1
00:00:10,834 --> 00:00:12,667
منظر
هواء منعش

2
00:00:13,234 --> 00:00:15,867
كل شيء تقريبا لم احصل عليه في مسكني
السابق

3
00:00:15,934 --> 00:00:18,000
بايرون تحب المنتزه ايضا

4
00:00:18,067 --> 00:00:19,833
تقريبا لنفس الأسباب

5
00:00:21,000 --> 00:00:22,767
انت فعلا تحبين الأشرار

6
00:00:25,767 --> 00:00:27,201
انها جيدة حقا

7
00:00:27,267 --> 00:00:29,434
نعم هي كذلك

8
00:00:29,501 --> 00:00:31,568
ها قد اتت

9
00:00:31,634 --> 00:00:33,501
جدتي جون
هل رأيتي ذلك !

10
00:00:33,568 --> 00:00:35,267
نعم لقد رأيت
و كنتي رائعه

11
00:00:35,334 --> 00:00:37,601
سأذهب مرة اخرى
شاهديني

12
00:00:37,668 --> 00:00:38,601
حسنا انا اشاهدك
اقضي عليهم

13
00:00:40,000 --> 00:00:42,568
حفيدتك لا تبدو مريضة

14
00:00:42,634 --> 00:00:43,733
ليست اليوم

15
00:00:45,900 --> 00:00:49,467
سامنثا اخرجت من قائمة التبرع
الأسبوع الماضي

16
00:00:51,034 --> 00:00:52,367
ماللذي استطيع فعله؟

17
00:01:05,601 --> 00:01:06,668
صباح الخير نيل

18
00:01:06,733 --> 00:01:07,733
اتمنى ان لا تمانعوا
لقد سمحت لنفسي بالدخول

19
00:01:07,800 --> 00:01:09,367
انا امانع

20
00:01:11,100 --> 00:01:12,934
هل تتناولون الافطار؟

21
00:01:13,000 --> 00:01:15,601
نعم نحن نتناول الافطار
نعم

22
00:01:15,668 --> 00:01:17,534
انه طقس مجنون
نوعا ما انا مولع به

23
00:01:17,601 --> 00:01:18,767
هل تريد ان تعلم لماذا ؟

24
00:01:18,833 --> 00:01:19,967
لانك تحب الالعاب المجانيه!

25
00:01:20,034 --> 00:01:22,401
لأن الافطار لا يشملك

26
00:01:22,467 --> 00:01:24,833
أترى ، كل صباح
اجلس على مائدة طعامي

27
00:01:24,900 --> 00:01:27,034
مع زوجتي الجميلة
و حبوب افطاري اللذيذة

28
00:01:27,100 --> 00:01:28,900
و ليس هناك اي افكار عن نيل كافري

29
00:01:28,967 --> 00:01:30,800
هذه تقول انه يوجد بها شارة شريف مجانية
هل حصلت عليها بهذه السرعه

30
00:01:30,867 --> 00:01:32,100
إل
افعلي شيئا

31
00:01:32,167 --> 00:01:33,668
هل تريد وعاءا مع هذه الحبوب ؟

32
00:01:35,000 --> 00:01:36,900
شكرا
أخلاق

33
00:01:36,967 --> 00:01:37,833
ليس ذلك ما في بالي

34
00:01:39,767 --> 00:01:41,234
لماذا انت هنا؟

35
00:01:41,301 --> 00:01:43,767
انا هنا بسبب جون

36
00:01:43,833 --> 00:01:46,401
جون تملك المنزل الذي يسكن به نيل

37
00:01:46,467 --> 00:01:48,234
اعرف من هي جون

38
00:01:48,301 --> 00:01:49,934
حفيدتها تحتاج لكلية

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,534
لكنها اخرجت من لائحة التبرع الاسبوع الماضي

40
00:01:52,601 --> 00:01:54,334
- لماذا؟
- لا اعرف

41
00:01:54,401 --> 00:01:56,100
و لكن منذ بضعة ايام
امرأه اتصلت بـ جون

42
00:01:56,167 --> 00:01:57,934
و قالت ان منظمتها قد تستطيع مساعدتها
للحصول على كلية

43
00:01:58,000 --> 00:01:59,201
لحفيدتها

44
00:01:59,267 --> 00:02:00,767
الكثير من الجمعيات الخيرية تقوم بذلك

45
00:02:00,833 --> 00:02:03,900
نعم ولكنها طلبت تبرعا

46
00:02:03,967 --> 00:02:05,367
بقيمة مئة الف دولار

47
00:02:05,434 --> 00:02:07,301
مئة الف!

48
00:02:07,367 --> 00:02:09,234
انظر اليك . تحضر لي قضية

49
00:02:09,301 --> 00:02:12,134
حسنا هذا ما نفعله رجال القانون

50
00:02:12,201 --> 00:02:14,401
حسنا انا مهتم

51
00:02:14,467 --> 00:02:16,034
تحدث الى جون و احصل لي على التفاصيل

52
00:02:16,100 --> 00:02:17,634
لكي اعمل عليها بسرعه

53
00:02:17,700 --> 00:02:19,434
بسرعه ؟ كلا . برني فايف

54
00:02:19,501 --> 00:02:21,201
كلا . تستطيع العمل ببطء

55
00:02:21,267 --> 00:02:23,167
طالما انك لا تقاطع افطاري
مرة اخرى

56
00:02:24,334 --> 00:02:25,401
فهمتك

57
00:02:25,467 --> 00:02:26,733
تمتعوا بوجبتكم

58
00:02:28,067 --> 00:02:29,401
آه نيل

59
00:02:29,467 --> 00:02:31,867
تذكر ، انها ليست حقيقة

60
00:02:31,936 --> 00:02:46,036
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
19/07/2010
</font>

61
00:02:57,001 --> 00:02:59,767
كانت تلك كلماته؟
اعمل عليها بسرعه؟

62
00:03:00,034 --> 00:03:01,134
لا اكثر ولا اقل

63
00:03:01,201 --> 00:03:02,301
انا اتوقع انها اقل

64
00:03:02,367 --> 00:03:04,000
بيتر اخبرني ان احصل على التفاصيل

65
00:03:04,067 --> 00:03:06,934
ولا استطيع فعل ذلك
حتى اقابل مندوبة الجمعية

66
00:03:07,000 --> 00:03:09,134
ولهذا رتبت مقابله وجها لوجه

67
00:03:09,201 --> 00:03:10,767
كمسشار جون المالي

68
00:03:10,833 --> 00:03:12,167
من هو المندوب؟

69
00:03:12,234 --> 00:03:13,334
Melissa Calloway
مليسا كالواي

70
00:03:13,401 --> 00:03:15,568
تدعى الجميعية الخيرية قلوب مفتوحه.

71
00:03:15,634 --> 00:03:17,201
هذا حقا تهديد

72
00:03:17,267 --> 00:03:18,568
لو كنت سأصنع فيلم رعب

73
00:03:18,634 --> 00:03:22,501
حتما سأسميه
قلوب مفتوحه

74
00:03:22,568 --> 00:03:24,401
في الوقت المحدد تماما

75
00:03:24,467 --> 00:03:26,000
من الآن لا اثق بهذه المرأة

76
00:03:26,067 --> 00:03:27,134
لانها قادت بنفسها الى هنا

77
00:03:27,201 --> 00:03:28,634
شخص نيويوركي لا يستخدم مترو الأنفاق

78
00:03:28,700 --> 00:03:30,634
هو نيويوركي لا تستطيع الثقه به

79
00:03:30,700 --> 00:03:32,134
انا لا استخدمه

80
00:03:32,201 --> 00:03:33,967
بالتحديد

81
00:03:34,034 --> 00:03:37,334
اوه لقد تركت
حقيبتها في الخلف

82
00:03:37,401 --> 00:03:39,167
حسنا Moz احتاج الى خدمه

83
00:03:39,234 --> 00:03:40,501
اقتحم سيارتها

84
00:03:40,568 --> 00:03:43,367
هذه ليست بالواقع خدمه بقدر
ما هي فكرة سيئه

85
00:03:43,434 --> 00:03:44,668
انها الواحده ظهرا

86
00:03:44,733 --> 00:03:46,367
هناك سببا لحدوث اغلب الجرائم ليلا

87
00:03:46,434 --> 00:03:47,634
لا تستطيع الناس رؤيتك

88
00:03:47,700 --> 00:03:49,401
حسنا حسنا سأفعلها

89
00:03:49,467 --> 00:03:51,201
او لديك اجتماع

90
00:03:51,267 --> 00:03:53,800
كلا انت لديك اجتماع

91
00:03:53,867 --> 00:03:56,334
هذا من اجل جون تذكر

92
00:03:57,967 --> 00:04:00,034
احتاج لربطة عنق

93
00:04:00,100 --> 00:04:02,434
اسأل عن الجميعية و طريقة عملها

94
00:04:02,501 --> 00:04:04,900
و الاهم كيف طريقة تعامل المال

95
00:04:04,967 --> 00:04:06,867
وفر لي عشرون دقيقه

96
00:04:06,934 --> 00:04:08,700
منذ متى انا اجتماعي؟

97
00:04:08,767 --> 00:04:11,467
فقط افعل ما كنت سأفعله انا

98
00:04:13,833 --> 00:04:15,668
صباح الخير

99
00:04:15,733 --> 00:04:17,134
نهار سعيد

100
00:04:37,900 --> 00:04:38,867
عظيم

101
00:04:38,934 --> 00:04:40,334
حقا عظيم

102
00:04:40,401 --> 00:04:42,201
مالذي يحدث هنا

103
00:04:42,267 --> 00:04:44,833
اوه حضرة الضابط مرحبا
هل يمكنك مساعدتي هنا

104
00:04:44,900 --> 00:04:46,967
لقد حبست حقيبتي بالسيارة

105
00:04:47,034 --> 00:04:50,501
و طبعا زوجتي اخذت المفتاح الخاطئ
مره اخرى

106
00:04:50,568 --> 00:04:53,167
هل معك اثبات
يثبت انها سيارتك

107
00:04:53,234 --> 00:04:54,434
او نعم سيدي نعم سيدي

108
00:04:54,501 --> 00:04:56,034
انها بصندوق القفازات هناك

109
00:04:56,100 --> 00:04:58,900
اللعنه ، يجب علي التواجد بقاعة المحكمه
خلال 20 دقيقه

110
00:04:58,967 --> 00:05:01,501
- انت محامي
- آه مدعي عام

111
00:05:01,568 --> 00:05:04,833
للأستدعاء ضد ذلك الوغد الذي
لكم الشرطي

112
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
عندما ظهر على المحلية.

113
00:05:07,067 --> 00:05:08,767
الرجل ضرب شرطي؟

114
00:05:08,833 --> 00:05:10,301
تماما في الفك

115
00:05:12,634 --> 00:05:13,833
هنا ياتسكو

116
00:05:13,900 --> 00:05:16,034
سأحتاج لدوريه على الفور

117
00:05:22,568 --> 00:05:24,434
كما قلت لـ جون

118
00:05:24,501 --> 00:05:27,434
منظمتنا رأت ما حصل لسامنثا

119
00:05:27,501 --> 00:05:30,334
البيروقراطيه غالبا ما تعترض
طريق الرحمه

120
00:05:30,401 --> 00:05:33,100
نحن نحاول تصحيح
ذلك من خلال إيجاد مطابق

121
00:05:33,167 --> 00:05:35,634
و لكن الاحتيال على التسجيل الوطني

122
00:05:35,700 --> 00:05:37,367
هل ذلك قانوني

123
00:05:37,434 --> 00:05:39,767
فقط اذا قايضنا الايدي بالمال

124
00:05:39,833 --> 00:05:42,967
نحن نجد مانحين على استعداد للمساهمة

125
00:05:43,034 --> 00:05:44,234
من خلال القانون المعقد

126
00:05:44,301 --> 00:05:46,800
انا متأكده انه يوجد احد ما

127
00:05:46,867 --> 00:05:51,767
سيجد قضية سامانثا مقعنه
كما نفعل نحن

128
00:05:51,833 --> 00:05:54,767
و التبرع هو ما
يساعد في تحريك الأمور.

129
00:05:54,833 --> 00:05:56,634
نحن لن نثني ابدا احدا

130
00:05:56,700 --> 00:05:57,767
من مساعدتنا بمواصلة عملنا

131
00:06:00,401 --> 00:06:03,201
كم قيمة التبرع النموذجيه؟

132
00:06:03,267 --> 00:06:05,833
انها تختلف

133
00:06:07,767 --> 00:06:11,034
اعطني قيمة تقريبيه

134
00:06:11,100 --> 00:06:14,234
من مئة الف حتى نصف المليون

135
00:06:14,301 --> 00:06:18,034
وكم من الوقت لدينا للنظر في ذلك؟

136
00:06:18,100 --> 00:06:19,501
ليس كثيرا للأسف

137
00:06:19,568 --> 00:06:21,668
هناك الكثير من الجهات المانحه
التي ترغب بذلك

138
00:06:21,733 --> 00:06:24,234
و اشخاص كثر في موافق صعبه

139
00:06:24,301 --> 00:06:26,301
أصدق الكلمات

140
00:06:28,467 --> 00:06:31,700
رفاق لا تعلمون كم اقدر لكم هذا

141
00:06:31,767 --> 00:06:32,900
اي وقت

142
00:06:32,967 --> 00:06:34,234
ماذا كان اسم

143
00:06:34,301 --> 00:06:36,467
الشخص الذي قبضت عليه في قضيتك ؟

144
00:06:36,534 --> 00:06:38,634
جونز

145
00:06:38,700 --> 00:06:40,034
جونز الدائرة الانتخابية السادسه

146
00:06:40,100 --> 00:06:42,034
جونز؟

147
00:06:42,100 --> 00:06:43,000
جونز .. هل تعرف جونز؟

148
00:06:43,067 --> 00:06:45,467
اعرف جونز

149
00:06:45,534 --> 00:06:47,700
طبعا تعرف جونز

150
00:06:47,767 --> 00:06:49,467
نعم .. شخص قوي

151
00:06:51,067 --> 00:06:52,800
يمكنه فعل الشيء بنفسه اذا كان يستطيع
تطبيقه

152
00:06:52,867 --> 00:06:54,401
نعم ، ذلك هو

153
00:06:54,467 --> 00:06:55,967
شخص ثائر

154
00:06:56,034 --> 00:06:58,668
آه عظيم

155
00:06:58,733 --> 00:07:00,467
دعني احضر لكم  هويتي

156
00:07:00,534 --> 00:07:01,634
كلا ، انت بخير

157
00:07:01,700 --> 00:07:03,301
هل انت متأكد ؟
انها هنا.

158
00:07:03,367 --> 00:07:04,800
نعم ، لا تقلق بشأنها

159
00:07:05,601 --> 00:07:07,700
حسنا آراكم لاحقا
سأمسك بهذا الشخص لكم

160
00:07:07,767 --> 00:07:08,900
حسنا
شكرا

161
00:07:08,967 --> 00:07:10,167
حسنا

162
00:07:18,800 --> 00:07:21,267
حسنا اتمنى انني اجبت على
كل أسألتكم

163
00:07:22,668 --> 00:07:23,800
ولاحقا البعض منها

164
00:07:23,867 --> 00:07:25,301
لكن .. لكن

165
00:07:25,367 --> 00:07:27,700
اشعروا بالحرية للأتصال اذا كان لديكم
المزيد

166
00:07:27,767 --> 00:07:31,234
انتظري ، لم تعطني الفرصه لـ

167
00:07:31,301 --> 00:07:32,434
ان ادعوك للعشاء

168
00:07:32,501 --> 00:07:35,367
انت مجنون

169
00:07:35,434 --> 00:07:36,534
مجنون بك

170
00:07:36,601 --> 00:07:40,601
شكرا سيد هاني كت
لا بأس بهذا

171
00:07:48,934 --> 00:07:50,334
موز لا تقلق
الشرطه رحلوا

172
00:07:50,401 --> 00:07:52,501
هذا عظيم اتمنى ان تكون انتهيت

173
00:07:52,568 --> 00:07:53,534
ليس بعد

174
00:07:53,601 --> 00:07:55,034
حسنا اذا انته

175
00:07:55,100 --> 00:07:57,833
لقد طلبت مني ان اقوم بما قد تقوم به
فدعوتها للعشاء

176
00:07:57,900 --> 00:07:59,167
و مالذي حدث؟

177
00:07:59,234 --> 00:08:01,367
خرجت تجري

178
00:08:30,934 --> 00:08:32,568
بحثت عن منظمة قلوب مفتوحه

179
00:08:32,634 --> 00:08:35,067
صديقتك ميليسا تعمل لمؤسس
جمعية خيريه

180
00:08:35,134 --> 00:08:36,301
Dr. Wayne Powell.

181
00:08:36,367 --> 00:08:38,301
يدير عددا من العيادات الطبيه الراقيه

182
00:08:38,367 --> 00:08:39,501
عبر الساحل الشرقي.

183
00:08:39,568 --> 00:08:41,000
رجل محترم من نوعه

184
00:08:41,067 --> 00:08:43,334
لن اكون متأكدا من ذلك جدا

185
00:08:43,401 --> 00:08:45,534
تحدثت الى ميليسا

186
00:08:45,601 --> 00:08:46,601
لدي بعض الأسماء

187
00:08:46,668 --> 00:08:48,000
هل هي مسموح بها؟

188
00:08:48,067 --> 00:08:49,067
دعي اخبرك القصه

189
00:08:49,134 --> 00:08:50,601
ذلك فعلا ليس ضروريا

190
00:08:50,668 --> 00:08:53,067
كان لدي شخص من المخابرات المركزيه
محلي اسمه جيمي برغر

191
00:08:53,134 --> 00:08:55,634
جمع بعض المال وافتتح مطعما
في الـ Fifth

192
00:08:55,700 --> 00:08:56,934
دعني اخمن
سماه برغر جيمي

193
00:08:57,000 --> 00:08:57,967
كلا
جيمي للبرغر

194
00:08:58,034 --> 00:08:59,034
هل انتهيت

195
00:08:59,100 --> 00:09:00,733
للبقاء في العمل

196
00:09:00,800 --> 00:09:02,601
اضطر ان يقدم خدمات لبعض الغوغائيين

197
00:09:02,668 --> 00:09:04,034
لكن جيمي لم يعجبه ذلك

198
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
لذا حضر الينا

199
00:09:05,167 --> 00:09:06,668
ساعدنا في العمل على بعض القضايا

200
00:09:06,733 --> 00:09:08,434
لكن جيمي اصبح مغرورا

201
00:09:08,501 --> 00:09:10,733
بدأ يدخل انفه فيما لا يخصه

202
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
اتعلم ما حدث؟

203
00:09:12,067 --> 00:09:13,967
لم تنتهي القصه على خير؟

204
00:09:14,034 --> 00:09:15,334
كلا ، حصل على واحده

205
00:09:15,401 --> 00:09:17,401
هنا تحديدا

206
00:09:17,467 --> 00:09:19,034
لماذا تخبرني هذا؟

207
00:09:19,100 --> 00:09:21,534
لان جيمي برغر هو مثال لما سيحصل

208
00:09:21,601 --> 00:09:23,601
عندما تحاول ان تدير العرض بطريقتك

209
00:09:23,668 --> 00:09:24,867
لا تفعل

210
00:09:24,934 --> 00:09:26,401
نيل

211
00:09:26,467 --> 00:09:28,067
هاهي المعلومات للأسماء التي طلبت
مني التحقق منها

212
00:09:28,134 --> 00:09:29,534
غير معقول
كأنني اتحدث للحطائط

213
00:09:29,601 --> 00:09:31,100
لم اكن قد استمعت لقصتك بعد

214
00:09:31,167 --> 00:09:33,134
دعني ارى

215
00:09:34,900 --> 00:09:36,934
انهم جميعا اعضاء في
مبادرة الأطباء العالميه

216
00:09:39,167 --> 00:09:40,767
لو كانت جمعية باول الخيرية هي
من تورد لهم الأعضاء

217
00:09:40,833 --> 00:09:42,000
ربما هذه هي الطريقة التي وجدهم فيها

218
00:09:42,067 --> 00:09:43,334
مثير للإهتمام

219
00:09:43,401 --> 00:09:45,534
استخدام العالم الثالث كبنك لحفظ
الأعضاء

220
00:09:45,601 --> 00:09:48,034
يضل شيئا ظرفيا لفتح قضية

221
00:09:48,100 --> 00:09:49,434
لنتحدث الى باول

222
00:09:49,501 --> 00:09:51,034
اعرف اين نجده

223
00:10:08,434 --> 00:10:09,800
حسنا ، فتش الجمع

224
00:10:09,867 --> 00:10:11,634
لا بد من ان باول بينهم

225
00:10:11,700 --> 00:10:12,867
الدخول ببطاقة دعوه ايها الساده

226
00:10:12,934 --> 00:10:16,100
حسنا ، لقد نسيت دعوتي في المنزل

227
00:10:16,167 --> 00:10:17,867
آسف ولكن يجب ان تذهب للمنزل
وتحضرها

228
00:10:17,934 --> 00:10:19,467
حسنا

229
00:10:21,800 --> 00:10:22,967
أكانت هذه خطتك ؟

230
00:10:23,034 --> 00:10:24,434
لم تزور بطاقة دعوة؟

231
00:10:24,501 --> 00:10:26,134
كان مسموحا لي؟
كلا

232
00:10:28,800 --> 00:10:33,167
انتظر هذه هي
عفوا مرحبا

233
00:10:33,234 --> 00:10:35,800
يبدو انني فقدت بطاقة دعوتي

234
00:10:35,867 --> 00:10:37,467
و انت ..؟

235
00:10:37,534 --> 00:10:40,100
الطبيب باركر
من مبادرة الأطباء العالميه

236
00:10:40,167 --> 00:10:41,733
و لكن يمكنك دعوتي بـ ليونارد

237
00:10:41,800 --> 00:10:43,434
انتي .؟

238
00:10:43,501 --> 00:10:46,067
السيده كالواي

239
00:10:46,134 --> 00:10:48,201
تذكرت بطاقتك المره القادمه
ايها الطبيب

240
00:10:48,267 --> 00:10:49,401
نهارا سعيدا

241
00:10:49,467 --> 00:10:51,234
و انتي كذلك

242
00:10:51,301 --> 00:10:52,301
لنذهب

243
00:10:52,367 --> 00:10:55,067
عفوا .. و انت؟

244
00:10:55,134 --> 00:10:56,301
الطبيب

245
00:10:56,367 --> 00:10:58,700
ادغار تيننباوم
هو من المبارده ايضا

246
00:10:58,767 --> 00:11:03,900
تشرفت بلقائك .. انا مليسا

247
00:11:03,967 --> 00:11:05,867
ما هي منطقة خبرتك .. ايها الطبيب؟

248
00:11:05,934 --> 00:11:08,034
تقويم العمود الفقري

249
00:11:08,100 --> 00:11:10,134
انت مقوم ؟

250
00:11:10,201 --> 00:11:11,900
و انت تعمل مع المبادره

251
00:11:11,967 --> 00:11:13,367
ضعف وضعية الجسد لا تميز

252
00:11:13,434 --> 00:11:14,568
كلا

253
00:11:14,634 --> 00:11:17,367
ربما تبقى لدينا القليل من الاماكن
متاحه

254
00:11:17,434 --> 00:11:20,301
هل انتم مستعدين لتوسيخ يديكم

255
00:11:20,367 --> 00:11:22,700
نعم ، نعم
نحن كذلك نعم

256
00:11:22,767 --> 00:11:24,100
اذن اتبعوني

257
00:11:26,767 --> 00:11:28,167
انت تقلل من اهميتي

258
00:11:32,668 --> 00:11:34,767
هل تدرك انك يجب ان تغازلها

259
00:11:34,833 --> 00:11:36,534
طوال اليوم صحيح

260
00:11:36,601 --> 00:11:38,467
يجب ان تكون هذه قصه مرحه لتخبر
اليزابيث عنها

261
00:11:38,534 --> 00:11:39,668
على الافطار غدا

262
00:11:51,968 --> 00:11:53,367
هذا هو باول بقرب الحانه

263
00:11:53,934 --> 00:11:55,500
احرص على التقرب منه

264
00:11:55,567 --> 00:11:58,300
يجب عليك ان تخرج حبيبتك من بين
ذراعيه اولا

265
00:11:58,367 --> 00:12:00,367
اتعلم يمكن لأي غبي ان ينتقي
فتاه من الحانه

266
00:12:00,434 --> 00:12:01,867
هل تريد التحدي؟

267
00:12:01,934 --> 00:12:03,901
حاول البقاء على اسعاد امرأه جميله
لمدة عشر سنوات متتاليه

268
00:12:03,968 --> 00:12:05,934
متى كانت آخر مره ؟

269
00:12:06,001 --> 00:12:07,400
صيف 98

270
00:12:07,467 --> 00:12:10,934
ووه لم تغازل في القرن الواحد و العشرين

271
00:12:11,001 --> 00:12:13,233
كلا

272
00:12:13,300 --> 00:12:15,467
الآن اسمع عندما تتحدث الى باول

273
00:12:15,534 --> 00:12:18,267
اخبره انك من المبادره

274
00:12:18,334 --> 00:12:19,300
و راقب كيف تكون ردة فعله

275
00:12:19,367 --> 00:12:21,034
علم توننبهام

276
00:12:22,367 --> 00:12:24,233
عصير التوت البري

277
00:12:24,300 --> 00:12:25,267
مرحبا

278
00:12:25,334 --> 00:12:27,434
تبدين عطشانه

279
00:12:27,500 --> 00:12:29,334
سأرغب بشراب

280
00:12:29,400 --> 00:12:32,334
اوه و يجب ان اريك موقعك اليس كذلك؟

281
00:12:32,400 --> 00:12:34,334
صحيح ، لنذهب و نرى موقعي

282
00:12:34,400 --> 00:12:36,100
سأعود خلال دقيقة

283
00:12:40,133 --> 00:12:42,068
سكوتش مع الثلج لو سمحت

284
00:12:42,133 --> 00:12:44,133
في الواقع اتعرف ماذا؟
بدون ثلج

285
00:12:44,200 --> 00:12:45,801
لقد خرجت للتو من رحلة مدتها 30
ساعه من الطيران

286
00:12:45,867 --> 00:12:47,467
في اقرب فرصة انسى ذلك
سيكون ذلك افضل

287
00:12:47,534 --> 00:12:49,001
هناك خدعه لعمل ذلك ، اتعلم!

288
00:12:49,068 --> 00:12:50,100
الحبوب المنومه

289
00:12:50,167 --> 00:12:52,500
نعم ، لم تنفع اطلاقا

290
00:12:52,567 --> 00:12:54,500
جروح مفتوحه كثيره

291
00:12:54,567 --> 00:12:57,034
الخدعه ليست ان تأخذها على الطائره

292
00:12:57,100 --> 00:12:59,634
ان تأخذها في السيارة في
طريقك للمطار

293
00:12:59,701 --> 00:13:01,901
شكرا على النصيحه ايها الطبيب ..

294
00:13:01,968 --> 00:13:04,233
باول
باول؟

295
00:13:04,300 --> 00:13:06,367
الطبيب واين باول؟

296
00:13:06,434 --> 00:13:07,701
يا الهي

297
00:13:07,767 --> 00:13:09,901
انت احد ابطالي

298
00:13:09,968 --> 00:13:13,601
ليونارد باركر
من المبادره الطبية العالميه

299
00:13:13,667 --> 00:13:14,968
DGI.

300
00:13:15,034 --> 00:13:17,267
حسنا هل يمكنني القول انك
احد ابطالي

301
00:13:17,334 --> 00:13:18,968
انت تعملين بقرب باول

302
00:13:19,034 --> 00:13:20,467
هو يحافظ على دائرة صغيره

303
00:13:20,534 --> 00:13:23,734
صديقك هنا يبدو انه حاز على اهتمامه

304
00:13:23,801 --> 00:13:26,434
انه فاتن

305
00:13:26,500 --> 00:13:29,968
افضل شخص اكثر خبره

306
00:13:31,334 --> 00:13:32,834
انت متزوج

307
00:13:32,901 --> 00:13:34,934
عشر سنوات و العد مازال مستمرا

308
00:13:35,001 --> 00:13:35,968
الالتزام

309
00:13:37,200 --> 00:13:39,367
خاصية اخرى تعجبني

310
00:13:42,467 --> 00:13:43,968
مبادرة الاطباء العالميه

311
00:13:44,034 --> 00:13:47,001
هي واحده من المنظمات التي لازلت
احترمها

312
00:13:47,068 --> 00:13:48,567
الهذا اسست منظمة قلوب مفتوحه

313
00:13:48,634 --> 00:13:49,767
انها احد الأسباب

314
00:13:49,834 --> 00:13:51,267
مالذي يمكنني احضاره لك؟

315
00:13:51,334 --> 00:13:52,300
عصير التوت البري

316
00:13:53,934 --> 00:13:56,200
اتعلم ربما يمكنك مساعدتي

317
00:13:56,267 --> 00:13:58,834
لدي مايمكنك دعوته بحاجه الى صديق

318
00:14:00,500 --> 00:14:01,901
لقد رتبت هذه الإعدادات

319
00:14:01,968 --> 00:14:04,901
في حال احد الرياضيين التابعين لنا
اصيب

320
00:14:04,968 --> 00:14:06,834
المنظمة لديها طبيب وقت الحاجه

321
00:14:06,901 --> 00:14:09,601
و لكن هل تمانع في التصرف من باب الاحتياط

322
00:14:09,667 --> 00:14:11,300
انا هنا للمساعده

323
00:14:11,367 --> 00:14:12,300
عظيم

324
00:14:14,500 --> 00:14:16,834
سأكون اول مرضاك

325
00:14:16,901 --> 00:14:20,867
لدي هذه المعضله في ظهري

326
00:14:20,934 --> 00:14:22,167
هل تمانع بإلقاء نظره

327
00:14:22,233 --> 00:14:24,334
كلا

328
00:14:26,133 --> 00:14:29,534
اذا حسنا
كل شيء يبدو على نحو سلس

329
00:14:29,601 --> 00:14:33,334
فقط تحت الفقرة الخامسه بقليل

330
00:14:33,400 --> 00:14:35,767
اتحس بذلك؟

331
00:14:36,834 --> 00:14:38,434
الكثير من التوتر ؟ صحيح؟

332
00:14:38,500 --> 00:14:40,601
استطيع ان احس بالتوتر ، نعم ، نعم

333
00:14:40,667 --> 00:14:42,901
ربما يكون الضغط

334
00:14:42,968 --> 00:14:45,567
من .. من العمل ربما

335
00:14:45,634 --> 00:14:48,500
ربما

336
00:14:48,567 --> 00:14:50,667
لماذا لا تنزل للأسفل

337
00:14:54,934 --> 00:14:58,901
اترى ، كليته المتبقيه حالتها
حساسه كثيرا

338
00:14:58,968 --> 00:15:00,434
الأفه على السطح

339
00:15:00,500 --> 00:15:04,100
ما يحتاج اليه هو صفر من عدم التطابق

340
00:15:04,167 --> 00:15:06,634
التوافق التام امر نادر

341
00:15:06,701 --> 00:15:08,801
انا متفائل

342
00:15:08,867 --> 00:15:13,300
هناك قرية في
ضواحي مانيبور

343
00:15:13,367 --> 00:15:15,601
علم الوراثة من السكان
يعطينا بعض الأمل

344
00:15:15,667 --> 00:15:17,467
الهند؟ انا أسافر هناك في
كثير من الأحيان

345
00:15:17,534 --> 00:15:18,734
انه امر مؤسف

346
00:15:18,801 --> 00:15:21,467
ان السكان المحليين لا يستطيعون
قانونيا بيعك ما تحتاجه

347
00:15:21,534 --> 00:15:23,068
كلا الطرفين سيفوز

348
00:15:23,133 --> 00:15:25,801
صديقي سيتفق معك

349
00:15:27,701 --> 00:15:28,901
أأخبرك ماذا

350
00:15:28,968 --> 00:15:31,233
لماذا لا تتصل بي

351
00:15:31,300 --> 00:15:34,133
عندما تجد نفسك هناك

352
00:15:34,200 --> 00:15:40,001
نحن نجري تبرعات استثائيه خيريه

353
00:15:45,133 --> 00:15:47,601
ربما اننا نعمل في الجانب الخاطئ

354
00:15:47,667 --> 00:15:49,901
لست مستعدا تماما لذلك

355
00:15:49,968 --> 00:15:51,901
ربما يجب ان تخبريني المزيد

356
00:15:51,968 --> 00:15:54,267
عن عملك مع الطبيب باول

357
00:15:54,334 --> 00:15:57,434
لماذا يسبب لك ذلك
الكثير من التوتر في الاسفل

358
00:15:59,068 --> 00:16:04,100
حسنا ، نحن ندير العمل بعيادة هاوزر
في مانهاتن

359
00:16:04,167 --> 00:16:06,667
هاوزر؟ افضل عيادة هناك

360
00:16:06,734 --> 00:16:09,068
احاول جاهدا لرؤيتها

361
00:16:09,133 --> 00:16:11,567
حسنا

362
00:16:11,634 --> 00:16:13,934
يجب ان تحضر لتراها بنفسك

363
00:16:20,334 --> 00:16:23,834
هذا رقمي الشخصي

364
00:16:23,901 --> 00:16:28,334
اشعر بالحريه للاتصال بي

365
00:16:28,400 --> 00:16:29,734
متى ما تكون مستعدا

366
00:16:55,701 --> 00:16:58,601
مرحبا ايهالطبيب توننهام

367
00:16:58,667 --> 00:17:00,701
لقد كانت اليزابيث تتساءل

368
00:17:00,767 --> 00:17:03,334
هل تؤيد الـ FBI تفتيش النساء؟

369
00:17:03,400 --> 00:17:05,367
اجلس و اخرس

370
00:17:05,434 --> 00:17:08,968
لقد سحبت سجل رحلات باول

371
00:17:09,034 --> 00:17:10,867
لقد كان يسافر للهند مرات لا بأس بها

372
00:17:10,934 --> 00:17:13,434
لكنني لا استطيع القبض على الرجل
من أجل قطعه أميال.

373
00:17:13,500 --> 00:17:15,901
ماذا عن الأشخاص اللذين يستخدمهم
لإكتشاف المتبرعين بالأعضاء

374
00:17:15,968 --> 00:17:17,601
يكاد ان يكون من المستحيل اثبات ذلك

375
00:17:17,667 --> 00:17:19,968
الجمعية الخيريه هي غطاء
لعملهم التبرعي

376
00:17:20,034 --> 00:17:22,100
و كل الاموال الوارده تمر من هناك

377
00:17:22,167 --> 00:17:24,200
و توصف بأنها مساهمات خيريه

378
00:17:24,267 --> 00:17:26,701
باول يبدو وكأنه
قديس من خلال كل هذا

379
00:17:26,767 --> 00:17:29,334
و بالنظر لحالته الخاصه

380
00:17:29,400 --> 00:17:32,034
حالته الخاصه؟
مرض الكلى

381
00:17:32,100 --> 00:17:34,567
هذا يشرح لماذا كان يشرب التوت البري
في ذلك الحفل

382
00:17:34,634 --> 00:17:35,934
هذا صحيح

383
00:17:36,001 --> 00:17:38,767
على ما يبدو فقد ولد بكليه واحده
فقط

384
00:17:38,834 --> 00:17:41,001
تقييمه يوضح احتمال تعرضه للخطر
و يحتاج الى

385
00:17:41,068 --> 00:17:42,200
صفر من عدم التطابق

386
00:17:42,267 --> 00:17:43,901
بيتر ، لديه الغطاء المثالي هنا

387
00:17:43,968 --> 00:17:46,934
لو لم يكن غير نظيف
لكنت تقريبا احترمته

388
00:17:47,001 --> 00:17:49,300
حسنا ، ما لدينا هنا
هو نظرية صغيره لطيفه

389
00:17:49,367 --> 00:17:52,400
احتاج الى ادله
و انا اعتقد انها كلها هنا

390
00:17:52,467 --> 00:17:54,734
في عيادة هاوزر الطبية؟

391
00:17:54,801 --> 00:17:56,767
ماذا ؟ اتعتقد بانه يحتفظ بملفات
المرضى هناك؟

392
00:17:56,834 --> 00:17:58,968
شخص ما يجب ان يحافظ على
سجلات هولاء الأصدقاء الاثرياء

393
00:17:59,034 --> 00:18:00,767
دعنا نرى
لا نستطيع

394
00:18:00,834 --> 00:18:02,534
السرية بين الطبيب والمريض

395
00:18:02,601 --> 00:18:04,534
تمنعنا من الدخول

396
00:18:04,601 --> 00:18:06,734
يجب ان ننظر للأمر بطريقة اخرى

397
00:18:17,200 --> 00:18:20,300
بورن يواجه روبي فيشر  1956

398
00:18:20,367 --> 00:18:22,701
جيد جدا .. من فاز؟

399
00:18:22,767 --> 00:18:24,500
فيشر

400
00:18:24,567 --> 00:18:26,534
ضحى بملكته بالحركه 17

401
00:18:28,233 --> 00:18:29,567
هل انت بخير؟

402
00:18:29,634 --> 00:18:34,500
الجمعية الخيرية الغت عرضها المقدم
لحفيدة جون

403
00:18:34,567 --> 00:18:35,801
ماذا؟

404
00:18:35,867 --> 00:18:37,467
نعم

405
00:18:37,534 --> 00:18:39,734
يا الهي

406
00:18:39,801 --> 00:18:41,233
هل قالوا السبب؟

407
00:18:41,300 --> 00:18:45,334
يقولون انهم وجدوا متلقي اكثر
احتياجا

408
00:18:45,400 --> 00:18:47,300
و انت ..

409
00:18:47,367 --> 00:18:50,467
نعم استكشفت العيادة

410
00:18:50,534 --> 00:18:52,200
شيء ما اخافهم

411
00:18:52,267 --> 00:18:55,534
الموظفون كانوا يلقون بالملفات
في القمامه طوال اليوم

412
00:18:55,601 --> 00:18:57,167
و هل رأيت ما تحتوي الملفات؟

413
00:18:57,233 --> 00:18:58,434
لم استطع

414
00:18:58,500 --> 00:19:01,601
انها جميله وراقيه
و الأمن الخاص في كل مكان

415
00:19:04,068 --> 00:19:05,901
اي فكره عن السبب الذي زعزهم؟

416
00:19:18,634 --> 00:19:21,534
عزيز؟

417
00:19:21,601 --> 00:19:24,734
نعم؟

418
00:19:24,801 --> 00:19:26,200
ما هذا ؟

419
00:19:28,167 --> 00:19:31,167
كنت سأتحدث اليك عن هذا

420
00:19:31,233 --> 00:19:35,133
هذا جزء من عملي كعميل متخفي

421
00:19:35,200 --> 00:19:36,968
كنت اعمل عليه

422
00:19:37,034 --> 00:19:39,434
و كجزء من التخفي انني اضطررت
للتحدث الى امرأه اخرى

423
00:19:41,233 --> 00:19:43,567
و يبدو انك كحد بعيد المتحدث

424
00:19:43,634 --> 00:19:45,834
اضطررت لمغازلتها

425
00:19:45,901 --> 00:19:49,567
ليتمكن نيل من التقرب للهدف

426
00:19:49,634 --> 00:19:52,167
اليس بالعاده الوضع معكوس؟

427
00:19:52,233 --> 00:19:53,867
لقد اختارتني

428
00:19:53,934 --> 00:19:56,767
و اضطررت لإغواء امرأه اخرى

429
00:19:56,834 --> 00:20:00,834
لا .. لا انا فقط
تناولت الشراب معها

430
00:20:00,901 --> 00:20:04,500
لم يحدث شي إل اقسم لك

431
00:20:04,567 --> 00:20:06,634
هل تضحكين؟

432
00:20:06,701 --> 00:20:09,767
انت تضحكين
انت تضحكين

433
00:20:12,034 --> 00:20:13,434
اضطررت للمغازله؟

434
00:20:13,500 --> 00:20:14,834
انت تكره المغازله؟

435
00:20:14,901 --> 00:20:17,068
انا اعرف ، اتذكر لماذا

436
00:20:17,133 --> 00:20:19,068
ماذا قلت لها؟

437
00:20:19,133 --> 00:20:21,934
لقد قلت تبدين عطشه

438
00:20:23,400 --> 00:20:24,767
و نفعت

439
00:20:24,834 --> 00:20:28,001
اوه من فضلك اخبرني ان هناك
مراقبه بالفيديو لهذا

440
00:20:28,068 --> 00:20:30,434
يجب ان أرى هذا

441
00:20:34,267 --> 00:20:35,267
نعم؟

442
00:20:35,334 --> 00:20:36,634
مرحبا ، هذا انا

443
00:20:36,701 --> 00:20:38,300
انا اتساءل اذا كنت نظرت
بأمر العياده ؟

444
00:20:38,367 --> 00:20:40,001
لقد وضعت طلبا في المكتب

445
00:20:40,068 --> 00:20:41,133
لرؤية مستنداتهم الماليه

446
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
لماذا؟

447
00:20:42,467 --> 00:20:45,133
لا انا فقط اتفقد الامر
انا اتفقد الأمر شكرا لك

448
00:20:45,200 --> 00:20:46,901
لماذا تضحك اليزابيث؟

449
00:20:46,968 --> 00:20:48,068
ليس لدي فكره

450
00:20:48,133 --> 00:20:50,634
اتحدث معك لاحقا

451
00:20:50,701 --> 00:20:53,701
الـ FBI طلبت نسخا من مستنداتهم
الماليه

452
00:20:53,767 --> 00:20:56,200
هذا يشرح الأمر

453
00:20:56,267 --> 00:20:58,801
كنت سأفعل نقس الشيء ايضا

454
00:20:58,867 --> 00:21:00,834
يجب ان ندخل للعيادة

455
00:21:00,901 --> 00:21:03,001
لنرى مالذي يحاولون التخلص منه

456
00:21:03,068 --> 00:21:05,734
هل لديك خطه؟

457
00:21:09,834 --> 00:21:11,767
اعدك انني لن افكر مره اخرى

458
00:21:11,834 --> 00:21:13,567
بالذهاب لنطاحة السحاب مره اخرى

459
00:21:13,634 --> 00:21:15,167
اوه يا الهي ، لا تدعني اموت

460
00:21:18,467 --> 00:21:21,200
مرحبا انا هنا لاحضار مريض

461
00:21:21,267 --> 00:21:23,167
تجمدوا انا شرطي

462
00:21:25,901 --> 00:21:27,233
خدمات المصحه العقليه

463
00:21:27,300 --> 00:21:29,500
لم تسجل بالجدول ان احدا قادم اليوم

464
00:21:29,567 --> 00:21:31,801
دعني ارى كيف ستأخذ هذه
برويه ايها الأحمق

465
00:21:31,867 --> 00:21:33,634
صحيح .. صحيح هم لن يقولوا
شيئا

466
00:21:33,701 --> 00:21:36,934
هذا الوضع حساسا قليلا

467
00:21:37,001 --> 00:21:39,167
طلب العمده ان يتم التعامل
بالموضوع بهدوء

468
00:21:39,233 --> 00:21:41,934
انه ابن اخيه

469
00:21:42,001 --> 00:21:43,734
لا استطيع ان اعطيك اسمه بالتحديد

470
00:21:43,801 --> 00:21:44,934
لكنه يعتقد

471
00:21:45,001 --> 00:21:46,701
يا ابن ...

472
00:21:46,767 --> 00:21:48,267
بروس ! بروس !

473
00:21:49,834 --> 00:21:52,034
يجب ان ندع الطبيب وستلاك حالا

474
00:21:52,100 --> 00:21:53,701
سأتصل به الآن

475
00:21:53,767 --> 00:21:55,167
مهلا ، انتظري انتظري

476
00:21:55,233 --> 00:21:57,300
لو رآك مريضي تقومين بالاتصال
قد يغضب

477
00:21:57,367 --> 00:21:59,034
سيظن انك تحذرين الأشرار

478
00:21:59,100 --> 00:22:00,701
سأوصله للطبيب وستلاك بنفسي

479
00:22:00,767 --> 00:22:02,300
غرفته 207 صحيح؟

480
00:22:02,367 --> 00:22:03,300
صح

481
00:22:05,200 --> 00:22:06,968
على قدميك بروس

482
00:22:10,034 --> 00:22:12,267
مرحبا بك في الحفله يا صاحبي
لا تزيد المبيعاد عليه

483
00:22:14,567 --> 00:22:16,634
من هنا .. من هنا

484
00:22:20,601 --> 00:22:21,901
عمل جيد موز

485
00:22:21,968 --> 00:22:23,667
يمكنك التوقف عن الارتجاف الآن

486
00:22:23,734 --> 00:22:26,634
انا لا امثل .. انا لا احب المستشفيات

487
00:22:26,701 --> 00:22:29,100
الآن لدي ما لديه

488
00:22:32,233 --> 00:22:34,034
الطبيب وستلاك رجاءا

489
00:22:34,100 --> 00:22:36,567
<i>الطبيب وستلاك اتصل بالاستقبال</i>

490
00:22:36,634 --> 00:22:38,834
<i>الطبيب وستلاك اتصل بالاستقبال</i>

491
00:22:52,267 --> 00:22:55,567
خساره اضاعة ملفات الجيده

492
00:23:48,400 --> 00:23:49,834
حسنا انا ذاهب

493
00:23:52,034 --> 00:23:55,400
ها نحن ذا
كل المانحين هنا هم لاعبين رئيسيين
في المدينه

494
00:23:59,801 --> 00:24:01,901
من الذي يوجد بمكتب الدكتور باول ؟

495
00:24:01,968 --> 00:24:04,734
<i>الرجاء من الأمن التوجه لمكتب
الطبيب باول</i>

496
00:24:06,801 --> 00:24:08,601
بيتر اتمنى ان يصلك هذا

497
00:24:22,367 --> 00:24:24,534
اوقف الفاكس

498
00:24:24,601 --> 00:24:25,801
لا تتحرك

499
00:24:25,867 --> 00:24:28,334
انا استعير فاكس الدكتور باول
تعال هنا

500
00:24:31,367 --> 00:24:33,701
عزيزي هل تنتظر فاكسا؟

501
00:24:33,767 --> 00:24:37,767
كلا .. لم اكن اعلم حتى
ان هذا الشيء مازال يعمل

502
00:24:37,834 --> 00:24:41,634
جيمي برغر ؟ من هو جيمي برغر؟

503
00:24:41,701 --> 00:24:43,400
انه نيل

504
00:24:43,467 --> 00:24:44,734
لقد كان في مكتبك

505
00:24:44,801 --> 00:24:45,834
من هو؟

506
00:24:45,901 --> 00:24:47,100
لا يريد القول

507
00:24:47,167 --> 00:24:50,200
لكنه يحمل نوعا ما من اجهزة
التعقب على كاحله

508
00:24:50,267 --> 00:24:51,400
كان يبحث في ملفاتك

509
00:24:52,767 --> 00:24:54,001
توقعنا انك تريد ان تعلم

510
00:24:54,068 --> 00:24:55,801
قبل ان نبلغ السلطات دكتور باول

511
00:24:55,867 --> 00:24:57,968
انظر على الارجح انه واحد
من مرضى الدكتور وستلاك

512
00:24:58,034 --> 00:24:59,601
هرب من الطابق الثالث

513
00:24:59,667 --> 00:25:02,068
انا في طريقي
احتجزه حتى قدومي

514
00:25:04,068 --> 00:25:05,968
و من الافضل لو تهدأه

515
00:25:06,034 --> 00:25:07,001
مفهوم

516
00:25:19,167 --> 00:25:21,233
هذا ليساعدك على الاسترخاء

517
00:25:21,300 --> 00:25:24,034
اتمنى ان يكون بها شيء من المرح
ايتها الممرضه

518
00:25:38,134 --> 00:25:39,434
<i>وحدة رصد الإمتثال الإلكترونيه</i>

519
00:25:40,100 --> 00:25:41,300
انا بورك من FBI

520
00:25:41,367 --> 00:25:42,467
احتاج لتتبع

521
00:25:42,534 --> 00:25:44,868
رابط كاحل 93-05-alpha.

522
00:25:44,933 --> 00:25:46,900
نيل كافري

523
00:25:46,967 --> 00:25:48,067
لحظة من فضلك

524
00:25:48,134 --> 00:25:49,267
هل نيل بمشكله؟

525
00:25:49,334 --> 00:25:51,467
نعم ، انه بمشكله كبيره

526
00:25:51,534 --> 00:25:55,501
ايها العميل بورك ، لقد وجدناه
موقعه هو 626 شارع ويليام

527
00:26:01,667 --> 00:26:03,900
كافري
اخبرته الا يذهب للعيادة

528
00:26:03,967 --> 00:26:05,300
اخبرته

529
00:26:05,367 --> 00:26:07,567
لكنه نيل ، لا يفكر

530
00:26:07,634 --> 00:26:10,067
سيعيدونه للسجن بسبب هذا

531
00:26:10,134 --> 00:26:12,933
ما يجب علي عمله هو الاتصال
بالقاضي شيفرو و الحصول على مذكره

532
00:26:13,000 --> 00:26:14,834
اعني لماذا لا تتصل بشخص

533
00:26:14,900 --> 00:26:16,634
لا اعلم ، ليريك المكان

534
00:26:16,701 --> 00:26:21,000
اذا دعتك للدخول فهذا جيد
صحيح

535
00:26:23,967 --> 00:26:25,200
هذه مليسا

536
00:26:25,267 --> 00:26:28,067
مرحبا مليسا

537
00:26:28,134 --> 00:26:30,801
اهلا

538
00:26:30,868 --> 00:26:33,868
هذا الدكتور تاننبام من
نادي التنس

539
00:26:33,933 --> 00:26:35,334
كيف حالك؟

540
00:26:35,401 --> 00:26:38,701
في الواقع انا ذاهبه
للمكتب للدكتور باول

541
00:26:38,768 --> 00:26:40,100
ممتاز

542
00:26:40,167 --> 00:26:42,234
انتي قلتي يمكنني المرور باي وقت

543
00:26:42,300 --> 00:26:43,634
و سأكون بالجوار

544
00:26:43,701 --> 00:26:47,401
اوه آسفه
و لكن اليوم لا يبدو ذلك جيدا

545
00:26:47,467 --> 00:26:48,667
اخبرها انك تحتاج لرؤيتها

546
00:26:48,734 --> 00:26:51,000
اخبرها انك لم تتمكن من التوقف
بالتفكير بها

547
00:26:53,033 --> 00:26:54,534
هذا اختبار

548
00:26:54,601 --> 00:26:56,067
ايها الطبيب امازلت هنا؟
نعم

549
00:26:56,134 --> 00:26:58,234
احتاج لأن اراك

550
00:26:58,300 --> 00:26:59,601
لا استطيع التوقف عن التفكير بك

551
00:27:01,033 --> 00:27:02,300
هل هذا صحيح

552
00:27:03,933 --> 00:27:05,501
حسنا امتدحها

553
00:27:05,567 --> 00:27:07,200
اخبرها انك لم تقابل احدا مثلها
ابدا

554
00:27:07,267 --> 00:27:08,768
انك مفتون بها

555
00:27:10,300 --> 00:27:13,167
لم اقابل احدا مثل من قبل

556
00:27:13,234 --> 00:27:15,167
انا مفتون

557
00:27:15,234 --> 00:27:17,033
حسنا سأكذب ان قلت

558
00:27:17,100 --> 00:27:19,267
انني لم افتقد يديك السحريه

559
00:27:20,834 --> 00:27:23,033
يدين سحريه؟

560
00:27:23,100 --> 00:27:24,801
كنت مقوم عظام

561
00:27:24,868 --> 00:27:26,701
حقا؟
ايها الطبيب؟

562
00:27:26,768 --> 00:27:29,033
نعم؟
يجب ان اذهب

563
00:27:29,100 --> 00:27:31,200
و لكن ان انت فعلا مهتم لرؤية العيادة
اليوم

564
00:27:31,267 --> 00:27:33,334
يمكنني ان اعطيك اذن للدخول

565
00:27:33,401 --> 00:27:35,801
ان اتيت لاحقا يمكنك احضار مشروبا
معك

566
00:27:35,868 --> 00:27:38,334
ممتاز

567
00:27:38,401 --> 00:27:40,933
كان حتما هذا اختبارا

568
00:27:47,434 --> 00:27:49,634
هل استطيع مساعدتك؟

569
00:27:49,701 --> 00:27:52,100
نعم

570
00:27:52,167 --> 00:27:54,567
اه هاهي ، مليسا

571
00:27:54,634 --> 00:27:58,234
دكتور باننهام .. اتيت مبكرا

572
00:27:58,300 --> 00:28:01,234
لم استطع الانتظار لرؤيتك

573
00:28:01,300 --> 00:28:02,801
حسنا .. انا اشعر بالاطراء

574
00:28:02,868 --> 00:28:04,434
و لكن فعلا هذا ليس وقتا مناسبا

575
00:28:04,501 --> 00:28:06,067
اذا لا تمانع الانتظار
حتى هذا المساء

576
00:28:06,134 --> 00:28:07,900
لا استطيع الانتظار

577
00:28:07,967 --> 00:28:10,434
عفوا

578
00:28:10,501 --> 00:28:13,067
نعم؟
انه باول لا تتحدثي الى اي احد

579
00:28:13,134 --> 00:28:14,734
انا على بعد 10 دقائق

580
00:28:14,801 --> 00:28:16,667
ايها الطبيب مالذي يحدث؟
سأشرح لك عندما احضر

581
00:28:20,033 --> 00:28:23,000
ايها الطبيب

582
00:28:23,067 --> 00:28:25,300
نيل!

583
00:28:25,367 --> 00:28:26,768
نيل؟

584
00:28:43,601 --> 00:28:45,000
يا الهي

585
00:28:46,701 --> 00:28:48,200
مالذي فعلوه بك؟

586
00:28:48,267 --> 00:28:49,701
مرحبا يا صاحبي

587
00:28:49,768 --> 00:28:51,534
نيل

588
00:28:51,601 --> 00:28:52,501
اهلا

589
00:29:00,634 --> 00:29:02,634
حسنا
يجب ان نخرجك من هذه القيود

590
00:29:02,701 --> 00:29:05,134
اوه هل تعني هذه؟
ماذا؟

591
00:29:05,200 --> 00:29:07,000
لم اقابل قفلا لم استطع فتحه

592
00:29:07,067 --> 00:29:08,768
الا سواري

593
00:29:08,834 --> 00:29:10,200
حسنا هيا بنا

594
00:29:10,267 --> 00:29:12,234
لا اعلم عن ..
انت قوي

595
00:29:12,300 --> 00:29:15,100
انت قوي
استطيع فعل ذلك .. استطيع فعل ذلك

596
00:29:15,167 --> 00:29:17,167
هيا
استطيع فعل ذلك

597
00:29:26,667 --> 00:29:28,334
ببطء ، هيا

598
00:29:30,300 --> 00:29:31,734
لا استطيع تصديقك

599
00:29:31,801 --> 00:29:33,900
لماذا تفعل شيئا كهذا؟

600
00:29:33,967 --> 00:29:36,200
بيتر لقد فعلت اشياء
اسوأ بكثير

601
00:29:36,267 --> 00:29:37,667
انت لا تعلم عنها شيئا

602
00:29:37,734 --> 00:29:39,033
فقط اصمت

603
00:29:39,100 --> 00:29:40,967
أشياء مثل ماذا؟

604
00:29:42,933 --> 00:29:44,868
هل تذكر المخطوطات انطاكية؟

605
00:29:44,933 --> 00:29:47,100
انت اخذت تلك ؟ كيف؟

606
00:29:47,167 --> 00:29:49,534
الحمام الزاجل

607
00:29:49,601 --> 00:29:51,534
فكر بها

608
00:29:51,601 --> 00:29:54,000
من يهتم؟ بيتر انظر هذا ليس مهما

609
00:29:54,067 --> 00:29:55,933
ان الموضوع ليس عن المال

610
00:29:56,000 --> 00:29:57,334
انه عن الناس

611
00:29:57,401 --> 00:29:59,167
جيد ، لأنك ستمضي

612
00:29:59,234 --> 00:30:01,601
الكثير من الوقت المميز مع ناس
بدل برتقاليه

613
00:30:01,667 --> 00:30:02,801
حالما اخرجك من هنا

614
00:30:02,868 --> 00:30:05,334
صحيح

615
00:30:05,401 --> 00:30:08,734
ساتورط عندما يرون الأشرطة الأمنيه لي
و انا اقتحم المكان

616
00:30:08,801 --> 00:30:11,267
هناك كاميرات مراقبة

617
00:30:13,167 --> 00:30:15,768
قبل ان اعود هناك يجب ان تعلم

618
00:30:15,834 --> 00:30:18,401
من بين كل الناس في حياتي

619
00:30:18,467 --> 00:30:21,868
موز ، وحتى كايت اتعلم

620
00:30:21,933 --> 00:30:23,900
انت الشخص الوحيد

621
00:30:23,967 --> 00:30:25,200
الشخص الوحيد ماذا؟

622
00:30:25,267 --> 00:30:27,933
الشخص الوحيد في حياتي الذي اثق به

623
00:30:45,801 --> 00:30:47,933
لا تكسر هذا

624
00:30:51,933 --> 00:30:54,300
حسنا شخص ما اقتحم مكتبي

625
00:30:54,367 --> 00:30:55,967
و الأمن حبسوه

626
00:30:56,033 --> 00:30:57,567
لكي نتمكن من استجوابه

627
00:30:57,634 --> 00:30:59,734
الآن اريد ان اعرف من هو

628
00:30:59,801 --> 00:31:01,267
و ان كان قد اخذ شيئا

629
00:31:01,334 --> 00:31:03,167
حسنا؟

630
00:31:04,967 --> 00:31:08,267
استطيع اخرجك انزلاقا
وهذا لن يكون كسرا

631
00:31:08,334 --> 00:31:10,467
سيكون انزلاق .. ولكن

632
00:31:18,768 --> 00:31:20,701
ما هذا ؟
شريط المراقبه

633
00:31:22,900 --> 00:31:24,768
بيتر؟

634
00:31:24,834 --> 00:31:26,134
هيا بنا

635
00:31:26,200 --> 00:31:27,634
سر.. سرقت  الشريط؟

636
00:31:27,701 --> 00:31:30,467
نعم ، انها لحظة حب كوداك العاديه

637
00:31:36,201 --> 00:31:38,467
رأسي يقتلني

638
00:31:40,033 --> 00:31:42,067
هل انت بخير؟
ماذا عني ؟

639
00:31:42,134 --> 00:31:44,467
هناك بعض الصحون بحاجة للغسيل
يا صاحب اليدين السحريتين

640
00:31:46,434 --> 00:31:48,401
هل تحتاج للمزيد من الثلج؟

641
00:31:48,467 --> 00:31:50,100
حسنا

642
00:31:50,167 --> 00:31:52,768
سأحضر بعضا منه

643
00:31:55,501 --> 00:31:56,933
من الأجدر ان تكون وجدت شيئا

644
00:31:57,000 --> 00:32:00,900
وجدت لائحه مليئه بالعملاء الأثرياء

645
00:32:00,967 --> 00:32:03,234
كلهم مستعدون للدفع مقابل الأعضاء
اذا توفر

646
00:32:03,300 --> 00:32:04,734
سيكون من الجميل اثبات ذلك

647
00:32:04,801 --> 00:32:06,900
ربما نستطيع

648
00:32:06,967 --> 00:32:08,501
كانت هناك قائمه اخرى

649
00:32:08,567 --> 00:32:10,567
المئات من الأسماء و نوعيات الدم

650
00:32:10,634 --> 00:32:12,401
فاكسك

651
00:32:12,467 --> 00:32:14,534
هذا ما هو

652
00:32:14,601 --> 00:32:18,100
نعم لا بد من انهم المانحين اللذين
كان باول يستهدفهم

653
00:32:18,167 --> 00:32:19,667
فقط اربعة اسماء وصلت

654
00:32:19,734 --> 00:32:22,300
اربعه كافيه يمكننا التحدث اليهم

655
00:32:28,467 --> 00:32:30,634
باول لا يحصل على المانحين من
الخارج

656
00:32:30,701 --> 00:32:33,367
انه يحصل عليها من المؤسسة الخيرية
القلوب المفتوحة

657
00:32:33,434 --> 00:32:35,200
كل شخص من هؤلاء الأربعه

658
00:32:35,267 --> 00:32:37,667
يمر من خلال عيادات باول لعلاجات
مختلفه

659
00:32:37,734 --> 00:32:39,967
و وضعت فصائل دمهم في
القائمه الرئيسيه

660
00:32:40,033 --> 00:32:41,501
الذي يسحب منها باول

661
00:32:41,567 --> 00:32:44,501
كلما احتاج مريض ثري لزراعه

662
00:32:44,567 --> 00:32:46,900
حسنا ، ما علاقته بمبادرة
الأطباء العالميه؟

663
00:32:46,967 --> 00:32:48,234
لماذا رحلاته الكثيره للهند؟

664
00:32:48,300 --> 00:32:50,167
باول لديه مرض

665
00:32:50,234 --> 00:32:52,933
و لديه فقط كليه واحده و يحتاج
لكلية جديده

666
00:32:53,000 --> 00:32:55,601
ليس اي كليه ، كليه بصفر من
عدم التطابق

667
00:32:55,667 --> 00:32:58,067
باول كان يبحث حول العالم
عن هذه الكليه

668
00:32:58,134 --> 00:32:59,701
المال من هذه الجميعية الاحتياليه

669
00:32:59,768 --> 00:33:03,234
هي ما مولت له رحلته حول العالم للبحث

670
00:33:03,300 --> 00:33:05,134
اذا متبرعين الكليه الذين تتبعتوهم

671
00:33:05,200 --> 00:33:06,701
كم عرض عليهم مبلغا؟

672
00:33:06,768 --> 00:33:10,334
عشرة الآف لكل واحده لكنه قلب
السعر الى 200.000

673
00:33:11,967 --> 00:33:14,167
لا يمكننا اثبات ذلك و المتبرعين
لن يشهدوا

674
00:33:14,234 --> 00:33:16,033
اذا انا احتاج لأفكار غير عاديه

675
00:33:16,100 --> 00:33:17,167
منكم يا رفاق لهذه المشكله

676
00:33:22,534 --> 00:33:23,267
اي احد

677
00:33:24,434 --> 00:33:26,734
حسنا ، كافري اسمعنا

678
00:33:26,801 --> 00:33:29,501
اذا كنا نستطيع تتبع اي من المال الذي
جمعه باول من مبيعاته للأعضاء الغير مشروعه

679
00:33:29,567 --> 00:33:30,933
يمكننا القضاء عليه اليس كذلك؟

680
00:33:31,000 --> 00:33:32,667
صحيح
اذا لنجعله ينفق ذلك المال

681
00:33:32,734 --> 00:33:33,933
على ماذا؟

682
00:33:34,000 --> 00:33:36,100
على الشيء الذي يريده بشده

683
00:33:36,167 --> 00:33:38,933
ما هي أعراض الفشل الكلوي؟

684
00:33:41,134 --> 00:33:43,401
الأعراض الرئيسية تتضمن الصداع
و فقدان الوزن

685
00:33:43,467 --> 00:33:45,234
تهيج الجلد ، وقشعريرة ، والتعب ،

686
00:33:45,300 --> 00:33:46,834
و .. اوه

687
00:33:46,900 --> 00:33:49,334
اوه هذا .. هذا .. هذا
ليس جميلا

688
00:33:49,401 --> 00:33:51,667
حسنا ، كم من الأعراض
يمكن أن نقدم له في الأسبوع؟

689
00:33:51,734 --> 00:33:53,768
ثلاثه ينبغي ان تنفع
اتعتقد ان ذلك كاف ؟

690
00:33:53,834 --> 00:33:55,868
الشخص القلقين حياله
هذا سيكون كافيا

691
00:33:55,933 --> 00:33:57,967
حسنا ، بماذا نبدأ؟

692
00:34:01,000 --> 00:34:02,868
حسنا احد الاعراض هي الصداع

693
00:34:02,933 --> 00:34:04,467
يمكننا استبدال نظاراته

694
00:34:04,534 --> 00:34:05,967
لدي صديق يستخدم النظارات

695
00:34:06,033 --> 00:34:07,567
ثق بي ان ابدلناها سيعرف

696
00:34:07,634 --> 00:34:09,033
التعب

697
00:34:09,100 --> 00:34:10,501
فقدان الوزن

698
00:34:10,567 --> 00:34:12,801
وفقا لملفه فقد اوصل بدله

699
00:34:12,868 --> 00:34:15,634
لتنظيفها لحدث مساء الثلاثاء

700
00:34:15,701 --> 00:34:19,200
في اليوم الذي يسبق ذلك قبل ان يفعل
باول ذلك سنحضرها

701
00:34:21,367 --> 00:34:23,000
و نستبدلها بمقاس اكبر

702
00:34:23,067 --> 00:34:24,267
سيعتقد بانه فقد بعض الباوندات

703
00:34:29,401 --> 00:34:31,234
و عندما نحصل على ملابسه

704
00:34:31,300 --> 00:34:32,701
سنعطيه مشكلته الثانيه

705
00:34:32,768 --> 00:34:34,467
تهيج الجلد

706
00:34:34,534 --> 00:34:36,334
كيف سنفعل ذلك
او لدينا رذاذ

707
00:34:36,401 --> 00:34:38,734
لديك رذاذ الحكه؟

708
00:34:38,801 --> 00:34:40,900
لدينا الكثير من الاشياء انت لا تعرفها

709
00:34:40,967 --> 00:34:42,933
ماذا؟

710
00:34:43,000 --> 00:34:44,033
انت فعلا تتمتع بهذا!

711
00:34:44,100 --> 00:34:45,200
كلا

712
00:34:45,267 --> 00:34:46,567
ربما قليلا

713
00:34:53,768 --> 00:34:55,200
العرض الثالث

714
00:34:55,267 --> 00:34:56,933
هذا سيكون الأفضل

715
00:34:57,000 --> 00:34:58,434
جونز ، قلت انه ماذا؟

716
00:35:00,100 --> 00:35:01,534
الدم في البول

717
00:35:01,601 --> 00:35:03,401
كيف سندخل ذلك؟

718
00:35:03,467 --> 00:35:05,534
حسنا ، هناك مركبات

719
00:35:05,601 --> 00:35:07,734
مخدرات كلا كلا كلا لا مخدرات

720
00:35:07,801 --> 00:35:10,367
ليست مخدرات بقدر ما هو
تلوين الطعام للجسم.

721
00:35:10,434 --> 00:35:12,334
كيف نجبره على اخذه؟

722
00:35:12,401 --> 00:35:14,234
هو يحصل على بقالته كطلبية
نعم

723
00:35:14,300 --> 00:35:16,033
سنضعه في عصير توته البري

724
00:35:16,100 --> 00:35:17,768
نعم ، سنحقنها

725
00:35:20,234 --> 00:35:21,834
اوه عفوا ..

726
00:35:21,900 --> 00:35:23,534
كنت اتسآءل ان كنت تستطيع مساعدتي

727
00:35:25,234 --> 00:35:30,367
انا .. انا ابحث عن
سنترال بارك

728
00:35:30,434 --> 00:35:32,567
لنقل انني سايرتكم .. ماذا بعد ذلك

729
00:35:32,634 --> 00:35:34,567
بعد ذلك سيحصل باول على الخبر السيء

730
00:35:42,167 --> 00:35:45,367
دم بالبول ، تهيج الجلد
فقدان الوزن

731
00:35:45,434 --> 00:35:47,134
هذه ليست علامات جيده

732
00:35:47,200 --> 00:35:49,933
انها تنهار اليس كذلك؟

733
00:35:50,000 --> 00:35:54,033
حسنا سنتأكد بعدما تصل التحاليل
بعد بضعة ايام

734
00:35:54,100 --> 00:35:56,467
حتى ذلك الوقت ، استرح

735
00:36:11,667 --> 00:36:13,000
نعم؟

736
00:36:13,067 --> 00:36:14,634
دكتور باول هل تسمعني ؟

737
00:36:14,701 --> 00:36:16,834
انا الدكتور باول من المبادره هل تتذكر؟

738
00:36:16,900 --> 00:36:19,000
اتذكر
جيد جيد

739
00:36:19,067 --> 00:36:21,967
اسمع انا في الهند ولدي خبر جيد

740
00:36:22,033 --> 00:36:23,967
هل تقول

741
00:36:24,033 --> 00:36:26,768
هل تقول انه لديك شيء لي؟

742
00:36:26,834 --> 00:36:30,868
انا اقول انك يجب ان تشتري تذكرة
سفر حالا

743
00:36:33,900 --> 00:36:35,667
كيف ستغيبونه  عن الوعي؟

744
00:36:35,734 --> 00:36:36,868
لن تكون مشكله

745
00:36:36,933 --> 00:36:38,967
JFK لندخلها

746
00:36:39,033 --> 00:36:40,933
انه يأخذ حبوبا منومه
قبل طيرانه

747
00:36:41,000 --> 00:36:42,567
اتريد بعض من الماء ، سيدي؟

748
00:36:42,634 --> 00:36:43,667
آه هذا يجب ان يساعد

749
00:36:56,868 --> 00:37:00,534
اين انا ؟

750
00:37:00,601 --> 00:37:02,067
مالذي يحدث

751
00:37:02,134 --> 00:37:03,768
اين انا؟ اين انا ؟

752
00:37:03,834 --> 00:37:05,834
كلا كلا كلا لا

753
00:37:05,900 --> 00:37:07,667
لا .. لا تلمس ذلك

754
00:37:17,100 --> 00:37:18,801
رجاءا لا تلمس ذلك

755
00:37:18,868 --> 00:37:20,601
المعدات هنا مزاجيه جدا

756
00:37:20,667 --> 00:37:22,000
مالذي حدث

757
00:37:22,067 --> 00:37:24,601
اصابك فشل كلوي خلال
رحلة الطيران

758
00:37:24,667 --> 00:37:26,234
و وحططت في مانيبور

759
00:37:26,300 --> 00:37:29,033
اضطررنا لإزالة الكليه و وضعك
على جهاز غسيل الكلى

760
00:37:29,100 --> 00:37:31,768
لكن جسمك لا يتقبل ذلك

761
00:37:31,834 --> 00:37:34,300
انه ضغط دمك ينخفض

762
00:37:34,367 --> 00:37:37,234
حسنا انا .. هل المتبرع هنا؟

763
00:37:37,300 --> 00:37:39,234
انه هنا ، و هو متشوق لمعرفة نوع

764
00:37:39,300 --> 00:37:41,868
المساهمات الخيرية التي ستقدمها
لعيادتنا

765
00:37:41,933 --> 00:37:43,900
حسنا هذه .. هذه لن تكون مشكله

766
00:37:43,967 --> 00:37:45,567
استطيع احضار مئة الف غدا لك

767
00:37:45,634 --> 00:37:48,701
اوه كنت افكر اكثر من ذلك بثلاثين مليون

768
00:37:48,768 --> 00:37:50,501
ثلاثين مليون؟

769
00:37:50,567 --> 00:37:52,868
هل انت مجنون؟

770
00:37:52,933 --> 00:37:55,100
كم هي قيمة حياتك بالنسبه لك
ايها الطبيب

771
00:37:55,167 --> 00:37:57,200
هل تحاول تخويفي؟

772
00:37:57,267 --> 00:37:58,567
انا اسأل سؤال؟

773
00:37:58,634 --> 00:38:00,534
انا .. انا استطيع .. لا اعلم

774
00:38:00,601 --> 00:38:03,234
استطيع ان احضر لك مليونين

775
00:38:03,300 --> 00:38:05,868
هذا ليس تفاوض

776
00:38:05,933 --> 00:38:08,300
Padichareka!

777
00:38:08,367 --> 00:38:11,267
هذا الجهاز يجب ان يكون خاليا
في الساعات القليله القادمة

778
00:38:11,334 --> 00:38:13,167
انتظر انتظر انتظر

779
00:38:13,234 --> 00:38:14,467
انتظر

780
00:38:14,534 --> 00:38:16,601
لدي حساب

781
00:38:16,667 --> 00:38:19,367
لا يوجد به 30 مليون ولكنه مغلق
حسنا

782
00:38:19,434 --> 00:38:22,300
يمكنني تحويل المال الى اي مكان
تريده

783
00:38:22,367 --> 00:38:25,033
كلا هذا مثير للشبهات
كلا كلا كلا

784
00:38:25,100 --> 00:38:27,300
هذا .. هذا الحساب
مؤمن تماما

785
00:38:29,768 --> 00:38:32,267
ماذا؟
حسنا

786
00:38:32,334 --> 00:38:36,401
انت تعلم انها انشئت لاختلاس المال
من جمعيتي الخيريه

787
00:38:36,467 --> 00:38:38,367
صممت لتكون غير متعقبه

788
00:38:38,434 --> 00:38:42,134
انه مدخر في 774-196b

789
00:38:42,200 --> 00:38:43,734
كلمة السر .. التوت البري

790
00:38:43,801 --> 00:38:45,868
ثم لدي ما اريد

791
00:38:45,933 --> 00:38:48,601
دعنا نرى مدى سرعتنا لارجاعك
بصحه جيده

792
00:38:57,768 --> 00:38:59,067
ايهالطبيب باركر

793
00:38:59,134 --> 00:39:00,768
لقد توقفت الآله عن العمل

794
00:39:00,834 --> 00:39:02,434
ايتها الممرضه

795
00:39:48,134 --> 00:39:53,067
مرحبا بك في نيويورك دكتور باول

796
00:40:08,034 --> 00:40:10,468
مرريها ! مرريها !

797
00:40:10,533 --> 00:40:12,301
جونز اريد اخبارك باننا قبضنا على باول

798
00:40:12,368 --> 00:40:14,700
عندما ربط نفسه بحساب الجمعيه
الخيريه

799
00:40:14,767 --> 00:40:17,567
ما تبقى من عملياته انهارت

800
00:40:17,633 --> 00:40:18,800
شكرا لك

801
00:40:18,867 --> 00:40:20,800
اخبرها الجزء الأفضل

802
00:40:20,900 --> 00:40:24,067
سامانثا عادت لمكانها المفترض
في القائمه

803
00:40:24,134 --> 00:40:25,533
في ضوء هذه الفضيحه

804
00:40:25,600 --> 00:40:28,234
كنا قادرين على القيام ببضع اتصالات
للتسجيل

805
00:40:28,301 --> 00:40:31,301
و اقناعهم بإعادة النظر في موقفهم

806
00:40:31,368 --> 00:40:33,401
انها جيده فعلا

807
00:40:33,468 --> 00:40:35,500
نعم انها كذلك

808
00:40:35,567 --> 00:40:37,533
اخبروني كيف انتهت المباراه

809
00:40:37,600 --> 00:40:39,134
انتظر الن تبقى؟

810
00:40:39,201 --> 00:40:40,900
كلا يجب ان اذهب لزوجتي

811
00:40:40,967 --> 00:40:42,434
هي لا تعرف ذلك حتى الآن

812
00:40:54,967 --> 00:40:57,934
مرحبا

813
00:40:58,001 --> 00:41:01,434
لم امنع نفسي من انك تجلسين
لوحدك

814
00:41:01,500 --> 00:41:04,468
حسنا ، زوجي في العمل
ذلك يحدث غالبا

815
00:41:06,134 --> 00:41:09,067
لا بد من انه جيد في عمله

816
00:41:09,134 --> 00:41:13,600
حسنا في الواقع شريكه يقوم بالكثير
من العمل

817
00:41:13,667 --> 00:41:14,967
اوه حقا؟

818
00:41:15,034 --> 00:41:17,600
اذا كان هذا هو الوضع

819
00:41:17,667 --> 00:41:19,934
اراهن بأن زوجك

820
00:41:20,001 --> 00:41:21,667
مشتته افكاره بسببك

821
00:41:21,734 --> 00:41:23,633
نظريه ملفته

822
00:41:23,700 --> 00:41:27,800
اراهن ان جزئه المفضل هو العوده
للبيت لهذه الابتسامه

823
00:41:27,867 --> 00:41:30,934
على كل حال هو رجل محظوظ

824
00:41:31,001 --> 00:41:33,201
دائما اقول له ذلك

825
00:41:36,834 --> 00:41:38,034
تبدين عطشانه

826
00:41:39,700 --> 00:41:41,633
اذا هذه الجمله تنفع

827
00:41:41,700 --> 00:41:42,800
كل مره

828
00:41:45,500 --> 00:41:47,533
بالمناسبه

829
00:41:47,600 --> 00:41:50,301
انا الطبيب تاننبام

830
00:41:50,368 --> 00:41:52,767
مقوم عظام

831
00:41:52,834 --> 00:41:55,867
لقد قيل لي ان لدي يدين سحريتين

832
00:41:55,934 --> 00:41:57,834
حسنا انت الآن في عداد الموتى

833
00:42:00,002 --> 00:42:30,002
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
19/07/2010
</font>

