644
هل تعتقد بإنها مريحة ؟ -
نعم ، إنها مريحة نوعاً ما -

235
00:09:53,712 --> 00:09:56,681
لقد أصدرنا مركباً جديد ، أنه صلب
نوعاً ما ، لكنه يدوم لمدة أطول

236
00:09:56,749 --> 00:09:58,383
بداخلها تلك الذاكرة ، أليس كذلك ؟

237
00:09:58,450 --> 00:10:00,718
إذا قمت بالمشي إلى الوراء
هل يمكنني تخفيض الأميال ؟

238
00:10:00,785 --> 00:10:02,186
لا ، لا يمكنك ، هيا

239
00:10:02,254 --> 00:10:04,188
(أريدك أن تبحث عن بيانات ذلك الرجل يا (آدم

240
00:10:04,255 --> 00:10:05,522
ذلك معلم الرسم

241
00:10:05,590 --> 00:10:08,291
نحن بالفعل نتعلم بشأن ذلك

242
00:10:08,359 --> 00:10:10,259
لم أكن أعلم بأن توجد مسابقة
. . . للمشي لمرضى التوحد

243
00:10:10,327 --> 00:10:13,129
و لذا (ماكس) كانت لديه تلك الفكرة

244
00:10:13,197 --> 00:10:16,065
...حيث عندما تورطنا في ذلك المرض ، هو لم

245
00:10:16,133 --> 00:10:19,633
...أنا و (آدم) حقاً لم نخبره بأن لديه

246
00:10:21,305 --> 00:10:25,141
أنه حقاً لا يعلم بأن لديه أي شيء خاطئ

247
00:10:25,209 --> 00:10:28,411
...و حيث ذلك يقتلني ، لأنني نوعاً ما

248
00:10:28,479 --> 00:10:31,047
...أشعر بأنني أكذب عليه

249
00:10:31,667 --> 00:10:35,385
...بخصوص لم أخبره بأي شيء ، و

250
00:10:35,453 --> 00:10:37,854
أنه حقاً سعيد جداً لأنه سيكون
جزئاً من ذلك الشيء بأكمله

251
00:10:37,922 --> 00:10:40,191
و الآن أقول لنفسي ، لماذا لم أخبره ؟

252
00:10:40,258 --> 00:10:42,459
لماذا لم أقل له ؟

253
00:10:42,527 --> 00:10:45,730
حسناً ، لا يوجد إجابة نموذجية لذلك السؤال

254
00:10:45,797 --> 00:10:47,065
عندما تخبرين طفلاً

255
00:10:48,300 --> 00:10:49,734
إن ذلك مختلفاً لكل طفل

256
00:10:49,802 --> 00:10:50,936
إذن أنا لم أفعل أي شيء خاطئ ؟

257
00:10:51,003 --> 00:10:52,538
لا ، على الإطلاق

258
00:10:52,606 --> 00:10:57,043
و أعتقد بأن ذلك مهماً بخصوص
عدم إرهاق (ماكس) بشان المعلومات

259
00:10:57,111 --> 00:11:00,813
حيث ذلك لن يجعله قادراً على
التحسن فقط لحد الآن

260
00:11:00,881 --> 00:11:03,316
إذن كيف يبتدأون الأطفال
أن يعرفوا بأنهم مختلفون ؟

261
00:11:03,384 --> 00:11:06,519
ما هي العلامات التي يجب علي البحث عنها ؟

262
00:11:06,587 --> 00:11:11,157
حسناً ، كلما يتقدمون بالسن
يزيد التحدي الإجتماعي

263
00:11:11,225 --> 00:11:12,859
...مثل

264
00:11:12,927 --> 00:11:16,563
التعقيدات في المنام

265
00:11:16,631 --> 00:11:20,700
التفاعلات الإجتماعية في المواقف مثل المخيم الصيفي

266
00:11:20,768 --> 00:11:22,869
إذن هو أبداً لن يستطيع الذهاب إلى المخيمات ؟

267
00:11:22,937 --> 00:11:24,671
...حيث يحضى بالمنام ، أو

268
00:11:24,738 --> 00:11:28,641
لا ، التحديات ستصبح أعظم فحسب

269
00:11:28,709 --> 00:11:30,409
ذلك رائعاً

270
00:11:30,477 --> 00:11:32,981
ذلك يعني فقط الحصول على
المزيد من المتعة ، أليس كذلك ؟

271
00:11:33,418 --> 00:11:34,761
إذا كنتِ تستطيعين

272
00:11:34,802 --> 00:11:37,316
فقط حاولي بأن لا تقلقي بشأن ذلك حالياً

273
00:11:37,383 --> 00:11:39,785
و عندما يحين الوقت للتحدث معه بشأن ذلك

274
00:11:39,852 --> 00:11:43,589
ستعلمين بأن (ماكس) سوف يخبركِ

275
00:11:51,986 --> 00:11:54,841
" عاهـرة "

276
00:12:05,555 --> 00:12:06,810
هل ترغبين بأن أحضر بعض الطلاء ؟

277
00:12:08,083 --> 00:12:10,651
لا ، تجاهلهم

278
00:12:10,718 --> 00:12:12,352
فقط سنترك الأمر كما هو عليه

279
00:12:12,420 --> 00:12:13,568
تجاهلهم جميعاً

280
00:12:16,924 --> 00:12:19,358
إستمع ، لا تخبر أمي ، حسناً ؟

281
00:12:19,426 --> 00:12:20,826
بجدية ، سوف تفزع

282
00:12:20,894 --> 00:12:21,894
أتعدني ؟

283
00:12:21,961 --> 00:12:23,795
نعم ، نعم ، أعدكِ

284
00:12:23,863 --> 00:12:26,031
شكراً

285
00:12:32,534 --> 00:12:34,533
درو) قام بإلتقاط هذه الصورة)

286
00:12:34,534 --> 00:12:36,239
هل تستطيعين تصديق ذلك ؟ -
يا للمسيح -

287
00:12:36,307 --> 00:12:37,540
لا ، لا أستطيع -
ذلك أمراً غير مقبول -

288
00:12:37,608 --> 00:12:38,708
آسفة يا رفاق

289
00:12:38,776 --> 00:12:41,211
هل تعتقدين بأن (هادّي) فعلت ذلك ؟

290
00:12:41,279 --> 00:12:44,448
...نعم ، على ما أعتقد

291
00:12:44,515 --> 00:12:45,515
آسفة

292
00:12:45,583 --> 00:12:50,020
إستمعي يا (ساره) لا أستطيع أن أصدق بأن
هادّي) تفعل أي شيء من ذلك ، لا أستطيع)

293
00:12:50,088 --> 00:12:53,090
أعني ، إنها تشعر بالخيانة لكنها
مستحيل أن تفعل شيئاً مثل ذلك

294
00:12:53,157 --> 00:12:55,092
بغض النظر عن ما حدث و بغض
النظر عن مدى سوء ذلك الأمر

295
00:12:55,159 --> 00:12:57,995
حسناً ، لا أعلم من أيضاً يستطيع فعل ذلك

296
00:12:58,063 --> 00:12:59,630
الفتيات حقاً متضايقات ، كما تعلمون

297
00:12:59,698 --> 00:13:01,566
و أصدقائهم سوف يحضرون و يذهبون

298
00:13:01,633 --> 00:13:04,969
لكن تلك سمعة (أمبير) في مدرسة جديدة

299
00:13:05,037 --> 00:13:06,471
و ذلك نوعاً ما أمراً مهم فحسب

300
00:13:06,539 --> 00:13:08,373
أعلم بأن (هادّي) لم تفعل أي شيء
من ذلك ، لكننا سوف نتحدث معها

301
00:13:08,441 --> 00:13:11,476
لا أستطيع أن أصدق بأننا نتحدث بشأن ذلك -
لمـاذا ؟ -

302
00:13:11,544 --> 00:13:15,113
(أعني ، (أمبير) لقد نامت مع (ستيف
حيث نسيّتوا الآن يا رفاق أمراً حقاً مهم

303
00:13:15,181 --> 00:13:18,350
لا ، (أمبير) لقد نامت مع (ستيف) حيث نقف
بجوارها نحاول مساعدتها في تخطي ذلك ؟

304
00:13:18,417 --> 00:13:22,488
نحن لا نحاول مساعدة (أمبير) في تخطي
...أي شيء (أمبير) إرتكبت ذنباً و لقد إعتذرت و

305
00:13:22,555 --> 00:13:23,855
إذن هي إعتذرت ؟

306
00:13:23,923 --> 00:13:25,958
حسناً ، ذلك جيد ، يا للروعة ، لقد إعتذرت

307
00:13:26,025 --> 00:13:28,393
إذن إعتذر فحسب ، و إفعل ما يحلو لك

308
00:13:28,461 --> 00:13:30,996
و تقول بعدها ، أنا آسف لقد إرتكبت ذنباً كبيراً

309
00:13:31,064 --> 00:13:33,599
هل من المستحيل بأن تتخيلوا (هادّي) ليست مثالية ؟

310
00:13:33,666 --> 00:13:38,036
(أو ذلك سهلاً جداً بأن نلوم (أمبير
في كل شيء و في كل وقت ؟

311
00:13:39,605 --> 00:13:41,406
نحن لن نحل أي شيء بالجدال يا رفاق

312
00:13:41,474 --> 00:13:42,707
إستمعي يا (ساره) ، إستمعي إلي

313
00:13:42,775 --> 00:13:45,310
أرجوكِ تخيلي بأن لو شخصاً ما قام
(بكتابة " عاهرة " على خزانة (هادّي

314
00:13:45,377 --> 00:13:46,811
لن يحدث ذلك لأنها ليست عاهرة

315
00:13:46,879 --> 00:13:48,513
إذن (أمبير) عاهرة ؟

316
00:13:48,580 --> 00:13:51,015
لماذا لا نحاول أن نتصرف كبالغون ؟

317
00:13:51,083 --> 00:13:54,284
سوف نتحدث مع (هادّي) بشأن الخزانة ، حسناً ؟

318
00:13:54,352 --> 00:13:55,919
أنا متأكد بأن ليس لها أي يد في فعل ذلك

319
00:13:55,987 --> 00:13:57,358
لكننا سوف نتحدث معها

320
00:13:58,556 --> 00:13:59,759
حسناً

321
00:14:02,860 --> 00:14:04,695
أنا آسفة يا (كرستينا) ، حقاً آسفة

322
00:14:04,762 --> 00:14:05,729
و أنا كذلك حقاً آسفة

323
00:14:05,797 --> 00:14:06,697
بصدق

324
00:14:06,765 --> 00:14:08,319
نعم ، أعلم

325
00:14:14,069 --> 00:14:18,121
الآن ، إذا (كرستينا) و (ساره) تشاجرا
من تعتقد بإنها ستربح القتال ؟

326
00:14:18,133 --> 00:14:19,721
لأن (كرستينا) لديها مجال

327
00:14:19,760 --> 00:14:21,427
لكن (ساره) مفككة جداً

328
00:14:21,495 --> 00:14:23,863
(إنها نادلة في (فريزنو

329
00:14:23,931 --> 00:14:26,266
و لقد أصبحن جاهزتان لدخول الحلبة

330
00:14:26,334 --> 00:14:27,501
و الآن ، سوف أخبرك

331
00:14:27,568 --> 00:14:29,202
أود الحصول على مقعداً بجانب الحلبة

332
00:14:29,270 --> 00:14:30,570
لمشاهدة شجار القطط

333
00:14:30,638 --> 00:14:32,239
أنت مغفل

334
00:14:32,307 --> 00:14:35,109
(حسناً ، على أية حال ، (كرستينا
غاضبة ، بشأن تلك الخيانة بأكملها

335
00:14:35,177 --> 00:14:36,711
لذا يجب علي أن أتعامل مع ذلك

336
00:14:36,779 --> 00:14:38,813
و إذن كيف شعور الأب بشأن كل ذلك ؟

337
00:14:38,881 --> 00:14:39,915
الأمر المهم بالنسبة لي

338
00:14:39,982 --> 00:14:41,516
بأن (هادّي) لم تمارس الجنس

339
00:14:41,584 --> 00:14:42,517
أمراً جيد

340
00:14:42,585 --> 00:14:43,718
الأمر المهم الثاني

341
00:14:43,786 --> 00:14:44,920
(بإنها لم تمارس الجنس مع (ستيف

342
00:14:44,988 --> 00:14:46,002
أتعلم ، لم أكن أرغب
بوجودها معه منذ البداية

343
00:14:46,035 --> 00:14:46,844
و أنا كذلك

344
00:14:46,870 --> 00:14:47,744
شكراً جزيلاً من أجل ذلك

345
00:14:47,745 --> 00:14:51,307
على أية حال ، لا أريدها أن تشعر بأنها مرت
في تجربة فاشلة مع شاباً حطم فؤادها

346
00:14:51,333 --> 00:14:53,017
فقط أرغب بأن ننسى ذلك الأمر بأكمله

347
00:14:53,043 --> 00:14:54,218
و أن تعود الأمور طبيعية

348
00:14:54,251 --> 00:14:56,738
لذا نستطيع التركيز على أموراً مهمة
مثل المشي بالحذاء الرياضي

349
00:14:57,880 --> 00:14:59,191
فريق آل (بريفرمن) ، هيا

350
00:15:00,455 --> 00:15:01,631
(فريق آل (بريفرمن

351
00:15:11,912 --> 00:15:12,912
حسناً

352
00:15:12,980 --> 00:15:15,381
حسناً

353
00:15:18,853 --> 00:15:20,453
إذن أنتِ والدة (سيدني) ؟

354
00:15:20,521 --> 00:15:21,621
صحيح

355
00:15:21,689 --> 00:15:23,689
و أنتِ والدة (جونس) ، أليس كذلك ؟

356
00:15:23,757 --> 00:15:24,924
نعم

357
00:15:24,992 --> 00:15:26,226
" هذه المساعدة من " اللجنة الملائكية

358
00:15:27,595 --> 00:15:31,364
...أنا حقاً مشوّشة عاطفياً و لذا

359
00:15:31,432 --> 00:15:34,100
...و أنتِ أحضرتِ الحساء ، لأن

360
00:15:34,168 --> 00:15:35,835
ليس علي رفعه

361
00:15:35,903 --> 00:15:37,570
إنني أواجه وقتاً صعيب بسبب الجوع الدائم

362
00:15:37,637 --> 00:15:38,637
لذا ذلك جيداً

363
00:15:38,705 --> 00:15:40,739
يا آلهي ، إنني آسفة

364
00:15:40,807 --> 00:15:42,440
أي نوع من العمليات التي أجريتيها ؟

365
00:15:42,508 --> 00:15:45,845
لا أحد قال لكِ ؟

366
00:15:45,912 --> 00:15:47,547
أصبح لدي أثداء جديدة

367
00:15:47,614 --> 00:15:49,949
أثداء

368
00:15:50,017 --> 00:15:53,019
نعم ، يا للروعة ، لقد كبرتِ صدركِ

369
00:15:53,087 --> 00:15:55,055
أليس ذلك لا يصدق ؟

370
00:15:55,122 --> 00:15:55,989
إنظري إليها

371
00:15:56,056 --> 00:15:57,423
...أعني ، إنها فحسب

372
00:15:57,491 --> 00:15:58,591
نعم

373
00:15:58,659 --> 00:15:59,726
هل تريدين تفحصها ؟

374
00:15:59,794 --> 00:16:02,262
لا أرغب بذلك -
هل سوف تفعلين ذلك ؟ ، يجب عليكِ ذلك -

375
00:16:02,330 --> 00:16:04,464
...لا -
لا تكوني خجولة ، إلمسي هنا -

376
00:16:04,532 --> 00:16:07,534
هل ذلك الشيء الأكثر مرحاً الذي
شعرتِ به طوال حياتكِ ، أو ماذا ؟

377
00:16:07,602 --> 00:16:08,535
نعم

378
00:16:08,603 --> 00:16:09,636
إنها أثدائي

379
00:16:09,704 --> 00:16:12,273
حسناً ، تهانيناً

380
00:16:12,340 --> 00:16:14,841
(يجب علينا الإسراع ، لأن حتى لو العمة (جوليا

381
00:16:14,909 --> 00:16:16,276
...إذا قامت بالمشي بجوار مكتبها

382
00:16:16,344 --> 00:16:18,445
(آدم بريفرمن) ، مرحباً يا (ماكس)

383
00:16:18,513 --> 00:16:19,546
مرحباً -
(مرحباً يا (فيل -

384
00:16:19,614 --> 00:16:20,580
هل يا رفاق تمشون من أجل
مرضى التوحد " أيضاً ؟ "

385
00:16:20,648 --> 00:16:21,715
نعم ، بالفعل

386
00:16:21,783 --> 00:16:23,483
شركة والدي ، لقد صنعوا هذه الأحذية

387
00:16:23,551 --> 00:16:24,885
إنني أشتمُّ رائحة تضارب في المصلحة

388
00:16:24,952 --> 00:16:26,720
جميع الأميال يتم حسابها من قبل طرف محايداً

389
00:16:26,788 --> 00:16:28,089
أنه يمزح -
نعم ، إنني أمزح فحسب -

390
00:16:28,156 --> 00:16:31,059
لكننا سنفوز ، لأنني لدي جميع نوادي
ركوب الدراجات الهوائية المستلقية

391
00:16:31,127 --> 00:16:32,293
في أحذيتكم الرياضية

392
00:16:32,361 --> 00:16:34,830
لا ، ذلك لن يفيد كثيراً لأن الدراجات لا تمشي

393
00:16:34,898 --> 00:16:36,432
نعم ، لكنك لا تزال تجمع الأميال

394
00:16:36,499 --> 00:16:37,700
نعم ، إنهم عنيدون أيضاً

395
00:16:37,767 --> 00:16:39,001
نحن شعباً قائدون

396
00:16:39,069 --> 00:16:40,503
كما تعلمون ، (نول) حقاً
يرغب بالحصول على الكأس

397
00:16:40,570 --> 00:16:41,671
(نعم ، و كذلك (ماكس

398
00:16:41,738 --> 00:16:43,005
نعم ، سوف نحصل عليه

399
00:16:43,073 --> 00:16:45,707
ماكس) ، ذلك ربما أو ربما لن يحدث ذلك)

400
00:16:45,775 --> 00:16:46,741
(في أي وقت تخلد للنوم ؟ يا (ماكس

401
00:16:46,809 --> 00:16:47,483
في الثامنة

402
00:16:47,490 --> 00:16:48,460
في أي وقت يخلد والدك للنوم ؟

403
00:16:48,492 --> 00:16:49,669
أبي ؟ -
حوالي منتصف الليل -

404
00:16:49,701 --> 00:16:51,747
ماكس) ، (فيل) يخلد للنوم)
في الساعة الرابعة صباحاً

405
00:16:51,786 --> 00:16:53,181
ماذا ؟ -
ذلك صحيح -

406
00:16:53,248 --> 00:16:55,550
حيث تكفيه ثلاث ساعات من النوم ، أنه كالآلة

407
00:16:55,617 --> 00:16:56,985
و إنني أمشي حتى أصل إلى السرير

408
00:16:57,052 --> 00:16:58,186
و أحياناً أمشي و أنا نائماً

409
00:16:58,253 --> 00:16:59,153
أنه يفعل ذلك

410
00:16:59,221 --> 00:17:02,523
أبي ، يجب أن نمشي حتى يحين وقت
خلودك للنوم ، ذلك سيحسب لنا 15 ميلاً

411
00:17:02,590 --> 00:17:04,058
حظاً موفقاً ، حسناً ؟ -
سوف نراكم يوم الأحد

412
00:17:04,126 --> 00:17:05,826
وداعاً -
لنذهب ، لنذهب -

413
00:17:05,894 --> 00:17:07,561
أبي -
لا تسبقني -

414
00:17:07,629 --> 00:17:08,929
يا للقذارة

415
00:17:08,997 --> 00:17:10,965
عزيزتي ، إنني لا أعلم بشأن
" هذا العلاج من " الحي الصيني

416
00:17:11,032 --> 00:17:12,733
دكتور (تينق) أنه عبقري

417
00:17:12,801 --> 00:17:15,030
" أعتقد من المحتمل أن يطلق عليه مسمى " دكتور

418
00:17:15,058 --> 00:17:17,019
أرجوك فقط تأكد بأنك سوف تقوم
بخلط الدواء بالطريقة الصحيحة ، حسناً ؟

419
00:17:17,020 --> 00:17:18,725
يجب أن يكون مضبوط جيداً -
يا آلهي -

420
00:17:18,730 --> 00:17:20,709
مـاذا ؟ -
يوجد هنا حصان البحر -

421
00:17:20,777 --> 00:17:22,244
لا يوجد هنا حصان البحر -

422
00:17:22,312 --> 00:17:23,846
أليس هذا حصان البحر ؟ -

423
00:17:23,913 --> 00:17:25,748
حسناً ، أنه حصان البحر ، لكن لا بأس بذلك

424
00:17:25,816 --> 00:17:27,584
لا بأس ؟ -
...أنه يعلم ما الذي يفعله -

425
00:17:27,651 --> 00:17:29,586
أنه يقوم بتنظيف حوّضه للسمك ، ذلك الذي يفعله

426
00:17:29,654 --> 00:17:30,721
لقد عالجني من الإنفلونزا خلال 12 ساعة

427
00:17:30,788 --> 00:17:32,089
أنه يعلم ما الذي يفعله

428
00:17:32,157 --> 00:17:33,858
حسناً ، أنا لن أقوم بإعداد شايكِ مع حصان البحر

429
00:17:33,925 --> 00:17:35,660
...ربما سيكون ذلك معرضاً للخطر

430
00:17:35,727 --> 00:17:37,095
إعتقدت من المفترض أنك ستكون خادمي

431
00:17:37,162 --> 00:17:39,464
نعم -
حسناً ، إذن إخدمني و أسقيني الشاي -

432
00:17:39,531 --> 00:17:41,399
حسناً ، سأكون خادمكِ

433
00:17:41,466 --> 00:17:43,201
سأقوم بإعداد شاي حصان البحر

434
00:17:43,268 --> 00:17:45,069
شكراً لك ، يا آلهي

435
00:17:45,136 --> 00:17:47,905
إستمعي ، إذا بدأتي بالتحدث
. . . بلسانكِ بعد شرب ذلك

436
00:17:47,972 --> 00:17:50,040
هل سأكون قادراً على طلب
إستشارة من الدكتور (تينق) ؟

437
00:17:50,108 --> 00:17:51,634
هل أنه يستخدم الهاتف ؟

438
00:17:54,445 --> 00:17:56,112
تفضلي

439
00:17:56,180 --> 00:17:57,929
هل تريدين شوكة من أجل حصان البحر ؟

440
00:18:02,754 --> 00:18:05,019
هل تريدين إخباري ما الذي حدث ؟

441
00:18:05,457 --> 00:18:07,091
أنتِ تعلمين ما الذي حدث

442
00:18:07,159 --> 00:18:09,007
منكِ ، لا أعلم

443
00:18:10,358 --> 00:18:11,799
ما الإختلاف في ذلك ؟

444
00:18:13,639 --> 00:18:15,167
يوجد إختلافاً

445
00:18:18,138 --> 00:18:20,960
ما الذي حدث ، يا حبي ؟

446
00:18:23,287 --> 00:18:24,444
لا أعلم

447
00:18:24,511 --> 00:18:25,978
لا أعلم

448
00:18:26,046 --> 00:18:29,648
أشعر بأنني حقاً يوجد خطباً بي

449
00:18:30,306 --> 00:18:31,683
لأن ذلك يبدو مروعاً

450
00:18:31,751 --> 00:18:35,386
يبدو بأنه أسوأ شي إرتكبته

451
00:18:35,454 --> 00:18:38,088
يوجد خطباً بي

452
00:18:38,156 --> 00:18:41,725
لكنني أيضاً معجبة به يا أمي

453
00:18:41,793 --> 00:18:44,061
إنني حقاً معجبة به كثيراً

454
00:18:44,129 --> 00:18:47,331
لكن ذلك بشعاً في هذه الحالة

455
00:18:47,399 --> 00:18:49,034
لكنني لم أفعلها فحسب

456
00:18:49,101 --> 00:18:51,736
كما تعلمين ، لم أشعر حينها بأن ذلك أمراً مهماً

457
00:18:51,804 --> 00:18:54,339
لكن ذلك أمراً مهماً ، إن ذلك بشعاً

458
00:18:54,407 --> 00:18:56,208
و لا يوجد أي خطباً بكِ

459
00:18:56,276 --> 00:18:58,341
لا يوجد خطباً بكِ

460
00:18:58,879 --> 00:19:02,012
آسفة لأنني أفسدت كل شيء

461
00:19:02,548 --> 00:19:04,244
لا بأس

462
00:19:06,185 --> 00:19:07,919
لا بأس

463
00:19:15,198 --> 00:19:16,159
مرحباً

464
00:19:16,180 --> 00:19:18,315
ما الذي فعلتيه لـ(لوسي إيستمن) ؟

465
00:19:18,450 --> 00:19:20,065
ماذا ؟ ، ما الذي فعلته ؟

466
00:19:20,100 --> 00:19:22,678
لقد قالت لـ(أيمي بوبتشيك) بأنكِ كنتِ متحيزة معها

467
00:19:23,141 --> 00:19:23,996
ماذا ؟

468
00:19:24,021 --> 00:19:27,081
و (أيمي بوبتشيك) لقد نشرت
الخبر لجميع الأباء في المدرسة

469
00:19:27,543 --> 00:19:32,329
لقد قضيت ثلاث ساعات الذي إستأذنت بها
من العمل للإعتناء بتلك المرأة صاحبة الثدي ؟

470
00:19:32,674 --> 00:19:36,564
هل ذلك صحيح بأنكِ أعطيتيها حسائاً مزيفاً ؟

471
00:19:36,945 --> 00:19:37,960
مزيف ؟

472
00:19:38,992 --> 00:19:39,864
لا

473
00:19:39,870 --> 00:19:41,015
لا ؟ -
لا -

474
00:19:41,039 --> 00:19:44,689
على ما يبدو ، بإنها طلبت
غذائاً فقط مطبوخ بالمنزل

475
00:19:44,709 --> 00:19:48,096
حيث إنها وجدت الإيصال يعوم في الحساء

476
00:19:48,240 --> 00:19:49,722
ذلك غريب ، أليس كذلك ؟

477
00:19:50,153 --> 00:19:51,209
...أعني

478
00:19:52,641 --> 00:19:54,145
ذلك ليس من مكونات الحساء

479
00:19:56,279 --> 00:19:57,264
لا بأس

480
00:19:57,575 --> 00:19:58,703
لقد كان لدي الكثير في صحني

481
00:19:58,722 --> 00:20:00,458
حقاً كان من المفترض أن أقدم
(المساعدة لـ(لوسي إيستمن

482
00:20:00,474 --> 00:20:03,070
بسبب عمليتها لتكبير الصدر

483
00:20:03,102 --> 00:20:05,025
عزيزتي ، اليوم لقد إضطررت الذهاب
لإصطحاب (سيدني) من المدرسة

484
00:20:05,062 --> 00:20:06,784
و لقد حصلت على الكثير من التحديق البارد

485
00:20:06,809 --> 00:20:09,555
مثلجاً ، متجمداً ، حسناً ؟

486
00:20:09,867 --> 00:20:11,469
لذا إفعلي لي خدمة فحسب

487
00:20:11,486 --> 00:20:13,831
...خدمة سخيفة كهذه ، فقط

488
00:20:14,376 --> 00:20:15,640
هل يمكنكِ ذلك ، أرجوكِ ؟

489
00:20:15,656 --> 00:20:19,378
أعني ، أنا لا زلت في منتصف
ذلك الشيء مع عائلتي

490
00:20:19,410 --> 00:20:20,068
...إنهم

491
00:20:21,820 --> 00:20:22,684
نعم

492
00:20:25,994 --> 00:20:26,890
حساء ؟

493
00:20:27,370 --> 00:20:28,151
حساء

494
00:20:29,206 --> 00:20:30,166
من أجلك ، ليس من أجلها

495
00:20:30,171 --> 00:20:31,180
أنتِ

496
00:20:32,633 --> 00:20:34,762
جيد ، أيها الكريم

497
00:20:36,011 --> 00:20:37,910
أقدم لكِ الفطور

498
00:20:37,923 --> 00:20:38,918
يعجبني ذلك

499
00:20:39,779 --> 00:20:44,770
و إنظري إلى ماذا وجدت
(مقالة صغيرة بشأن (ألفين آيلي

500
00:20:45,075 --> 00:20:48,191
حيث يقولون بأنهم يبحثون هنا
عن راقصة بصفات معينة

501
00:20:48,230 --> 00:20:50,711
(كواحدة تسمى (جازمين تروسل

502
00:20:51,970 --> 00:20:53,233
...أتعلمين ، أنتِ

503
00:20:53,698 --> 00:20:55,856
(أنتِ لم تخبريني بأنهم كانوا في (نيويورك

504
00:20:58,721 --> 00:21:00,081
(الجميع يعلم بأنهم في (نيويورك

505
00:21:00,117 --> 00:21:00,876
لم أكن أعلم

506
00:21:01,466 --> 00:21:06,010
ألا تعتقدين بأن ذلك ، كما تعلمين
أمراً يجب علينا التحدث بشأنه ؟

507
00:21:06,040 --> 00:21:07,585
حقاً لا يوجد أمراً يجب علينا التحدث بشأنه

508
00:21:08,233 --> 00:21:09,176
لن أقوم بفعل ذلك

509
00:21:09,209 --> 00:21:11,404
حسناً ، ماذا إذا فعلتِ ذلك ؟

510
00:21:11,421 --> 00:21:12,102
حسناً ، لن أفعل

511
00:21:12,130 --> 00:21:14,258
حسناً ، لكن في العالم
المجنون الذي فعلتِ به ذلك

512
00:21:14,299 --> 00:21:15,054
بعد ذلك ما الذي حدث ؟

513
00:21:15,090 --> 00:21:17,036
أنا لن أفعل ذلك ، إنها قصة طويلة

514
00:21:17,050 --> 00:21:17,784
حقاً

515
00:21:17,802 --> 00:21:19,059
السبب الوحيد لفعلي ذلك

516
00:21:19,094 --> 00:21:21,527
لرؤية إذا لا زلت أملك ما الذي أخذته

517
00:21:29,599 --> 00:21:33,683
هل يمكنني الحصول على
إحدى تدليكاتك الرائعة للقدم ؟

518
00:21:34,961 --> 00:21:38,831
حسناً ، ليس لديهم هذه
(التدليكات للقدم في (نيويورك

519
00:21:39,162 --> 00:21:40,170
أرجوك

520
00:21:40,778 --> 00:21:41,888
دلكني

521
00:21:44,026 --> 00:21:45,690
إنه جزء من علاج ظهري

522
00:21:45,705 --> 00:21:49,584
حسناً ، سوف أستعين بمحامي
ليلقي نظرة على عقدي

523
00:21:49,626 --> 00:21:52,234
أعتقد بأنكِ أستغليتِ خادمكِ

524
00:21:59,442 --> 00:22:00,480
هذا الطعم حقيقي

525
00:22:01,427 --> 00:22:03,353
لقد سمعت بأنكِ أشتكيتِ للمدرسة بشأن حسائي

526
00:22:03,389 --> 00:22:05,089
لذا ها نلتِ ذلك

527
00:22:05,456 --> 00:22:06,206
بالله عليكِ

528
00:22:06,225 --> 00:22:07,981
أعني ، ذلك من المستحيل بأن تم إعداده بالمنزل

529
00:22:08,018 --> 00:22:10,060
يجب أن أكون حذرة مع الأغذية المعلبة

530
00:22:10,063 --> 00:22:11,750
خصوصاً منذ جراحتي

531
00:22:13,711 --> 00:22:15,718
حسناً ، لقد كان لديكِ عملية جراحية إختيارية

532
00:22:16,037 --> 00:22:18,149
لا يوجد أي تعارضاً معي ، لأنكِ أردتِ صدراً أكبر

533
00:22:18,154 --> 00:22:20,524
لكنني لا أعتقد بأن ذلك مبرراً لطلب
المساعدة من الأباء بالمدرسة

534
00:22:20,531 --> 00:22:21,885
آسفة ، لكن أعتقد بأن ذلك أمراً سخيف

535
00:22:21,908 --> 00:22:23,459
...حسناً ، أترين

536
00:22:23,493 --> 00:22:24,974
لقد كنت أعلم بأنكِ متحيزة

537
00:22:24,995 --> 00:22:25,918
أنتِ متحيزة

538
00:22:25,953 --> 00:22:28,421
أنتِ متحاملة ضد النساء صاحبات الصدور الصغيرة

539
00:22:28,489 --> 00:22:29,555
كنت أعلم ذلك

540
00:22:29,623 --> 00:22:30,590
سوف أذهب الآن

541
00:22:30,658 --> 00:22:33,293
آسفة ، نحن لسنا جميعنا
موهوبات ، كما تعلمين هذه الطبيعة

542
00:22:33,360 --> 00:22:34,727
مثلكِ

543
00:22:34,795 --> 00:22:36,129
حسناً ، إنني أعاني من أزمة حقيقية
في المنزل يجب علي التعامل معها

544
00:22:36,196 --> 00:22:38,331
...حيث والدي سينفصلان ، لذا

545
00:22:38,399 --> 00:22:40,433
لا ، يا آلهي

546
00:22:41,651 --> 00:22:42,769
...إنني جداً

547
00:22:42,836 --> 00:22:44,237
إنني جداً آسفة

548
00:22:44,305 --> 00:22:45,471
...لا ، ذلك

549
00:22:45,539 --> 00:22:46,906
لقد قلت ذلك من غير قصد

550
00:22:46,974 --> 00:22:48,541
...إنهم ليسوا كذلك

551
00:22:49,124 --> 00:22:49,909
إنهم على ما يرام

552
00:22:49,977 --> 00:22:51,744
هل والدكِ أقام علاقة غرامية ؟

553
00:22:52,572 --> 00:22:53,780
لا

554
00:22:54,375 --> 00:22:56,591
لقد تركني زوجي من أجل إمرأة أصغر مني

555
00:22:59,645 --> 00:23:01,278
آسفة ، لم تكن لدي أية فكرة

556
00:23:10,780 --> 00:23:13,115
...لذلك السبب أنتِ ؟

557
00:23:13,183 --> 00:23:14,450
حجماً كبير ؟

558
00:23:14,517 --> 00:23:15,584
نعم

559
00:23:15,652 --> 00:23:18,954
نوعاً ما

560
00:23:19,022 --> 00:23:22,458
إن ذلك صعباً للغاية لإمرأة بمثل
عمري بأن تضع نفسها بذلك الموقف

561
00:23:22,525 --> 00:23:24,804
كما تعلمين

562
00:23:26,930 --> 00:23:29,098
فما بالكِ لو حدث ذلك لوالدتكِ ؟

563
00:23:38,641 --> 00:23:40,242
هيا ، لنذهب

564
00:23:40,310 --> 00:23:42,478
لم يتبقى لنا إلا يوماً واحداً
لماذا لا يمشي الجميع ؟

565
00:23:42,545 --> 00:23:43,545
سنأتي حالاً

566
00:23:43,613 --> 00:23:45,080
حسناً ، سنأتي

567
00:23:45,148 --> 00:23:47,049
يا للهول ، أنه حقاً يريد ذلك الكأس

568
00:23:47,117 --> 00:23:48,550
أنه مهووس

569
00:23:48,618 --> 00:23:50,519
(نعم ، أعلم حيث نحن نتنافس مع (فيل ليسينق

570
00:23:50,587 --> 00:23:51,920
و ذلك الرجل ليس لديه حياة حيث لا يحتاج للنوم

571
00:23:51,988 --> 00:23:53,322
لا بد بأنك تمزح

572
00:23:53,390 --> 00:23:55,257
...عزيزي

573
00:23:56,485 --> 00:23:58,388
(لقد إلتقيت مع الدكتور (بيلكن) بشأن (ماكس

574
00:23:58,420 --> 00:24:00,342
بشأن متى سوف نتحدث معه بشأن كل شيء

575
00:24:00,380 --> 00:24:03,085
نعم ؟ -
نعم ، و لقد قال بأننا سوف نعلم متى سيكون الوقت المناسب -

576
00:24:03,092 --> 00:24:04,214
لقد قال بأننا سوف نعلم ؟

577
00:24:04,217 --> 00:24:06,254
نعم ، مثل عندما يبدأ (ماكس) بطرح الأسئلة

578
00:24:06,262 --> 00:24:07,736
أعني ، لم أستوعب ذلك

579
00:24:07,804 --> 00:24:09,742
لم أفهم ذلك ، لم يكن مريحاً على الإطلاق

580
00:24:09,765 --> 00:24:10,632
ذلك ليس مفيداً جداً

581
00:24:10,642 --> 00:24:11,969
لا ، ذلك ليس مفيداً جداً على الإطلاق

582
00:24:11,976 --> 00:24:13,474
...أعني ، أنه الدكتور

583
00:24:13,478 --> 00:24:16,882
ما خطبكم أيها القوم ؟ هذا آخر يوم

584
00:24:16,897 --> 00:24:18,878
(يجب علينا التفوق على آل (ليسينق

585
00:24:18,900 --> 00:24:21,015
لأن (فيل ليسينق) أبداً لا ينام

586
00:24:21,026 --> 00:24:22,374
لقد قال لي ذلك أمام وجهي

587
00:24:22,402 --> 00:24:24,573
أمام وجهي

588
00:24:24,614 --> 00:24:25,700
يجب علي مقابلة جدك ، يجب علينا الذهاب

589
00:24:25,740 --> 00:24:26,915
حسناً ، إستمعي يا عزيزتي
سوف نناقش ذلك لاحقاً

590
00:24:26,948 --> 00:24:28,440
حسناً ؟ -
هيا يا رفاق -

591
00:24:28,451 --> 00:24:29,346
نحن قادمون

592
00:24:29,368 --> 00:24:31,437
لنذهب ، لنذهب

593
00:24:37,705 --> 00:24:39,730
إنظروا إنها العاهرة

594
00:24:39,754 --> 00:24:41,413
مرحباً ، أيتها العاهرة

595
00:24:45,388 --> 00:24:46,843
ما الذي تفعلينه ؟

596
00:24:53,370 --> 00:24:54,304
(أمبير)

597
00:24:55,455 --> 00:24:56,512
(أمبير)

598
00:24:57,328 --> 00:24:58,699
المعذرة ، يجب علي الإهتمام بذلك

599
00:24:59,835 --> 00:25:02,139
أترى ، إنني حتى لا أعلم لماذا
لا زال يستمر بالجري خلفها

600
00:25:02,151 --> 00:25:03,938
يجب عليكِ أن تتوقفي عن فعل ذلك

601
00:25:04,283 --> 00:25:05,314
لم نفعل أي شيء

602
00:25:05,322 --> 00:25:06,211
بل فعلتِ

603
00:25:06,238 --> 00:25:09,032
أنتِ فحسب ، أنتن لئيمات للغاية

604
00:25:09,075 --> 00:25:11,106
هل ذلك بشأن مزحتكن يا فتيات ؟

605
00:25:11,119 --> 00:25:12,523
حيث تجعلن الآخرين يشعرون بسوء

606
00:25:12,537 --> 00:25:14,371
ذلك بشأن عائلتي -
آسفة -

607
00:25:14,413 --> 00:25:15,344
إهدأي

608
00:25:15,373 --> 00:25:17,934
يجب علي التعامل مع جميع
هذه الأشياء في المنزل ، حسناً ؟

609
00:25:17,959 --> 00:25:19,071
لذا توقفن

610
00:25:26,599 --> 00:25:27,455
مرحباً

611
00:25:27,926 --> 00:25:28,647
مرحباً

612
00:25:30,327 --> 00:25:31,488
هل أستطيع الجلوس بجانبكِ ؟

613
00:25:33,448 --> 00:25:34,642
بالطبع

614
00:25:38,162 --> 00:25:38,929
هل أنتِ على ما يرام ؟

615
00:25:39,665 --> 00:25:41,121
لا ، إنني لست على ما يرام

616
00:25:41,149 --> 00:25:43,384
إنني لست بخير ، إنني لست على ما يرام

617
00:25:43,401 --> 00:25:44,790
إنني لست جيدة ، إنني لست أي شيء

618
00:25:44,819 --> 00:25:47,028
لا أستطيع فعل أي شيء هنا

619
00:25:47,029 --> 00:25:52,589
لا أستطيع حتى أن أشعر بوجودي بدون الإستهزاء
...بي أو إطلاق الألقاب علي أو دفعي ، إنني فحسب

620
00:25:52,617 --> 00:25:53,763
إنني آسف جداً

621
00:25:54,706 --> 00:25:56,266
لم أكن أرغب بأن أضعكِ في ذلك

622
00:25:57,040 --> 00:25:59,185
أشعر بالمسؤولية من أجل كل ذلك

623
00:25:59,208 --> 00:26:00,545
لا ، أعلم ، لكن لا بأس بذلك

624
00:26:00,584 --> 00:26:01,551
...إنها ليست غلطتك ، إن ذلك

625
00:26:01,619 --> 00:26:03,620
أعني ، إنني أستحق ذلك

626
00:26:03,687 --> 00:26:04,754
لقد فهمت ذلك ، لقد فهمت بأنني أستحق ذلك

627
00:26:04,822 --> 00:26:06,656
على الإطلاق

628
00:26:06,724 --> 00:26:09,926
إستمعي يا (أمبير) إنني آسف جداً

629
00:26:11,242 --> 00:26:15,198
أعني ، سأفعل أي شيء لإصلاح هذا الموقف

630
00:26:21,685 --> 00:26:24,403
لقد كنت أفكر بكِ في كل ثانية

631
00:26:25,450 --> 00:26:26,238
حقاً ؟

632
00:26:26,277 --> 00:26:28,211
نعم

633
00:26:28,279 --> 00:26:30,319
حقاً بصدق

634
00:26:45,428 --> 00:26:46,461
(مرحباً يا (ساره) ، إنني (آدم

635
00:26:46,529 --> 00:26:51,171
إستمعي ، إنني فقط أتاكد مرتان ، بشأن ما الذي سوف
أقوله لأبي ، بخصوص عدم إرتباط معلم الرسم بأمي

636
00:26:51,462 --> 00:26:52,480
تلك الحقيقة ، أليس كذلك ؟

637
00:26:52,511 --> 00:26:54,310
كل الذي أستطيع أن أقوله لك
بالذي أخبرتني به ، كما تعلم

638
00:26:54,346 --> 00:26:56,153
بإنها لا تراه

639
00:26:56,182 --> 00:26:57,227
حسناً ، رائع ، شكراً

640
00:26:57,266 --> 00:26:58,243
(آدم) -
نعم ؟ -

641
00:26:58,266 --> 00:26:59,920
حسناً ، سأقول لك كل الذي أعرفه

642
00:27:00,694 --> 00:27:02,111
لقد ناموا مرة مع بعضهم

643
00:27:04,452 --> 00:27:05,257
آدم) ؟)

644
00:27:05,767 --> 00:27:06,677
نعم

645
00:27:07,106 --> 00:27:08,455
إنني هنا

646
00:27:09,064 --> 00:27:09,935
يلوح علي

647
00:27:09,945 --> 00:27:11,299
حسناً ، إذن إذهب

648
00:27:11,322 --> 00:27:12,011
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

649
00:27:12,031 --> 00:27:12,682
حسناً ، وداعاً

650
00:27:15,097 --> 00:27:15,998
صباح الخير

651
00:27:17,901 --> 00:27:21,009
وصولك لهنا أنه أمراً مفرح ، لقد
كنت على وشك أن أتشنج

652
00:27:21,038 --> 00:27:22,449
مرحباً -
مرحباً -

653
00:27:22,458 --> 00:27:23,451
هيا ، يا بني

654
00:27:23,458 --> 00:27:25,881
أبي ، هل تريد أن تأخذ الأمور
بسهولة ؟ ، إنها تلة طويلة

655
00:27:25,900 --> 00:27:26,754
هيا ، يا عزيزي

656
00:27:27,513 --> 00:27:28,325
أسرع قليلاً

657
00:27:28,339 --> 00:27:29,117
حسناً

658
00:27:29,277 --> 00:27:31,028
حسناً ، هيا

659
00:27:36,379 --> 00:27:37,271
يا آلهي -
هل أنت على ما يرام ؟ -

660
00:27:40,187 --> 00:27:41,202
هل أنت على ما يرام ؟

661
00:27:44,513 --> 00:27:45,327
أبي ؟

662
00:27:47,889 --> 00:27:54,512
آدم) ، والدتك تبتعد مني ، لا)
أعلم ما الذي يجب علي أن أفعله

663
00:28:00,419 --> 00:28:02,632
لماذا لا تبدأ بالمحاولة بالتحدث معها ؟

664
00:28:03,327 --> 00:28:05,357
لقد أعطت لذلك الرجل أحذية رياضية

665
00:28:06,904 --> 00:28:09,235
هل تعلم ما الذي يحدث ؟ ، هل تعلم الحقيقة ؟

666
00:28:11,565 --> 00:28:13,751
هيا ، أحتاج للمعرفة ، لا أستطيع التعامل بدونها

667
00:28:17,583 --> 00:28:22,998
إستمع ، كل الذي أعرفه على
ما يبدو بإنها نامت مرة مع ذلك الرجل

668
00:28:23,731 --> 00:28:24,713
لكن ذلك إنتهى

669
00:28:34,299 --> 00:28:35,513
حسناً ، حسناً ، حسناً

670
00:28:35,531 --> 00:28:36,275
ها قد بدأنا

671
00:28:36,282 --> 00:28:39,138
كما ترى الآن لست مضطر
أن أعتقد بأنني رجلاً مجنون

672
00:28:44,324 --> 00:28:46,538
أشكرك لكونك كنت صادقاً معي

673
00:28:57,759 --> 00:29:04,231
أتعلم ، لقد قال لي رجلاً حكيم ذات مرة ، بأن
يجب علينا الغفران لبعضنا و عدم الإلتفات للماضي

674
00:29:10,792 --> 00:29:11,984
(فريق آل (بريفرمن

675
00:29:13,423 --> 00:29:14,121
نعم

676
00:29:19,057 --> 00:29:20,224
هل تريد أن تعرف شيئاً يا رجل ؟

677
00:29:20,292 --> 00:29:22,626
أنت بطل

678
00:29:22,694 --> 00:29:23,594
ماذا ؟

679
00:29:23,662 --> 00:29:25,229
بطل

680
00:29:25,297 --> 00:29:26,530
لا أعلم كيف يمكنك أن تفعل ما الذي تفعله

681
00:29:26,598 --> 00:29:28,199
ما الذي تتحدث بشأنه ، هل تقصد جمع التبرعات ؟

682
00:29:28,266 --> 00:29:30,368
لا ، أقصد حل مشاكل الجميع

683
00:29:33,271 --> 00:29:34,538
لست أحاول أن أحل مشاكل الجميع

684
00:29:34,606 --> 00:29:35,506
بل تفعل

685
00:29:35,574 --> 00:29:36,607
لست أفعل ذلك

686
00:29:36,675 --> 00:29:38,542
نعم ، إن تلك طباعك

687
00:29:38,610 --> 00:29:40,911
تحل مشاكل الناس

688
00:29:40,979 --> 00:29:43,681
أنت تحل جميع المشاكل

689
00:29:43,749 --> 00:29:45,983
ذلك يجعلني أشعر بأنني متطفلاً

690
00:29:46,051 --> 00:29:48,119
ذلك قريباً من التطفل

691
00:29:48,186 --> 00:29:52,298
عندما كنت طفلاً ، لقد كنت ترتب الأشياء
حيث الأشياء لا تحتاج للترتيب و تقوم بترتيبها

692
00:29:52,315 --> 00:29:53,682
أعطني يدك -
حسناً ، حسناً ، رائعاً -

693
00:29:53,750 --> 00:29:55,317
أعطني يدك -
لا ، إنني أستطيع الوقوف -

694
00:29:55,385 --> 00:29:57,619
ما الذي تفعله ؟ -
لقد طلبت مني للتو بأن أساعدك على الوقوف -

695
00:29:57,687 --> 00:29:58,787
أستطيع الوقوف -
حسناً -

696
00:29:58,855 --> 00:30:01,156
إذا إحتجت مساعدتك ، سوف أطلبها

697
00:30:02,035 --> 00:30:02,891
هل أنت مستعد ؟ -
نعم -

698
00:30:03,761 --> 00:30:04,459
حسناً ، هيا

699
00:30:41,011 --> 00:30:43,045
ستفوزين يا أمي

700
00:30:43,113 --> 00:30:44,881
إنني متوترة جداً

701
00:30:44,948 --> 00:30:46,449
هل تمزحين ؟ ، إنظري لهؤلاء الفاشلون

702
00:30:46,516 --> 00:30:48,251
ستفوزين

703
00:30:52,545 --> 00:30:53,532
شكراً لكم

704
00:30:53,543 --> 00:30:54,777
حسناً ، هل المجموعة التالية مستعدة ؟

705
00:30:54,844 --> 00:30:56,078
تلك أنا ، تلك أنا ، تلك أنا

706
00:30:56,146 --> 00:30:58,280
تلك أنتِ ؟ ، حسناً ، إقتليهم

707
00:31:04,249 --> 00:31:05,439
أعتقد بأنك على حق يا صديقي

708
00:31:05,803 --> 00:31:06,905
أعتقد بإنها ستفوز

709
00:31:06,926 --> 00:31:08,688
خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية

710
00:31:10,856 --> 00:31:12,435
لا أستطيع أن أتعامل مع ذلك
لا أستطيع أن أتعامل مع ذلك

711
00:31:12,437 --> 00:31:14,916
لا أستطيع أن أتعامل مع ذلك
هادّي) ؟ ، عزيزتي)

712
00:31:15,989 --> 00:31:17,810
أرجوكِ ، إطفئي الموسيقى

713
00:31:17,817 --> 00:31:19,397
الموسيقى تشتغل لأنها تبكي -
مـاذا ؟ -

714
00:31:19,403 --> 00:31:21,110
لقد سمعت ذلك من خارج بابها

715
00:31:21,114 --> 00:31:22,650
...هل أستطيع أن أمشي بالخارج

716
00:31:22,656 --> 00:31:27,877
إنها الموسيقى ، (هادّي) ؟ ، هل أستطيع الدخول أعلم بأن
تلك خصوصيتكِ ، (ماكس) إذهب للأسفل سوف نأتي بعد قليل

717
00:31:29,163 --> 00:31:31,487
هادّي) ، نحن نحاول بقدر المستطاع بأن نحترم خصوصيتكِ هنا)

718
00:31:31,498 --> 00:31:32,928
هل تستطيعين من فضلكِ أن تفتحي الباب ؟

719
00:31:32,957 --> 00:31:34,829
(هادّي) ، (هادّي)

720
00:31:34,835 --> 00:31:35,981
أخرج

721
00:31:36,003 --> 00:31:38,678
لم يتبقى لنا إلا يوماً واحداً فقط ، يجب علينا المشي

722
00:31:38,713 --> 00:31:39,645
يجب علينا المشي يا أمي

723
00:31:39,674 --> 00:31:41,164
يجب علينا المشي يا أمي

724
00:31:41,174 --> 00:31:42,362
يجب علينا الخروج للمشي

725
00:31:42,384 --> 00:31:43,663
هل سأحصل على الملصقات لخروجي من هنا ؟

726
00:31:43,676 --> 00:31:46,224
الصوت عالي جداً ، إنني أحب
نيل دايموند) أو أياً كان إسمه)

727
00:31:46,262 --> 00:31:48,054
لكن الصوت عالياً فحسب

728
00:31:48,732 --> 00:31:50,514
لقد كنت سأطفئ الصوت بعد ثانية

729
00:31:50,518 --> 00:31:53,148
لا بأس ، أن جيداً ، أنه مهدئاً

730
00:31:53,186 --> 00:31:54,275
...إستمعي ، يا (هادّي) ، لا أستطيع

731
00:31:54,312 --> 00:31:55,976
لا أستطيع أن أسمح لكِ بالإختباء هنا طوال اليوم

732
00:31:55,980 --> 00:31:57,598
إنني لا أختبئ هنا طوال اليوم

733
00:31:57,608 --> 00:31:58,868
حيث تعذبينا بالموسيقى العالية

734
00:31:58,900 --> 00:32:00,126
إنني لا أعذبك

735
00:32:00,152 --> 00:32:01,269
نوعاً ما تفعلين ذلك يا عزيزتي

736
00:32:01,361 --> 00:32:02,741
سوف أخبركِ ما الذي سوف نضعه بأحذيتكِ

737
00:32:02,779 --> 00:32:04,461
" و دعينا نذهب لتسجيل بعض الأميال لمرضى " التوحد

738
00:32:04,489 --> 00:32:08,439
لا أرغب بذلك ، و على فكرة لن أذهب
للمشي غداً ، إذا (أمبير) ستذهب

739
00:32:09,526 --> 00:32:12,155
هادّي) هذان الشيئان غير)
مرتبطان ببعضهما تماماً ، حسناً ؟

740
00:32:12,164 --> 00:32:14,120
سوف تذهبين للمشي غداً

741
00:32:14,124 --> 00:32:15,740
والدكِ عمل بجد من أجل ذلك -
شكراً لكِ -

742
00:32:15,751 --> 00:32:18,241
و كذلك (ماكس) ، لا يمكنكِ إحباطه يا عزيزتي

743
00:32:18,705 --> 00:32:19,934
يا رفاق -
ماذا ؟ -

744
00:32:20,443 --> 00:32:22,299
أمبير) ، كاذبة ، حسناً ؟)

745
00:32:22,340 --> 00:32:24,334
لقد رأيتها تقبل (ستيف) في المدرسة

746
00:32:24,343 --> 00:32:25,910
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

747
00:32:26,591 --> 00:32:27,461
المعذرة ؟

748
00:32:28,003 --> 00:32:29,690
هل كانوا يقبلون بعضهم ؟

749
00:32:30,375 --> 00:32:31,154
نعم

750
00:32:31,182 --> 00:32:31,822
...ما هذه

751
00:32:33,037 --> 00:32:33,838
الكاذبة

752
00:32:34,298 --> 00:32:35,520
حسناً ، لستِ مضطرة للذهاب

753
00:32:36,446 --> 00:32:38,107
هادّي) ، ذلك فظيعاً)

754
00:32:38,149 --> 00:32:39,311
نعم ، ذلك فظيعاً -
و إنني آسف -

755
00:32:39,316 --> 00:32:41,103
كرستينا) ، هل تستطيعين أن)
تسمحي لي بأن أتحدث إليها ، أرجوكِ ؟

756
00:32:41,110 --> 00:32:42,503
نعم ، تفضل تحدث إليها ، آسفة

757
00:32:42,966 --> 00:32:46,902
قد لا يبدو ذلك عادلاً بالنسبة لي أن
أطلب منكِ تجاهل هذا و أن تظهري غداً

758
00:32:46,906 --> 00:32:49,352
...لكنني أريدكِ أن -
لن أذهب إذا (أمبير) ستذهب -

759
00:32:49,367 --> 00:32:51,416
حسناً ، نحن نتفهم ذلك ، نتفهم ذلك

760
00:32:51,453 --> 00:32:53,687
(لا ، لست أتفهم ذلك يا (كرستينا

761
00:32:53,705 --> 00:32:54,747
أتعلم ماذا ؟ ، إنني أتفهم شعورها -
إستمعي إلي لمدة ثانية -

762
00:32:54,789 --> 00:33:00,885
في إحدى الأيام جميعنا سنكبر بالعمر و إحدانا سوف يتوفى
حيث سوف نندم كل يوم لأننا لم نقضي الوقت في حب بعضنا

763
00:33:00,920 --> 00:33:01,861
حسناً ، أتعلم ماذا يا عزيزي ؟

764
00:33:01,880 --> 00:33:03,392
هل يمكنك أن تذهب معي
بالخارج لمدة ثانية ، من فضلك ؟

765
00:33:03,424 --> 00:33:04,359
فقط للحظة واحدة

766
00:33:04,382 --> 00:33:05,808
أريد أن أتحدث معك فحسب ، بشأن شيئاً واحداً

767
00:33:05,841 --> 00:33:07,179
بالطبع -
فقط شيئاً واحداً ، حسناً ؟

768
00:33:11,049 --> 00:33:13,015
هل سوف تتصل بإختك أو أنا التي يجب أن تتصل ؟

769
00:33:13,058 --> 00:33:14,218
لأن (أمبير) لن تذهب

770
00:33:14,227 --> 00:33:14,965
لن تذهب

771
00:33:14,976 --> 00:33:16,173
ماذا ؟ ، هل تلقين إلي الأوامر ؟

772
00:33:16,186 --> 00:33:18,654
نعم ، بالطبع تصرف مع ذلك -
لن أفعل ذلك مع عائلتي -

773
00:33:18,688 --> 00:33:19,849
من المستحيل بأن لن أدعو عائلتي

774
00:33:19,857 --> 00:33:21,554
آدم) ، نحن عائلتك ، نحن عائلتك)

775
00:33:21,566 --> 00:33:24,063
حسناً ، إستمعي ، أرغب بإتخاذ قراراً محايداً هنا

776
00:33:24,069 --> 00:33:26,410
أرغب بأن يكون ذلك طلبي ، أريد أن
(تذهب (هادّي) ، و أيضاً أريد أن تذهب (أمبير

777
00:33:26,445 --> 00:33:27,719
حسناً ، جيد ، إذن أتعلم ماذا ؟

778
00:33:27,740 --> 00:33:29,246
(إخبرها بذلك يا (آدم

779
00:33:29,283 --> 00:33:30,522
إخبر إبنتك ذلك

780
00:33:30,534 --> 00:33:31,794
حسناً ، سأفعل

781
00:33:31,826 --> 00:33:33,275
عائلة واحدة كبيرة و مخيفة

782
00:33:33,287 --> 00:33:34,280
حسناً ، شكراً لكِ

783
00:33:34,287 --> 00:33:35,289
رائع

784
00:33:40,925 --> 00:33:42,375
هادّي) ، هل يمكنكِ أن تزيحي لي ، من فضلكِ ؟)

785
00:33:46,933 --> 00:33:49,751
أعلم بأن ذلك صعباً ، و أعلم كم ذلك الشعور مؤلماً

786
00:33:49,752 --> 00:33:50,982
إذن لماذا أنت لست بصفي ؟

787
00:33:51,012 --> 00:33:52,101
أنا بصفكِ

788
00:33:53,398 --> 00:33:53,996
حسناً ؟

789
00:33:54,015 --> 00:33:56,981
أنا و والدتكِ تحدثنا ، و لقد وافقتي على طلبي

790
00:33:57,018 --> 00:34:03,099
لأن غداً يومي المنتظر ، و أعلم بأنكِ سوف تلفين عيونكِ لكن
عندما أطلب منكِ لفعل ذلك ، حيث يعني ذلك بأنني بصفكِ

791
00:34:03,108 --> 00:34:04,108
بأكبر ما يمكن

792
00:34:05,841 --> 00:34:11,336
هادّي) ، لا تستطيعين أن تعيشي طوال)
حياتكِ تسمحين لجرحكِ أن يتحكم بأفعالكِ

793
00:34:12,108 --> 00:34:15,763
من السهل أن تجلسي هنا في غرفة
نومكِ و أن تختبئي مع جروحكِ

794
00:34:16,392 --> 00:34:17,686
من الصعب تجاوز ذلك

795
00:34:18,395 --> 00:34:20,273
(ذلك ليس بخصوصكِ ، أو بخصوص (أمبير

796
00:34:20,291 --> 00:34:21,373
(ذلك بخصوص (ماكس

797
00:34:22,721 --> 00:34:25,026
لن أجبركِ للذهاب ، لكنني
أطلب منكِ فعل ذلك من أجلي

798
00:34:28,032 --> 00:34:29,109
ما رأيكِ ؟

799
00:34:34,843 --> 00:34:35,587
نعم

800
00:34:38,093 --> 00:34:39,288
حسناً ، شكراً لكِ

801
00:34:51,688 --> 00:34:54,702
هيا ، إنني لا أمزح ، لقد تأخرنا ، لنذهب

802
00:34:54,743 --> 00:34:56,456
حسناً ، توقفي عن الصراخ ، إنني لن أذهب

803
00:34:56,495 --> 00:34:58,020
لماذا لا ترتدين الفانيلة ؟ -
لأنني لن أذهب -

804
00:34:58,038 --> 00:34:59,134
إرتدي فانيلة الفريق -
لا ، لن أذهب -

805
00:34:59,919 --> 00:35:01,120
لا تستطيعين إجباري للذهاب

806
00:35:01,124 --> 00:35:02,472
" إعتقدت بأنكِ قلتِ للتو " لن أذهب

807
00:35:02,500 --> 00:35:06,001
ذلك الذي قلته ، لن أذهب بجسمي و
عاطفتي و عقلي ، لا بأي شكل من الأشكال

808
00:35:06,005 --> 00:35:07,352
مرحباً ، لنذهب

809
00:35:07,526 --> 00:35:09,102
لحظة ، أنتِ لن تذهبين ؟

810
00:35:09,131 --> 00:35:10,365
إستمعي ، لا أحد يريدني هناك

811
00:35:10,432 --> 00:35:11,599
إنني لا أستمع إليكِ -
الآن إنني لن أذهب أيضاً -

812
00:35:11,667 --> 00:35:12,600
إرتدي... ، ماذا ؟

813
00:35:12,668 --> 00:35:14,168
إنني المسؤول عنها

814
00:35:14,236 --> 00:35:15,570
لا ، لا

815
00:35:15,638 --> 00:35:17,705
لا ، خالك (آدم) الذي المسؤول عنكم

816
00:35:17,773 --> 00:35:19,841
يا أبنائي ، أرجوكم لا تفعلوا ذلك بي

817
00:35:19,908 --> 00:35:22,143
يجب علينا الذهاب ، حسناً ؟

818
00:35:22,211 --> 00:35:23,611
لا يمكنكم أن تفعلوا ذلك بي الآن

819
00:35:23,679 --> 00:35:26,214
جيمعنا يجب علينا الذهاب
كعائلة ، و أن نحضى بوقتاً ممتع

820
00:35:26,282 --> 00:35:29,183
إرتدي فانيلتكِ الحمراء ، و إذهبي للسيارة

821
00:35:31,697 --> 00:35:34,178
مرحباً بالجميع ، خمنوا ماذا ؟ ، إننا لن نذهب

822
00:35:34,402 --> 00:35:37,104
خضتِ المعركة بشكلاً رائع ، لكننا سنبقى بالمنزل

823
00:35:37,172 --> 00:35:38,439
أمي

824
00:35:38,506 --> 00:35:42,243
عزيزتي ، أحياناً إصراركِ على كونكِ الأم المثالية
حيث ذلك لا يستحق بأن تسيلي الدماء على الأرض

825
00:35:42,310 --> 00:35:45,446
و إنني لا أشعر الآن بأنني أود
التعامل مع والدكِ ، على أية حال

826
00:35:45,513 --> 00:35:50,050
لذا سأتصل بـ(آدم) ، سوف يتفهم
ذلك ، و أنا سأقوم بإعداد الفطائر

827
00:35:50,118 --> 00:35:51,452
هل تريدون ذلك يا رفاق ؟

828
00:35:51,519 --> 00:35:53,854
نعم ، بالتأكيد -
نعم -

829
00:35:58,611 --> 00:36:00,536
هل تستطيعين إعداد الكعك أيضاً ؟

830
00:36:11,173 --> 00:36:12,115
هل تريد سجقك ؟ -
لا -

831
00:36:12,154 --> 00:36:13,414
هل شبعت ؟ ، حسناً

832
00:36:15,521 --> 00:36:16,896
كان يجب علي بأن أحضر واقياً للشمس

833
00:36:16,908 --> 00:36:18,309
آسفة ، هل تشعرين بالحرارة ؟

834
00:36:18,325 --> 00:36:19,431
ربما

835
00:36:19,452 --> 00:36:22,654
حسناً ، الآن (جوليا) لن تأتي
(لأنها تعتني بـ(لوسي إيستمن

836
00:36:22,664 --> 00:36:23,868
لكن لماذا والدتك ليست هنا ؟

837
00:36:23,874 --> 00:36:26,700
كان من المفترض أن تأتي مع (ساره) و الأولاد

838
00:36:26,710 --> 00:36:28,144
لكن على ما يبدو بإنهم لا يريدون إزعاجنا

839
00:36:29,821 --> 00:36:30,902
آسفة يا عزيزي

840
00:36:32,112 --> 00:36:33,053
فنحن هنا

841
00:36:33,961 --> 00:36:35,346
أعلم ، شكراً لكم ، شكراً لكِ

842
00:36:35,386 --> 00:36:36,626
أتمنى بأن نفوز ، أتمنى بأن نفوز

843
00:36:36,637 --> 00:36:37,831
نعم ، أتمنى بأن تفوز أيضاً يا صديقي

844
00:36:37,847 --> 00:36:39,813
تمنيت لو أن باقي العائلة تمكنوا
من المجيء هنا ليكونوا معنا

845
00:36:39,847 --> 00:36:42,101
تم حساب الأميال ، ذلك المهم

846
00:36:42,142 --> 00:36:43,677
نعم ، ذلك الأهم

847
00:36:43,686 --> 00:36:44,910
فعلاً -
لنبدأ -

848
00:36:44,935 --> 00:36:47,056
حسناً ، صباح الخير ، كيف حال الجميع اليوم ؟

849
00:36:50,444 --> 00:36:54,919
أهلاً بكم في الماراثون السنوي
" الثامن لمشي مرضى " التوحد

850
00:36:54,946 --> 00:36:59,845
للمساعدة لتغيير مستقبل أولئك الذين
" يكافحون مع إضطرابات مرض " التوحد

851
00:37:02,014 --> 00:37:03,775
نعم

852
00:37:03,787 --> 00:37:06,510
...و أنا فخوراً بأن أعلن أن الفائزون لهذا العام هم

853
00:37:09,237 --> 00:37:11,443
(فريق آل (برافرمن

854
00:37:11,463 --> 00:37:13,041
(نعم ، (بريفرمن -
(بريفرمن) -

855
00:37:13,047 --> 00:37:14,504
نعم -
(بريفرمن) -

856
00:37:21,506 --> 00:37:22,463
رائعاً

857
00:37:22,464 --> 00:37:23,453
رائعاً

858
00:37:24,883 --> 00:37:27,044
نعم ، نعم

859
00:37:27,061 --> 00:37:28,069
حسناً

860
00:37:28,104 --> 00:37:29,502
لقد حصلنا على الكأس

861
00:37:29,523 --> 00:37:30,310
(ماكس)

862
00:37:30,315 --> 00:37:35,133
آدم بريفرمن) ، نحن نتشرف بإرتدائك أحذيتك)
الرياضية و بمساهمتك الفريدة بالمشي لهذا العام

863
00:37:35,154 --> 00:37:38,142
تم جمع الأموال حيث سيساعد
ذلك الكثير لتحقيق أهدافه

864
00:37:38,157 --> 00:37:40,973
(إذن لنشجع فريق آل (بريفرمن

865
00:37:42,872 --> 00:37:43,646
حسناً

866
00:37:43,662 --> 00:37:47,354
فقط أود أن أشكر كل شخص
مشى على الطريق و شارك

867
00:37:47,373 --> 00:37:48,251
شكراً جزيلاً لكم

868
00:37:48,290 --> 00:37:49,179
...و

869
00:37:50,576 --> 00:37:51,943
(و هذا من أجل إبني (ماكس

870
00:38:05,493 --> 00:38:06,440
مرحباً -
مرحباً -

871
00:38:06,476 --> 00:38:07,696
لقد كنت على وشك الإتصال بك

872
00:38:07,728 --> 00:38:08,884
أين كنتِ ؟

873
00:38:12,081 --> 00:38:14,038
(كما تعلم ، بخصوص (أمبير

874
00:38:14,540 --> 00:38:15,250
صحيح

875
00:38:15,277 --> 00:38:16,400
حسناً ، على فكرة لقد فزنا

876
00:38:16,402 --> 00:38:18,181
يا آلهي -
نعم ، أليس ذلك رائعاً ؟ -

877
00:38:18,196 --> 00:38:20,500
و لجنة الحكم لمرضى " التوحد " أرادوا
أن يحصل الجميع على شهادة تقدير

878
00:38:20,531 --> 00:38:22,242
إنهم حقاً يقدرون جهودنا ، تفضلي

879
00:38:25,008 --> 00:38:28,857
أتعلمين يا (ساره) ، لقد فعلت كل ما
بوسعي اليوم لجعل عائلتي تأتي هناك

880
00:38:29,767 --> 00:38:32,283
لقد أجبرت (هادّي) للذهاب على
أساس معرفتها بأن (أمبير) ستأتي

881
00:38:32,294 --> 00:38:33,902
لقد كرهتني ، يا رفاق حتى لم تتمكنوا من الظهور

882
00:38:34,932 --> 00:38:37,806
لقد فعلت كل ما بوسعي لمحاولة
إقناع عائلتي أن تأتي هناك

883
00:38:37,840 --> 00:38:40,806
و إنني فشلت و أنت نجحت ، إنها ليست مفاجأة كبرى -
يا آلهي -

884
00:38:40,844 --> 00:38:46,871
إستمع ، لقد خضنا شجاراً سخيف ، و لقد
قالت أمي فحسب لن نذهب ، و لقد وافقت

885
00:38:46,892 --> 00:38:49,132
إذن إنها غلطة أمي بأنكِ
لم تتمكني من المجيء هناك ؟

886
00:38:54,289 --> 00:38:55,511
أمبير) كاذبة)

887
00:38:57,524 --> 00:38:58,979
(إنها لا تزال ترى (ستيف

888
00:39:00,016 --> 00:39:01,948
لقد رأتهم (هادّي) يقبلون بعضهم في المدرسة

889
00:39:10,602 --> 00:39:11,967
آسفة

890
00:39:16,156 --> 00:39:18,426
آدم) ، لقد تعبت بكوني سبب المشكلة)

891
00:39:19,101 --> 00:39:20,322
ليس لديكِ أي حيلة بذلك

892
00:39:20,873 --> 00:39:24,519
حسناً ، لقد بدأت أشعر أن
ينبغي أن أعود من حيث أتيت

893
00:39:24,554 --> 00:39:26,361
ربما هذا الشيء بأكمله كان مجرد غلطة كبرى

894
00:39:30,293 --> 00:39:31,338
لا ، لم أقل ذلك

895
00:39:36,091 --> 00:39:36,823
ليلة سعيدة

896
00:39:37,000 --> 00:39:50,500
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

897
00:39:55,411 --> 00:39:56,824
عزيزتي ، إنه لذيذاً

898
00:39:57,773 --> 00:39:58,690
حقاً

899
00:39:59,274 --> 00:40:00,776
إنه حقاً ، حقاً ، جيداً

900
00:40:00,799 --> 00:40:01,720
إنه ليس حسائكِ

901
00:40:01,758 --> 00:40:02,432
ليس حسائي

902
00:40:02,989 --> 00:40:04,482
لا ، لكن جميع المقادير به جيدة

903
00:40:06,237 --> 00:40:07,195
جيد

904
00:40:07,977 --> 00:40:09,222
لكنكِ وضعتِ شيئاً ما

905
00:40:10,771 --> 00:40:12,345
هل ذلك طعم الكمون ؟ -
فعلاً ، طعم الكمون -

906
00:40:12,353 --> 00:40:13,920
أيتها الشيطانة الصغيرة

907
00:40:13,938 --> 00:40:14,803
هل أعجبكِ ذلك ؟

908
00:40:14,813 --> 00:40:17,354
أنه لذيذاً جداً

909
00:40:17,358 --> 00:40:19,323
و أنه جيداً مع المكونات

910
00:40:19,359 --> 00:40:21,927
حقاً طعمه لذيذاً -
شكراً لكِ -

911
00:40:21,946 --> 00:40:23,660
...لم أفكر أبداً بإستخدامه ، لكن

912
00:40:25,371 --> 00:40:27,719
حسناً ، أعتقد بأن ذلك كافياً ، أليس كذلك ؟

913
00:40:32,619 --> 00:40:35,878
أمي ، لا أعلم ، أعتقد بأنني نوعاً ما أنانية

914
00:40:35,917 --> 00:40:39,349
لكنها تخيفني تلك الفكرة بأنكم لن تكونوا مع بعض

915
00:40:40,006 --> 00:40:40,804
أعلم

916
00:40:44,546 --> 00:40:45,609
...لكنني أريد أن

917
00:40:46,166 --> 00:40:47,332
أريد بأن أكون بجواركِ

918
00:40:48,346 --> 00:40:49,362
أريد مساعدتكِ

919
00:40:49,978 --> 00:40:51,800
كما تعلمين ، ذلك ليس سهلاً

920
00:40:56,459 --> 00:40:57,773
شكراً لكِ يا عزيزتي

921
00:40:58,690 --> 00:41:00,009
ذلك يساوي العالم بالنسبة لي

922
00:41:02,658 --> 00:41:05,043
أترين ، أنتِ ملائكية

923
00:41:07,174 --> 00:41:08,322
ملاكي

924
00:41:10,032 --> 00:41:11,812
لنشرب المزيد من الحساء

925
00:41:15,129 --> 00:41:16,422
هل توجد معكرونة في أسفل الإناء ؟

926
00:41:16,457 --> 00:41:18,458
نعم ، لقد وضعت الكثير منها في الأسفل

927
00:41:18,526 --> 00:41:20,961
تلك التي ملتوية

928
00:41:21,029 --> 00:41:22,763
ما رأيك بشان المساحة اليمنى
بالأعلى بجانب مكان النمل ؟

929
00:41:22,830 --> 00:41:24,898
لأن مساحة الكأس لن تكفي مع كل تلك الطائرات

930
00:41:24,966 --> 00:41:28,468
لا ، لا ، لأن ذلك سيحجب رؤية لوحة المركب الشراعي

931
00:41:28,536 --> 00:41:30,637
حسناً ، ما رأيك بخصوص
المساحة اليمنى بأعلى خزانتك ؟

932
00:41:31,198 --> 00:41:33,530
لا ، لأن أيضاً سيحجب رؤية لوحة الأيدي

933
00:41:33,557 --> 00:41:34,342
حسناً ، ما رأيك بالأعلى هنا ؟

934
00:41:34,440 --> 00:41:36,179
ذلك لن يحجب أي شيء إذا قمنا
بتنزيل الألعاب للأسفل ، أليس كذلك ؟

935
00:41:36,185 --> 00:41:36,807
هنا ؟

936
00:41:36,808 --> 00:41:38,808
نعم ، تستطيع أن تنزلهم للأسفل -
حسناً -

937
00:41:39,478 --> 00:41:42,888
هل تحتاج لبعض المساعدة ؟
ها قد بدأنا ، لقد أمسكت به

938
00:41:42,900 --> 00:41:43,734
قم بإيقافه ، قم بإيقافه

939
00:41:43,776 --> 00:41:44,680
هل ذلك مناسباً ؟ -
لأستطيع من رؤية اللوحة -

940
00:41:44,694 --> 00:41:46,094
تم وضعه -
نعم -

941
00:41:46,162 --> 00:41:49,064
" الماراثون السنوي الثامن لمشي مرضى " التوحد

942
00:41:49,132 --> 00:41:50,999
المكان الأول ، ماذا بشان ذلك ؟

943
00:41:51,936 --> 00:41:55,404
لماذا لا نعطي الأموال لمرضى " التوحد " ؟

944
00:41:56,421 --> 00:41:57,884
يوجد الكثير من المؤسسات الخيرية الأخرى

945
00:42:01,921 --> 00:42:03,245
حسناً ، كان لديهم أفضل كأس

946
00:42:04,884 --> 00:42:06,434
ذلك كأساً رائعاً

947
00:42:08,245 --> 00:42:11,210
لا أعتقد بأن أي مؤسسة أخرى كان لديها كأساً أفضل

948
00:42:11,220 --> 00:42:13,722
كنت لن تحصل على هذا الكأس
إذا لم تفكر بتلك الفكرة بشأن الأحذية

949
00:42:13,790 --> 00:42:17,259
حسناً ، كنت لن أفكر بتلك الفكرة لو
شركتك لم تصنع تلك الأحذية

950
00:42:17,327 --> 00:42:20,329
ذلك صحيح ، فنحن فريقاً رائع