1
00:00:02,068 --> 00:00:03,330
{\a6}...تنس المحترفين

2
00:00:04,023 --> 00:00:07,333
{\a6}،لا أفهم الإسكات
لماذا يطالبون بالسكوت دائماً؟

3
00:00:07,507 --> 00:00:10,135
{\a6}ألا يعرف اللاعبون أننا هناك؟

4
00:00:11,011 --> 00:00:14,845
{\a6}هل علينا الإختباء وراء المقاعد
حتى لا يعلمون أننا نشاهدهم؟

5
00:00:15,015 --> 00:00:17,040
{\a6}،أعتقد أن التنس هو كرة طاولة

6
00:00:17,217 --> 00:00:20,015
{\a6}ولكن اللاعبون يقفون على الطاولة

7
00:00:20,186 --> 00:00:22,120
{\a6}ذلك ما بالأمر

8
00:00:22,288 --> 00:00:23,755
{\a6}والطريقة الغبية لحساب النقاط

9
00:00:23,923 --> 00:00:27,051
{\a6}تسجّل نقطة واحدة
وفجأة تتقدّم بـ15 نقطة

10
00:00:28,094 --> 00:00:32,030
{\a6}نقطتان بـ30 نقطة

11
00:00:32,198 --> 00:00:35,190
{\a6}،يبدو مثل فتاة هوى إنكليزية
الحساب سيكون 30 يا عزيزي"

12
00:00:36,269 --> 00:00:39,761
{\a6}"وكن أكثر هدوءاً المرة القادمة، فضلاً

13
00:00:46,179 --> 00:00:49,046
أليست هذه المقاعد رائعة؟

14
00:00:49,215 --> 00:00:52,378
أين مرهم الحماية من الشمس؟ -
خذ -

15
00:00:53,153 --> 00:00:55,485
25؟
أليس لديك شيئاً أعلى؟

16
00:00:55,655 --> 00:00:59,648
هل أنت في (عطارد)؟ -
يلزمني شيئاً أعلى -

17
00:00:59,826 --> 00:01:02,488
،(هذا به (بابا
(أريده خالياً من (بابا

18
00:01:03,363 --> 00:01:06,264
هل لديك مشكلة مع (بابا)؟ -
(لديّ مشكلة مع (بابا -

19
00:01:06,433 --> 00:01:10,096
أنت لا تعرف ما هو (بابا) أصلاً -
أعرف ما يكفيني للإبتعاد عنه -

20
00:01:13,139 --> 00:01:14,163
ثلاثون نقطة

21
00:01:14,340 --> 00:01:17,901
هل أنت ذاهب إلى حفل (تود)؟ -
إن تولى القيادة شخص غيري، أذاهب؟ -

22
00:01:18,078 --> 00:01:21,013
غوين) تريد الذهاب) -
سترافق صديقتك إلى حفل؟ -

23
00:01:21,347 --> 00:01:22,609
ألا يجوز؟

24
00:01:22,782 --> 00:01:25,842
،الحفل مكان سيء لموعد غرامي
بغض النظر عمن هو معك

25
00:01:26,019 --> 00:01:27,646
(قد تكون مع (ج. إدغار هوفر

26
00:01:27,821 --> 00:01:31,518
(أنت لا تريد الجلوس والتحدث مع (هوفر
طوال الليلة، وإنما تريد الإنتشار

27
00:01:33,293 --> 00:01:36,057
لماذا إخترت (هوفر)؟
هل التحدث معه بهذا التشويق؟

28
00:01:36,229 --> 00:01:39,062
،بتطبيق القانون والملابس النسائية

29
00:01:39,232 --> 00:01:41,359
يبدو رجلاً مثيراً للإنتباه

30
00:01:41,534 --> 00:01:42,796
أعتقد ذلك

31
00:01:42,969 --> 00:01:44,960
ماذا عساي فاعلاً؟
يجب أن آخذها معي

32
00:01:45,138 --> 00:01:47,470
تود) قدّمنا، أنا ملزم)

33
00:01:47,640 --> 00:01:50,473
هذه المرأة رائعة

34
00:01:50,810 --> 00:01:53,779
من، الكرواتية؟ -
كلا، إمرأة الخط -

35
00:01:53,947 --> 00:01:56,780
هذه أجمل إمرأة خط رأيتها في حياتي

36
00:01:56,950 --> 00:01:58,850
"أجل، إنها "أ خ ج

37
00:01:59,018 --> 00:02:02,784
أ خ ج"؟" -
إمرأة خط جميلة -

38
00:02:04,524 --> 00:02:07,493
سأذهب إلى الأسفل للبحث عن مرطب
حقيقي ضد الشمس

39
00:02:07,660 --> 00:02:10,128
هل تريد أي شيء؟
جيري)؟)

40
00:02:10,697 --> 00:02:11,994
جيري)؟)

41
00:02:14,634 --> 00:02:17,762
سمعت أن خط (ليكسنغتن) معطل

42
00:02:17,937 --> 00:02:20,804
تمزحين، كيف سأصل
إلى ذلك الإجتماع؟

43
00:02:20,974 --> 00:02:22,839
،استقلّي سيارة الخدمات
لدينا حساب

44
00:02:23,009 --> 00:02:24,840
لا مجال، أكره ذلك

45
00:02:25,011 --> 00:02:28,469
،كلما إستقللت واحدة
لم يتوقف السائق عن التحدث معي

46
00:02:28,648 --> 00:02:31,947
،مهما بدا عليّ عدم الإهتمام
لا ينفك عن الثرثرة

47
00:02:34,420 --> 00:02:36,854
لماذا يوجد في كل شيء عنصراً إجتماعياً؟

48
00:02:37,023 --> 00:02:40,254
الحنطور كان ليناسبني تماماً

49
00:02:40,426 --> 00:02:43,156
،أنا في المقصورة
والسائق بعيداً على المسرح

50
00:02:43,329 --> 00:02:46,856
،لن تجدي سيارة أجرة الآن
الرابعة والنصف عصر الجمعة

51
00:02:47,033 --> 00:02:48,864
خذي مجلة واخفضي رأسك

52
00:02:49,035 --> 00:02:50,525
قد يفلح ذلك

53
00:03:07,253 --> 00:03:10,916
(وتنتهي المباراة بفوز (ناتاليا بودوني

54
00:03:11,724 --> 00:03:13,783
والآن مع فردي الرجال

55
00:03:13,960 --> 00:03:18,226
ولكن دعونا نتوقف قليلاً
للنظر إلى خلفية الملعب الجميلة

56
00:03:20,800 --> 00:03:22,233
(هذا (جورج

57
00:03:22,402 --> 00:03:25,235
يا للهول، الطقس شديد الحرارة

58
00:03:26,673 --> 00:03:29,005
أنا واثق من أن هذا الرجل
سيلفت الإنتباه في الملعب

59
00:03:29,175 --> 00:03:32,975
،هناك إختراعاً جديداً
إسمه المنديل

60
00:03:33,146 --> 00:03:36,445
سنأخذ فاصلاً قصيراً
ثم نواصل الحركة

61
00:03:38,785 --> 00:03:41,618
داغ هامرشولد بلازا)؟)

62
00:03:43,556 --> 00:03:47,014
هذا الكتاب من دار نشر (بيندانت)؟

63
00:03:47,560 --> 00:03:49,187
آنسة؟

64
00:03:49,362 --> 00:03:51,728
عذراً؟ -
الكتب، أهذا مجال عملك؟ -

65
00:03:51,898 --> 00:03:53,593
أجل

66
00:03:54,300 --> 00:03:58,532
،لست أقرأ كثيراً
فضلاً عن الصحف

67
00:03:58,705 --> 00:04:01,674
،الكثير من الناس يقرأون للإستجمام
ولكن ليس أنا

68
00:04:01,841 --> 00:04:03,638
أتدرين ماذا أفعل؟

69
00:04:03,810 --> 00:04:08,406
أنا أواجه صعوبة في سماعك هنا

70
00:04:08,581 --> 00:04:11,641
قلت أتدرين ماذا أفعل
لكي أشعر بالإستجمام؟

71
00:04:12,585 --> 00:04:13,916
الألغاز

72
00:04:15,021 --> 00:04:17,148
ألا تصدرون كتباً عن الألغاز؟

73
00:04:17,323 --> 00:04:20,815
سأكون صريحة معك

74
00:04:20,994 --> 00:04:22,962
سأصاب بالصمم

75
00:04:23,129 --> 00:04:25,256
ستصابين بالصمم؟ -
ماذا؟ -

76
00:04:26,199 --> 00:04:28,429
أنا آسف

77
00:04:28,601 --> 00:04:31,695
ذلك أمر محبط

78
00:04:31,871 --> 00:04:34,362
ماذا عن سمّاعات للأذن؟

79
00:04:34,540 --> 00:04:38,670
هل أخشى الآيدز؟
طبعاً، من لا يخشاه؟

80
00:04:38,845 --> 00:04:41,177
ولكن عليك أن تعيش حياتك

81
00:04:41,347 --> 00:04:44,145
...كلا، لقد قلت

82
00:04:44,317 --> 00:04:45,682
لا عليك

83
00:04:54,360 --> 00:04:56,260
لا أستطيع إبعاد عينيّ عن إمرأة الخط هذه

84
00:04:56,429 --> 00:04:58,454
هذه المرأة فاتنة بالتأكيد

85
00:04:58,631 --> 00:05:01,998
أنت مغرم بحق -
عليّ التكلم معها -

86
00:05:02,168 --> 00:05:03,931
ما رأيك؟ -
ببرود؟ -

87
00:05:04,103 --> 00:05:06,571
كيف ستفعل ذلك؟
لست من أولئك الرجال

88
00:05:06,739 --> 00:05:11,073
سأهيّئ نفسي مثل أولئك الناس
الذين يمشون على الفحم الحار

89
00:05:11,244 --> 00:05:14,907
ولكنهم لا يشعرون بالذلّ والمهانة
عندما يصلون إلى الجانب الآخر

90
00:05:15,081 --> 00:05:17,140
أنا مضطر، لن أستطيع التعايش مع نفسي

91
00:05:17,317 --> 00:05:19,285
،(تمهّل يا (جيري
هذا موضوع عظيم

92
00:05:19,452 --> 00:05:22,046
إن إجتزت ذلك الحائط
،وأصبحت واحداً من أولئك الرجال

93
00:05:22,221 --> 00:05:24,416
سأظل وحيداً هنا في هذا الجانب

94
00:05:25,224 --> 00:05:28,057
خذني معك -
لا أستطيع -

95
00:05:29,929 --> 00:05:32,022
ماذا ستقول؟

96
00:05:32,198 --> 00:05:34,666
"لا أعرف، "أهلاً

97
00:05:35,501 --> 00:05:39,164
أتظن أنك ستذهب إلى الجانب الآخر
بكلمة "أهلاً"؟

98
00:05:39,339 --> 00:05:41,330
لن تنجح

99
00:05:43,476 --> 00:05:47,310
من القاعدة إلى "92"، حوّل -
"معك "92 -

100
00:05:47,480 --> 00:05:50,347
بعد الإنتهاء، عُد إلى المدينة
لتوصيلة الساعة السادسة

101
00:05:50,516 --> 00:05:51,608
عُلم

102
00:05:51,784 --> 00:05:54,844
،(بليكر 749)، حفل (هانكس)
(طوم هانكس)

103
00:05:55,288 --> 00:05:56,687
طوم هانكس)؟)

104
00:05:56,856 --> 00:06:00,690
ستقلّ (طوم هانكس) من بعدي؟
إني أحبه

105
00:06:01,227 --> 00:06:04,890
أعتقد أن سماعك يأتي ويذهب، هه؟

106
00:06:05,832 --> 00:06:08,767
--أجل، إنه -
أتدرين ماذا أعتقد؟ -

107
00:06:08,935 --> 00:06:10,903
أعتقد أنك إختلقت كل ذلك

108
00:06:11,070 --> 00:06:14,198
--كلا، أنا -
أجل، أعرف نوعيتك -

109
00:06:14,374 --> 00:06:17,366
أنت أسمى من أن تخوضي حديثاً
مع شخص مثلي

110
00:06:17,543 --> 00:06:21,001
لما إستطعت مناقشة الألغاز

111
00:06:21,447 --> 00:06:24,007
ولكن تتمادين بالتظاهر بالصمم؟

112
00:06:24,183 --> 00:06:27,050
ذلك مثير للإشمئزاز أيتها الآنسة

113
00:06:27,220 --> 00:06:28,710
...(والسيد (طوم هانكس

114
00:06:29,021 --> 00:06:33,515
أعتقد أنه أيضاً سيشمئز من سلوكك

115
00:06:36,696 --> 00:06:38,664
عذراً

116
00:06:39,098 --> 00:06:40,395
عذراً

117
00:06:41,567 --> 00:06:43,057
هذا لطيف

118
00:06:43,236 --> 00:06:46,296
حسناً، تجاهليني، هذا تصرّف لائق

119
00:06:46,472 --> 00:06:49,908
،لا أحد حتى يخاطبك
يا إمرأة الخط العظيمة

120
00:06:50,076 --> 00:06:53,739
وكأنها مهنة مرموقة، أعرف نوعيتك

121
00:06:53,913 --> 00:06:56,643
،تعتقدين أنك أسمى من الجميع
--ولكن أمثالك من النساء

122
00:06:56,816 --> 00:06:59,341
هل أنت صمّاء؟

123
00:06:59,952 --> 00:07:02,250
أصبت

124
00:07:06,092 --> 00:07:09,994
هل تقول إنها صماء؟ -
لست أقول ذلك، إنها صماء بالفعل -

125
00:07:10,163 --> 00:07:12,097
ليست تسمع شيئاً -
ليست تسمع شيئاً -

126
00:07:12,265 --> 00:07:14,665
وسوف تخرج معها؟ -
أليس هذا أمراً رائعاً؟ -

127
00:07:14,834 --> 00:07:15,926
أهلاً -
أهلاً -

128
00:07:16,102 --> 00:07:18,195
لعلمك، أعرف لغة الإشارات -
حقاً؟ -

129
00:07:18,371 --> 00:07:21,636
وأنا في الثامنة، كان لديّ قريباً أصماً
عاش معنا لمدة سنة

130
00:07:21,808 --> 00:07:26,006
بالطبع، لم أمارسها منذ فترة

131
00:07:26,179 --> 00:07:27,203
ما الأمر؟

132
00:07:27,580 --> 00:07:29,844
قابلت إمرأة خط في مباراة التنس

133
00:07:30,016 --> 00:07:33,281
غير معقول، هذا مدهش

134
00:07:33,820 --> 00:07:35,515
أخذت سيارة خدمات من العمل

135
00:07:35,688 --> 00:07:38,782
،ولكي يتوقف السائق عن التحدث معي
تظاهرت بأنني أصاب بالصمم

136
00:07:39,192 --> 00:07:42,161
خطة حكيمة -
لم تفلح، أمسك بي وأنا أسمع -

137
00:07:43,463 --> 00:07:45,829
تلك فظاعة
ولكني لست شخصية فظيعة

138
00:07:45,998 --> 00:07:47,192
كلا -
كلا -

139
00:07:47,366 --> 00:07:51,063
،عندما أطرد السناجيب
"أقول دائماً "اخرجوا من هنا

140
00:07:51,237 --> 00:07:54,263
،حتى أني لا أقذفها بالأشياء لكي أصيبها

141
00:07:54,440 --> 00:07:56,135
كما يفعل الآخرون -
ذلك لطيف -

142
00:07:56,309 --> 00:07:59,540
،وعندما أرى غريبي الأطوار في الشارع
لا أحدّق فيهم أبداً

143
00:07:59,712 --> 00:08:01,373
ومع ذلك لا أدير وجهي

144
00:08:01,547 --> 00:08:05,142
لأني لا أريد أن يشعر غريبو
الأطوار بالإنزعاج

145
00:08:06,686 --> 00:08:08,449
تلك مراعاة شعور لغريبي الأطوار -
أجل -

146
00:08:08,621 --> 00:08:10,680
لا أرفع شعري للوراء وأنا ذاهبة
،إلى السينما

147
00:08:10,857 --> 00:08:12,222
حتى يستطيع من يجلسون ورائي الروية

148
00:08:12,391 --> 00:08:15,724
،عليّ التعويض على ذلك الرجل
لن أستطيع التعايش مع نفسي

149
00:08:15,895 --> 00:08:18,363
ماذا أفعل؟ -
لمَ لا تعطيه بعض التذاكر؟ -

150
00:08:18,531 --> 00:08:20,829
صديقك يعمل في وكالة التذاكر -
(أجل، (بيت -

151
00:08:21,000 --> 00:08:22,991
يمكنه أن يحضر لك التذاكر لشيء ما -
حقاً؟ -

152
00:08:23,169 --> 00:08:24,898
،مثل حفل موسيقي
أياً ما تشائين

153
00:08:25,071 --> 00:08:28,268
(رائع، شكراً يا (كرايمر -
لك هذا -

154
00:08:28,441 --> 00:08:31,535
،جيري)، اسدِ لي معروفاً)
،عندما ترى إمرأة الخط مجدداً

155
00:08:31,711 --> 00:08:34,179
سَلها كيف يحصل فتيان جمع الكرات
على تلك الوظيفة

156
00:08:34,347 --> 00:08:36,076
أتمنى أن أعمل في تلك المهنة

157
00:08:36,249 --> 00:08:40,015
أعتقد أنه فاتك إحدى السمات الرئيسية
لذلك المجال

158
00:08:40,186 --> 00:08:45,590
،إنهم فتيان جمع الكرات، وليس رجالاً
ما من رجال جمع الكرات

159
00:08:46,726 --> 00:08:48,921
،أعتقد أنه محق
لم يسبق وأن رأيت رجل جمع كرات

160
00:08:49,095 --> 00:08:52,531
لا بد من وجود رجال جمع كرات -
حسناً، سأتحدث معها -

161
00:08:52,698 --> 00:08:57,101
،إن أردت أن تكون رجل جمع كرات
!فهيا، اكسر حاجز الكرات

162
00:08:57,770 --> 00:09:01,604
(صديقتي بالعمل قالت إنها رأت (جورج
...في مباراة التنس

163
00:09:01,774 --> 00:09:04,265
على التلفاز بالأمس... -
أجل، وأنا أيضاً -

164
00:09:04,443 --> 00:09:07,378
كان في مطعم الملعب يأكل الآيس كريم

165
00:09:07,547 --> 00:09:09,947
كان وجهه بالكامل متسخاً

166
00:09:10,116 --> 00:09:12,482
كانت الشوكولاتة مثل اللحية على وجهه

167
00:09:12,652 --> 00:09:15,917
وإلتقطته العدسة بطريقة رائعة

168
00:09:19,992 --> 00:09:22,085
(آسفة يا (جورج -
...ولكن -

169
00:09:22,795 --> 00:09:26,128
،لست أفهم
علاقتنا كانت تسير بطريقة ممتازة

170
00:09:26,599 --> 00:09:28,624
ماذا حدث؟
لا بد أن شيئاً قد حدث

171
00:09:29,135 --> 00:09:31,262
ليس العيب فيك، وإنما فيّ

172
00:09:32,171 --> 00:09:36,301
هل ستقولين لي عبارة
العيب فيّ وليس فيك"؟"

173
00:09:36,475 --> 00:09:41,174
،أنا مخترع تلك العبارة
لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ

174
00:09:41,347 --> 00:09:44,009
لو العيب في أحد، فهو أنا -
حسناً -

175
00:09:44,183 --> 00:09:47,778
جورج)، العيب فيك) -
معك كل الحق في ذلك -

176
00:09:48,120 --> 00:09:50,748
--كنت أحاول أن -
أعرف ماذا كنت تحاولين -

177
00:09:50,923 --> 00:09:54,256
لا أحد يجيد ذلك أفضل مني -
أنا واثقة من أنك بارع في ذلك -

178
00:09:54,427 --> 00:09:59,091
للأسف لن تسنح لك الفرصة لرؤية ذلك

179
00:10:02,001 --> 00:10:05,869
ولكني ظننت أن الأمور تسير كما يرام -
وأنا أيضاً -

180
00:10:06,305 --> 00:10:08,136
هل ذكرت السبب؟ -
كلا -

181
00:10:08,941 --> 00:10:12,536
حاولت أن تقول لي عبارة
"العيب فيّ وليس فيك"

182
00:10:13,012 --> 00:10:16,072
ولكن تلك عبارتك -
أجل -

183
00:10:17,283 --> 00:10:19,877
يبدو أن الكلام ينتشر

184
00:10:21,287 --> 00:10:24,484
،(أهلاً (جورجي
رأيتك على التلفاز بالأمس

185
00:10:25,891 --> 00:10:27,222
حقاً؟ بمباراة التنس؟

186
00:10:27,393 --> 00:10:30,055
أجل، كنت تتناول الآيس كريم بالمطعم

187
00:10:30,229 --> 00:10:32,720
،كفاك كذباً
لم أرَ أي آلات تصوير هناك

188
00:10:32,898 --> 00:10:35,366
آلة التصوير كانت... هناك

189
00:10:35,534 --> 00:10:38,697
والمذيع ألقى بعض النكات عليك

190
00:10:40,806 --> 00:10:42,467
نكات؟

191
00:10:42,808 --> 00:10:44,503
ماذا قال؟

192
00:10:44,677 --> 00:10:46,577
أن الآيس كريم كان يملأ وجهك

193
00:10:46,746 --> 00:10:48,976
كانوا يتحدثون عن مظهرك المضحك

194
00:10:49,148 --> 00:10:52,879
،رباه، ربما (غوين) رأت ذلك
ربما ذلك هو ما حدث

195
00:10:53,052 --> 00:10:55,452
ولكنه لم يكن منظراً جميلاً

196
00:10:57,023 --> 00:10:59,548
لا بد أنها رأتني آكل على التلفاز

197
00:10:59,725 --> 00:11:02,057
تراك والآيس كريم يملأ وجهك
فتنهي العلاقة؟

198
00:11:02,228 --> 00:11:06,358
أتظن أنها بهذه السطحية؟ -
ولمَ لا؟ كنت لأفعل المثل -

199
00:11:09,735 --> 00:11:12,329
آلو؟
أهلاً أبي

200
00:11:12,505 --> 00:11:14,132
رأيته؟

201
00:11:14,607 --> 00:11:18,509
مع الآيس كريم؟
حسناً، سأكلّمك لاحقاً

202
00:11:18,678 --> 00:11:20,236
رآني أبواك على التلفاز؟ -
أجل -

203
00:11:20,413 --> 00:11:22,608
،هذا كابوس
كرايمر)، كم من الوقت ظهرت؟)

204
00:11:22,782 --> 00:11:24,716
تقريباً ثماني ثواني

205
00:11:24,884 --> 00:11:27,648
...واحد ألف، إثنان ألف، ثلاثة ألف

206
00:11:27,820 --> 00:11:31,688
،سمعت بأنك إستنشقت الآيس كريم
هل سجّله أحد؟

207
00:11:32,792 --> 00:11:34,350
هل يمكننا المضيّ قدماً؟

208
00:11:35,161 --> 00:11:37,026
ماذا؟ -
...يعتقد أن (غوين) إنفصلت عنه -

209
00:11:37,196 --> 00:11:39,721
لأنها رأته يأكل الآيس كريم على التلفاز...

210
00:11:39,899 --> 00:11:42,527
بحقك، إن كانت بهذه السطحية
فأنت لا تريدها

211
00:11:42,702 --> 00:11:44,863
بل أريدها

212
00:11:47,606 --> 00:11:49,870
(أعتقد أنك لن تذهب إلى حفل (تود
يوم الجمعة

213
00:11:50,042 --> 00:11:51,942
،لا أستطيع الذهاب الآن
غوين) ستكون هناك)

214
00:11:52,111 --> 00:11:53,976
يجب ألا تذهب هي

215
00:11:54,146 --> 00:11:57,604
إن إنفصل ثنائي كان يخطط للذهاب
إلى مكان محايد، فمن ينسحب؟

216
00:11:57,783 --> 00:12:00,183
ما هي الأصول؟ -
سؤال وجيه -

217
00:12:00,352 --> 00:12:02,013
أعتقد أن عليها الإنسحاب

218
00:12:02,188 --> 00:12:06,522
هي الفاصلة وهو المفصول به
ويلزمه المضي قدماً في حياته

219
00:12:06,692 --> 00:12:08,125
أختلف معك -
حقاً؟ -

220
00:12:08,494 --> 00:12:10,325
هو الخاسر

221
00:12:14,033 --> 00:12:19,494
،هي المنتصرة
والغنائم من نصيب المنتصر

222
00:12:19,672 --> 00:12:22,072
لا آبه، لا أريد الذهاب بأي حال

223
00:12:22,241 --> 00:12:24,232
لا أريد تحمّل مرور يوم الجمعة

224
00:12:24,410 --> 00:12:26,037
يمكننا أن نستقل سيارة الخدمات بمكتبي

225
00:12:26,212 --> 00:12:27,907
حقاً؟ -
أجل، هم لا يعرفون -

226
00:12:28,080 --> 00:12:29,741
حسناً، إلى اللقاء -
حسناً -

227
00:12:29,915 --> 00:12:32,645
جورج)، هل أنت قادم؟) -
أجل -

228
00:12:33,018 --> 00:12:35,953
"والغنائم من نصيب المنتصر"

229
00:12:38,824 --> 00:12:40,086
ماذا ستفعل الليلة؟

230
00:12:40,259 --> 00:12:43,592
عندي موعد مع (لورا)، إمرأة الخط

231
00:12:44,463 --> 00:12:46,294
لماذا؟

232
00:12:48,434 --> 00:12:52,632
ماذا ستفعل؟ -
كنت سأتمشّى في الشوارع -

233
00:12:52,805 --> 00:12:56,332
لا أريد الخروج معك أو ما شابه

234
00:12:58,811 --> 00:13:00,608
هل تريد الخروج معنا؟

235
00:13:01,380 --> 00:13:03,211
جيري)، أرجوك)

236
00:13:03,382 --> 00:13:05,407
--هذا كرم منك ولكن

237
00:13:05,584 --> 00:13:07,711
إلى أين سنذهب؟

238
00:13:10,389 --> 00:13:15,952
،والآيس كريم يملأ وجهي
لم تكن هناك مناديل

239
00:13:16,128 --> 00:13:19,154
،أياً من يكون المسؤول عن تخزين المطعم

240
00:13:19,331 --> 00:13:20,855
كلّفني علاقة

241
00:13:21,600 --> 00:13:24,194
ما من مناديل هناك -
دعنا نحصل على الحساب -

242
00:13:26,338 --> 00:13:30,297
أهذه تعتبر إشارة؟
هل تفعلين ذلك عندما تطلبين الحساب؟

243
00:13:30,476 --> 00:13:33,809
،حقاً؟ أعرف إشارة
هذه أول إشارة لي

244
00:13:37,750 --> 00:13:39,684
هذا الثنائي ينفصل

245
00:13:41,287 --> 00:13:43,050
هما ينفصلان؟

246
00:13:43,222 --> 00:13:45,486
كيف تعرفين؟ -
إنها تقرأ الشفاه -

247
00:13:46,659 --> 00:13:48,388
ماذا يقولان؟

248
00:13:49,595 --> 00:13:52,758
"العيب فيّ وليس فيك"

249
00:13:58,671 --> 00:14:00,263
يا إلهي

250
00:14:00,439 --> 00:14:02,771
راودتني فكرة عظيمة

251
00:14:03,209 --> 00:14:07,202
يمكنها القدوم إلى الحفل غداً
وقراءة شفاه (غوين) من أجلي

252
00:14:08,848 --> 00:14:10,679
ماذا؟

253
00:14:11,550 --> 00:14:13,677
،نصحبها إلى الحفل

254
00:14:13,886 --> 00:14:17,322
فتخبرني بما تقوله (غوين) عني

255
00:14:18,891 --> 00:14:20,825
،(هي ليست مذيعة يا (جورج

256
00:14:20,993 --> 00:14:24,588
يمكنك إستئجارها في الأعراس والحفلات

257
00:14:24,763 --> 00:14:28,426
تلك موهبة، مثل الشعوذة

258
00:14:28,601 --> 00:14:31,434
لعلها تحب التظاهر بها

259
00:14:33,105 --> 00:14:37,599
لست واثقاً من ذلك

260
00:14:38,611 --> 00:14:41,171
اسألها وحسب

261
00:14:42,615 --> 00:14:45,846
إن رفضت، إنتهى الأمر -
حسناً -

262
00:14:48,821 --> 00:14:53,554
--لورا)، (جورج) كان يتساءل) -
بالتأكيد، موافقة -

263
00:14:56,528 --> 00:14:59,224
قضيت وقتاً رائعاً -
وأنا كذلك -

264
00:14:59,398 --> 00:15:01,923
أتريدين الذهاب إلى الحفل الجمعة؟ -
أجل -

265
00:15:02,101 --> 00:15:04,160
حسناً، سنستقلّ سيارة خدمات

266
00:15:04,336 --> 00:15:06,361
سنمرّ عليك ونقلّك

267
00:15:07,006 --> 00:15:09,566
ما رأيك في السادسة؟

268
00:15:09,742 --> 00:15:11,733
السادسة موعد مناسب

269
00:15:12,811 --> 00:15:15,302
هل لديك مشكلة مع السادسة؟

270
00:15:17,316 --> 00:15:19,978
ماذا؟ ماذا؟

271
00:15:26,091 --> 00:15:28,025
اسمعوا أيها القوم

272
00:15:28,193 --> 00:15:31,424
،ثمة الكثير منكم هنا
ولكن هناك وظيفتين شاغرتين وحسب

273
00:15:31,597 --> 00:15:33,087
فحظ موفق

274
00:15:33,265 --> 00:15:37,361
أبي، أما من طريقة أفضل
لقضاء سنواتك الباقية؟

275
00:15:38,003 --> 00:15:40,995
قد أكون عجوزاً ولكني نشيط

276
00:15:42,241 --> 00:15:46,041
قد يدوم الإختبار لأربع ساعات

277
00:15:46,211 --> 00:15:49,044
هل أنت مستعد لذلك؟ -
أنا مستعد أيها المشاغب -

278
00:16:05,664 --> 00:16:09,293
"كنت أقول "سادسة
"ولكنها ظنت أني كنت أقول "جنس

279
00:16:09,468 --> 00:16:11,197
ولكننا أزلنا الخلاف لاحقاً

280
00:16:11,370 --> 00:16:13,463
خلطت بين "سادسة" و"جنس"؟ -
أجل -

281
00:16:13,872 --> 00:16:17,308
،"إن لم تستطع تمييز "سادسة" عن "جنس
فكيف ستقرأ الشفاه عبر غرفة؟

282
00:16:17,476 --> 00:16:21,207
إنهما كلمتين متشابهتين -
ولكن النطق مختلف تماماً -

283
00:16:24,717 --> 00:16:26,014
يبدو أنها مشكلة

284
00:16:26,185 --> 00:16:29,245
لن أواعد أية إمرأة صماء أخرى

285
00:16:29,855 --> 00:16:32,756
احزرا من سيكون رجل جمع الكرات
الجديد للنهائيات

286
00:16:32,925 --> 00:16:34,085
أنت تمزح -
أجل -

287
00:16:34,259 --> 00:16:37,160
قالوا إنهم لم يسبق وأن رأوا
أحداً يلاحق الكرات بذلك النشاط

288
00:16:37,830 --> 00:16:39,957
متى ستأتي سيارة الخدمات؟ -
خمس دقائق -

289
00:16:40,132 --> 00:16:43,226
،(ستقلّنا أولاً ثم (إلين
وسنلتقي بـ(لورا) هناك

290
00:16:43,402 --> 00:16:46,838
،إن جرت قراءة الشفاه كما يجب الليلة
أتدري مدى روعة ذلك؟

291
00:16:47,006 --> 00:16:50,237
ذلك أشبه بإمتلاك (سوبرمان) كصديق -
أعرف، مثل الرؤية بالآشعة السينية -

292
00:16:50,409 --> 00:16:54,436
إن إستطعنا تسخير تلك القوة
،وإستعمالها للفائدة الشخصية

293
00:16:54,613 --> 00:16:56,877
لن يردعنا أحد

294
00:16:57,049 --> 00:17:00,576
،سمعت بأن لديك قارئة شفاه تعمل لصالحك
دعني أستعملها ليوم واحد

295
00:17:00,753 --> 00:17:02,311
(لا أستطيع يا (نيومان -
...(ولكن يا (جيري -

296
00:17:02,488 --> 00:17:04,615
لدينا مشرف جديد في مكتب البريد

297
00:17:04,790 --> 00:17:07,190
،هو يعمل وراء الزجاج
وهم يتحدثون عني

298
00:17:07,359 --> 00:17:10,726
!سينقلونني، أعرف ذلك
اعطني ساعتين

299
00:17:10,896 --> 00:17:12,955
!ذلك لن يحدث

300
00:17:13,465 --> 00:17:16,901
حسناً، حسناً، امضوا قدماً

301
00:17:17,069 --> 00:17:20,061
،امضوا قدماً، اكتموا الأمر
...ولكن تذكّروا الآتي

302
00:17:20,239 --> 00:17:25,871
،عندما تسيطرون على البريد
فأنتم تسيطرون على المعلومات

303
00:17:28,447 --> 00:17:30,472
توقف عند إشارة التوقف هذه

304
00:17:30,649 --> 00:17:33,311
عذراً يا سيدي -
قلت توقف عند إشارة التوقف -

305
00:17:33,485 --> 00:17:38,081
،آسف، اعذرني يا سيدي
لا أستطيع السمع

306
00:17:38,257 --> 00:17:40,623
حضرت حفلاً موسيقياً بالأمس

307
00:17:41,160 --> 00:17:44,220
كانت المقاعد بجانب مكبّر الصوت

308
00:17:44,396 --> 00:17:47,456
،مجموعة موسيقى صاخبة
"ميتالي-شيء ما"

309
00:17:47,633 --> 00:17:48,622
"كا"

310
00:17:48,801 --> 00:17:50,462
ماذا؟ -
"كا" -

311
00:17:50,636 --> 00:17:53,070
ما زال الطنين في أذنيّ

312
00:17:53,705 --> 00:17:56,902
مزحة من إمرأةٍ ما

313
00:17:58,944 --> 00:18:01,139
أهلاً -
أهلاً -

314
00:18:03,215 --> 00:18:05,080
!اخرجوا! اخرجوا -
لن نصل أبداً -

315
00:18:05,250 --> 00:18:06,239
!هيا -
حسناً -

316
00:18:06,418 --> 00:18:09,216
اغلق الباب

317
00:18:14,426 --> 00:18:19,261
الغرض من ركوب سيارة الخدمات
كان تجنّب المرور

318
00:18:21,667 --> 00:18:23,726
،أعرف أني متأخر
الآن أعرف إشارتين

319
00:18:23,902 --> 00:18:25,870
"الحساب" و"متأخر"

320
00:18:26,038 --> 00:18:29,064
هذا صديقي الذي ساعدته
لكي يصبح أول رجل جمع كرات

321
00:18:29,241 --> 00:18:30,538
مبروك

322
00:18:39,318 --> 00:18:42,310
إنها لا تعي ما تقول

323
00:18:44,123 --> 00:18:45,954
رفاق، لقد جئتم

324
00:18:46,692 --> 00:18:47,920
أهلاً -
أهلاً يا صاح -

325
00:18:48,093 --> 00:18:51,119
(أهلاً يا (تود -
(آسف بشأن (غوين -

326
00:18:51,296 --> 00:18:54,163
هل ذكرت سبب إنفصالها عني؟

327
00:18:54,333 --> 00:18:57,063
كلا، الليلة ستكون أول فرصة للتكلم معها

328
00:18:57,402 --> 00:18:58,733
حقاً؟

329
00:18:58,904 --> 00:19:00,963
،اسمع، أنا صديق لكليكما

330
00:19:01,140 --> 00:19:05,543
ولكني لا أستطيع خيانة ثقتها
بإخبارك أي شيء

331
00:19:05,711 --> 00:19:10,114
،لما سمحت بذلك
ذلك ليس من شأني

332
00:19:10,282 --> 00:19:13,376
ولكن عليك محاولة إكتشاف كل شيء

333
00:19:13,552 --> 00:19:17,352
بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر
،من الغرفة

334
00:19:17,523 --> 00:19:21,152
حتى لا أسمع أي شيء

335
00:19:21,326 --> 00:19:24,489
أنت متفهّم للغاية

336
00:19:24,663 --> 00:19:26,494
لقد نضجت

337
00:19:26,665 --> 00:19:29,793
يا إلهي، ها هي، امضِ قدماً

338
00:19:30,636 --> 00:19:33,400
هيا بنا، لنتخذ مواقعنا -
ماذا؟ -

339
00:19:34,740 --> 00:19:37,868
حسناً، ماذا يقولان؟

340
00:19:38,944 --> 00:19:41,071
".(أهلاً (غوين)." "أهلاً (تايد" -
أهلاً (تايد)؟ -

341
00:19:41,246 --> 00:19:43,373
"(أهلاً (تود"

342
00:19:43,582 --> 00:19:45,413
"ثمة شيئاً بين أسنانك"

343
00:19:45,584 --> 00:19:48,519
أين؟ -
كلا، ذلك ما قاله -

344
00:19:49,454 --> 00:19:53,083
ذلك مثير، أحب الجزر"
ولكني أكره حساء الجزر

345
00:19:53,592 --> 00:19:56,618
وأكره البازلاء
"ولكني أحب حساء البازلاء

346
00:19:56,795 --> 00:19:59,355
وأنا أيضاً -
هذا أمر عظيم -

347
00:19:59,531 --> 00:20:01,362
هل يمكنني إستعارتها
لبضعة ساعات غداً؟

348
00:20:01,533 --> 00:20:03,398
كلا، وإلا إضطررت لإعارتها للجميع

349
00:20:03,902 --> 00:20:06,336
،(لست أحسدك يا (تود
الفوضى ستعمّ المنزل

350
00:20:06,505 --> 00:20:10,202
ربما يمكنك البقاء
ويمكننا أن نكنس معاً

351
00:20:10,375 --> 00:20:13,776
ربما يمكنك البقاء"
"ويمكننا أن ننام معاً

352
00:20:13,946 --> 00:20:16,141
ماذا؟ -
أتريد أن أنام معك"؟" -

353
00:20:16,315 --> 00:20:19,284
لا أريد أن أكنس لوحدي -
"يقول "لا أريد أن أنام لوحدي -

354
00:20:19,451 --> 00:20:22,784
"فتقول... يا للهول... "يسعدني ذلك

355
00:20:22,955 --> 00:20:24,786
حسناً، هذا يكفي

356
00:20:25,090 --> 00:20:27,888
تتخلّصين مني حتى تنامان معاً؟

357
00:20:28,060 --> 00:20:31,393
ماذا؟ هل جننت؟ -
"ماذا؟ هل جننت؟" -

358
00:20:31,563 --> 00:20:34,555
سمعت حديثكما بالكامل -
كيف؟ -

359
00:20:35,901 --> 00:20:37,994
"كيف؟" -
أستطيع قراءة الشفاه -

360
00:20:38,170 --> 00:20:41,970
"قلت "دعنا ننام معاً -
"كلا، بل قلت "نكنس -

361
00:20:42,140 --> 00:20:44,438
دعنا نكنس معاً، بالمقشة

362
00:20:44,610 --> 00:20:45,804
التنظيف -
"التنظيف" -

363
00:20:45,978 --> 00:20:47,206
نكنس؟

364
00:20:47,379 --> 00:20:48,971
أجل، نكنس -
"أجل، نكنس" -

365
00:20:49,147 --> 00:20:50,637
توقفي -
"جورج) يقول "توقفي) -

366
00:20:50,816 --> 00:20:51,840
توقفي -
...جورج) يقول) -

367
00:20:52,017 --> 00:20:54,645
!توقفي عن الإشارة؟

368
00:20:54,820 --> 00:20:57,015
ماذا؟ -
قالا "نكنس معاً" أيها المغفلين -

369
00:20:57,189 --> 00:20:59,157
"وليس "ننام معاً

370
00:21:00,926 --> 00:21:02,917
أنا أجيد لغة الإشارة

371
00:21:03,095 --> 00:21:05,427
!عيني! عيني

372
00:21:06,865 --> 00:21:10,426
(إنه لأمر رائع أن أشاهد (مونيكا سيلز
تلعب في النهائيات

373
00:21:10,602 --> 00:21:13,469
أعرف، وأول بطولة بعد عودتها

374
00:21:31,490 --> 00:21:35,290
هكذا تنتهي التجربة العظيمة
لرجل جمع الكرات

375
00:21:45,037 --> 00:21:47,972
أنت من ملعب التنس؟ -
أجل -

376
00:21:48,540 --> 00:21:51,304
ماذا عن رجل جمع الكرات
الذي أصاب (مونيكا سيلز)؟

377
00:21:51,476 --> 00:21:54,639
ما أغرب ذلك -
أنا صماء -

378
00:22:06,458 --> 00:22:10,792
{\a6}،لطالما أعجبت بحركة طلب الحساب
أتعرفونها؟

379
00:22:11,663 --> 00:22:14,461
{\a6}"هل لي بالحساب فضلاً؟ الحساب"

380
00:22:14,633 --> 00:22:17,466
{\a6}،إلا إذا كان النادل ضعيف البصر
فعليك أن تكتبها له

381
00:22:17,636 --> 00:22:18,898
{\a6}"أريد الحساب"

382
00:22:19,871 --> 00:22:21,600
{\a6}وعندما يأتي يقول
"هل تريد الحساب؟"

383
00:22:21,773 --> 00:22:24,708
{\a6}كلا، أريد أن نكون صديقين مراسلة"
ألا ترى ما أفعله هنا؟

384
00:22:24,876 --> 00:22:28,243
{\a6}أنا أحاول أن أكون مرحاً
"وأن أبهر الناس

385
00:22:28,651 --> 00:22:57,377
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

