1
00:00:02,669 --> 00:00:04,364
حسنا يارفاق, لنلعب

2
00:00:04,404 --> 00:00:06,634
(هيا يا (راي
أغلق التلفاز

3
00:00:08,375 --> 00:00:10,900
هذا ماتفعلينه الأن
تلعبين لعبة الطاولة

4
00:00:10,944 --> 00:00:14,380
أحب الألعاب فقط, لأنها
  !شيء يمكننا القيام به معا

5
00:00:14,414 --> 00:00:16,848
أجل, بالتأكيد
مرح العائلة

6
00:00:16,883 --> 00:00:19,215
هيا
!دعني أركل مؤخرتك

7
00:00:20,887 --> 00:00:22,479
ماري) عودي إلى هنا)

8
00:00:22,522 --> 00:00:24,888
والدك لا يطاق

9
00:00:24,924 --> 00:00:27,859
أنتي تعلمين بأني
لا أحب عصير البرتقال مع اللب

10
00:00:29,963 --> 00:00:33,490
مكتوب هنا
"بدون اللب"

11
00:00:33,533 --> 00:00:35,797
!أنتي وهذه كاذبون

12
00:00:38,104 --> 00:00:41,540
سأعطي كلاكما مئة ألف دولار
!إذا ذهبتوا للمنزل حالاً

13
00:00:44,110 --> 00:00:45,907
نادي الوعل مغقل اليوم

14
00:00:45,945 --> 00:00:47,742
لذا هوا يتجول حول المنزل

15
00:00:47,781 --> 00:00:49,271
و هوا يجعلني تعيسة

16
00:00:49,315 --> 00:00:52,216
 أنتي لا تفعلين ذلك كثيراً
لي أيضأ

17
00:00:52,252 --> 00:00:54,049
ماذا تعنين بأن
النادي مغلق؟

18
00:00:54,087 --> 00:00:56,112
لدينا بعض المشاكل المالية

19
00:00:56,156 --> 00:00:58,420
بسبب تحديث
!تخفيف القطيع

20
00:00:59,826 --> 00:01:01,487
تخفيف القطيع؟

21
00:01:01,528 --> 00:01:03,723
!الرجل المسن يحتضر

22
00:01:05,732 --> 00:01:07,927
أجل, نحن مغلقون
لأربعة أيام من أسبوع

23
00:01:07,967 --> 00:01:10,959
إذا أستمرت الأمر هكذا
!قد نضطر لإغلاقه تماما

24
00:01:11,004 --> 00:01:13,768
!يا إلهي, لا

25
00:01:13,807 --> 00:01:16,173
أنت و رفاقك
أتحتاجون لبعض الدم جديد؟

26
00:01:16,209 --> 00:01:18,734
...دم, ورك, شعر
!مهما كان لديك

27
00:01:20,914 --> 00:01:22,848
 ...(أتعلم يا (فرانك

28
00:01:22,882 --> 00:01:24,543
...أعرف ذلك حتى الأن

29
00:01:24,584 --> 00:01:26,552
و إن المنتجع 
نادي للرجال

30
00:01:26,586 --> 00:01:28,645
لكن لو أخذت
 ...هذا بعين الأعتبار

31
00:01:28,688 --> 00:01:31,088
!إنسي

32
00:01:33,493 --> 00:01:35,427
  أتعلم ماذا فعلوا
في النادي الريفي, لوالداي؟

33
00:01:35,462 --> 00:01:37,555
لا أعتقد أن أي شخص
...يريد أن يسمع

34
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
قصة عن نادي ريفي فاخر
الآن, يا عزيزي

35
00:01:41,334 --> 00:01:43,802
...إنه ليس 

36
00:01:45,238 --> 00:01:46,830
أتعلم ماذا فعلوا؟

37
00:01:48,575 --> 00:01:52,807
- كان لديهم أحداث تجنيد خاصة
- ماذا تعنين؟

38
00:01:52,846 --> 00:01:55,041
أحداث تجنيد
لكي يستجذبوا الأعضاء

39
00:01:55,081 --> 00:01:58,847
كان لديهم تذوق النبيذ
كازينو ليلي, راقصات

40
00:01:58,952 --> 00:02:01,716
أو يمكنك غزو 
!منزل التمريض

41
00:02:08,094 --> 00:02:10,085
...بما أن هذا نادي للرجال

42
00:02:10,130 --> 00:02:14,260
يمكنك إستضافه رجال
لمشاهدة المباريات

43
00:02:14,300 --> 00:02:16,894
!وحفلة أكل اللحم

44
00:02:16,936 --> 00:02:18,801
أحب كرة القدم

45
00:02:20,039 --> 00:02:21,597
أحب اللحم

46
00:02:21,641 --> 00:02:24,667
- ولكن لا نستطيع
- لما لا؟

47
00:02:24,711 --> 00:02:28,169
حسنا, (أونيل) كان يتعامل
 ...مع أمور الحفل

48
00:02:28,214 --> 00:02:31,342
و كان جزء من التخفيف

49
00:02:31,384 --> 00:02:33,284
(يمكنك القيام بذلك (فرانك

50
00:02:33,319 --> 00:02:35,310
...كل ماهي إلا حفلة

51
00:02:35,355 --> 00:02:37,846
وبعد ذلك متابعة بعض
المكالمات الهاتفية للضيوف

52
00:02:37,891 --> 00:02:40,553
عندما كنت في العلاقات العامة
أفعلها طوال الوقت

53
00:02:40,593 --> 00:02:42,083
ربما يمكنك فعلها ثانية

54
00:02:42,128 --> 00:02:43,993
- أنا؟
- سندفع لك؟

55
00:02:44,030 --> 00:02:45,725
!أنا سأدفع لك

56
00:02:48,701 --> 00:02:50,396
لن تفعل ذلك

57
00:02:50,436 --> 00:02:53,166
...حسنا...أعذرني


58
00:02:53,206 --> 00:02:55,003
قد أريد مساعدتهم

59
00:02:55,041 --> 00:02:56,770
لدي الوقت

60
00:02:56,809 --> 00:02:58,276
مالذي تتحدثين عنه؟

61
00:02:58,311 --> 00:03:00,506
لديك الكثير لفعله هنا

62
00:03:00,613 --> 00:03:02,843
أعني, المكان بحاله فوضى

63
00:03:06,019 --> 00:03:07,316
!تولي الأمر يا أمي

64
00:03:09,155 --> 00:03:11,646
!ديبرا) مدبرة منزل رائعة)

65
00:03:14,160 --> 00:03:16,526
إذهبي إلى النادي

66
00:03:21,167 --> 00:03:24,534
ديبرا) هنا)
 

67
00:03:25,772 --> 00:03:28,502
(شكرا, (جارفن
كيف حالكم يارفاق؟

68
00:03:28,541 --> 00:03:29,838
نحن رائعون

69
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
كيف حال نحلتنا المشغولة؟

70
00:03:31,578 --> 00:03:34,411
بخير. لدي كل سجلات
 الأعضاء هنا

71
00:03:34,447 --> 00:03:36,244
وغدا سأضعهم في الكمبيوتر

72
00:03:39,285 --> 00:03:41,515
ألم أخبركم يارفاق؟

73
00:03:41,554 --> 00:03:44,045
أونيل) لم يستطع فعل ذلك)
حتى عندما كان حياً

74
00:03:44,090 --> 00:03:45,955
ديبرا), كنتي تعملين)
...طوال الأسبوع

75
00:03:45,992 --> 00:03:48,085
لما لا ترتاحين لبقية اليوم؟

76
00:03:48,127 --> 00:03:49,788
أجل
تناولي شراباً معنا

77
00:03:49,829 --> 00:03:50,818
أنا سأدفع

78
00:03:50,863 --> 00:03:52,353
!ستان) سيدفع)

79
00:03:52,398 --> 00:03:54,798
ديبرا) أنتي هنا في)
!مناسبة تاريخية

80
00:03:56,135 --> 00:03:59,229
لن أدفع عنك
(سأدفع لـ(ديبرا

81
00:03:59,339 --> 00:04:00,636
...(هيا (ديبرا

82
00:04:00,673 --> 00:04:02,664
تعالي هنا
!إلى بئر السقي

83
00:04:02,709 --> 00:04:05,974
بئر السقي
!لأننا عول

84
00:04:06,012 --> 00:04:08,071
حسنا يا رفاق

85
00:04:08,114 --> 00:04:09,445
أتعلمون ماذا؟

86
00:04:09,482 --> 00:04:11,211
شكراً

87
00:04:11,251 --> 00:04:13,651
لدي إستجابة كبيرة
لحفلة كرة القدم

88
00:04:13,686 --> 00:04:16,416
لابد وأنكي وضعتي
!صورتك على الدعوة

89
00:04:16,456 --> 00:04:19,084
(ألبرت)

90
00:04:19,125 --> 00:04:22,060
ديبرا) كنت أفكر) 
...بفكرة أخرى لجمع الأموال

91
00:04:22,095 --> 00:04:24,188
!الوعول الأصدقاء

92
00:04:24,230 --> 00:04:25,891
- صحيح؟
- أجل

93
00:04:25,932 --> 00:04:27,524
...مرة في الخدمة

94
00:04:27,567 --> 00:04:29,899
كنا نفعل برامج
...أتعلمين

95
00:04:29,936 --> 00:04:32,496
كنا نلبس مثل 
!النساء و نرقص

96
00:04:32,538 --> 00:04:34,028
!البعض منا لازال يفعل ذلك

97
00:04:37,010 --> 00:04:38,204
أتعلمون ماذا؟

98
00:04:38,244 --> 00:04:39,609
يمكننا فعل شيء
مثل هذا

99
00:04:39,646 --> 00:04:40,772
من غير جزء اللباس

100
00:04:40,813 --> 00:04:43,680
إذا كنتم يا رفاق تريدون
...أحداث مثل هذه

101
00:04:43,716 --> 00:04:45,206
يمكننا فعلها هنا

102
00:04:45,251 --> 00:04:46,980
ولديكم البيانو بالفعل

103
00:04:47,020 --> 00:04:49,215
و لدينا عازف للبيانو

104
00:04:49,255 --> 00:04:51,223
...هال), أعزف)

105
00:04:51,257 --> 00:04:53,555
كل أعمارنا قبل
(وقتك (ديبرا

106
00:04:55,928 --> 00:04:58,055
أعرف هذه

107
00:04:58,097 --> 00:05:01,123
تعالوا هنا أسمعوا

108
00:05:09,375 --> 00:05:11,741
إنها مثل 
الأخوات أندروز" الخاصة بنا"

109
00:05:11,778 --> 00:05:13,211
!أفعلي المزيد

110
00:05:32,065 --> 00:05:35,364
راي) هنا)

111
00:05:36,502 --> 00:05:38,402
- مرحبا عزيزي
- مرحبا

112
00:05:38,438 --> 00:05:39,905
مرحبا جميعكم

113
00:05:39,939 --> 00:05:43,602
إذا, كيف يسير العمل؟

114
00:05:43,643 --> 00:05:45,406
بخير, مشغول

115
00:05:45,445 --> 00:05:46,969
ما الأمر؟

116
00:05:47,013 --> 00:05:49,345
لا, إنها مجرد حفنة من
تلك الأشياء المستجابة التي أردتي

117
00:05:49,382 --> 00:05:51,316
- لكرة القدم
- شكراً

118
00:05:51,351 --> 00:05:54,514
إذا..هل ستاتين
للمنزل قريبا؟

119
00:05:54,554 --> 00:05:56,886
أجل, لازال لدي بعض
!الأشياء لأعملها

120
00:06:00,193 --> 00:06:02,525
هل تعرفين
"تشاتانوغا تشو تشو؟"  

121
00:06:03,730 --> 00:06:05,630
-  أعذرني يا فتى
- !هذه هيا

122
00:06:08,034 --> 00:06:11,526
إذا أنتي أنتهيتي 
من هنا تقريبا؟

123
00:06:11,571 --> 00:06:13,038
...لأن أمي هناك

124
00:06:13,072 --> 00:06:16,200
وهي تتحدث إلي 
...كثيراً, لذا

125
00:06:16,242 --> 00:06:19,143
ربما تأتين للمنزل الأن؟

126
00:06:19,178 --> 00:06:21,669
هيا يا صديقي
!أعطها فرصة

127
00:06:23,049 --> 00:06:26,212
رايموند) يقتل المرح)
نوع ما, أليس كذلك (فرانك)؟

128
00:06:26,252 --> 00:06:28,277
!ورثها من أمه

129
00:06:30,323 --> 00:06:32,655
أنا لست قاتل المرح

130
00:06:32,692 --> 00:06:36,025
أنا لا أستمتع فقط
بالغناء وحيداً

131
00:06:38,231 --> 00:06:41,598
!أعتقد النكات من أمه أيضأ

132
00:06:44,270 --> 00:06:46,329
حسنا

133
00:06:46,372 --> 00:06:48,966
حسنا, أستمتعي بوقتك
بالعزف مع أصدقائك

134
00:06:49,008 --> 00:06:51,306
ولذا أنا سأكون 
بالمنزل فقط...أنتظر

135
00:06:54,247 --> 00:06:55,805
أتعلمين ماذا يا (ديبرا)؟

136
00:06:55,848 --> 00:06:58,510
!زوجتك تتذمر

137
00:07:03,890 --> 00:07:05,755
أنا مرهقة

138
00:07:05,792 --> 00:07:08,386
!أجل, لابد أن تكوني كذلك

139
00:07:08,428 --> 00:07:10,919
في المرة القادمة
...عليك أن تخبري الرفاق

140
00:07:10,963 --> 00:07:14,057
!يتمهلون بالأعداد السريعة

141
00:07:14,100 --> 00:07:16,068
عملت بجهد اليوم

142
00:07:16,102 --> 00:07:18,127
...لقد صادف أنك أتيت

143
00:07:18,171 --> 00:07:20,731
عندما كنا نغني و نشرب

144
00:07:20,773 --> 00:07:23,264
أفهم ذلك

145
00:07:23,309 --> 00:07:26,039
لا بد وإنه مرهق
...لتسلية العساكر

146
00:07:27,346 --> 00:07:30,782
!من الحرب الأهلية

147
00:07:30,817 --> 00:07:33,843
(أتعلم يا (راي
أنت مرحب بك بالأنضمام معنا

148
00:07:33,886 --> 00:07:36,013
حــقا؟

149
00:07:36,055 --> 00:07:38,888
أتعنين أن أتسكع
...(مع (ماكس) و (البرت

150
00:07:38,925 --> 00:07:40,984
و شق (فان) المتبجح؟

151
00:07:44,263 --> 00:07:45,958
أحبهم

152
00:07:45,998 --> 00:07:48,125
وأحب مساعدتهم

153
00:07:48,167 --> 00:07:50,601
لماذ يضايقك هذا كثيراً؟

154
00:07:50,636 --> 00:07:52,126
!لا يضايقني

155
00:07:52,171 --> 00:07:56,870
إذا أردتي أن تستمتعي
بسنواتك المنحطة هكذا, فتفضلي

156
00:07:56,909 --> 00:07:58,570
أنت غير ناضج جداً

157
00:07:58,678 --> 00:08:01,408
- تسخر منهم لأنهم مسنين
- إنهم سخروا مني

158
00:08:01,447 --> 00:08:04,644
أجل. أتمنى أن تكون فاتن
!مثلهم عندما تكون بعمرهم

159
00:08:04,684 --> 00:08:06,618
يمكنني أن أكون ذلك
!الفاتن حالاً

160
00:08:06,652 --> 00:08:07,914
"مرحبا توتس"

161
00:08:07,954 --> 00:08:09,444
"!23أنصرفوا"

162
00:08:18,030 --> 00:08:19,463
أتعلم ماذا يا (راي)؟

163
00:08:19,499 --> 00:08:22,366
على الأقل هؤلاء الرفاق
يقدرون ما أفعله

164
00:08:22,401 --> 00:08:24,096
...و سأخبرك بشء أخر

165
00:08:24,136 --> 00:08:25,603
...إنه لطيف جداً

166
00:08:25,638 --> 00:08:27,868
يكون لديك شخص ما
مصغي قليلاً من حين إلى حين

167
00:08:27,907 --> 00:08:29,772
- هيا
- !لا

168
00:08:29,809 --> 00:08:32,300
أعني, هؤلاء الرفاق
...أمتدحوني على أفكاري

169
00:08:32,345 --> 00:08:34,245
و يخبروني بأني
رائعة بما أفعله

170
00:08:34,280 --> 00:08:36,805
إنهم ممتنون جداً
بكوني حولهم

171
00:08:36,849 --> 00:08:38,373
و أتعلم ماذا؟

172
00:08:38,417 --> 00:08:40,851
أراهن بأن هؤلاء السادة
يمكن أن يعلمونك شيئاً

173
00:08:40,887 --> 00:08:42,878
مثل ماذا؟ كيف أرتدي
سراويلي عاليا؟

174
00:08:42,922 --> 00:08:45,823
حسنا
(يكفى مزاحاً يا (راي

175
00:08:45,858 --> 00:08:48,349
!أربي شعر خارج أذني

176
00:08:48,394 --> 00:08:50,328
 !(كفاية, (راي

177
00:08:56,502 --> 00:08:58,265
!أقود و أشارات السيارة تعمل

178
00:08:58,304 --> 00:08:59,498
!(راي)

179
00:08:59,605 --> 00:09:01,197
حسنا, أسف

180
00:09:07,146 --> 00:09:09,171
!أصرخ على سنجاب


181
00:09:19,325 --> 00:09:21,850
إعادة أستخدام كيس الشاي

182
00:09:26,966 --> 00:09:28,593
- مرحبا
- مرحبا

183
00:09:31,737 --> 00:09:33,796
...أسمعي

184
00:09:33,839 --> 00:09:37,104
...أريدك أن تعلمي فقط , بأن

185
00:09:37,143 --> 00:09:39,373
سمعت ما قلتيه
...بالأمس

186
00:09:39,412 --> 00:09:41,346
عن, كما تعلمين
كونك مقدرة

187
00:09:41,380 --> 00:09:43,814
,و أنا أسف
أسف على النكات الغبية

188
00:09:43,849 --> 00:09:46,545
أعتقد أنه لطيف ما تفعلينه
مع الرفاق المسنين

189
00:09:46,586 --> 00:09:47,575
حسنا, شكرا يا عزيزي

190
00:09:47,620 --> 00:09:49,815
هذا ينعش

191
00:09:49,855 --> 00:09:51,846
!حسنا, أنا ذاهبة للنادي

192
00:09:54,060 --> 00:09:56,358
- الأن؟
- أجل, لازال لدي بعض الأشياء

193
00:09:56,395 --> 00:09:57,987
و الكمبيوتر سيأتي اليوم

194
00:09:58,030 --> 00:10:00,498
حسنا, من الأفضل أن
...تذهبي هناك

195
00:10:00,533 --> 00:10:02,626
من المحتمل بأنهم
...جالسين أمامه

196
00:10:02,668 --> 00:10:05,330
!منتظرين "مانكس" ليظهر

197
00:10:05,371 --> 00:10:07,271
!أسف

198
00:10:07,306 --> 00:10:10,275
أسف, إنه لطيف
إنه لطيف ما تفعلينه

199
00:10:10,309 --> 00:10:12,539
حسنا, شكرا
أراك لأحقاً

200
00:10:12,578 --> 00:10:13,704
مع السلامة

201
00:10:18,217 --> 00:10:20,117
(مرحبا عزيزي (رايموند

202
00:10:20,152 --> 00:10:21,517
هل لديك لحظة؟

203
00:10:21,554 --> 00:10:24,022
ليس بالواقع
أنا نوع ما غارق
 

204
00:10:24,056 --> 00:10:26,422
هذا لن يأخذ كثيراً

205
00:10:28,294 --> 00:10:29,818
(مرحبا (رايموند

206
00:10:29,862 --> 00:10:32,330
(مرحبا (هيلدا
(أنسة (باتشي), أنسة (لومبمان

207
00:10:32,365 --> 00:10:33,730
(مرحبا (رايموند

208
00:10:33,766 --> 00:10:34,755
هل ديبرا (بالمنزل)؟

209
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
قلت سأتولى هذا 
(هيلدا)

210
00:10:37,236 --> 00:10:39,363
(رايموند)
هل (ديبرا) موجوده؟

211
00:10:39,405 --> 00:10:41,202
!نريد التحدث معها

212
00:10:41,240 --> 00:10:43,834
بلواقع. ذهبت للمنتجع للتو

213
00:10:43,876 --> 00:10:45,537
 
!ثانية

214
00:10:45,578 --> 00:10:46,704
ماذا؟

215
00:10:48,614 --> 00:10:49,876
ما المسألة؟

216
00:10:49,915 --> 00:10:51,007
...علي أن أخبرك

217
00:10:51,050 --> 00:10:52,915
...بأننا وجدنا هذه الحالة

218
00:10:52,952 --> 00:10:54,442
!مقلقة قليلاً

219
00:10:54,487 --> 00:10:55,977
مالذي تتحدثين عنه؟

220
00:10:56,022 --> 00:10:57,785
كنتي أنتي وراء هذه الحالة

221
00:10:57,823 --> 00:11:00,621
زوجتك
!خارجة عن السيطرة

222
00:11:02,495 --> 00:11:04,122
(هيلدا)

223
00:11:04,163 --> 00:11:07,462
رايموند), أعتقد يجب أن)
...(تقترح على (ديبرا

224
00:11:07,500 --> 00:11:10,094
بأن ليس عليها الذهاب
!للمنتجع بعد الأن

225
00:11:10,136 --> 00:11:11,194
ماذا تعنين يا أمي؟

226
00:11:11,237 --> 00:11:12,226
إنها تفعل شيء رائع

227
00:11:12,271 --> 00:11:13,829
و الرفاق أحبوها هناك

228
00:11:13,873 --> 00:11:15,841
!!بالطبع سيحبونها

229
00:11:17,143 --> 00:11:19,805
هناك شيء
...غير مناسب تماما

230
00:11:19,845 --> 00:11:21,904
...عن فتاة مثلها

231
00:11:21,947 --> 00:11:24,381
تستعرض أمام 
مجموعة من الرجال

232
00:11:26,285 --> 00:11:28,276
!هذا مخزي

233
00:11:29,922 --> 00:11:32,948
هيلدا), ربما يجب أن) 
تنتظري بالسيارة

234
00:11:36,328 --> 00:11:38,762
ديبرا) تحب عملها يا أمي)

235
00:11:38,798 --> 00:11:40,857
وقالت بأنه جيد بالنسبة لها

236
00:11:40,900 --> 00:11:42,424
هذا ليس صحيحاً

237
00:11:42,468 --> 00:11:45,335
ديبرا تترك تأثيراً
...على الرجال

238
00:11:45,371 --> 00:11:48,033
ألبرت) يعود للمنزل)
...وكل ما أسمعه

239
00:11:48,074 --> 00:11:50,804
"لما لا تستطيعين تعديل نفسك
"مثل ديبرا؟

240
00:11:50,843 --> 00:11:52,777
لا أستطيع المنافسة
!بذلك

241
00:11:52,812 --> 00:11:56,304
!ديبرا) تحت الستين)

242
00:11:58,117 --> 00:12:00,381
هذا صحيح

243
00:12:00,486 --> 00:12:03,456
...فجاة (أرتي) مكبوت بكل هذه بالطاقة

244
00:12:03,456 --> 00:12:04,753
...لن يتركني وشأني

245
00:12:04,790 --> 00:12:06,815
إنه يقرص
ويحدث صوت بالتقبيل

246
00:12:06,859 --> 00:12:09,054
لا يمكنني الأحتمال
!مع ذلك الصوت

247
00:12:09,095 --> 00:12:11,029
!حسنا

248
00:12:11,063 --> 00:12:12,758
!حسنا

249
00:12:12,798 --> 00:12:14,823
رايموند), أنت تعلم بأني)
...أحب ديبرا

250
00:12:14,867 --> 00:12:16,391
...لكن علي أن أخبرك

251
00:12:16,435 --> 00:12:18,801
بحول الرجال
لديها الهواء

252
00:12:20,873 --> 00:12:22,431
الـهــواء؟

253
00:12:22,475 --> 00:12:23,703
...كما تعلم

254
00:12:26,545 --> 00:12:28,172
!حسنا

255
00:12:30,883 --> 00:12:33,943
أولاً, لا أعلم مالذي
 تتحدثين عنه

256
00:12:33,986 --> 00:12:38,787
!ثانياً, لا تفعلي ذلك

257
00:12:41,127 --> 00:12:42,355
(مرحبا (راي

258
00:12:42,394 --> 00:12:44,055
!مرحبا

259
00:12:44,096 --> 00:12:47,623
ألا يجب أن تكون في 
النادي مع بقيتهم؟

260
00:12:47,666 --> 00:12:50,066
ما خطبك؟

261
00:12:50,102 --> 00:12:52,263
نادي الأمهات
منزعجات قليلاً على ما يبدوا

262
00:12:52,304 --> 00:12:53,669
على أن (ديبرا) تعمل
لكم يارفاق

263
00:12:53,706 --> 00:12:56,140
إنها فاسقة

264
00:12:56,175 --> 00:12:57,938
...هيا

265
00:12:57,977 --> 00:12:59,968
إنها تعمل بعض
الأوراق لنا

266
00:13:00,079 --> 00:13:03,883
(لقد جعلت (جو
يلتهم حبوب القلب

267
00:13:03,883 --> 00:13:05,908
...زوجك يلتهم حبوب القلب

268
00:13:05,951 --> 00:13:09,580
لأنه كانت لديه
!علاقة حب لمدة 50 سنة مع خنزير

269
00:13:14,226 --> 00:13:16,251
...إذا كيف هذا الأسبوع

270
00:13:16,295 --> 00:13:19,492
أرتي) يستهلك قنينة كاملة)
من معطر "أكوا فيلفا"؟

271
00:13:19,532 --> 00:13:22,626
لأنناً لم نسمح له 
بأن يستعمل قنينتين؟

272
00:13:24,203 --> 00:13:26,763
,من غير إهانة
لكن زوجك لديه مشكلة

273
00:13:26,806 --> 00:13:29,900
يمكننا أن نشتمه
تحت الماء

274
00:13:29,942 --> 00:13:32,672
- أشتم تغطية
- أجل

275
00:13:32,711 --> 00:13:33,803
أتعلمون ماذا؟

276
00:13:33,846 --> 00:13:35,575
أنتم جننتم يا سيداتي

277
00:13:35,614 --> 00:13:38,674
و الأن سوف أشاهد المبارة
!و سروالي مفتوح
 

278
00:13:39,885 --> 00:13:41,443
!لنذهب! لنذهب

279
00:13:41,487 --> 00:13:42,818
(رايموند)

280
00:13:45,324 --> 00:13:46,518
(رايموند)

281
00:13:47,726 --> 00:13:49,489
أرجوك, أبقي عينيك
فقط على (ديبرا)؟

282
00:13:49,528 --> 00:13:50,654
سأفعل يا أمي

283
00:13:50,696 --> 00:13:52,220
(و (فرانك
...أردت القول فقط

284
00:13:52,264 --> 00:13:53,822
أنا على وشك
!البدء بالحك

285
00:14:00,773 --> 00:14:02,832
...شكرا يا أبي

286
00:14:02,875 --> 00:14:05,503
لم أكن سعيداً أبداً
!برؤيتك تفتح سروالك

287
00:14:05,544 --> 00:14:07,910
حسنا, لقد ذهبوا
...أسمع

288
00:14:07,947 --> 00:14:10,108
عليك أن تجعل 
ديبرا) تستقيل؟)

289
00:14:10,149 --> 00:14:11,138
ماذا؟

290
00:14:11,183 --> 00:14:12,673
أخرجها من هناك

291
00:14:12,718 --> 00:14:13,878
مالذي تتحدث عنه؟

292
00:14:13,919 --> 00:14:14,977
قلت للتو بأن
كل شيء على مايرام

293
00:14:15,020 --> 00:14:16,214
!كــذبت

294
00:14:17,723 --> 00:14:20,920
...الحقيقة هي
...أن الرجال في النادي

295
00:14:22,061 --> 00:14:23,926
!ينظرون لأمرأتك

296
00:14:25,297 --> 00:14:26,821
ماذا تعني؟

297
00:14:26,866 --> 00:14:28,356
هل (ديبرا) تعاكسهم بالفعل؟

298
00:14:28,400 --> 00:14:29,958
لالا ليس هي

299
00:14:30,002 --> 00:14:31,902
إنهم الرجال

300
00:14:31,937 --> 00:14:33,404
...يحدقون فيها

301
00:14:33,439 --> 00:14:35,930
 وبعدها يتبادلون
النظرات مع بعضهم

302
00:14:35,975 --> 00:14:37,670
و بعدها عندما 
...تغادر الغرفه

303
00:14:37,710 --> 00:14:40,042
حسنا, دعنا نقول فقط
...هناك بعض

304
00:14:41,714 --> 00:14:43,079
!التعليق

305
00:14:44,717 --> 00:14:46,309
!يا إلهي

306
00:14:46,352 --> 00:14:48,513
أعلم

307
00:14:48,554 --> 00:14:50,283
أكره سماع تلك الأشياء

308
00:14:50,322 --> 00:14:52,085
...ديبرا) مثل أبنتي)

309
00:14:52,124 --> 00:14:55,389
و حتى الأن, هؤلاء 
الرجال إخوتي

310
00:14:55,427 --> 00:14:57,827
!إنها ورطة لأقول لك

311
00:14:59,832 --> 00:15:01,561
وماذا يقولون؟

312
00:15:01,600 --> 00:15:02,862
لا تريد أن تعرف

313
00:15:02,902 --> 00:15:05,029
!أخرجها من هناك و حسب

314
00:15:05,070 --> 00:15:07,402
لحظة لحظة
ماذا يقولون؟

315
00:15:07,439 --> 00:15:09,600
لا يسمح لي
ألا تفهم؟
 

316
00:15:09,642 --> 00:15:12,167
ليس من المفترض أن أخبرك
!ما يجري في النادي

317
00:15:12,211 --> 00:15:15,009
!إنه الرمز للوعل

318
00:15:17,783 --> 00:15:19,648
حسنا
أنظر, أنت مجنون

319
00:15:19,685 --> 00:15:22,745
كل شيء على الارجح
أكبر من الأزم

320
00:15:29,295 --> 00:15:32,287
بعض الأشياء 
...المعينة عنها

321
00:15:32,331 --> 00:15:35,300
!قد ذكرت

322
00:15:35,334 --> 00:15:38,235
مثل ماذا؟

323
00:15:39,705 --> 00:15:41,502
...كواحلها

324
00:15:44,743 --> 00:15:46,870
...فخذها

325
00:15:46,912 --> 00:15:49,005
هذه ساق

326
00:15:59,458 --> 00:16:02,723
...مـؤخرتها

327
00:16:02,761 --> 00:16:04,092
!مــاذا؟

328
00:16:04,129 --> 00:16:06,620
!لا تجعلني أذهب عالياً

329
00:16:09,969 --> 00:16:12,665
ماذا يجري هناك
بحق الجحيم؟

330
00:16:14,640 --> 00:16:16,039
...يابني إنه

331
00:16:16,075 --> 00:16:19,306
إنه الوقت لتفعل شيأ
...للوعول

332
00:16:19,345 --> 00:16:21,404
!إنهم خنازير

333
00:16:24,116 --> 00:16:25,174
أين ستذهب؟

334
00:16:25,217 --> 00:16:26,411
سوف أذهب 
للمنتجع حسنا؟

335
00:16:26,452 --> 00:16:27,578
سوف أتحدث مع 
...أصدقائك

336
00:16:27,619 --> 00:16:29,985
!أنت لم تسمع هذا مني

337
00:16:30,022 --> 00:16:32,013
 أنت لم تسمع
 !هذا مني

338
00:16:32,057 --> 00:16:33,957
!سوف أفقد قروني

339
00:16:36,295 --> 00:16:39,162
إذا لدي كل الدعوات 
لحفلة كرة القدم هنا

340
00:16:39,198 --> 00:16:41,063
وبعدها إذا 
سحبتم هذا الملف

341
00:16:41,100 --> 00:16:42,727
و فتحتوه
هاهم الأصدقاء

342
00:16:42,768 --> 00:16:44,736
...هذا ذكرني

343
00:16:44,770 --> 00:16:46,738
كا نعمل على 
...أغنية جديدة

344
00:16:46,772 --> 00:16:49,400
وكنا نفكر بأننا
(نريدك أن تغنيها (ديبرا 

345
00:16:49,441 --> 00:16:51,306
- من, أنا؟
- !أجل

346
00:16:52,878 --> 00:16:56,678
أعني, أعتقد يمكنني
إذا كنت تريد مـؤدي

347
00:16:56,715 --> 00:16:58,876
...(تعالي إلى البيانو (ديبيرا

348
00:16:58,984 --> 00:17:00,576
!دعينا نجربها

349
00:17:00,619 --> 00:17:01,745
.حسنا

350
00:17:01,787 --> 00:17:04,722
هال), أعزف) 
"ضع اللوم علي"

351
00:17:14,833 --> 00:17:16,300
!لحظة

352
00:17:16,335 --> 00:17:17,666
أتعلمين مالذي 
سيكون ممتعاً؟

353
00:17:17,703 --> 00:17:20,103
أصعدي فوق الباينو
!حيث يستطيع الجميع رؤيتك

354
00:17:20,139 --> 00:17:21,401
كلا! حقا؟

355
00:17:21,440 --> 00:17:22,566
- !أجل
- حسنا

356
00:17:22,608 --> 00:17:24,132
!أسرعي

357
00:17:33,819 --> 00:17:38,916
حــســـنا
!هذا يكفي
 

358
00:17:38,957 --> 00:17:40,481
...راي) هنا)

359
00:17:40,526 --> 00:17:41,993
!(أخرس يا (جارفن

360
00:17:43,729 --> 00:17:45,390
راي), ماذا يجري؟)

361
00:17:45,431 --> 00:17:47,160
(لابأس يا (ديبرا
يمكنك النزول الأن

362
00:17:47,199 --> 00:17:49,963
نحن في وسط
...بروفة هنا

363
00:17:50,002 --> 00:17:52,698
أجل حسنا
!"العرض أنتهى يا "ماكس

364
00:17:55,174 --> 00:17:57,267
...ديبرا) أنزلي)

365
00:17:57,309 --> 00:17:58,640
...لدي شيء عاجل

366
00:17:58,744 --> 00:18:01,269
!إنه شيء مهم لأخبرك به

367
00:18:01,313 --> 00:18:02,405
- حسنا
- تفضلي

368
00:18:02,448 --> 00:18:03,847
!من غير لمس

369
00:18:03,882 --> 00:18:06,180
!راي), توقف)

370
00:18:06,218 --> 00:18:07,708
ما خطبك؟

371
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
إنهم يبدون لطفاء

372
00:18:08,921 --> 00:18:10,047
!لالا

373
00:18:10,089 --> 00:18:11,954
أعلم بأنك تفكرين
...بأنهم مسنين

374
00:18:11,990 --> 00:18:14,049
و أنهم ظرفاء
...و لطفاء و أجداد

375
00:18:14,093 --> 00:18:16,152
...ليسوا كذلك
!أنهم وسخين ورجال قذرين

376
00:18:16,195 --> 00:18:17,457
!(راي)

377
00:18:17,496 --> 00:18:19,293
...إذا دعاني بالعجوز ثانية

378
00:18:19,331 --> 00:18:21,162
!سأضعه في مؤخرته مباشرة

379
00:18:23,335 --> 00:18:24,859
(أنا أسفه يا (جارفن

380
00:18:24,903 --> 00:18:26,996
راي), ربما يجب عليك) 
...أن تذهب

381
00:18:27,039 --> 00:18:28,199
أعتذر يا رفاق

382
00:18:28,240 --> 00:18:30,674
لالا, يجب أن 
!يعتذروا لك

383
00:18:30,709 --> 00:18:31,869
من أجل ماذا؟

384
00:18:31,910 --> 00:18:33,275
...دعيني أخبرك شيأ

385
00:18:33,312 --> 00:18:34,904
...عن سادتك الفاتنين

386
00:18:34,947 --> 00:18:36,175
!إنهم حيوانات

387
00:18:36,215 --> 00:18:37,807
في اللحظة التي 
...تديرين لهم ظهرك

388
00:18:37,850 --> 00:18:39,545
!يتحدثون عن مؤخرتك

389
00:18:39,585 --> 00:18:41,348
هذا صحيح

390
00:18:41,386 --> 00:18:44,947
!و, يأشرون شمالاً

391
00:18:49,628 --> 00:18:52,529
هذا ليس صحيحاً

392
00:18:52,564 --> 00:18:54,828
يا رفاق لن تتحدثوا
...هكذا

393
00:18:54,867 --> 00:18:56,425
عني, أليس كذلك؟

394
00:19:00,639 --> 00:19:02,129
ماكس)؟)

395
00:19:02,174 --> 00:19:04,768
!أردت تعلم الكمبيوتر فقط

396
00:19:08,213 --> 00:19:10,078
...أجل, هيا

397
00:19:10,115 --> 00:19:13,312
أتقصدون بأخباري جميعكم بأنكم
لم تقولوا أشياء عنها؟

398
00:19:13,352 --> 00:19:14,979
!بالتأكيد لم أقل

399
00:19:15,020 --> 00:19:18,114
صادف بأني غارق
...بجنون بحب زوجتي

400
00:19:18,157 --> 00:19:20,148
!و أنا مخطوب

401
00:19:23,862 --> 00:19:24,954
(مهلا (راي

402
00:19:24,997 --> 00:19:27,932
أعتقد بأنك تجاوزت
 !حدودك هنا

403
00:19:27,966 --> 00:19:30,127
من أين أتيت
بهذه الأشياء عنا؟

404
00:19:30,169 --> 00:19:32,296
- أجل
- أجل, من أين؟

405
00:19:32,337 --> 00:19:34,134
!مــني

406
00:19:34,173 --> 00:19:35,367
فـــرانك)؟)

407
00:19:40,612 --> 00:19:43,080
!كسرت الرمز

408
00:19:43,115 --> 00:19:44,639
!لا أهتم

409
00:19:44,683 --> 00:19:47,584
للمرة الأولى لدينا
...سيدة لطيفة تعمل هنا

410
00:19:47,619 --> 00:19:49,746
و أنتم يارفاق تتصرفون
!كالحمقى

411
00:19:49,788 --> 00:19:51,187
!أنا مثل والدها

412
00:19:51,223 --> 00:19:53,418
هذه ليست زوجة
!طليقة فقط

413
00:19:56,995 --> 00:19:58,485
(شكراً (فرانك

414
00:19:59,798 --> 00:20:03,097
هيا لنذهب
لنخرج من هنا
 

415
00:20:03,135 --> 00:20:04,397
!أنتظر لحظة

416
00:20:04,436 --> 00:20:07,166
لا أريدكم يارفاق
...أن تنقذوني

417
00:20:07,206 --> 00:20:09,868
أنا قادرة تماما أن
أتعامل مع الأمر لوحدي

418
00:20:16,548 --> 00:20:18,641
أعتقدت بأنكم
...رجال محترمون

419
00:20:18,684 --> 00:20:22,211
أعتقدت بأنكم تقدرون 
...العمل الذي كنت أفعله هنا

420
00:20:22,254 --> 00:20:25,348
...و أعتقدت الرجال من جيلكم

421
00:20:25,390 --> 00:20:27,017
سيكون لديهم القليل 
من الطراز

422
00:20:28,994 --> 00:20:31,121
أعتقد بأني كنت مخطئة

423
00:20:31,163 --> 00:20:36,066
علي القول
...بأني أشعر بخية أمل كبيرة

424
00:20:36,101 --> 00:20:37,728
!لنذهب

425
00:20:42,741 --> 00:20:45,209
بالفعل تبدوا لطيفة
!بالمغادرة

426
00:20:49,648 --> 00:20:51,639
ماري), سوف ألعب)
بأوراقك لهذا الدور

427
00:20:51,683 --> 00:20:52,911
حسنا

428
00:20:52,951 --> 00:20:54,680
و المزيد من الساندويتش
إذا أردتوا

429
00:20:54,720 --> 00:20:56,210
لا, شكراً

430
00:20:56,255 --> 00:20:58,723
...أمي
!مرحبا أنساتي

431
00:20:58,824 --> 00:21:00,155
(مرحبا (رايموند

432
00:21:00,192 --> 00:21:02,092
أمي, هل خيطتي ذلك 
الـز لقميصي؟

433
00:21:02,127 --> 00:21:03,116
بالطبع

434
00:21:03,161 --> 00:21:04,458
خذ
تناول الساندويتش

435
00:21:04,496 --> 00:21:05,588
شكراً

436
00:21:05,631 --> 00:21:06,791
حسنا

437
00:21:06,832 --> 00:21:08,390
سأذهب و أحضر قميصك

438
00:21:08,433 --> 00:21:09,422
حسنا

439
00:21:14,806 --> 00:21:16,637
!هيا

440
00:21:23,815 --> 00:21:26,249
رايموند) أعتقد أنك)
...تركت قليلاً

441
00:21:26,285 --> 00:21:27,912
!على الأرض

442
00:21:51,543 --> 00:21:54,273
...(لو كنت (ديبرا
.سأكون ألطف له

443
00:21:55,273 --> 00:22:05,273
تـــــرجـــمـــــة
’’’MaN ReD’’’

