1
00:00:00,142 --> 00:00:02,242
<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة"</font>

2
00:00:05,685 --> 00:00:07,299
بسرعة، فليس لدينا الوقت الكافي

3
00:00:07,382 --> 00:00:12,251
بجانب هذا، فإن الجهاز البرونزي شُغل مرتين -
من هو ضيفنا الغامض؟ -

4
00:00:12,544 --> 00:00:15,539
أين كنتِ تحديدًا؟ -
كنت في المستودع -

5
00:00:15,574 --> 00:00:17,989
أنتِ لا تذكرين، لقد كنتِ تعانين
من فقدان ذاكرة مؤقت

6
00:00:18,256 --> 00:00:20,621
كيف تعلمين هذا؟ -
بلورة الحكمة -

7
00:00:21,217 --> 00:00:24,480
لابد وأن (ماكفيرسون) قد زرعها
في أذنكِ الداخلية منذ أسابيع

8
00:00:24,515 --> 00:00:29,163
إن أجاد شخص أستخدامها، فيمكنه التحكم
بأفكاركِ وتحركاتكِ

9
00:00:29,983 --> 00:00:32,667
وصلت من العاصمة -
ماذا عن حاجياتي؟ -

10
00:00:32,868 --> 00:00:36,950
آسفة أيها البارع، إن لم تكن تمانع فأنا أشاهد
فيلم وليس لديّ جهاز تسجيل فيديو

11
00:00:36,962 --> 00:00:42,160
محال. أيعني هذا أنني عميلة الآن؟ -
كلا، بل يعني إمكانية وصولي إليكِ في أي وقت -

12
00:00:42,228 --> 00:00:43,042
حسنًا.. ليس بالأمر الجيد

13
00:00:43,061 --> 00:00:44,861
هؤلاء هم  الحكام؟ -
(مرحبًا يا (إيرين -

14
00:00:44,925 --> 00:00:48,940
سيد (فالدا)، يسعدني لقاؤك مجددًا -
..إن كان (ماكفيرسون) بالخارج -

15
00:00:48,975 --> 00:00:52,832
إنه بالخارج، وهو يخطط لشيء أسوء
..مما يمكنكم تخيله

16
00:00:52,899 --> 00:00:55,000
،أعرف ماهية الخطة
..سأخبرك بكل ما أعرفه

17
00:00:59,429 --> 00:01:00,939
جايمس)؟)
!(جايمس)

18
00:01:02,135 --> 00:01:03,808
!(آسف يا (آرثر

19
00:01:08,650 --> 00:01:15,465
سيدة (فريديرك)، لقد أخبرتيني أن أعلمكِ
..إن ما وقعت ليّ أمور غريبة

20
00:01:21,238 --> 00:01:27,988
{\pos(180,160)}"ويتشيتا) - "أراضي تجارب الجيش)
عام 1944

21
00:01:31,496 --> 00:01:34,378
"توقف! مشروع الجوزاء"
"سيتم إطلاق النار على المتجاوزين"

22
00:01:39,681 --> 00:01:43,281
الخدمة السرية.. جد الجنرال (ويليامز)، اخبره
أن (باك مينديل) من المستودع 13 هنا

23
00:01:43,412 --> 00:01:46,204
لديّ كامل السلطات لإيقاف عملية 
الفارنسورث الآن

24
00:02:01,403 --> 00:02:03,547
شكرًا لقدومك -
لمَ هذه هنا؟ -

25
00:02:04,317 --> 00:02:09,829
لقد أخرجتهم (كلوديا) لتتعلم أكثر حيال جهازها
..الجديد. إنها تريد أن تحسن مظهر جهازها

26
00:02:12,162 --> 00:02:15,742
صحيح.. سأعيدهم حالما ترحلين

27
00:02:17,992 --> 00:02:20,782
لقد كنتِ مبهمة في اتصالكِ.. اخبريني
..بما تشعرين

28
00:02:22,385 --> 00:02:27,530
متوترة، مشتتة -
والصداع؟ -

29
00:02:31,195 --> 00:02:39,041
لا بأس.. السيد (فالدا) يعلم بمحنتكِ -
لمَ لديّ حالات الصداع تلك؟ -

30
00:02:39,234 --> 00:02:45,609
عندما كان (ماكفيرسون) جزء من وعيكِ
..فلربما ترك شيء خلفه

31
00:02:47,309 --> 00:02:48,220
.أثر

32
00:02:53,381 --> 00:02:57,249
هذه (تاكا)، وهي هنا لمساعدتنا في اكتشاف الأمر

33
00:03:03,108 --> 00:03:08,024
!أعني، لديّ ما يفوق الـ 5 آلاف قرص مدمج .. حقًا -
!ليس لديك 5 آلاف قرص مدمج -

34
00:03:08,129 --> 00:03:11,561
صباح الخير.. آسف.. أيمكنني مساعدتكِ؟

35
00:03:11,596 --> 00:03:15,946
تفضلي.. كلا، أنتِ على الرحب والسعة
هذا... يومًا طيبًا

36
00:03:17,549 --> 00:03:21,567
أجل، لازالوا يكرهوننا.. لمَ؟ -
لربما بسبب عطرك -

37
00:03:21,602 --> 00:03:28,756
!حسنًا.. أنا لا أضع أي .. هذا مضحك
!أنتِ ساخرة

38
00:03:28,791 --> 00:03:33,212
اصغ، عقد العلاقات مع الغرباء ليس بالأمر
..السهل. فقط اهدأ، سيحدث الأمر

39
00:03:33,247 --> 00:03:38,799
توقف يا بارع. مكتب البريد مغلق -
مغلق؟ ولكن الساعة العاشرة صباحًا -

40
00:03:38,926 --> 00:03:44,034
اقطاعات حكومية.. كل شيء تم تسليمه أو ارسل -
مهلًا.. ماذا عن حاجياتي؟ -

41
00:03:44,155 --> 00:03:47,206
كان يفترض أن آت لأخذ حاجياتي بهذا الصباح -
(جرب الفرع الموجود في (فيثيرهيد -

42
00:03:47,241 --> 00:03:50,375
حسنًا، (فيثيرهيد) على بعد 90 ميل -
استقل حافلة واقرأ كتاب -

43
00:03:50,586 --> 00:03:54,787
مهلًا يا سيدة -
اسمعني.. أنا في تقاعد اجباري -

44
00:03:55,018 --> 00:04:00,949
سأذهب لإعداد الذرة وأشاهد أفلام بالإشتراك
لأن هذا كل ما يمكنني تحمله براتب التقاعد الحكومي خاصتي

45
00:04:01,170 --> 00:04:05,922
ما تبقى منه على كل حال.. شكرًا لك -
ماذا؟ شكرًا؟ شكرًا على أي شيء؟ -

46
00:04:06,120 --> 00:04:10,966
!لمَ تكرهوننا أيها القوم؟ -
(حسنًا.. اهدأ.. فقط اتصل بالفرع في (فيثيرهيد -

47
00:04:14,399 --> 00:04:20,200
حسنًا يا فارنسورث، لنعدلك -
كلوديا)، أين الرسم التخطيطي للقسم البرونزي؟) -

48
00:04:20,267 --> 00:04:23,067
ألديك غطاء فارنسورث؟ -
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ -

49
00:04:23,102 --> 00:04:26,735
لقد اعطيتني إياه. هذه الأشياء بحاجة لألوام -
أنتِ تعبثين بالكمال.. هذه من انتاج المستودع -

50
00:04:26,741 --> 00:04:29,756
..يحتاجون تحديد المواقع، الرسائل، والبريد الإلكتروني -
يحتاجوا؟ إنهم لا يحتاجوا أي شيء -

51
00:04:29,811 --> 00:04:33,120
لديهم مجالهم تذبذب آمن وخاص، ولا يمكن
..أن يحطموا أو يكسروا أو يلصقوا أو

52
00:04:33,223 --> 00:04:36,371
حسنًا، أيمكنني منحه نغمة أفضل؟ -
فقط تمنحيه نغمة أفضل؟ -

53
00:04:36,406 --> 00:04:39,052
أجل -
كلا، أتعلمين ما يمكنكِ فعله؟ أن تعيديه -

54
00:04:39,120 --> 00:04:43,190
كلا، كلا، كلا -
إذن اغلقيه وتعلمي التعايش معه -

55
00:04:43,376 --> 00:04:45,413
حسنًا.. أتعايش معه

56
00:04:51,706 --> 00:04:53,568
أترين ما حدث؟

57
00:04:55,593 --> 00:04:59,407
أجل، إذن إن أمكنك إعادة الإتصال بيّ
فسأقدر هذا. شكرًا لك

58
00:04:59,768 --> 00:05:04,094
جهاز الرد الفوري للـ(فيثيرهيد)؟ -
الأول لمكتب البريد والثاني لتعقب الرخص -

59
00:05:04,129 --> 00:05:09,472
والثالث لالتزامات المقاطعة، لذا اعتقد أن عليهم
إيجاد حاجياتي وإلا سأضعهم في بلوعتي

60
00:05:13,052 --> 00:05:17,650
عظيم، الآن هذا الشيء به عطب -
حسنًا، لنذهب للقيادة، حسنًا؟ -

61
00:05:18,202 --> 00:05:21,547
أجل، سمعت أن منتصف العدم جميل بهذا
!الوقت من العام

62
00:05:30,078 --> 00:05:32,973
هيا يا رجال، لنقتل ما نحن بحاجة لقتله
..ونعود للديار

63
00:05:41,716 --> 00:05:44,387
تمهلا.. لن نموت اليوم. أتفهماني؟

64
00:05:44,854 --> 00:05:49,612
(الآخرون هم من سيموتوا. الكثير من جنود (توجو
وليس نحن. ليس وأنا بينكم

65
00:05:50,434 --> 00:05:51,489
اتبعاني يا صديقاي

66
00:05:59,369 --> 00:06:03,708
لم يكن هذا بسببي -
هناك خطب ما في المدينة -

67
00:06:05,821 --> 00:06:09,926
لمَ يريد (آرتي) أن نقابله هنا؟ -
لا أدري.. لقد كان الإتصال مريعًا -

68
00:06:09,980 --> 00:06:14,997
"وكل ما سمعته هو "مكان الحلاق" و "طارئ -
لربما غطت حواجبه وجهه أخيرًا -

69
00:06:19,845 --> 00:06:22,873
كيف حصلت على رخصة قيادة بحق الأرض؟ -
أيمكنكِ القيادة بعصى تحويل؟ --

70
00:06:22,908 --> 00:06:23,993
كلا -
إذن، خذي دروس -

71
00:06:24,061 --> 00:06:25,938
أنت خطر -
حسنًا، خطر بشكل جيد -

72
00:06:26,461 --> 00:06:29,883
آرتي)، جهاز الفارنسورت خاصتي يصدر أصوات غريبة) -
أترين ما فعلتيه؟ -

73
00:06:30,098 --> 00:06:32,568
ماذا؟ أأفسدتي جهاز الفارنسورث خاصتي؟ -
كلا -

74
00:06:32,603 --> 00:06:36,306
الآن، من الخطر؟ -
لقد عبثت في جهازي فحسب -

75
00:06:45,895 --> 00:06:49,859
حسنًا.. هذا هو الخبر السيئ -
ماذا؟ ما كان هذا؟ -

76
00:06:49,894 --> 00:06:54,694
هذا أداة تحذير.. إن كان هناك مصنوعة في
البلدة، فستتحول للون الأرجواني، وقد فعلت هذا

77
00:06:54,729 --> 00:06:56,959
أبهذه البلدة مصنوعة؟ -
ليس طبيعيًا -

78
00:06:57,027 --> 00:07:01,980
ولكن خلال القرون، فالبلدات التي تستضيف المستودعات
قد وضع فيها.. نوعًا من الحماية، للاحتياط

79
00:07:02,385 --> 00:07:09,382
ووفقًا للأحداث الأخيرة، فلربما توجد مصنوعة هنا
لتشتتنا اكثر من اتباع مساعينا

80
00:07:09,417 --> 00:07:11,984
(ماكفيرسون) -
هـ. ج . ويلز).. أهذا جزء من المخطط؟) -

81
00:07:12,019 --> 00:07:16,118
ربما.. سنرى هذا. أولًا، لنحصل على المصنوعة
..أريدكما أن تستجوبا سكان البلدة

82
00:07:16,169 --> 00:07:20,269
وجدًا إن ما كان هناك شيء غير طبيعي حدث
ثم أمسكه فأحفظه فعلمه

83
00:07:20,282 --> 00:07:24,044
إذن، أتريدنا أن نسأل في كل بيت؟ -
(لدينا غطاء تخفي في (يونيفيل -

84
00:07:27,732 --> 00:07:31,491
أيعتقدوا أننا عملاء مصلحة الضرائب -
ويعتقدون أن المستودع هو وحدة تخزين تابعة -

85
00:07:31,494 --> 00:07:36,564
الذي يحتوي على كل الضرائب المحفوظة -
لا عجب أنهم يكرهوننا. إننا جامعي الضرائب -

86
00:07:36,863 --> 00:07:40,679
!أنا أكرهنا -
إننا نجمع حتى ضرائب الدخل -

87
00:07:40,745 --> 00:07:44,516
بالتأكيد، كما لو أن هذا امتداد كبير -
حسنًا، بينما نراوغ الطماطم، فما الذي ستفعله؟ -

88
00:07:44,573 --> 00:07:50,318
ف. س. ج).. فحص (سالينغر) للجرد)
إن كانت المصنوعة لدينا، فسيتعرفها الفحص

89
00:07:50,353 --> 00:07:53,278
سالينغر).. كما في المؤلف؟) -
أ. د. ل" يا صاح" -

90
00:07:54,252 --> 00:07:58,976
أ. د. ل"؟"
!صحيح.. اقرأ الدليل اللعيـ.. . راقني هذا

91
00:08:16,022 --> 00:08:20,465
سيد (فالدا)، لا أعتقد أن استعمال بلورة
الحكمة حركة ذكية منا

92
00:08:21,114 --> 00:08:24,564
لديك معرفة أفضل عن هذا، هناك عواقب 
..قد تأتي من استخدام مصنوعة

93
00:08:24,599 --> 00:08:27,600
السرعة هي الجوهر -
أنتم تبحثون عن المشاكل -

94
00:08:27,784 --> 00:08:32,482
إننا نبحث عن الفهم. (إيرين)، لو هناك شيء
(مدفون بداخل لا وعي (لينا

95
00:08:32,701 --> 00:08:36,237
إن كان (ماكفيرسون) ترك أثار يمكننا
..أن تساعدنا في فهم ما سنواجه

96
00:08:36,272 --> 00:08:39,603
فيجب أن نعرفه -
ونخاطر بحياة امرأة؟ -

97
00:08:39,638 --> 00:08:42,800
لإنقاذ الكثير -
سيدة (فريدريك)، لا بأس -

98
00:08:43,385 --> 00:08:46,343
بعد كل ما حدث، فأود القيام بهذا -
(لينا) -

99
00:08:46,378 --> 00:08:51,011
شكرًا لك -
وإن ما سائت الأمور؟ -

100
00:08:51,046 --> 00:08:52,488
(ستصححها (تاكا

101
00:09:04,890 --> 00:09:09,617
جنود بحرية؟ رأيتِ جنود بحرية؟ -
أجل، ولكن كما في الحرب العالمية الثانية -

102
00:09:09,916 --> 00:09:14,882
غالبًا بعض الرجال يلعبون غباء الحرب المدنية -
أكانوا من هنا؟ -

103
00:09:15,014 --> 00:09:16,801
لم أرهم من قبل -
هل سمعتِ اسم لأحدهم؟ -

104
00:09:16,890 --> 00:09:19,892
أكان هناك أي شيء مميز في أزيائهم؟ -
كلا -

105
00:09:20,133 --> 00:09:24,239
أجل! رقعة.. رأس ذئب

106
00:09:25,455 --> 00:09:28,195
كيف تعلمين انهم من جنود البحرية -
جدي كان واحدًا منهم -

107
00:09:28,645 --> 00:09:31,019
لأنني كنت جندي بحرية أيضًا

108
00:09:33,149 --> 00:09:34,717
حقًا؟ -
..بلى -

109
00:09:35,369 --> 00:09:39,712
جدي.. كان وغدًا شريرًا يعذب الأطفال
ويستلذ هذا

110
00:09:40,768 --> 00:09:41,721
حسنًا

111
00:09:43,564 --> 00:09:50,953
ما علاقة هذا بضرائبي؟ -
..حسنًا، إن كان لهذا ربح -

112
00:09:51,191 --> 00:09:55,865
..إن كان هناك أي نوع من الربح -
..مؤسس على فريق يعيد تمثيل حرب -

113
00:09:55,876 --> 00:10:00,110
..إن كانوا يمثلوا حربًا -
..فسيجب أن نجلب البعض -

114
00:10:01,772 --> 00:10:06,885
لقد ذكرتي أنكِ رأيتي وميضًا -
لدى هذه البلدة مشاكل في الكهرباء، والمحولات تتفجر دومًا -

115
00:10:06,953 --> 00:10:11,498
ويتطاير منها الشرارات. ولا شيء يُصلح قط
..لقد فقدنا مكتب بريدنا

116
00:10:11,691 --> 00:10:17,863
أعني، كيف تبررا وجود مستودع عوائد ضرائب
قديمة، بينما نفقد خدمة حكومية أساسية؟

117
00:10:17,931 --> 00:10:20,584
أعني، انتم بلا جدوى -
مهلاً.. تمهلي يا آنسة -

118
00:10:20,754 --> 00:10:24,682
لربما لا تدركين هذا، ولكننا نخرج كل
..يوم محاولين حمايتكِ

119
00:10:24,717 --> 00:10:27,456
..ولربما اليوم حتى -
حمايتي؟ -

120
00:10:27,491 --> 00:10:30,396
أجل، هذا صحيح -
انا لازلت انتظر طلبي لتخفيض الضرائب -

121
00:10:30,555 --> 00:10:34,289
من هو رئيسك؟ أريد اسمًا -
آسف.. هاك.. دعيني افرزه لكِ حرفًا بحرف -

122
00:10:34,324 --> 00:10:39,793
..ا. ل. ع. م. س -
العم سام. إنه وطني ويمكنه استهجاء الحروف، أليس لطيفًا؟ -

123
00:10:40,667 --> 00:10:44,761
حسنًا.. اعتذاراتي -
(حقًا ليس لديكِ ادنى فكرة يا (كيلي -

124
00:10:44,784 --> 00:10:46,654
(بل الطبيبة (هيرنانديز -
..أيا يكن -

125
00:10:48,199 --> 00:10:49,906
شكرًا لكِ على وقتكِ

126
00:10:55,669 --> 00:10:58,440
..مرحبًا.. عميلة

127
00:10:59,663 --> 00:11:03,461
لديّ طلبية.. خاصة

128
00:11:06,112 --> 00:11:10,097
لقد كنت اعمل على مشروع يحتاج التعطيل

129
00:11:11,152 --> 00:11:14,437
أيمكنني معرفة اسمكِ؟ -
(كلوديا دونفان) -

130
00:11:18,028 --> 00:11:22,996
إنه سلك نحاسي قديم.. ينتمي للقرن العشرين
..شفرة بوصتين، وحاجز واحد

131
00:11:23,064 --> 00:11:29,036
..وبعض مكثفات (مالوري) القديمة، وأيضًا
بعض مقاومات (برادلي) النصف وات و 180 كيلوهرتز

132
00:11:29,104 --> 00:11:32,068
وليس لديك ادنى فكرة عما أتحدث عنه، صحيح؟ -
"سمعت "سلك -

133
00:11:34,449 --> 00:11:37,126
دعيني افحص الملف 
قلتِ (دونفان)؟

134
00:11:38,659 --> 00:11:41,736
مصلحة الضرائب؟ -
أجل -

135
00:11:42,916 --> 00:11:46,917
سأبحث في الجوار -
لقد انتقلت لتوي هنا -

136
00:11:47,641 --> 00:11:51,469
لمَ بحق الأرض قد تفعل هذا؟ -
إنها قصة طويلة -

137
00:11:52,763 --> 00:11:57,584
هذه شقة المالك. وهو لا يجب أن يصعد
الناس إلى هناك

138
00:11:59,530 --> 00:12:00,364
فإنه يحب الخصوصية

139
00:12:04,517 --> 00:12:06,356
!هذا صوت مرتفع -
أعلم هذا، صحيح؟ المعذرة -

140
00:12:35,513 --> 00:12:37,635
..لا يمكنني إيجاد شيء بذلك الاسم ولكن

141
00:12:40,755 --> 00:12:42,182
أكل شيء على ما يرام؟

142
00:12:45,011 --> 00:12:51,521
"كلا، "د" ترمز إلى "الدخل 
لا حاجة للتحدث هكذا

143
00:12:53,112 --> 00:12:55,657
سحقًا -
الضربة الحادية عشر -

144
00:12:56,459 --> 00:13:03,043
حسنًا، إذن لا أحد آخر رأى شيئًا، لربما ليس هناك مصنوعة
لربما (كيلي) الطبيبة البيطرية كانت تهذي

145
00:13:03,078 --> 00:13:06,701
حسنًا، (ويليام سيمينسكي)، رقم 12 المحظوظ
بالجانب الأخر من الشارع مباشرة

146
00:13:06,768 --> 00:13:07,223
أجل

147
00:13:09,203 --> 00:13:10,982
..أتعلمين؟ إن ما كانت (كلوديا) حطمت هذا

148
00:13:12,352 --> 00:13:13,194
أرأيتِ هذا؟

149
00:13:16,297 --> 00:13:17,224
أترى ذلك؟

150
00:13:20,504 --> 00:13:22,667
وكلانا يرى هذا

151
00:13:25,259 --> 00:13:29,462
مساء الخير يا (جاك)، لم اعتقد أنني
سأراك في مدينتي مجددًا

152
00:13:29,497 --> 00:13:33,492
إنه يبدو مألوفًا -
إعادة تمثيل مجددًا؟ -

153
00:13:35,005 --> 00:13:37,859
هذه المدينة تنتمي إليّ -
أنت مخطئ في هذا -

154
00:13:38,892 --> 00:13:42,889
الشيء الوحيد الذي ينتمي إليك بعد اليوم
هو نعش

155
00:13:43,002 --> 00:13:44,478
هذه جملة رائعة

156
00:14:04,666 --> 00:14:07,659
!سحقًا -
أكان هذا حقيقيًا؟ -

157
00:14:08,381 --> 00:14:10,909
حسنًا، بدى الأمر كذلك منذ ثانية -
هل أُصبت؟ -

158
00:14:12,104 --> 00:14:15,592
ولكن أعتقد أن ردائي الداخلي قد تلف

159
00:14:18,840 --> 00:14:27,924
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

160
00:14:29,448 --> 00:14:31,632
{\pos(280,170)}<font color="#FFE87C">(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)</font>

161
00:14:34,292 --> 00:14:36,099
{\pos(280,200)}<font color="#C45AEC">(جوانا كيلي) بدور (مايكا)</font>

162
00:14:36,787 --> 00:14:38,733
{\pos(100,215)}<font color="#1589FF">(ساول ربنيك) بدور (آرتي)</font>

163
00:14:40,431 --> 00:14:42,629
{\pos(280,170)}<font color="#00FFFF">(غينيل ويليمز) بدور (لينا)</font>

164
00:14:43,539 --> 00:14:45,988
{\pos(280,150)}<font color="#5EFB6E">(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)</font>

165
00:14:47,164 --> 00:14:51,210
<font color="#F88017">(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـثـالـثـة) - (يـتـعـدى سـيـطـرتـنـا)</font>

166
00:14:53,314 --> 00:14:59,843
اعتقد أنني وصلت لشيء يا رفاق، بقعة شمسية
..نشطت وحولت مجال الأرض بامتداد 80 عام

167
00:15:00,038 --> 00:15:03,616
منذ فترة الغرب البري إلى الحرب العالمية الثانية
..ربما قد تركت طاقة حيوية

168
00:15:05,274 --> 00:15:06,475
ما الأمر؟

169
00:15:06,527 --> 00:15:11,811
في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث
..وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية

170
00:15:12,017 --> 00:15:18,530
ومنذ حينها يبدأ الأمر بزعيق من الفارنسورث -
لقد أصلحتهم، إنهم على ما يرام -

171
00:15:18,565 --> 00:15:22,892
(ماذا عن سرقة (ماكفيرسون) او (ويلز
لمصنوعة وتخبأتها في البلدة؟ وكيف جرى الفحص يا رجل؟

172
00:15:22,960 --> 00:15:26,177
لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود -
حسنًا، هذا ليس بسببي -

173
00:15:26,470 --> 00:15:29,665
آرتي)، ليس هناك طاقة كافية بين أجهزة)
الفارنسورث لتحدث اختلاجة بساق ضفدع

174
00:15:29,732 --> 00:15:33,974
حتى بدأتي تعبثي بالدوائر المعقدة -
..حسنًا، حسنًا -.

175
00:15:34,717 --> 00:15:37,537
ماذا في حالة إن لم تكن الفارنسورث؟ -
شكرًا لكِ -

176
00:15:37,572 --> 00:15:43,526
مجرد افتراض، وإن لم يكن كذلك، فحينها لازال
من المحتمل تواجد مصنوعة بالبلدة

177
00:15:43,561 --> 00:15:49,161
والتي تولد قوة ميعنة تسبب في هذا أو 
تسحبها من مصدر أخر.. نظريًا

178
00:15:49,631 --> 00:15:54,712
حسنًا.. نظريًا إن لم تكن الفارنسورث
..فحينها سنعد مثلث من حيث بدأ جنود البحرية

179
00:15:54,884 --> 00:15:59,802
إلى الأحصنة ورعاة البقر، فستكون نظريَا
في هذه المنطقة

180
00:15:59,837 --> 00:16:03,847
(إنها منطقة مكونة من أربعة قطاعات يا (آرتي -
..حسنًا، أربعة قطاعات يمكننا التركيز عليها -

181
00:16:03,882 --> 00:16:08,591
بدلًا من البحث في أرجاء المدينة 
آرتي)، أيمكنك رجاءً إجراء فحص آخر؟)

182
00:16:08,626 --> 00:16:11,571
افترض هذا -
(حسنًا، وسنعود نحن إلى (يونيفيل -

183
00:16:11,639 --> 00:16:14,497
ونبحث في منطقة الأربعة قطاعات تلك -
(اعتقدت انها كانت (أنت نيفيل -

184
00:16:14,608 --> 00:16:18,620
اليونيفيل).. البلدة الفردية) -
لنرحل من هنا قبل أن يتصاعد ذلك الأمر -

185
00:16:18,655 --> 00:16:21,218
يتصاعد بأي طريقة؟ -
يرّد لخطري التصاعد بطريقة خطرة -

186
00:16:29,545 --> 00:16:35,429
كرة الكهرمان تعمل كحاكم يتحكم في البلورة
..والتي تسمح لـ(تاكا) الترحال معها

187
00:16:45,237 --> 00:16:51,172
سيكون الألم أقل من الفترة السابقة، ولكن متواجد -
لننتهي من هذا -

188
00:17:14,092 --> 00:17:15,156
مذهل

189
00:17:28,720 --> 00:17:29,424
لينا)؟)

190
00:17:32,953 --> 00:17:36,595
أجل -
لنرى ما بداخل عقلها -

191
00:17:45,444 --> 00:17:48,797
هل أتصل بكم (آرتي)؟ -
تُسحب طاقة كهربية ضخمة من متجر الأقراص الصلبة -

192
00:17:48,832 --> 00:17:51,749
إذن، ما الخطة؟ -
(طابقين، وموظف وحيد.. فتى جديد يًدعى (تود -

193
00:17:51,933 --> 00:17:54,316
والمالك بخارج المدينة، وعندما ذهبت لأصعد
(الدرج منعني (تود

194
00:17:54,320 --> 00:17:57,484
أراهن بأن ما يستنزف الكهرباء بالأعلى -
حسنًا، لنذهب من الخلف -

195
00:17:57,684 --> 00:17:59,806
ابقي هنا، وراقبي المكان

196
00:18:08,055 --> 00:18:11,260
أتعتقد أن هذه الأشياء لازالت مضمونة؟ -
(أجل، اشك بأنها تنطبع بتصرفات (كلوديا -

197
00:18:11,328 --> 00:18:13,203
فقط احذر من عرض ضوئي آخر

198
00:18:29,397 --> 00:18:30,167
ما هذا بحق الجحيم؟

199
00:18:47,692 --> 00:18:50,958
!تبًا
!يا صاح! يا صاح

200
00:18:52,969 --> 00:18:56,512
!يا صاح! أنا آسفة للغاية

201
00:18:57,762 --> 00:18:58,468
لا تتحرك

202
00:19:01,628 --> 00:19:05,909
يا رفاق؟
..هناك شيء يا رفاق

203
00:19:06,986 --> 00:19:10,261
حسنًا.. ما هذا؟ -
رئيس (تود) هو مُقرصن فيديو -

204
00:19:10,296 --> 00:19:15,867
(ينقل بث القنوات الغير شرعية للشعب الطيب لـ(يونيفيل -
وهذه هي المصنوعة؟ -

205
00:19:16,029 --> 00:19:20,428
كلا، هذه جريمة -
جهازي أصدر ضجيجًا.. هناك شيء آت -

206
00:19:20,606 --> 00:19:22,898
اعتقد أنه وصل بالفعل بالطابق السفلي
(شيء أفزع (تود

207
00:19:28,027 --> 00:19:30,009
ما الذي فعلتيه؟ -
..تلك الحركة التي أريتيني إياها -

208
00:19:30,077 --> 00:19:33,374
الحركة الذراعية.. لربما الساقية 
لا أدري، فقد وقع الأمر فحسب

209
00:19:37,450 --> 00:19:38,785
هذا نمر -
أجل -

210
00:19:38,820 --> 00:19:41,869
سامحني يا أخي -
وهذا مصارع -

211
00:19:43,981 --> 00:19:49,928
حسنًا.. ليس شبحًا.. مسافر عبر الزمن؟ -
سبارتاكوس).. هنا، يا فتى) -

212
00:19:50,779 --> 00:19:54,900
بالنسبة للآلهة، فنحن وحوش ترقص على
ألحنتها.. وهذا سيتوقف

213
00:19:54,968 --> 00:20:00,419
لقد سمعت هذا الخطاب من قبل -
..من الأفضل الموت كرجل مقاتلًا لحريتك -

214
00:20:00,838 --> 00:20:07,655
من أن تموت عبدًا، مقاتلًا لأجل سعادتهم -
ألم تكن مجرد راعي بقر؟ -

215
00:20:10,875 --> 00:20:14,661
(احترس يا (بيت -
حسنًا، اعتقد ان هذا حقيقي الآن -

216
00:20:14,696 --> 00:20:20,038
بيت)، ابتعد عن الطريق) -
!ارحلا من هنا يا فتيات، الآن -

217
00:20:20,073 --> 00:20:22,979
!(كلا يا (بيت -
(بيت) -

218
00:20:25,783 --> 00:20:26,896
!بيت)، كلا)

219
00:20:34,851 --> 00:20:38,154
ما الذي حدث؟ -
لقد أوسعك مصارع ضربًا -

220
00:20:38,189 --> 00:20:41,326
جيد، لوهلة اعتقدت أن مصارع أوسعني ضربًا

221
00:20:47,076 --> 00:20:51,528
يكفي يا سيد (فالدا). أنت تطارد أوهام -
شيء ما يمنحني تلك الأوهام -

222
00:20:52,536 --> 00:20:55,845
أيمكنكِ التعمق أكثر؟ -
سيكون في هذا مخاطرة -

223
00:20:55,880 --> 00:20:59,366
إذن تعمقي بحذر -
مهلًا -

224
00:21:00,835 --> 00:21:03,678
(إيرين) -
لابد وأن اتأكد من نجاتها -

225
00:21:03,926 --> 00:21:07,240
..تاكا) تقوم) -
تاكا) لا علاقة لها بها، عكسي تمامًا) -

226
00:21:22,144 --> 00:21:27,086
لاتمير) و(برينغ)، صحيح؟)
..إنهما قليلا الخبرة

227
00:21:28,299 --> 00:21:32,847
وغير مدربين، ومفسدين

228
00:21:32,882 --> 00:21:37,360
جايمس)، أأنت متواجد؟) 
لمّ (هـ. ج . ويلز) بالخارج؟ ما الذي تريده؟

229
00:21:37,899 --> 00:21:42,298
سيدة (فريدريك)، لابد وأن تخبريني بسركِ

230
00:21:49,484 --> 00:21:52,623
لا يمكنني تذكر أي شيء -
ليس هناك الكثير لتتذكره -

231
00:21:52,819 --> 00:21:54,996
لقد سقطت من السلم وارتطمت بوجهك
وأسقطت نظارتك

232
00:21:57,281 --> 00:22:02,645
أتعملي حقًا لمصلحة الضرائب؟ -
..في الواقع، أنا أعمل في منظمة سرية للغاية -

233
00:22:02,680 --> 00:22:05,045
والتي تتعقب مصنوعات غامضة وقوية

234
00:22:09,532 --> 00:22:11,757
ستفحصي حساباتي، صحيح؟ -
ربما -

235
00:22:13,742 --> 00:22:15,873
طفل -
سادية -

236
00:22:15,931 --> 00:22:23,038
لربما يمكنكِ منحه شيء من أجل الألم؟ -
أقراص اسبرين. اعتقد أنني رأيت بعضها في درجي -

237
00:22:23,383 --> 00:22:28,820
حسنًا، لربما إن كنت كلبًا، لكنتِ لطيفة معي -
ما خطبكما؟ -

238
00:22:30,104 --> 00:22:32,334
كارهة للرجال -
صحيح -

239
00:22:32,735 --> 00:22:38,662
حسنًا، إذن المصارع هو راعي البقر وهو
.جندي البحرية

240
00:22:38,697 --> 00:22:42,033
أجل -
"طبقًا لوصف الطبيبة "نباح -

241
00:22:42,423 --> 00:22:46,272
إذن، لربما نحن نبحث عن نوط القرويين
.لا أدري

242
00:22:51,097 --> 00:22:54,111
هل أخذت فصل الإرسال في (رولي)؟ -
بالتأكيد -

243
00:22:54,146 --> 00:22:57,911
حسنًا، هل تذكر قسم تمييز الترددات
العدوانية؟

244
00:22:58,514 --> 00:23:01,665
هاك المفاجأة.. كلا -
حسنًا -

245
00:23:02,050 --> 00:23:05,985
إننا نعلم أن نعيق الأجهزة يحدث قبل
تلك الأحداث، صحيح؟

246
00:23:06,020 --> 00:23:11,201
وماذا إذن؟ أنفكر بأنها هي من تنتجهم؟ -
..كلا، لا أعتقد أنهم يبثوا أي شيء ولكن -

247
00:23:11,458 --> 00:23:17,434
ولكن لربما يستجيبوا للإشارة، ويلتقطونها
قبل أن تصبح مصارع أو أيا كان

248
00:23:17,469 --> 00:23:22,919
ولربما يمكن لـ(كلوديا) تحويلهم من أدوات
استجابة إلى أداة تحديد مكان

249
00:23:30,158 --> 00:23:32,465
رباه! ما الذي سأفعله الآن؟

250
00:23:33,059 --> 00:23:37,614
علمت أن لدينا ممر لأجهزة الفارنسورث -
..أجل، وهو ممر محظور عليكِ، لذا محظور -

251
00:23:37,649 --> 00:23:44,765
وهذا يعني ألا تلمسي شيئًا، فقد اخبرني بما تحتاجيه
لتغيير هذا لمحدد مكان، وسأعطيه لكِ

252
00:23:44,804 --> 00:23:46,229
فهمتي؟ -
أجل -

253
00:23:46,790 --> 00:23:48,424
حسنًا، احتاج هذا -
حسنًا -

254
00:23:48,459 --> 00:23:49,762
وهذا -
هذا؟ -

255
00:23:49,995 --> 00:23:52,673
وهذه -
(هذا مبهم للغاية يا (كلوديا -

256
00:23:52,708 --> 00:23:55,155
وهذان الاثنان هناك -
هذان. حصلت عليهما، هما معي -

257
00:23:55,190 --> 00:23:57,650
..ودعني أحصل على -
(كلا، لا، كلا يا (كلوديا -

258
00:23:58,405 --> 00:24:03,051
فارنسورث) كان جزء في انشطار نووي)
..وبعض هذه الأشياء بهذا الممر

259
00:24:03,576 --> 00:24:05,864
لازالت مفعلة -
لازالت مفعلة؟ -

260
00:24:06,512 --> 00:24:10,910
أرأيتِ ما تكتشفيه عندما يكون معكِ العجوز؟ -
ماذا؟ أتنتابك أزمة قلبية؟ -

261
00:24:13,885 --> 00:24:16,707
أتعلمين؟ المسيهم.. تفضلي.. المسيهم جميعًا

262
00:24:20,808 --> 00:24:21,711
حسنًا

263
00:24:23,798 --> 00:24:26,801
لربما دفن (ماكفيرسون) مصنوعة وأعاد
تمهيد الطريق

264
00:24:26,836 --> 00:24:30,829
حسنًا، لربما اختراع (كلوديا) سيساعدنا -
أكره الخرائط -

265
00:24:31,004 --> 00:24:35,069
اعتقد أن الرجال تحب الخرائط، كي لا 
يسألوا عن الاتجاه عندما يتوهوا

266
00:24:35,104 --> 00:24:39,971
حسنًا، لا يمكنك السؤال عن الإتجاه في تمرين بسيط -
كم بقيت كجندي بحرية؟ -

267
00:24:40,951 --> 00:24:44,368
تستمر دومًا جندي بحرية، ولكنني لم 
أرتدي رقعة

268
00:24:47,218 --> 00:24:50,622
مهلًا.. (كيلي) قالت أنهم كانوا يرتدوا رقعة رأس ذئب، صحيح؟ -
أجل -

269
00:24:51,439 --> 00:24:53,477
حسنًا، جنود البحرية لا يرتدوا رقع

270
00:24:54,957 --> 00:24:57,143
!عجبًا، هلمي، هلمي -
ماذا هناك؟ -

271
00:24:58,014 --> 00:24:59,038
!تمهل

272
00:25:00,028 --> 00:25:02,835
حسنًا، مستعدة للذهاب

273
00:25:05,067 --> 00:25:08,638
مستعدة للذهاب إلى أين؟
صحيح. ألا تريديني أن أوصلكِ؟

274
00:25:08,780 --> 00:25:10,321
كلا، اعطني المفاتيح

275
00:25:14,219 --> 00:25:17,719
بالمناسبة هناك خطب غريب في المادة رقم 186
(في ممر (الفارنسورث

276
00:25:17,754 --> 00:25:22,045
غريب؟ أي شيء غريب؟ -
حسنًا، قائمة الشحن الأصلية أدرجت جزئين في المادة 186 -

277
00:25:22,080 --> 00:25:28,002
"تم اخذهم في عام 1944، ولكن هناك جزء واحد على الرف، "186- ب -
فأين "186- أ"؟ -

278
00:25:28,037 --> 00:25:32,823
إن كانت مفقودة لكان الفحص أعلمني 
وما الذي يقوم به نصف المصنوعة ذاك؟ 

279
00:25:33,521 --> 00:25:37,775
لا يظهر هذا في قائمة الشحن، ولكن سجلات
الجرد تظهر بأنه لم يوضع على الرف مطلقًا

280
00:25:38,726 --> 00:25:44,982
ابدًا؟ إذن لم تصل هنا قط؟ -
لابد وأنها موجودة في حوض السفن منذ 70 عام -

281
00:25:47,519 --> 00:25:49,033
ألدينا حوض سفن؟

282
00:25:50,032 --> 00:25:55,595
انار، الذئب كان ينفث نارًا -
أجل، يستحسن أن تبقي بالداخل لفترة، لتكوني آمنة -

283
00:25:55,911 --> 00:25:58,806
آمنة؟ ما الذي يحدث؟ -
..(اسمعيني يا (كيلي -

284
00:25:58,841 --> 00:26:04,784
(الطبيبة (هيرنانديز  -
طبيبة (هيرناندير) رجاءً، ابقي بالداخل، واغلقي بابكِ -

285
00:26:09,693 --> 00:26:14,417
رقعة ذئب ينفث نارًا؟ اعني.. وضح الأمر -
"عملية التنين ذئب" -

286
00:26:14,452 --> 00:26:19,463
(لقد كان فيلمًا مدته 3 ساعات ونصف في (أوهايو 
..لابد وأنين شاهدته لمائة مرة

287
00:26:19,700 --> 00:26:23,418
دور جندي البحرية البطل كان يؤديه ممثل
(يُدعى (ريموند سانت جايمس

288
00:26:25,080 --> 00:26:28,027
هذه أفلام؟ -
(حسنًا، إنها أفلام (ريموند سانت جايمس -

289
00:26:28,229 --> 00:26:31,224
لقد أدى ايضًا بعض أدوار راعي البقر 
..ومصارع أيضًا

290
00:26:36,030 --> 00:26:39,581
بعام 1944، حسنًا

291
00:26:40,471 --> 00:26:44,921
إذن، عام 1944، أنت هنا بمكان ما

292
00:26:48,528 --> 00:26:49,866
"مشروع "الجوزاء

293
00:26:55,377 --> 00:26:58,375
فيلو)، أنت تذيع جنون)

294
00:27:03,992 --> 00:27:05,399
باك مينديل)؟)

295
00:27:08,631 --> 00:27:09,649
(باك مينديل)

296
00:27:11,939 --> 00:27:18,699
أداة نقل تحويلية.. نموذج اختبارات أرض
"الجيش لمشروع "الجوزاء

297
00:27:19,907 --> 00:27:23,773
فيلو).. آلة تصوير تحويلية)

298
00:27:24,298 --> 00:27:26,718
..لاستقبال عارض

299
00:27:27,836 --> 00:27:31,332
فيلو).. ما الذي وقع؟) -
لم يكن، ولكنه أصبح كذلك -

300
00:27:31,446 --> 00:27:33,721
ما الذي لم يكنه ثم اصبحه؟ -
حقيقي -

301
00:27:34,578 --> 00:27:36,161
آلة تصوير عارضة

302
00:27:40,302 --> 00:27:44,397
"مادة "186- أ"، "186 - ب

303
00:27:44,734 --> 00:27:51,825
لم تصل المادة "186- أ" هنا مطلقًا، لم تصل هنا حتى -
إذن ماذا؟  تحطمت سفينة الشحن؟

304
00:27:51,907 --> 00:27:56,734
"186 - ب"

305
00:27:59,981 --> 00:28:03,893
186.
"186 - ب"

306
00:28:20,641 --> 00:28:24,201
آلة تصوير ثلاثية الأبعاد، متواجدة

307
00:28:26,199 --> 00:28:30,606
عارض ثلاثي الأبعاد، فُقد في البريد

308
00:28:39,750 --> 00:28:45,279
حسنًا، لا أعدكما بشيء  -
حسنًا، ما الذي نأمل بحدوثه؟ -

309
00:28:45,314 --> 00:28:50,305
حسنًا، يفترض أن تعرض الشاشة سهمًا معاكس، حسنًا؟
نهاية السهم تشير إلى الإشارة الأصلية

310
00:28:50,340 --> 00:28:53,177
هذا هو مصدر الإرسال -
ماذا عن النهاية الأخرى؟ -

311
00:28:53,329 --> 00:28:59,447
هناك ستكون المشاكل، وبما أن الأفلام تزداد
عنفًا وواقعية، فأرغب في تفادي هذا

312
00:28:59,974 --> 00:29:05,760
رائع، حسنًا.. اعتقد أن المصدر بهذا الاتجاه
والمشكلة بهذا الاتجاه

313
00:29:05,795 --> 00:29:06,275
حسنًا

314
00:29:08,944 --> 00:29:13,174
المزيد من العنف؟ تمهلا، تمهلا.. إن كانت
(المشكلة بهذا الاتجاه، فهناك (كيلي

315
00:29:13,406 --> 00:29:14,061
..حسنًا

316
00:29:21,764 --> 00:29:25,723
كيلي)، اريدكِ ان تفتحي الباب) -
لقد اخبرتني بان ابقيه مغلقًا -

317
00:29:25,815 --> 00:29:29,009
أدري، ولكن أريدكِ أن تفتحيه الآن -
هلا عقدت عزمك؟ -

318
00:29:29,044 --> 00:29:34,295
هلا قمتِ بفتح الباب اللعين رجاءً؟ 
!رباه! ما خطب تلك الفتاة

319
00:29:36,513 --> 00:29:38,921
اسمعيني، أريدكِ أن ترحلي من هنا -
المكان خطر -

320
00:29:38,956 --> 00:29:40,079
إنها بهذا الطريق

321
00:29:48,185 --> 00:29:52,088
لا أرى شيئًا -
أي عملاء ضرائب أنتم؟ -

322
00:29:54,206 --> 00:29:55,810
!اغلقه يا (روكي)، إنهم يهاجمونا

323
00:30:01,146 --> 00:30:02,306
كلوديا)، اخرجيها من هنا)

324
00:30:03,318 --> 00:30:06,708
بيت)، يجب أن نرحل أيضًا، هناك الكثير منهم) -
كلا، إننا بخير -

325
00:30:06,900 --> 00:30:10,915
أعرف هذا الفيلم، (مارك ميمينتو)، بعد أن يطلقوا
عليه النار، فسيرحل الأشرار

326
00:30:11,192 --> 00:30:15,801
اسمعني يا (روكي)، لن يعلم أحد بما حدث هنا الليلة
ستكون أنت لسان حالي، حسنًا؟

327
00:30:16,446 --> 00:30:20,746
إنه على وشك الموت، هذا مشهد رائع -
حسنًا، ألا يمكننا تغييره -

328
00:30:20,901 --> 00:30:25,816
..أعلم أنك لا تفعل هذا لأجلهم -
كلا، هذا غير جيد، هذا الشيء مستمر -

329
00:30:26,112 --> 00:30:30,356
فقط لنبقى بعيدين، ولن نصاب بأذى -
أنت تفعله لأنه ما يجب فعله -

330
00:30:30,551 --> 00:30:36,568
لهذا السبب نحن بهذا المأزق السيئ -
..هذا.. هذه الأفلام زمنية -

331
00:30:36,603 --> 00:30:42,278
"عملية التنين ذئب"، "مواجهة في لارامي"
سيف المصارع"، ليس أفضل أعماله"

332
00:30:42,656 --> 00:30:47,654
"التالي هو "الدكتور يوم الحساب -
غادر الآن المكان، انقذ الفتاة -

333
00:30:48,469 --> 00:30:52,010
انقذ الفتاة" أجل" -
"حسنًا، ما الذي يحدث في فيلم "الدكتور يوم الحساب -

334
00:30:52,045 --> 00:30:55,675
فيلم ممتع حقًا، إنه يؤدي دور عالم مجنون
قام بتفجير بلدة كاملة

335
00:30:56,439 --> 00:30:59,726
غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا

336
00:31:10,721 --> 00:31:15,104
إذن، المادة 186 اختفى؟ -
ما هي المادة 186 تحديدًا؟ -

337
00:31:15,116 --> 00:31:20,978
حسنًا، المادة "186- ب" هي آلة تصوير بالمستودع
..المادة "186- أ" هي أداة نقل تحويلية

338
00:31:21,013 --> 00:31:25,791
والتي يفترض أن تبث صور تخيلية ثلاثية الأبعاد للعدو
..لتوهمه أنك أكثر قربًا

339
00:31:25,859 --> 00:31:29,558
وأفضل تسليحًا مما اعتقد.. وقد أفلح هذا
ولكن.. بصورة زائدة عن الحد

340
00:31:29,593 --> 00:31:36,537
لقد فجر شيء يُدعى (مشروع الجوزاء) بعام 1944
..بطريقة ما اندمج الضوء ومادة ما

341
00:31:36,746 --> 00:31:42,335
والعارض ثلاثي الأبعاد أظهر دبابة 
كانت صلبة بما فيه الكفاية لتفجر الحشد

342
00:31:42,507 --> 00:31:45,666
كيف يمكن هذا؟ -
ألا تزالي تطرحين تلك الأسئلة؟ -

343
00:31:47,015 --> 00:31:51,699
لازالت آمل في وجود إجابة -
أنت تقتحم قفل، أيمكنني فعلها؟ -

344
00:31:51,734 --> 00:31:53,807
كلا -
ولكن قد مر وقتًا طويلًا -

345
00:31:53,842 --> 00:31:56,143
ليس طويلًا بما يكفي -
بربك -

346
00:31:56,288 --> 00:32:04,537
على كلِ.. كل ما أعرفه هو أن العارض
..لم يصل أبدًا للمستودع

347
00:32:04,706 --> 00:32:08,509
اعتقد أنه يمكننا أن نفترض بأنه وصل
..إلى هنا

348
00:32:10,373 --> 00:32:15,231
(وبطريقة ما فهو يذيع مهرجان (رايموند سانت جايمس
بأدواره في الأفلام الكلاسيكية اللانهائية

349
00:32:15,266 --> 00:32:16,782
أحببت تلك القناة -
أعلم هذا، صحيح؟ -

350
00:32:18,715 --> 00:32:22,161
حسنًا، بمًا أن السؤال عن كيف حدوث هذا
لا يجدي، فهل لدى أحد فكرة عن سبب حدوث هذا؟

351
00:32:22,196 --> 00:32:24,972
..لا أدري.. تدفع إشارات، بقعة شمسية

352
00:32:25,618 --> 00:32:28,240
تطفل.. تداخل موجات.. في الإشارة؟ -
تداخل موجات.. في الإشارة؟ أجل، ربما -

353
00:32:28,254 --> 00:32:33,411
كل ما أعرفه بأن هناك نمط للعشوائية
فقط لا أدري ما يكون بعد

354
00:32:33,592 --> 00:32:38,098
بما أننا هنا يا رفاق، أيمكنكم تذكر حاجياتي في البحق -
هلا توقف عن هذا يا صاح؟ -

355
00:32:38,710 --> 00:32:40,016
هنا يا رفاق

356
00:32:48,359 --> 00:32:50,421
"رقم "186- أ -
الصندوق محطم -

357
00:32:50,616 --> 00:32:54,593
(أجل، مقاطعة (ستوكس)، (جنوب داكوتا
يكفي لوصوله لمكتب البريد فحسب

358
00:32:55,032 --> 00:32:59,784
أتذكرين ما قالته؟ -
"أجل.. "سأذهب لأكل بعض الذرة وأشاهد بعض الأفلام -

359
00:33:00,379 --> 00:33:06,174
ومن تكون هي؟ -
"..قريبًا سيعرفوا قوتي" -

360
00:33:06,934 --> 00:33:13,991
سنعود إلى "مارثون (ريموند سانت جايمس) خلال 
لحظات. لا تبتعدوا.. "الدكتور يوم الحساب" سيذهلكم

361
00:33:18,678 --> 00:33:22,341
أجل.. أفضل من شاشة مسطحة

362
00:33:32,341 --> 00:33:34,479
!تراجعي أيتها البارعة

363
00:33:37,013 --> 00:33:42,985
"الظلام، الفراغ.. كل هذا بلا جدوى"

364
00:33:43,864 --> 00:33:49,029
ماكفيرسون) لازال بداخلها) -
كلا، إنه هو، ولكن ليس شخصه -

365
00:33:49,538 --> 00:33:53,632
متعمق في لا شعورها.. عالقًَا بها

366
00:33:54,285 --> 00:34:02,029
انتِ أكثر امرأة لا يمكن توقعها -
..يجب أن تستأصله بسلاسة  -

367
00:34:02,248 --> 00:34:03,554
أو ستجن

368
00:34:11,535 --> 00:34:16,826
.لقد رأيت الحقيقة 
(آسف يا (آرثر

369
00:34:55,250 --> 00:34:56,962
..(سيدة (فريدريك

370
00:34:59,447 --> 00:35:00,262
أأنا على ما يرام؟

371
00:35:01,897 --> 00:35:05,692
أجل، اعتقد هذا

372
00:35:14,291 --> 00:35:17,945
لم أقم بأي شيء خاطئ -
انتظري حتى يأتي صك راتبكِ التقاعدي -

373
00:35:17,980 --> 00:35:21,410
أنت تأخذ أشياء لبيتك أيضًا -
حقًا؟ حسنًا، لقد سرقتِ الشحنة الخاطئة يا سيدتي -

374
00:35:21,445 --> 00:35:25,136
حسنًا، إن لم يكن العارض موصل بالحائط
فكيف هو مشغل؟

375
00:35:25,330 --> 00:35:28,139
إنها طاقة داخلية، مصدر طاقة متجدد.. مثل
أجهزة الفارنسورث

376
00:35:28,207 --> 00:35:30,977
تذيع على نفس الطيف؟ -
غالبًا -

377
00:35:32,653 --> 00:35:38,197
لقد عاد الفيلم -
استرخ يا صديقي المعدني، كدحك وصل لنهايته -

378
00:35:38,370 --> 00:35:41,955
يوم الحساب" لديه آلي قاتل" -
..كنت أرتدي زي آلي في عيد القديسين -

379
00:35:41,990 --> 00:35:44,420
حقًا؟ أكان هذا مؤخرًا؟ -
أفضل حلوى تحظى بها -

380
00:35:44,555 --> 00:35:48,558
"الكون يريد أن يتحرر" -
ولديه القنبلة -

381
00:35:48,865 --> 00:35:52,494
لمَ لا نقطع الوصلة بين العارض والتلفاز؟

382
00:35:53,696 --> 00:35:55,658
ألدى أحدكم فكرة أفضل؟

383
00:36:13,767 --> 00:36:17,110
المايكرويف" ، تطفل تقاطع موجات على الإشارة" -
تطفل تقاطع موجات على الإشارة -

384
00:36:17,327 --> 00:36:19,894
(مهلًا.. أهذا ما يجعل (رايموند سانت جايمس
يظهر في الطرقات؟

385
00:36:21,631 --> 00:36:24,898
تعدين الكثير من الفيشار، أليس كذلك؟ -
وكيف يمكن مشاهدة فيلم بغير هذه الطريقة؟

386
00:36:25,097 --> 00:36:29,183
اعده، أريد رؤية النهاية -
أجل، حسنًا.. لربما يجب أن تتعايش مع الأمر -

387
00:36:29,971 --> 00:36:34,464
لأنه لا يمكننا أن نعطل كل "مايكرويف" في
البلدة وكل طبق إرسال. يوم الحساب وصل

388
00:36:38,501 --> 00:36:40,999
إذن بهذا المكان، صحيح؟ -
هذا ما هو مذكور -

389
00:36:42,050 --> 00:36:45,100
أين؟ -
لا أدري، لربما مجرد تحذير زائف -

390
00:36:49,468 --> 00:36:54,114
!لقد اعتقدوا أنني مجنون، مجنون"
"الآن سيعرفوا جميعًا عبقريتي الحقيقية

391
00:36:54,327 --> 00:37:01,175
"الأمر ليس عن الحفلات المتنوعة والسياسة" -
..هذا الشيء بطريقة ما يخزن المحتوى -

392
00:37:01,210 --> 00:37:07,422
..واعتقد أنه سيشغل الفيلم -
..وبعدها، عندما يضغط الدكتور على الزر -

393
00:37:10,767 --> 00:37:14,614
..الجزء (ب)، حصلنا على الكاميرا، لمّ لا نقوم

394
00:37:14,682 --> 00:37:17,676
..نقاطع هذا الإرسال غير المنتظم -
بتصوير شيء لطيف -

395
00:37:17,711 --> 00:37:19,648
ونعرض فيلمنا الخاص -
إن آلة التصوير في سيارتي -

396
00:37:19,683 --> 00:37:22,612
(لا يمكننا تهيئتها في سيارتي (الكامينو -
سيارة من (الكامينو)؟ كلا، كلا -

397
00:37:23,947 --> 00:37:27,792
كم بقى أمامنا؟ -
..حسنًا، أمامه خطاب لمدة 3 دقائق، ثم بعدها -

398
00:37:28,203 --> 00:37:34,886
..سيكون هناك العديد من الأشخاص 
"يبدو كأن الأمر على وشك الوصول لنهاية تفجيرية "

399
00:37:34,900 --> 00:37:38,094
بعد تلك الكلمات من الذين يدفعوا الفواتير"
"ابقوا معنا

400
00:37:38,237 --> 00:37:42,559
حسنًا، لدينا ثلاثة دقائق إضافية -
حسنًا، عدا إن ما تجاوز أحد لقطات الإعلانات -

401
00:37:42,594 --> 00:37:43,791
لا تمزح حتى حيال هذا

402
00:37:58,570 --> 00:38:02,625
كلوديا)؟)
تمهلي يا (كلوديا)! لديّ الأجزاء التي طلبتيها

403
00:38:05,088 --> 00:38:09,094
حسنًا، باعتبار أن هذه هي البلدة التي على 
وشك التفجير، فلربما يجب أن نستخدم اسلحتنا

404
00:38:09,252 --> 00:38:13,786
مجرد اقتراح -
احسنتِ الملاحظة. احذري من الآلي، إنه يقتل بالتحطيم -

405
00:38:15,165 --> 00:38:17,242
فهمت -
حسنًا -

406
00:38:23,741 --> 00:38:25,856
حقًا؟ -
صحيح -

407
00:38:26,621 --> 00:38:28,752
لقد نسيت أمر المغناطيس -
ماذا؟ -

408
00:38:32,717 --> 00:38:37,548
كيف يعمل هذا الشيء؟ -
..حسنًا، جدي شيئًا يبدو كزر تشغيل -

409
00:38:37,619 --> 00:38:42,579
ولنأمل أن يقبل العارض الإرسال، والآن
!ركزي على شيء لطيف. ليس أنا

410
00:38:42,835 --> 00:38:49,728
لم أعد لطيفًا منذ عام 1956. حسنًا. تمهلي. ماذا؟
لمَ.. لمَ لدى الآلي سلاحيكما؟ -

411
00:38:49,967 --> 00:38:52,335
...حسنًا.. لقد نزل للآسفل وأخذهما

412
00:38:53,502 --> 00:38:57,355
!حسنًا.. يمكنكما تسوية هذا الأمر

413
00:38:57,608 --> 00:38:58,746
!(آرتي) -
ماذا هناك؟ -

414
00:38:58,876 --> 00:38:59,970
!إنه محروق

415
00:39:02,051 --> 00:39:05,734
..كلا.. الإخفاق في عام 1944 لابد وأنه سبب
أيمكنكِ..؟

416
00:39:06,628 --> 00:39:09,256
!مهلًا.. أعطوني أجهزة الفارنسورث الخاصة بكم
!أجهزتكم.. في الحال

417
00:39:09,820 --> 00:39:13,676
يمكنني تفكيك هذه الاجزاء -
كلا، سنحتاج خمسة أجهزة لتصليح الضرر -

418
00:39:13,757 --> 00:39:14,913
إننا ضائعون تمامًا

419
00:39:15,425 --> 00:39:20,217
سأدمر هذا اللاصق -
!سيبدأ خطابه الكبير -

420
00:39:21,816 --> 00:39:24,300
أتعملون حقًا لمصلحة الضرائب يا رفاق؟ -
ما هذا؟ -

421
00:39:24,746 --> 00:39:27,126
الأجزاء التي طلبتيها.. لقد وجدتها -
!أنت توأم مذهل -

422
00:39:28,970 --> 00:39:29,761
هاك.. حصلت عليه

423
00:39:29,951 --> 00:39:33,408
اسرعوا يا رفاق.. لم يعد سوى 15 جملة
!قبل التفجير

424
00:39:33,606 --> 00:39:35,975
مقاوم.. لو اعطيتني إياه في الحال لكان أفضل -
مقاوم -

425
00:39:36,038 --> 00:39:36,543
شكرًا لك

426
00:39:39,448 --> 00:39:43,949
.حدودي تصل لما بعد هذا العالم
سأدمر كل شخص تحبه

427
00:39:46,361 --> 00:39:48,415
ما الخطب؟ -
لمَ هناك مشكلة؟ -

428
00:39:48,514 --> 00:39:49,779
آرتي)، لقد غير توقيعه)

429
00:39:49,827 --> 00:39:53,779
وما الذي يعنيه هذا تحديدًا؟ -
!إنه تخطيط مختلف تمامًا. يجب أن أعكسه -

430
00:39:53,897 --> 00:39:56,011
أحتاج لمخططات أجهزة الفارنسورث -
كلا، إنهم لم ينشروا -

431
00:39:56,146 --> 00:40:00,272
(ولكنني كنت ألق نظرة عليهم في نُزل (لينا -
حسنًا، إنهم لديّ.. في ذاكرتي -

432
00:40:00,348 --> 00:40:03,459
أعني، لقد قرأتها هذا الصباح -
ذاكرة فوتوغرافية؟ وأنا كذلك -

433
00:40:04,139 --> 00:40:06,053
من هذا الشخص؟ -
لاحقًا.. الفارنسورث -

434
00:40:06,066 --> 00:40:09,575
حسنًا -
..حسنًا.. تخيلي خمسة من هذا -

435
00:40:09,610 --> 00:40:12,938
متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس
لذا، كيف يمكنني..؟

436
00:40:13,031 --> 00:40:17,060
تضعين هذا هنا، ثم تمرري.. تمرري هذا
إلى هناك

437
00:40:17,134 --> 00:40:19,580
صحيح، لأن هذا سيجعل الاثنان متصلان
!عبقرية

438
00:40:19,615 --> 00:40:23,458
الموت يأخذ أشكال متعددة.. لقد أنشئت 
...بضع أشكال بنفسي، ولكن الآن

439
00:40:23,950 --> 00:40:27,184
ما الخطب؟ -
!احتاج لوصلة منصهر.. وهو ليس لديّ -

440
00:40:27,253 --> 00:40:29,510
ما هو المنصهر؟ لربما لديّ واحد -
بطارية السيارة -

441
00:40:34,805 --> 00:40:35,960
!اسرعا يا رفاق

442
00:40:37,252 --> 00:40:42,011
هل سيمحوا ويزالوا ويحذفوا؟
..أجل، أجل بالطبع

443
00:40:42,379 --> 00:40:45,507
حسنًا، لقد كاد ينتهي من الخطاب -
إنه وقت العد التنازلي -

444
00:40:46,413 --> 00:40:48,704
ها هو ذا -
هيا، أحتاج ذلك السلك -

445
00:40:48,776 --> 00:40:49,502
اعقدي الاتصال

446
00:40:51,956 --> 00:40:54,911
!لقد جعلتني أفعل هذا -
افعلي شيئًا -

447
00:40:55,688 --> 00:40:58,240
ما الذي حدث؟ -
لقد أوصلنا سلكًا أزرق -

448
00:40:58,465 --> 00:41:01,766
!لقد أصبحت.. الموت

449
00:41:14,568 --> 00:41:17,738
كلوديا).. أحسنتِ)

450
00:41:18,316 --> 00:41:21,769
أهناك احتمال أن هذا نقل لنادي محبي
رايموند سانت جايمس)؟)

451
00:41:24,086 --> 00:41:26,754
استبدلت (رايموند سانت جايمس) بهذا؟

452
00:41:33,584 --> 00:41:38,590
إذن، هذا تولد الطاقة.. أراهن أنني إن قضيت
..بعض الوقت على مع هذا الشيء

453
00:41:38,659 --> 00:41:44,434
فيمكنني تجهيزه بحيث لا يحتاج للسحن -
!(لربما يجب ألا تذكرين هذا لـ(آرتي -

454
00:41:46,275 --> 00:41:49,611
فكرة جيدة -
..(إذن يا (كلوديا -

455
00:41:50,615 --> 00:41:53,838
هذه نغمة مخيفة -
تود) وسيم) -

456
00:41:53,839 --> 00:41:54,708
من (تود) هذا؟

457
00:41:56,879 --> 00:41:58,336
هذا تجاهلي لكِ

458
00:42:01,165 --> 00:42:02,319
.أشم رائحة ذرة

459
00:42:04,343 --> 00:42:08,872
من يبغي مشاهدة "لقد عدت لأقتل" من بطولة
ممثلنا المفضل الجديد؟

460
00:42:08,924 --> 00:42:14,073
لابد وأنك تمازحني -
أجل، اعتقد انني رأيت ما يكفي من أفلام هذا الرجل لكامل حياتي -

461
00:42:14,360 --> 00:42:19,161
جبناء.. في غرفتي خلال 5 دقائق، حسنًا؟
تذكرن.. لديّ شاشة مسطحة كبيرة

462
00:42:22,120 --> 00:42:29,291
حسنًا.. المادة 186، (فيلو) فارنسورث الجزئين
تم إعادتهم إلى حيث... ذرة.. أنا معك

463
00:42:29,240 --> 00:42:32,972
بالتأكيد.. كيف يمكننا مشاهدة فيلم بغيره؟ -
..أتدري، إن أردنا أي من هذه الذرة -

464
00:42:35,817 --> 00:42:38,561
..(إذن، بشان (تود -
!انتظرا -

465
00:42:39,649 --> 00:42:42,257
ولكنه وسيم للغاية -
لربما سأضطر لجرحكِ -

466
00:42:42,350 --> 00:42:43,510
انتظرا يا رفاق -
سنتحدث حيال هذا -

467
00:42:43,593 --> 00:42:46,391
..حسنًا، اعتقد أنه.. لا أدري -
!الإجابة هي الرفض -.

468
00:42:46,756 --> 00:42:52,212
<font color="#00ff00">يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة الرابعة قريبًا
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة</font>

469
00:42:55,601 --> 00:42:59,365
!لربما ترك شيء خلفه.. أثر

