1
00:00:02,238 --> 00:00:08,988
{\pos(180,160)}"ويتشيتا) - "أراضي تجارب الجيش)
عام 1944

2
00:00:12,496 --> 00:00:15,378
"توقف! مشروع الجوزاء"
"سيتم إطلاق النار على المتجاوزين"

3
00:00:20,681 --> 00:00:24,281
الخدمة السرية.. جد الجنرال (ويليامز)، اخبره
أن (باك مينديل) من المستودع 13 هنا

4
00:00:24,412 --> 00:00:27,204
لديّ كامل السلطات لإيقاف عملية
الفارنسورث الآن

5
00:00:42,403 --> 00:00:44,547
شكرًا لقدومك -
لمَ هذه هنا؟ -

6
00:00:45,317 --> 00:00:50,829
لقد أخرجتهم (كلوديا) لتتعلم أكثر حيال جهازها
..الجديد. إنها تريد أن تحسن مظهر جهازها

7
00:00:53,162 --> 00:00:56,742
صحيح.. سأعيدهم حالما ترحلين

8
00:00:58,992 --> 00:01:01,782
لقد كنتِ مبهمة في اتصالكِ.. اخبريني
..بما تشعرين

9
00:01:03,385 --> 00:01:08,530
متوترة، مشتتة -
والصداع؟ -

10
00:01:12,195 --> 00:01:20,041
لا بأس.. السيد (فالدا) يعلم بمحنتكِ -
لمَ لديّ حالات الصداع تلك؟ -

11
00:01:20,234 --> 00:01:26,609
عندما كان (ماكفيرسون) جزء من وعيكِ
..فلربما ترك شيء خلفه

12
00:01:28,309 --> 00:01:29,220
.أثر

13
00:01:34,381 --> 00:01:38,249
هذه (تاكا)، وهي هنا لمساعدتنا في اكتشاف الأمر

14
00:01:44,108 --> 00:01:49,024
!أعني، لديّ ما يفوق الـ 5 آلاف قرص مدمج .. حقًا -
!ليس لديك 5 آلاف قرص مدمج -

15
00:01:49,129 --> 00:01:52,561
صباح الخير.. آسف.. أيمكنني مساعدتكِ؟

16
00:01:52,596 --> 00:01:56,946
تفضلي.. كلا، أنتِ على الرحب والسعة
هذا... يومًا طيبًا

17
00:01:58,549 --> 00:02:02,567
أجل، لازالوا يكرهوننا.. لمَ؟ -
لربما بسبب عطرك -

18
00:02:02,602 --> 00:02:09,756
!حسنًا.. أنا لا أضع أي .. هذا مضحك
!أنتِ ساخرة

19
00:02:09,791 --> 00:02:14,212
اصغ، عقد العلاقات مع الغرباء ليس بالأمر
..السهل. فقط اهدأ، سيحدث الأمر

20
00:02:14,247 --> 00:02:19,799
توقف يا بارع. مكتب البريد مغلق -
مغلق؟ ولكن الساعة العاشرة صباحًا -

21
00:02:19,926 --> 00:02:25,034
اقطاعات حكومية.. كل شيء تم تسليمه أو ارسل -
مهلًا.. ماذا عن حاجياتي؟ -

22
00:02:25,155 --> 00:02:28,206
كان يفترض أن آت لأخذ حاجياتي بهذا الصباح -
(جرب الفرع الموجود في (فيثيرهيد -

23
00:02:28,241 --> 00:02:31,375
حسنًا، (فيثيرهيد) على بعد 90 ميل -
استقل حافلة واقرأ كتاب -

24
00:02:31,586 --> 00:02:35,787
مهلًا يا سيدة -
اسمعني.. أنا في تقاعد اجباري -

25
00:02:36,018 --> 00:02:41,949
سأذهب لإعداد الذرة وأشاهد أفلام بالإشتراك
لأن هذا كل ما يمكنني تحمله براتب التقاعد الحكومي خاصتي

26
00:02:42,170 --> 00:02:46,922
ما تبقى منه على كل حال.. شكرًا لك -
ماذا؟ شكرًا؟ شكرًا على أي شيء؟ -

27
00:02:47,120 --> 00:02:51,966
!لمَ تكرهوننا أيها القوم؟ -
(حسنًا.. اهدأ.. فقط اتصل بالفرع في (فيثيرهيد -

28
00:02:55,399 --> 00:03:01,200
حسنًا يا فارنسورث، لنعدلك -
كلوديا)، أين الرسم التخطيطي للقسم البرونزي؟) -

29
00:03:01,267 --> 00:03:04,067
ألديك غطاء فارنسورث؟ -
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ -

30
00:03:04,102 --> 00:03:07,735
لقد اعطيتني إياه. هذه الأشياء بحاجة لألوام -
أنتِ تعبثين بالكمال.. هذه من انتاج المستودع -

31
00:03:07,741 --> 00:03:10,756
..يحتاجون تحديد المواقع، الرسائل، والبريد الإلكتروني -
يحتاجوا؟ إنهم لا يحتاجوا أي شيء -

32
00:03:10,811 --> 00:03:14,120
لديهم مجالهم تذبذب آمن وخاص، ولا يمكن
..أن يحطموا أو يكسروا أو يلصقوا أو

33
00:03:14,223 --> 00:03:17,371
حسنًا، أيمكنني منحه نغمة أفضل؟ -
فقط تمنحيه نغمة أفضل؟ -

34
00:03:17,406 --> 00:03:20,052
أجل -
كلا، أتعلمين ما يمكنكِ فعله؟ أن تعيديه -

35
00:03:20,120 --> 00:03:24,190
كلا، كلا، كلا -
إذن اغلقيه وتعلمي التعايش معه -

36
00:03:24,376 --> 00:03:26,413
حسنًا.. أتعايش معه

37
00:03:32,706 --> 00:03:34,568
أترين ما حدث؟

38
00:03:36,593 --> 00:03:40,407
أجل، إذن إن أمكنك إعادة الإتصال بيّ
فسأقدر هذا. شكرًا لك

39
00:03:40,768 --> 00:03:45,094
جهاز الرد الفوري للـ(فيثيرهيد)؟ -
الأول لمكتب البريد والثاني لتعقب الرخص -

40
00:03:45,129 --> 00:03:50,472
والثالث لالتزامات المقاطعة، لذا اعتقد أن عليهم
إيجاد حاجياتي وإلا سأضعهم في بلوعتي

41
00:03:54,052 --> 00:03:58,650
عظيم، الآن هذا الشيء به عطب -
حسنًا، لنذهب للقيادة، حسنًا؟ -

42
00:03:59,202 --> 00:04:02,547
أجل، سمعت أن منتصف العدم جميل بهذا
!الوقت من العام

43
00:04:11,078 --> 00:04:13,973
هيا يا رجال، لنقتل ما نحن بحاجة لقتله
..ونعود للديار

44
00:04:22,716 --> 00:04:25,387
تمهلا.. لن نموت اليوم. أتفهماني؟

45
00:04:25,854 --> 00:04:30,612
(الآخرون هم من سيموتوا. الكثير من جنود (توجو
وليس نحن. ليس وأنا بينكم

46
00:04:31,434 --> 00:04:32,489
اتبعاني يا صديقاي

47
00:04:40,369 --> 00:04:44,708
لم يكن هذا بسببي -
هناك خطب ما في المدينة -

48
00:04:46,821 --> 00:04:50,926
لمَ يريد (آرتي) أن نقابله هنا؟ -
لا أدري.. لقد كان الإتصال مريعًا -

49
00:04:50,980 --> 00:04:55,997
"وكل ما سمعته هو "مكان الحلاق" و "طارئ -
لربما غطت حواجبه وجهه أخيرًا -

50
00:05:00,845 --> 00:05:03,873
كيف حصلت على رخصة قيادة بحق الأرض؟ -
أيمكنكِ القيادة بعصى تحويل؟ --

51
00:05:03,908 --> 00:05:04,993
كلا -
إذن، خذي دروس -

52
00:05:05,061 --> 00:05:06,938
أنت خطر -
حسنًا، خطر بشكل جيد -

53
00:05:07,461 --> 00:05:10,883
آرتي)، جهاز الفارنسورت خاصتي يصدر أصوات غريبة) -
أترين ما فعلتيه؟ -

54
00:05:11,098 --> 00:05:13,568
ماذا؟ أأفسدتي جهاز الفارنسورث خاصتي؟ -
كلا -

55
00:05:13,603 --> 00:05:17,306
الآن، من الخطر؟ -
لقد عبثت في جهازي فحسب -

56
00:05:26,895 --> 00:05:30,859
حسنًا.. هذا هو الخبر السيئ -
ماذا؟ ما كان هذا؟ -

57
00:05:30,894 --> 00:05:35,694
هذا أداة تحذير.. إن كان هناك مصنوعة في
البلدة، فستتحول للون الأرجواني، وقد فعلت هذا

58
00:05:35,729 --> 00:05:37,959
أبهذه البلدة مصنوعة؟ -
ليس طبيعيًا -

59
00:05:38,027 --> 00:05:42,980
ولكن خلال القرون، فالبلدات التي تستضيف المستودعات
قد وضع فيها.. نوعًا من الحماية، للاحتياط

60
00:05:43,385 --> 00:05:50,382
ووفقًا للأحداث الأخيرة، فلربما توجد مصنوعة هنا
لتشتتنا اكثر من اتباع مساعينا

61
00:05:50,417 --> 00:05:52,984
(ماكفيرسون) -
هـ. ج . ويلز).. أهذا جزء من المخطط؟) -

62
00:05:53,019 --> 00:05:57,118
ربما.. سنرى هذا. أولًا، لنحصل على المصنوعة
..أريدكما أن تستجوبا سكان البلدة

63
00:05:57,169 --> 00:06:01,269
وجدًا إن ما كان هناك شيء غير طبيعي حدث
ثم أمسكه فأحفظه فعلمه

64
00:06:01,282 --> 00:06:05,044
إذن، أتريدنا أن نسأل في كل بيت؟ -
(لدينا غطاء تخفي في (يونيفيل -

65
00:06:08,732 --> 00:06:12,491
أيعتقدوا أننا عملاء مصلحة الضرائب -
ويعتقدون أن المستودع هو وحدة تخزين تابعة -

66
00:06:12,494 --> 00:06:17,564
الذي يحتوي على كل الضرائب المحفوظة -
لا عجب أنهم يكرهوننا. إننا جامعي الضرائب -

67
00:06:17,863 --> 00:06:21,679
!أنا أكرهنا -
إننا نجمع حتى ضرائب الدخل -

68
00:06:21,745 --> 00:06:25,516
بالتأكيد، كما لو أن هذا امتداد كبير -
حسنًا، بينما نراوغ الطماطم، فما الذي ستفعله؟ -

69
00:06:25,573 --> 00:06:31,318
ف. س. ج).. فحص (سالينغر) للجرد)
إن كانت المصنوعة لدينا، فسيتعرفها الفحص

70
00:06:31,353 --> 00:06:34,278
سالينغر).. كما في المؤلف؟) -
أ. د. ل" يا صاح" -

71
00:06:35,252 --> 00:06:39,976
أ. د. ل"؟"
!صحيح.. اقرأ الدليل اللعيـ.. . راقني هذا

72
00:06:57,022 --> 00:07:01,465
سيد (فالدا)، لا أعتقد أن استعمال بلورة
الحكمة حركة ذكية منا

73
00:07:02,114 --> 00:07:05,564
لديك معرفة أفضل عن هذا، هناك عواقب
..قد تأتي من استخدام مصنوعة

74
00:07:05,599 --> 00:07:08,600
السرعة هي الجوهر -
أنتم تبحثون عن المشاكل -

75
00:07:08,784 --> 00:07:13,482
إننا نبحث عن الفهم. (إيرين)، لو هناك شيء
(مدفون بداخل لا وعي (لينا

76
00:07:13,701 --> 00:07:17,237
إن كان (ماكفيرسون) ترك أثار يمكننا
..أن تساعدنا في فهم ما سنواجه

77
00:07:17,272 --> 00:07:20,603
فيجب أن نعرفه -
ونخاطر بحياة امرأة؟ -

78
00:07:20,638 --> 00:07:23,800
لإنقاذ الكثير -
سيدة (فريدريك)، لا بأس -

79
00:07:24,385 --> 00:07:27,343
بعد كل ما حدث، فأود القيام بهذا -
(لينا) -

80
00:07:27,378 --> 00:07:32,011
شكرًا لك -
وإن ما سائت الأمور؟ -

81
00:07:32,046 --> 00:07:33,488
(ستصححها (تاكا

82
00:07:45,890 --> 00:07:50,617
جنود بحرية؟ رأيتِ جنود بحرية؟ -
أجل، ولكن كما في الحرب العالمية الثانية -

83
00:07:50,916 --> 00:07:55,882
غالبًا بعض الرجال يلعبون غباء الحرب المدنية -
أكانوا من هنا؟ -

84
00:07:56,014 --> 00:07:57,801
لم أرهم من قبل -
هل سمعتِ اسم لأحدهم؟ -

85
00:07:57,890 --> 00:08:00,892
أكان هناك أي شيء مميز في أزيائهم؟ -
كلا -

86
00:08:01,133 --> 00:08:05,239
أجل! رقعة.. رأس ذئب

87
00:08:06,455 --> 00:08:09,195
كيف تعلمين انهم من جنود البحرية -
جدي كان واحدًا منهم -

88
00:08:09,645 --> 00:08:12,019
لأنني كنت جندي بحرية أيضًا

89
00:08:14,149 --> 00:08:15,717
حقًا؟ -
..بلى -

90
00:08:16,369 --> 00:08:20,712
جدي.. كان وغدًا شريرًا يعذب الأطفال
ويستلذ هذا

91
00:08:21,768 --> 00:08:22,721
حسنًا

92
00:08:24,564 --> 00:08:31,953
ما علاقة هذا بضرائبي؟ -
..حسنًا، إن كان لهذا ربح -

93
00:08:32,191 --> 00:08:36,865
..إن كان هناك أي نوع من الربح -
..مؤسس على فريق يعيد تمثيل حرب -

94
00:08:36,876 --> 00:08:41,110
..إن كانوا يمثلوا حربًا -
..فسيجب أن نجلب البعض -

95
00:08:42,772 --> 00:08:47,885
لقد ذكرتي أنكِ رأيتي وميضًا -
لدى هذه البلدة مشاكل في الكهرباء، والمحولات تتفجر دومًا -

96
00:08:47,953 --> 00:08:52,498
ويتطاير منها الشرارات. ولا شيء يُصلح قط
..لقد فقدنا مكتب بريدنا

97
00:08:52,691 --> 00:08:58,863
أعني، كيف تبررا وجود مستودع عوائد ضرائب
قديمة، بينما نفقد خدمة حكومية أساسية؟

98
00:08:58,931 --> 00:09:01,584
أعني، انتم بلا جدوى -
مهلاً.. تمهلي يا آنسة -

99
00:09:01,754 --> 00:09:05,682
لربما لا تدركين هذا، ولكننا نخرج كل
..يوم محاولين حمايتكِ

100
00:09:05,717 --> 00:09:08,456
..ولربما اليوم حتى -
حمايتي؟ -

101
00:09:08,491 --> 00:09:11,396
أجل، هذا صحيح -
انا لازلت انتظر طلبي لتخفيض الضرائب -

102
00:09:11,555 --> 00:09:15,289
من هو رئيسك؟ أريد اسمًا -
آسف.. هاك.. دعيني افرزه لكِ حرفًا بحرف -

103
00:09:15,324 --> 00:09:20,793
..ا. ل. ع. م. س -
العم سام. إنه وطني ويمكنه استهجاء الحروف، أليس لطيفًا؟ -

104
00:09:21,667 --> 00:09:25,761
حسنًا.. اعتذاراتي -
(حقًا ليس لديكِ ادنى فكرة يا (كيلي -

105
00:09:25,784 --> 00:09:27,654
(بل الطبيبة (هيرنانديز -
..أيا يكن -

106
00:09:29,199 --> 00:09:30,906
شكرًا لكِ على وقتكِ

107
00:09:36,669 --> 00:09:39,440
..مرحبًا.. عميلة

108
00:09:40,663 --> 00:09:44,461
لديّ طلبية.. خاصة

109
00:09:47,112 --> 00:09:51,097
لقد كنت اعمل على مشروع يحتاج التعطيل

110
00:09:52,152 --> 00:09:55,437
أيمكنني معرفة اسمكِ؟ -
(كلوديا دونفان) -

111
00:09:59,028 --> 00:10:03,996
إنه سلك نحاسي قديم.. ينتمي للقرن العشرين
..شفرة بوصتين، وحاجز واحد

112
00:10:04,064 --> 00:10:10,036
..وبعض مكثفات (مالوري) القديمة، وأيضًا
بعض مقاومات (برادلي) النصف وات و 180 كيلوهرتز

113
00:10:10,104 --> 00:10:13,068
وليس لديك ادنى فكرة عما أتحدث عنه، صحيح؟ -
"سمعت "سلك -

114
00:10:15,449 --> 00:10:18,126
دعيني افحص الملف
قلتِ (دونفان)؟

115
00:10:19,659 --> 00:10:22,736
مصلحة الضرائب؟ -
أجل -

116
00:10:23,916 --> 00:10:27,917
سأبحث في الجوار -
لقد انتقلت لتوي هنا -

117
00:10:28,641 --> 00:10:32,469
لمَ بحق الأرض قد تفعل هذا؟ -
إنها قصة طويلة -

118
00:10:33,763 --> 00:10:38,584
هذه شقة المالك. وهو لا يجب أن يصعد
الناس إلى هناك

119
00:10:40,530 --> 00:10:41,364
فإنه يحب الخصوصية

120
00:10:45,517 --> 00:10:47,356
!هذا صوت مرتفع -
أعلم هذا، صحيح؟ المعذرة -

121
00:11:16,513 --> 00:11:18,635
..لا يمكنني إيجاد شيء بذلك الاسم ولكن

122
00:11:21,755 --> 00:11:23,182
أكل شيء على ما يرام؟

123
00:11:26,011 --> 00:11:32,521
"كلا، "د" ترمز إلى "الدخل
لا حاجة للتحدث هكذا

124
00:11:34,112 --> 00:11:36,657
سحقًا -
الضربة الحادية عشر -

125
00:11:37,459 --> 00:11:44,043
حسنًا، إذن لا أحد آخر رأى شيئًا، لربما ليس هناك مصنوعة
لربما (كيلي) الطبيبة البيطرية كانت تهذي

126
00:11:44,078 --> 00:11:47,701
حسنًا، (ويليام سيمينسكي)، رقم 12 المحظوظ
بالجانب الأخر من الشارع مباشرة

127
00:11:47,768 --> 00:11:48,223
أجل

128
00:11:50,203 --> 00:11:51,982
..أتعلمين؟ إن ما كانت (كلوديا) حطمت هذا

129
00:11:53,352 --> 00:11:54,194
أرأيتِ هذا؟

130
00:11:57,297 --> 00:11:58,224
أترى ذلك؟

131
00:12:01,504 --> 00:12:03,667
وكلانا يرى هذا

132
00:12:06,259 --> 00:12:10,462
مساء الخير يا (جاك)، لم اعتقد أنني
سأراك في مدينتي مجددًا

133
00:12:10,497 --> 00:12:14,492
إنه يبدو مألوفًا -
إعادة تمثيل مجددًا؟ -

134
00:12:16,005 --> 00:12:18,859
هذه المدينة تنتمي إليّ -
أنت مخطئ في هذا -

135
00:12:19,892 --> 00:12:23,889
الشيء الوحيد الذي ينتمي إليك بعد اليوم
هو نعش

136
00:12:24,002 --> 00:12:25,478
هذه جملة رائعة

137
00:12:45,666 --> 00:12:48,659
!سحقًا -
أكان هذا حقيقيًا؟ -

138
00:12:49,381 --> 00:12:51,909
حسنًا، بدى الأمر كذلك منذ ثانية -
هل أُصبت؟ -

139
00:12:53,104 --> 00:12:56,592
ولكن أعتقد أن ردائي الداخلي قد تلف

140
00:12:59,840 --> 00:13:05,124
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

141
00:13:05,125 --> 00:13:10,225
<font color="#00FFFF">"تعديل التوقيت
Abu Moqpel"</font>

142
00:13:10,448 --> 00:13:12,632
{\pos(280,170)}<font color="#FFE87C">(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)</font>

143
00:13:15,292 --> 00:13:17,099
{\pos(280,200)}<font color="#C45AEC">(جوانا كيلي) بدور (مايكا)</font>

144
00:13:17,787 --> 00:13:19,733
{\pos(100,215)}<font color="#1589FF">(ساول ربنيك) بدور (آرتي)</font>

145
00:13:21,431 --> 00:13:23,629
{\pos(280,170)}<font color="#00FFFF">(غينيل ويليمز) بدور (لينا)</font>

146
00:13:24,539 --> 00:13:26,988
{\pos(280,150)}<font color="#5EFB6E">(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)</font>

147
00:13:28,164 --> 00:13:32,210
<font color="#F88017">(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـثـالـثـة) - (يـتـعـدى سـيـطـرتـنـا)</font>

148
00:13:34,314 --> 00:13:40,843
اعتقد أنني وصلت لشيء يا رفاق، بقعة شمسية
..نشطت وحولت مجال الأرض بامتداد 80 عام

149
00:13:41,038 --> 00:13:44,616
منذ فترة الغرب البري إلى الحرب العالمية الثانية
..ربما قد تركت طاقة حيوية

150
00:13:46,274 --> 00:13:47,475
ما الأمر؟

151
00:13:47,527 --> 00:13:52,811
في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث
..وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية

152
00:13:53,017 --> 00:13:59,530
ومنذ حينها يبدأ الأمر بزعيق من الفارنسورث -
لقد أصلحتهم، إنهم على ما يرام -

153
00:13:59,565 --> 00:14:03,892
(ماذا عن سرقة (ماكفيرسون) او (ويلز
لمصنوعة وتخبأتها في البلدة؟ وكيف جرى الفحص يا رجل؟

154
00:14:03,960 --> 00:14:07,177
لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود -
حسنًا، هذا ليس بسببي -

155
00:14:07,470 --> 00:14:10,665
آرتي)، ليس هناك طاقة كافية بين أجهزة)
الفارنسورث لتحدث اختلاجة بساق ضفدع

156
00:14:10,732 --> 00:14:14,974
حتى بدأتي تعبثي بالدوائر المعقدة -
..حسنًا، حسنًا -.

157
00:14:15,717 --> 00:14:18,537
ماذا في حالة إن لم تكن الفارنسورث؟ -
شكرًا لكِ -

158
00:14:18,572 --> 00:14:24,526
مجرد افتراض، وإن لم يكن كذلك، فحينها لازال
من المحتمل تواجد مصنوعة بالبلدة

159
00:14:24,561 --> 00:14:30,161
والتي تولد قوة ميعنة تسبب في هذا أو
تسحبها من مصدر أخر.. نظريًا

160
00:14:30,631 --> 00:14:35,712
حسنًا.. نظريًا إن لم تكن الفارنسورث
..فحينها سنعد مثلث من حيث بدأ جنود البحرية

161
00:14:35,884 --> 00:14:40,802
إلى الأحصنة ورعاة البقر، فستكون نظريَا
في هذه المنطقة

162
00:14:40,837 --> 00:14:44,847
(إنها منطقة مكونة من أربعة قطاعات يا (آرتي -
..حسنًا، أربعة قطاعات يمكننا التركيز عليها -

163
00:14:44,882 --> 00:14:49,591
بدلًا من البحث في أرجاء المدينة
آرتي)، أيمكنك رجاءً إجراء فحص آخر؟)

164
00:14:49,626 --> 00:14:52,571
افترض هذا -
(حسنًا، وسنعود نحن إلى (يونيفيل -

165
00:14:52,639 --> 00:14:55,497
ونبحث في منطقة الأربعة قطاعات تلك -
(اعتقدت انها كانت (أنت نيفيل -

166
00:14:55,608 --> 00:14:59,620
اليونيفيل).. البلدة الفردية) -
لنرحل من هنا قبل أن يتصاعد ذلك الأمر -

167
00:14:59,655 --> 00:15:02,218
يتصاعد بأي طريقة؟ -
يرّد لخطري التصاعد بطريقة خطرة -

168
00:15:10,545 --> 00:15:16,429
كرة الكهرمان تعمل كحاكم يتحكم في البلورة
..والتي تسمح لـ(تاكا) الترحال معها

169
00:15:26,237 --> 00:15:32,172
سيكون الألم أقل من الفترة السابقة، ولكن متواجد -
لننتهي من هذا -

170
00:15:55,092 --> 00:15:56,156
مذهل

171
00:16:09,720 --> 00:16:10,424
لينا)؟)

172
00:16:13,953 --> 00:16:17,595
أجل -
لنرى ما بداخل عقلها -

173
00:16:26,444 --> 00:16:29,797
هل أتصل بكم (آرتي)؟ -
تُسحب طاقة كهربية ضخمة من متجر الأقراص الصلبة -

174
00:16:29,832 --> 00:16:32,749
إذن، ما الخطة؟ -
(طابقين، وموظف وحيد.. فتى جديد يًدعى (تود -

175
00:16:32,933 --> 00:16:35,316
والمالك بخارج المدينة، وعندما ذهبت لأصعد
(الدرج منعني (تود

176
00:16:35,320 --> 00:16:38,484
أراهن بأن ما يستنزف الكهرباء بالأعلى -
حسنًا، لنذهب من الخلف -

177
00:16:38,684 --> 00:16:40,806
ابقي هنا، وراقبي المكان

178
00:16:49,055 --> 00:16:52,260
أتعتقد أن هذه الأشياء لازالت مضمونة؟ -
(أجل، اشك بأنها تنطبع بتصرفات (كلوديا -

179
00:16:52,328 --> 00:16:54,203
فقط احذر من عرض ضوئي آخر

180
00:17:10,397 --> 00:17:11,167
ما هذا بحق الجحيم؟

181
00:17:28,692 --> 00:17:31,958
!تبًا
!يا صاح! يا صاح

182
00:17:33,969 --> 00:17:37,512
!يا صاح! أنا آسفة للغاية

183
00:17:38,762 --> 00:17:39,468
لا تتحرك

184
00:17:42,628 --> 00:17:46,909
يا رفاق؟
..هناك شيء يا رفاق

185
00:17:47,986 --> 00:17:51,261
حسنًا.. ما هذا؟ -
رئيس (تود) هو مُقرصن فيديو -

186
00:17:51,296 --> 00:17:56,867
(ينقل بث القنوات الغير شرعية للشعب الطيب لـ(يونيفيل -
وهذه هي المصنوعة؟ -

187
00:17:57,029 --> 00:18:01,428
كلا، هذه جريمة -
جهازي أصدر ضجيجًا.. هناك شيء آت -

188
00:18:01,606 --> 00:18:03,898
اعتقد أنه وصل بالفعل بالطابق السفلي
(شيء أفزع (تود

189
00:18:09,027 --> 00:18:11,009
ما الذي فعلتيه؟ -
..تلك الحركة التي أريتيني إياها -

190
00:18:11,077 --> 00:18:14,374
الحركة الذراعية.. لربما الساقية
لا أدري، فقد وقع الأمر فحسب

191
00:18:18,450 --> 00:18:19,785
هذا نمر -
أجل -

192
00:18:19,820 --> 00:18:22,869
سامحني يا أخي -
وهذا مصارع -

193
00:18:24,981 --> 00:18:30,928
حسنًا.. ليس شبحًا.. مسافر عبر الزمن؟ -
سبارتاكوس).. هنا، يا فتى) -

194
00:18:31,779 --> 00:18:35,900
بالنسبة للآلهة، فنحن وحوش ترقص على
ألحنتها.. وهذا سيتوقف

195
00:18:35,968 --> 00:18:41,419
لقد سمعت هذا الخطاب من قبل -
..من الأفضل الموت كرجل مقاتلًا لحريتك -

196
00:18:41,838 --> 00:18:48,655
من أن تموت عبدًا، مقاتلًا لأجل سعادتهم -
ألم تكن مجرد راعي بقر؟ -

197
00:18:51,875 --> 00:18:55,661
(احترس يا (بيت -
حسنًا، اعتقد ان هذا حقيقي الآن -

198
00:18:55,696 --> 00:19:01,038
بيت)، ابتعد عن الطريق) -
!ارحلا من هنا يا فتيات، الآن -

199
00:19:01,073 --> 00:19:03,979
!(كلا يا (بيت -
(بيت) -

200
00:19:06,783 --> 00:19:07,896
!بيت)، كلا)

201
00:19:15,851 --> 00:19:19,154
ما الذي حدث؟ -
لقد أوسعك مصارع ضربًا -

202
00:19:19,189 --> 00:19:22,326
جيد، لوهلة اعتقدت أن مصارع أوسعني ضربًا

203
00:19:28,076 --> 00:19:32,528
يكفي يا سيد (فالدا). أنت تطارد أوهام -
شيء ما يمنحني تلك الأوهام -

204
00:19:33,536 --> 00:19:36,845
أيمكنكِ التعمق أكثر؟ -
سيكون في هذا مخاطرة -

205
00:19:36,880 --> 00:19:40,366
إذن تعمقي بحذر -
مهلًا -

206
00:19:41,835 --> 00:19:44,678
(إيرين) -
لابد وأن اتأكد من نجاتها -

207
00:19:44,926 --> 00:19:48,240
..تاكا) تقوم) -
تاكا) لا علاقة لها بها، عكسي تمامًا) -

208
00:20:03,144 --> 00:20:08,086
لاتمير) و(برينغ)، صحيح؟)
..إنهما قليلا الخبرة

209
00:20:09,299 --> 00:20:13,847
وغير مدربين، ومفسدين

210
00:20:13,882 --> 00:20:18,360
جايمس)، أأنت متواجد؟)
لمّ (هـ. ج . ويلز) بالخارج؟ ما الذي تريده؟

211
00:20:18,899 --> 00:20:23,298
سيدة (فريدريك)، لابد وأن تخبريني بسركِ

212
00:20:30,484 --> 00:20:33,623
لا يمكنني تذكر أي شيء -
ليس هناك الكثير لتتذكره -

213
00:20:33,819 --> 00:20:35,996
لقد سقطت من السلم وارتطمت بوجهك
وأسقطت نظارتك

214
00:20:38,281 --> 00:20:43,645
أتعملي حقًا لمصلحة الضرائب؟ -
..في الواقع، أنا أعمل في منظمة سرية للغاية -

215
00:20:43,680 --> 00:20:46,045
والتي تتعقب مصنوعات غامضة وقوية

216
00:20:50,532 --> 00:20:52,757
ستفحصي حساباتي، صحيح؟ -
ربما -

217
00:20:54,742 --> 00:20:56,873
طفل -
سادية -

218
00:20:56,931 --> 00:21:04,038
لربما يمكنكِ منحه شيء من أجل الألم؟ -
أقراص اسبرين. اعتقد أنني رأيت بعضها في درجي -

219
00:21:04,383 --> 00:21:09,820
حسنًا، لربما إن كنت كلبًا، لكنتِ لطيفة معي -
ما خطبكما؟ -

220
00:21:11,104 --> 00:21:13,334
كارهة للرجال -
صحيح -

221
00:21:13,735 --> 00:21:19,662
حسنًا، إذن المصارع هو راعي البقر وهو
.جندي البحرية

222
00:21:19,697 --> 00:21:23,033
أجل -
"طبقًا لوصف الطبيبة "نباح -

223
00:21:23,423 --> 00:21:27,272
إذن، لربما نحن نبحث عن نوط القرويين
.لا أدري

224
00:21:32,097 --> 00:21:35,111
هل أخذت فصل الإرسال في (رولي)؟ -
بالتأكيد -

225
00:21:35,146 --> 00:21:38,911
حسنًا، هل تذكر قسم تمييز الترددات
العدوانية؟

226
00:21:39,514 --> 00:21:42,665
هاك المفاجأة.. كلا -
حسنًا -

227
00:21:43,050 --> 00:21:46,985
إننا نعلم أن نعيق الأجهزة يحدث قبل
تلك الأحداث، صحيح؟

228
00:21:47,020 --> 00:21:52,201
وماذا إذن؟ أنفكر بأنها هي من تنتجهم؟ -
..كلا، لا أعتقد أنهم يبثوا أي شيء ولكن -

229
00:21:52,458 --> 00:21:58,434
ولكن لربما يستجيبوا للإشارة، ويلتقطونها
قبل أن تصبح مصارع أو أيا كان

230
00:21:58,469 --> 00:22:03,919
ولربما يمكن لـ(كلوديا) تحويلهم من أدوات
استجابة إلى أداة تحديد مكان

231
00:22:11,158 --> 00:22:13,465
رباه! ما الذي سأفعله الآن؟

232
00:22:14,059 --> 00:22:18,614
علمت أن لدينا ممر لأجهزة الفارنسورث -
..أجل، وهو ممر محظور عليكِ، لذا محظور -

233
00:22:18,649 --> 00:22:25,765
وهذا يعني ألا تلمسي شيئًا، فقد اخبرني بما تحتاجيه
لتغيير هذا لمحدد مكان، وسأعطيه لكِ

234
00:22:25,804 --> 00:22:27,229
فهمتي؟ -
أجل -

235
00:22:27,790 --> 00:22:29,424
حسنًا، احتاج هذا -
حسنًا -

236
00:22:29,459 --> 00:22:30,762
وهذا -
هذا؟ -

237
00:22:30,995 --> 00:22:33,673
وهذه -
(هذا مبهم للغاية يا (كلوديا -

238
00:22:33,708 --> 00:22:36,155
وهذان الاثنان هناك -
هذان. حصلت عليهما، هما معي -

239
00:22:36,190 --> 00:22:38,650
..ودعني أحصل على -
(كلا، لا، كلا يا (كلوديا -

240
00:22:39,405 --> 00:22:44,051
فارنسورث) كان جزء في انشطار نووي)
..وبعض هذه الأشياء بهذا الممر

241
00:22:44,576 --> 00:22:46,864
لازالت مفعلة -
لازالت مفعلة؟ -

242
00:22:47,512 --> 00:22:51,910
أرأيتِ ما تكتشفيه عندما يكون معكِ العجوز؟ -
ماذا؟ أتنتابك أزمة قلبية؟ -

243
00:22:54,885 --> 00:22:57,707
أتعلمين؟ المسيهم.. تفضلي.. المسيهم جميعًا

244
00:23:01,808 --> 00:23:02,711
حسنًا

245
00:23:04,798 --> 00:23:07,801
لربما دفن (ماكفيرسون) مصنوعة وأعاد
تمهيد الطريق

246
00:23:07,836 --> 00:23:11,829
حسنًا، لربما اختراع (كلوديا) سيساعدنا -
أكره الخرائط -

247
00:23:12,004 --> 00:23:16,069
اعتقد أن الرجال تحب الخرائط، كي لا
يسألوا عن الاتجاه عندما يتوهوا

248
00:23:16,104 --> 00:23:20,971
حسنًا، لا يمكنك السؤال عن الإتجاه في تمرين بسيط -
كم بقيت كجندي بحرية؟ -

249
00:23:21,951 --> 00:23:25,368
تستمر دومًا جندي بحرية، ولكنني لم
أرتدي رقعة

250
00:23:28,218 --> 00:23:31,622
مهلًا.. (كيلي) قالت أنهم كانوا يرتدوا رقعة رأس ذئب، صحيح؟ -
أجل -

251
00:23:32,439 --> 00:23:34,477
حسنًا، جنود البحرية لا يرتدوا رقع

252
00:23:35,957 --> 00:23:38,143
!عجبًا، هلمي، هلمي -
ماذا هناك؟ -

253
00:23:39,014 --> 00:23:40,038
!تمهل

254
00:23:41,028 --> 00:23:43,835
حسنًا، مستعدة للذهاب

255
00:23:46,067 --> 00:23:49,638
مستعدة للذهاب إلى أين؟
صحيح. ألا تريديني أن أوصلكِ؟

256
00:23:49,780 --> 00:23:51,321
كلا، اعطني المفاتيح

257
00:23:55,219 --> 00:23:58,719
بالمناسبة هناك خطب غريب في المادة رقم 186
(في ممر (الفارنسورث

258
00:23:58,754 --> 00:24:03,045
غريب؟ أي شيء غريب؟ -
حسنًا، قائمة الشحن الأصلية أدرجت جزئين في المادة 186 -

259
00:24:03,080 --> 00:24:09,002
"تم اخذهم في عام 1944، ولكن هناك جزء واحد على الرف، "186- ب -
فأين "186- أ"؟ -

260
00:24:09,037 --> 00:24:13,823
إن كانت مفقودة لكان الفحص أعلمني
وما الذي يقوم به نصف المصنوعة ذاك؟

261
00:24:14,521 --> 00:24:18,775
لا يظهر هذا في قائمة الشحن، ولكن سجلات
الجرد تظهر بأنه لم يوضع على الرف مطلقًا

262
00:24:19,726 --> 00:24:25,982
ابدًا؟ إذن لم تصل هنا قط؟ -
لابد وأنها موجودة في حوض السفن منذ 70 عام -

263
00:24:28,519 --> 00:24:30,033
ألدينا حوض سفن؟

264
00:24:31,032 --> 00:24:36,595
انار، الذئب كان ينفث نارًا -
أجل، يستحسن أن تبقي بالداخل لفترة، لتكوني آمنة -

265
00:24:36,911 --> 00:24:39,806
آمنة؟ ما الذي يحدث؟ -
..(اسمعيني يا (كيلي -

266
00:24:39,841 --> 00:24:45,784
(الطبيبة (هيرنانديز  -
طبيبة (هيرناندير) رجاءً، ابقي بالداخل، واغلقي بابكِ -

267
00:24:50,693 --> 00:24:55,417
رقعة ذئب ينفث نارًا؟ اعني.. وضح الأمر -
"عملية التنين ذئب" -

268
00:24:55,452 --> 00:25:00,463
(لقد كان فيلمًا مدته 3 ساعات ونصف في (أوهايو
..لابد وأنين شاهدته لمائة مرة

269
00:25:00,700 --> 00:25:04,418
دور جندي البحرية البطل كان يؤديه ممثل
(يُدعى (ريموند سانت جايمس

270
00:25:06,080 --> 00:25:09,027
هذه أفلام؟ -
(حسنًا، إنها أفلام (ريموند سانت جايمس -

271
00:25:09,229 --> 00:25:12,224
لقد أدى ايضًا بعض أدوار راعي البقر
..ومصارع أيضًا

272
00:25:17,030 --> 00:25:20,581
بعام 1944، حسنًا

273
00:25:21,471 --> 00:25:25,921
إذن، عام 1944، أنت هنا بمكان ما

274
00:25:29,528 --> 00:25:30,866
"مشروع "الجوزاء

275
00:25:36,377 --> 00:25:39,375
فيلو)، أنت تذيع جنون)

276
00:25:44,992 --> 00:25:46,399
باك مينديل)؟)

277
00:25:49,631 --> 00:25:50,649
(باك مينديل)

278
00:25:52,939 --> 00:25:59,699
أداة نقل تحويلية.. نموذج اختبارات أرض
"الجيش لمشروع "الجوزاء

279
00:26:00,907 --> 00:26:04,773
فيلو).. آلة تصوير تحويلية)

280
00:26:05,298 --> 00:26:07,718
..لاستقبال عارض

281
00:26:08,836 --> 00:26:12,332
فيلو).. ما الذي وقع؟) -
لم يكن، ولكنه أصبح كذلك -

282
00:26:12,446 --> 00:26:14,721
ما الذي لم يكنه ثم اصبحه؟ -
حقيقي -

283
00:26:15,578 --> 00:26:17,161
آلة تصوير عارضة

284
00:26:21,302 --> 00:26:25,397
"مادة "186- أ"، "186 - ب

285
00:26:25,734 --> 00:26:32,825
لم تصل المادة "186- أ" هنا مطلقًا، لم تصل هنا حتى -
إذن ماذا؟  تحطمت سفينة الشحن؟

286
00:26:32,907 --> 00:26:37,734
"186 - ب"

287
00:26:40,981 --> 00:26:44,893
186.
"186 - ب"

288
00:27:01,641 --> 00:27:05,201
آلة تصوير ثلاثية الأبعاد، متواجدة

289
00:27:07,199 --> 00:27:11,606
عارض ثلاثي الأبعاد، فُقد في البريد

290
00:27:20,750 --> 00:27:26,279
حسنًا، لا أعدكما بشيء  -
حسنًا، ما الذي نأمل بحدوثه؟ -

291
00:27:26,314 --> 00:27:31,305
حسنًا، يفترض أن تعرض الشاشة سهمًا معاكس، حسنًا؟
نهاية السهم تشير إلى الإشارة الأصلية

292
00:27:31,340 --> 00:27:34,177
هذا هو مصدر الإرسال -
ماذا عن النهاية الأخرى؟ -

293
00:27:34,329 --> 00:27:40,447
هناك ستكون المشاكل، وبما أن الأفلام تزداد
عنفًا وواقعية، فأرغب في تفادي هذا

294
00:27:40,974 --> 00:27:46,760
رائع، حسنًا.. اعتقد أن المصدر بهذا الاتجاه
والمشكلة بهذا الاتجاه

295
00:27:46,795 --> 00:27:47,275
حسنًا

296
00:27:49,944 --> 00:27:54,174
المزيد من العنف؟ تمهلا، تمهلا.. إن كانت
(المشكلة بهذا الاتجاه، فهناك (كيلي

297
00:27:54,406 --> 00:27:55,061
..حسنًا

298
00:28:02,764 --> 00:28:06,723
كيلي)، اريدكِ ان تفتحي الباب) -
لقد اخبرتني بان ابقيه مغلقًا -

299
00:28:06,815 --> 00:28:10,009
أدري، ولكن أريدكِ أن تفتحيه الآن -
هلا عقدت عزمك؟ -

300
00:28:10,044 --> 00:28:15,295
هلا قمتِ بفتح الباب اللعين رجاءً؟
!رباه! ما خطب تلك الفتاة

301
00:28:17,513 --> 00:28:19,921
اسمعيني، أريدكِ أن ترحلي من هنا -
المكان خطر -

302
00:28:19,956 --> 00:28:21,079
إنها بهذا الطريق

303
00:28:29,185 --> 00:28:33,088
لا أرى شيئًا -
أي عملاء ضرائب أنتم؟ -

304
00:28:35,206 --> 00:28:36,810
!اغلقه يا (روكي)، إنهم يهاجمونا

305
00:28:42,146 --> 00:28:43,306
كلوديا)، اخرجيها من هنا)

306
00:28:44,318 --> 00:28:47,708
بيت)، يجب أن نرحل أيضًا، هناك الكثير منهم) -
كلا، إننا بخير -

307
00:28:47,900 --> 00:28:51,915
أعرف هذا الفيلم، (مارك ميمينتو)، بعد أن يطلقوا
عليه النار، فسيرحل الأشرار

308
00:28:52,192 --> 00:28:56,801
اسمعني يا (روكي)، لن يعلم أحد بما حدث هنا الليلة
ستكون أنت لسان حالي، حسنًا؟

309
00:28:57,446 --> 00:29:01,746
إنه على وشك الموت، هذا مشهد رائع -
حسنًا، ألا يمكننا تغييره -

310
00:29:01,901 --> 00:29:06,816
..أعلم أنك لا تفعل هذا لأجلهم -
كلا، هذا غير جيد، هذا الشيء مستمر -

311
00:29:07,112 --> 00:29:11,356
فقط لنبقى بعيدين، ولن نصاب بأذى -
أنت تفعله لأنه ما يجب فعله -

312
00:29:11,551 --> 00:29:17,568
لهذا السبب نحن بهذا المأزق السيئ -
..هذا.. هذه الأفلام زمنية -

313
00:29:17,603 --> 00:29:23,278
"عملية التنين ذئب"، "مواجهة في لارامي"
سيف المصارع"، ليس أفضل أعماله"

314
00:29:23,656 --> 00:29:28,654
"التالي هو "الدكتور يوم الحساب -
غادر الآن المكان، انقذ الفتاة -

315
00:29:29,469 --> 00:29:33,010
انقذ الفتاة" أجل" -
"حسنًا، ما الذي يحدث في فيلم "الدكتور يوم الحساب -

316
00:29:33,045 --> 00:29:36,675
فيلم ممتع حقًا، إنه يؤدي دور عالم مجنون
قام بتفجير بلدة كاملة

317
00:29:37,439 --> 00:29:40,726
غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا

318
00:29:51,721 --> 00:29:56,104
إذن، المادة 186 اختفى؟ -
ما هي المادة 186 تحديدًا؟ -

319
00:29:56,116 --> 00:30:01,978
حسنًا، المادة "186- ب" هي آلة تصوير بالمستودع
..المادة "186- أ" هي أداة نقل تحويلية

320
00:30:02,013 --> 00:30:06,791
والتي يفترض أن تبث صور تخيلية ثلاثية الأبعاد للعدو
..لتوهمه أنك أكثر قربًا

321
00:30:06,859 --> 00:30:10,558
وأفضل تسليحًا مما اعتقد.. وقد أفلح هذا
ولكن.. بصورة زائدة عن الحد

322
00:30:10,593 --> 00:30:17,537
لقد فجر شيء يُدعى (مشروع الجوزاء) بعام 1944
..بطريقة ما اندمج الضوء ومادة ما

323
00:30:17,746 --> 00:30:23,335
والعارض ثلاثي الأبعاد أظهر دبابة
كانت صلبة بما فيه الكفاية لتفجر الحشد

324
00:30:23,507 --> 00:30:26,666
كيف يمكن هذا؟ -
ألا تزالي تطرحين تلك الأسئلة؟ -

325
00:30:28,015 --> 00:30:32,699
لازالت آمل في وجود إجابة -
أنت تقتحم قفل، أيمكنني فعلها؟ -

326
00:30:32,734 --> 00:30:34,807
كلا -
ولكن قد مر وقتًا طويلًا -

327
00:30:34,842 --> 00:30:37,143
ليس طويلًا بما يكفي -
بربك -

328
00:30:37,288 --> 00:30:45,537
على كلِ.. كل ما أعرفه هو أن العارض
..لم يصل أبدًا للمستودع

329
00:30:45,706 --> 00:30:49,509
اعتقد أنه يمكننا أن نفترض بأنه وصل
..إلى هنا

330
00:30:51,373 --> 00:30:56,231
(وبطريقة ما فهو يذيع مهرجان (رايموند سانت جايمس
بأدواره في الأفلام الكلاسيكية اللانهائية

331
00:30:56,266 --> 00:30:57,782
أحببت تلك القناة -
أعلم هذا، صحيح؟ -

332
00:30:59,715 --> 00:31:03,161
حسنًا، بمًا أن السؤال عن كيف حدوث هذا
لا يجدي، فهل لدى أحد فكرة عن سبب حدوث هذا؟

333
00:31:03,196 --> 00:31:05,972
..لا أدري.. تدفع إشارات، بقعة شمسية

334
00:31:06,618 --> 00:31:09,240
تطفل.. تداخل موجات.. في الإشارة؟ -
تداخل موجات.. في الإشارة؟ أجل، ربما -

335
00:31:09,254 --> 00:31:14,411
كل ما أعرفه بأن هناك نمط للعشوائية
فقط لا أدري ما يكون بعد

336
00:31:14,592 --> 00:31:19,098
بما أننا هنا يا رفاق، أيمكنكم تذكر حاجياتي في البحق -
هلا توقف عن هذا يا صاح؟ -

337
00:31:19,710 --> 00:31:21,016
هنا يا رفاق

338
00:31:29,359 --> 00:31:31,421
"رقم "186- أ -
الصندوق محطم -

339
00:31:31,616 --> 00:31:35,593
(أجل، مقاطعة (ستوكس)، (جنوب داكوتا
يكفي لوصوله لمكتب البريد فحسب

340
00:31:36,032 --> 00:31:40,784
أتذكرين ما قالته؟ -
"أجل.. "سأذهب لأكل بعض الذرة وأشاهد بعض الأفلام -

341
00:31:41,379 --> 00:31:47,174
ومن تكون هي؟ -
"..قريبًا سيعرفوا قوتي" -

342
00:31:47,934 --> 00:31:54,991
سنعود إلى "مارثون (ريموند سانت جايمس) خلال
لحظات. لا تبتعدوا.. "الدكتور يوم الحساب" سيذهلكم

343
00:31:59,678 --> 00:32:03,341
أجل.. أفضل من شاشة مسطحة

344
00:32:13,341 --> 00:32:15,479
!تراجعي أيتها البارعة

345
00:32:18,013 --> 00:32:23,985
"الظلام، الفراغ.. كل هذا بلا جدوى"

346
00:32:24,864 --> 00:32:30,029
ماكفيرسون) لازال بداخلها) -
كلا، إنه هو، ولكن ليس شخصه -

347
00:32:30,538 --> 00:32:34,632
متعمق في لا شعورها.. عالقًَا بها

348
00:32:35,285 --> 00:32:43,029
انتِ أكثر امرأة لا يمكن توقعها -
..يجب أن تستأصله بسلاسة  -

349
00:32:43,248 --> 00:32:44,554
أو ستجن

350
00:32:52,535 --> 00:32:57,826
.لقد رأيت الحقيقة
(آسف يا (آرثر

351
00:33:36,250 --> 00:33:37,962
..(سيدة (فريدريك

352
00:33:40,447 --> 00:33:41,262
أأنا على ما يرام؟

353
00:33:42,897 --> 00:33:46,692
أجل، اعتقد هذا

354
00:33:55,291 --> 00:33:58,945
لم أقم بأي شيء خاطئ -
انتظري حتى يأتي صك راتبكِ التقاعدي -

355
00:33:58,980 --> 00:34:02,410
أنت تأخذ أشياء لبيتك أيضًا -
حقًا؟ حسنًا، لقد سرقتِ الشحنة الخاطئة يا سيدتي -

356
00:34:02,445 --> 00:34:06,136
حسنًا، إن لم يكن العارض موصل بالحائط
فكيف هو مشغل؟

357
00:34:06,330 --> 00:34:09,139
إنها طاقة داخلية، مصدر طاقة متجدد.. مثل
أجهزة الفارنسورث

358
00:34:09,207 --> 00:34:11,977
تذيع على نفس الطيف؟ -
غالبًا -

359
00:34:13,653 --> 00:34:19,197
لقد عاد الفيلم -
استرخ يا صديقي المعدني، كدحك وصل لنهايته -

360
00:34:19,370 --> 00:34:22,955
يوم الحساب" لديه آلي قاتل" -
..كنت أرتدي زي آلي في عيد القديسين -

361
00:34:22,990 --> 00:34:25,420
حقًا؟ أكان هذا مؤخرًا؟ -
أفضل حلوى تحظى بها -

362
00:34:25,555 --> 00:34:29,558
"الكون يريد أن يتحرر" -
ولديه القنبلة -

363
00:34:29,865 --> 00:34:33,494
لمَ لا نقطع الوصلة بين العارض والتلفاز؟

364
00:34:34,696 --> 00:34:36,658
ألدى أحدكم فكرة أفضل؟

365
00:34:54,767 --> 00:34:58,110
المايكرويف" ، تطفل تقاطع موجات على الإشارة" -
تطفل تقاطع موجات على الإشارة -

366
00:34:58,327 --> 00:35:00,894
(مهلًا.. أهذا ما يجعل (رايموند سانت جايمس
يظهر في الطرقات؟

367
00:35:02,631 --> 00:35:05,898
تعدين الكثير من الفيشار، أليس كذلك؟ -
وكيف يمكن مشاهدة فيلم بغير هذه الطريقة؟

368
00:35:06,097 --> 00:35:10,183
اعده، أريد رؤية النهاية -
أجل، حسنًا.. لربما يجب أن تتعايش مع الأمر -

369
00:35:10,971 --> 00:35:15,464
لأنه لا يمكننا أن نعطل كل "مايكرويف" في
البلدة وكل طبق إرسال. يوم الحساب وصل

370
00:35:19,501 --> 00:35:21,999
إذن بهذا المكان، صحيح؟ -
هذا ما هو مذكور -

371
00:35:23,050 --> 00:35:26,100
أين؟ -
لا أدري، لربما مجرد تحذير زائف -

372
00:35:30,468 --> 00:35:35,114
!لقد اعتقدوا أنني مجنون، مجنون"
"الآن سيعرفوا جميعًا عبقريتي الحقيقية

373
00:35:35,327 --> 00:35:42,175
"الأمر ليس عن الحفلات المتنوعة والسياسة" -
..هذا الشيء بطريقة ما يخزن المحتوى -

374
00:35:42,210 --> 00:35:48,422
..واعتقد أنه سيشغل الفيلم -
..وبعدها، عندما يضغط الدكتور على الزر -

375
00:35:51,767 --> 00:35:55,614
..الجزء (ب)، حصلنا على الكاميرا، لمّ لا نقوم

376
00:35:55,682 --> 00:35:58,676
..نقاطع هذا الإرسال غير المنتظم -
بتصوير شيء لطيف -

377
00:35:58,711 --> 00:36:00,648
ونعرض فيلمنا الخاص -
إن آلة التصوير في سيارتي -

378
00:36:00,683 --> 00:36:03,612
(لا يمكننا تهيئتها في سيارتي (الكامينو -
سيارة من (الكامينو)؟ كلا، كلا -

379
00:36:04,947 --> 00:36:08,792
كم بقى أمامنا؟ -
..حسنًا، أمامه خطاب لمدة 3 دقائق، ثم بعدها -

380
00:36:09,203 --> 00:36:15,886
..سيكون هناك العديد من الأشخاص
"يبدو كأن الأمر على وشك الوصول لنهاية تفجيرية "

381
00:36:15,900 --> 00:36:19,094
بعد تلك الكلمات من الذين يدفعوا الفواتير"
"ابقوا معنا

382
00:36:19,237 --> 00:36:23,559
حسنًا، لدينا ثلاثة دقائق إضافية -
حسنًا، عدا إن ما تجاوز أحد لقطات الإعلانات -

383
00:36:23,594 --> 00:36:24,791
لا تمزح حتى حيال هذا

384
00:36:40,070 --> 00:36:44,125
كلوديا)؟)
تمهلي يا (كلوديا)! لديّ الأجزاء التي طلبتيها

385
00:36:46,588 --> 00:36:50,594
حسنًا، باعتبار أن هذه هي البلدة التي على
وشك التفجير، فلربما يجب أن نستخدم اسلحتنا

386
00:36:50,752 --> 00:36:55,286
مجرد اقتراح -
احسنتِ الملاحظة. احذري من الآلي، إنه يقتل بالتحطيم -

387
00:36:56,665 --> 00:36:58,742
فهمت -
حسنًا -

388
00:37:05,241 --> 00:37:07,356
حقًا؟ -
صحيح -

389
00:37:08,121 --> 00:37:10,252
لقد نسيت أمر المغناطيس -
ماذا؟ -

390
00:37:14,217 --> 00:37:19,048
كيف يعمل هذا الشيء؟ -
..حسنًا، جدي شيئًا يبدو كزر تشغيل -

391
00:37:19,119 --> 00:37:24,079
ولنأمل أن يقبل العارض الإرسال، والآن
!ركزي على شيء لطيف. ليس أنا

392
00:37:24,335 --> 00:37:31,228
لم أعد لطيفًا منذ عام 1956. حسنًا. تمهلي. ماذا؟
لمَ.. لمَ لدى الآلي سلاحيكما؟ -

393
00:37:31,467 --> 00:37:33,835
...حسنًا.. لقد نزل للآسفل وأخذهما

394
00:37:35,002 --> 00:37:38,855
!حسنًا.. يمكنكما تسوية هذا الأمر

395
00:37:39,108 --> 00:37:40,246
!(آرتي) -
ماذا هناك؟ -

396
00:37:40,376 --> 00:37:41,470
!إنه محروق

397
00:37:43,551 --> 00:37:47,234
..كلا.. الإخفاق في عام 1944 لابد وأنه سبب
أيمكنكِ..؟

398
00:37:48,128 --> 00:37:50,756
!مهلًا.. أعطوني أجهزة الفارنسورث الخاصة بكم
!أجهزتكم.. في الحال

399
00:37:51,320 --> 00:37:55,176
يمكنني تفكيك هذه الاجزاء -
كلا، سنحتاج خمسة أجهزة لتصليح الضرر -

400
00:37:55,257 --> 00:37:56,413
إننا ضائعون تمامًا

401
00:37:56,925 --> 00:38:01,717
سأدمر هذا اللاصق -
!سيبدأ خطابه الكبير -

402
00:38:03,316 --> 00:38:05,800
أتعملون حقًا لمصلحة الضرائب يا رفاق؟ -
ما هذا؟ -

403
00:38:06,246 --> 00:38:08,626
الأجزاء التي طلبتيها.. لقد وجدتها -
!أنت توأم مذهل -

404
00:38:10,470 --> 00:38:11,261
هاك.. حصلت عليه

405
00:38:11,451 --> 00:38:14,908
اسرعوا يا رفاق.. لم يعد سوى 15 جملة
!قبل التفجير

406
00:38:15,106 --> 00:38:17,475
مقاوم.. لو اعطيتني إياه في الحال لكان أفضل -
مقاوم -

407
00:38:17,538 --> 00:38:18,043
شكرًا لك

408
00:38:20,948 --> 00:38:25,449
.حدودي تصل لما بعد هذا العالم
سأدمر كل شخص تحبه

409
00:38:27,861 --> 00:38:29,915
ما الخطب؟ -
لمَ هناك مشكلة؟ -

410
00:38:30,014 --> 00:38:31,279
آرتي)، لقد غير توقيعه)

411
00:38:31,327 --> 00:38:35,279
وما الذي يعنيه هذا تحديدًا؟ -
!إنه تخطيط مختلف تمامًا. يجب أن أعكسه -

412
00:38:35,397 --> 00:38:37,511
أحتاج لمخططات أجهزة الفارنسورث -
كلا، إنهم لم ينشروا -

413
00:38:37,646 --> 00:38:41,772
(ولكنني كنت ألق نظرة عليهم في نُزل (لينا -
حسنًا، إنهم لديّ.. في ذاكرتي -

414
00:38:41,848 --> 00:38:44,959
أعني، لقد قرأتها هذا الصباح -
ذاكرة فوتوغرافية؟ وأنا كذلك -

415
00:38:45,639 --> 00:38:47,553
من هذا الشخص؟ -
لاحقًا.. الفارنسورث -

416
00:38:47,566 --> 00:38:51,075
حسنًا -
..حسنًا.. تخيلي خمسة من هذا -

417
00:38:51,110 --> 00:38:54,438
متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس
لذا، كيف يمكنني..؟

418
00:38:54,531 --> 00:38:58,560
تضعين هذا هنا، ثم تمرري.. تمرري هذا
إلى هناك

419
00:38:58,634 --> 00:39:01,080
صحيح، لأن هذا سيجعل الاثنان متصلان
!عبقرية

420
00:39:01,115 --> 00:39:04,958
الموت يأخذ أشكال متعددة.. لقد أنشئت
...بضع أشكال بنفسي، ولكن الآن

421
00:39:05,450 --> 00:39:08,684
ما الخطب؟ -
!احتاج لوصلة منصهر.. وهو ليس لديّ -

422
00:39:08,753 --> 00:39:11,010
ما هو المنصهر؟ لربما لديّ واحد -
بطارية السيارة -

423
00:39:16,305 --> 00:39:17,460
!اسرعا يا رفاق

424
00:39:18,752 --> 00:39:23,511
هل سيمحوا ويزالوا ويحذفوا؟
..أجل، أجل بالطبع

425
00:39:23,879 --> 00:39:27,007
حسنًا، لقد كاد ينتهي من الخطاب -
إنه وقت العد التنازلي -

426
00:39:27,913 --> 00:39:30,204
ها هو ذا -
هيا، أحتاج ذلك السلك -

427
00:39:30,276 --> 00:39:31,002
اعقدي الاتصال

428
00:39:33,456 --> 00:39:36,411
!لقد جعلتني أفعل هذا -
افعلي شيئًا -

429
00:39:37,188 --> 00:39:39,740
ما الذي حدث؟ -
لقد أوصلنا سلكًا أزرق -

430
00:39:39,965 --> 00:39:43,266
!لقد أصبحت.. الموت

431
00:39:56,068 --> 00:39:59,238
كلوديا).. أحسنتِ)

432
00:39:59,816 --> 00:40:03,269
أهناك احتمال أن هذا نقل لنادي محبي
رايموند سانت جايمس)؟)

433
00:40:05,586 --> 00:40:08,254
استبدلت (رايموند سانت جايمس) بهذا؟

434
00:40:15,084 --> 00:40:20,090
إذن، هذا تولد الطاقة.. أراهن أنني إن قضيت
..بعض الوقت على مع هذا الشيء

435
00:40:20,159 --> 00:40:25,934
فيمكنني تجهيزه بحيث لا يحتاج للسحن -
!(لربما يجب ألا تذكرين هذا لـ(آرتي -

436
00:40:27,775 --> 00:40:31,111
فكرة جيدة -
..(إذن يا (كلوديا -

437
00:40:32,115 --> 00:40:35,338
هذه نغمة مخيفة -
تود) وسيم) -

438
00:40:35,339 --> 00:40:36,208
من (تود) هذا؟

439
00:40:38,379 --> 00:40:39,836
هذا تجاهلي لكِ

440
00:40:42,665 --> 00:40:43,819
.أشم رائحة ذرة

441
00:40:45,843 --> 00:40:50,372
من يبغي مشاهدة "لقد عدت لأقتل" من بطولة
ممثلنا المفضل الجديد؟

442
00:40:50,424 --> 00:40:55,573
لابد وأنك تمازحني -
أجل، اعتقد انني رأيت ما يكفي من أفلام هذا الرجل لكامل حياتي -

443
00:40:55,860 --> 00:41:00,661
جبناء.. في غرفتي خلال 5 دقائق، حسنًا؟
تذكرن.. لديّ شاشة مسطحة كبيرة

444
00:41:03,620 --> 00:41:10,791
حسنًا.. المادة 186، (فيلو) فارنسورث الجزئين
تم إعادتهم إلى حيث... ذرة.. أنا معك

445
00:41:10,740 --> 00:41:14,472
بالتأكيد.. كيف يمكننا مشاهدة فيلم بغيره؟ -
..أتدري، إن أردنا أي من هذه الذرة -

446
00:41:17,317 --> 00:41:20,061
..(إذن، بشان (تود -
!انتظرا -

447
00:41:21,149 --> 00:41:23,757
ولكنه وسيم للغاية -
لربما سأضطر لجرحكِ -

448
00:41:23,850 --> 00:41:25,010
انتظرا يا رفاق -
سنتحدث حيال هذا -

449
00:41:25,093 --> 00:41:27,891
..حسنًا، اعتقد أنه.. لا أدري -
!الإجابة هي الرفض -.

450
00:41:28,256 --> 00:41:33,712
<font color="#00ff00">يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة الرابعة قريبًا
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة</font>

451
00:41:37,101 --> 00:41:40,865
!لربما ترك شيء خلفه.. أثر

