﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:03,360
.. سابقاً في المسلسل

2
00:00:03,610 --> 00:00:05,850
أعتقد أنني قد وجدت نمطاً محدداً 
 في الجرائد

3
00:00:05,850 --> 00:00:07,560
شيء ما بخصوص الكلمات المتقاطعة اليوم

4
00:00:07,560 --> 00:00:09,080
هل رأى أحد آخر هذا ؟

5
00:00:09,080 --> 00:00:09,390
لا

6
00:00:09,890 --> 00:00:11,150
"لقد تم قتل "ديفيد

7
00:00:11,450 --> 00:00:12,430
أريد أن أريكَ شيئاً

8
00:00:12,430 --> 00:00:14,350
ظهروا في اليوم السابق 
 "لمقتل "ديفيد

9
00:00:14,480 --> 00:00:15,760
أعرف مكانته عندك

10
00:00:15,870 --> 00:00:17,070
انا آسف حقاً

11
00:00:17,160 --> 00:00:21,010
ديفيد" كان متكاملاً بنسبة كبيراً" 
 أريدك أن تأخذ منصبه

12
00:00:21,270 --> 00:00:23,750
(أكبر هوس عنده كان الرقم (13 
 *(ديفيد" كان يؤمن بالخرافات و أحدها تشاؤمه من الرقم (13"*

13
00:00:23,750 --> 00:00:25,750
(كانت مركونة في الموقف رقم (13

14
00:00:25,750 --> 00:00:27,470
دعني أعرفك بالطابق العلوي

15
00:01:49,310 --> 00:01:59,770
تمت الترجمة بواسطة 
 (~ UlTiMaTe SQuAD ~)

16
00:02:48,330 --> 00:02:50,090
انزعي نظاراتكِ

17
00:02:50,130 --> 00:02:51,660
بالله عليك

18
00:02:51,700 --> 00:02:53,470
من عساها تكون سواي ؟

19
00:02:53,500 --> 00:02:56,540
أحتاج إلى مطابقة بصرية

20
00:03:55,900 --> 00:03:58,030
صباح الخير 

21
00:04:04,250 --> 00:04:06,750
<i># الجمعية السياسية الأمريكية #</i>

22
00:04:27,650 --> 00:04:30,120
سيبدء الاجتماع خلال 5 دقائق

23
00:04:31,690 --> 00:04:33,590
شكراً لكِ

24
00:04:35,860 --> 00:04:37,660
متوتر ؟

25
00:04:37,700 --> 00:04:39,840
أجل

26
00:04:39,870 --> 00:04:41,300
لا تكن كذلك

27
00:04:41,340 --> 00:04:42,510
ستكون رائعاً

28
00:04:42,540 --> 00:04:44,780
الجميع يؤيدك

29
00:04:49,720 --> 00:04:50,850
"مرحباً "هال

30
00:04:50,890 --> 00:04:53,160
ماذا لديك ؟

31
00:04:53,190 --> 00:04:55,060
افعل شيئاً من أجلي 
 هل تقبل يا "هال" ؟

32
00:04:55,090 --> 00:04:57,430
أنا أحضر جيداً لاعداد قضية

33
00:04:59,370 --> 00:05:02,000
!ألغاز الكلمات المتقاطعة ؟

34
00:05:02,040 --> 00:05:03,670
أبقي الأمر بيننا ، موافق ؟

35
00:05:03,710 --> 00:05:05,740
هذا سيكون مخالفاً للقوانين

36
00:05:05,780 --> 00:05:08,210
أنا أبحث عن أي نوع من الأنماط

37
00:05:08,250 --> 00:05:09,720
أي تاريخ ، أي شيء

38
00:05:09,750 --> 00:05:11,620
"اسمي ليس "هال

39
00:05:11,650 --> 00:05:12,960
"شكراً يا "هال

40
00:05:23,610 --> 00:05:26,380
آسف

41
00:05:26,410 --> 00:05:27,680
اهتياج اليوم الأول ؟

42
00:05:27,710 --> 00:05:29,050
أنا بخير\

43
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
لا ، أنتَ متأخر

44
00:05:32,220 --> 00:05:34,890
لن يحدث هذا مجدداً -
 جيد -

45
00:05:34,930 --> 00:05:36,490
"فريق "آ 
 "فريق "ب

46
00:05:36,530 --> 00:05:39,160
"فريق "ج" ، فريق "د" ، فريق "هـ" ، فريق "و

47
00:05:46,810 --> 00:05:48,510
ليس الآن

48
00:05:48,550 --> 00:05:50,320
إنه بالانتظار

49
00:05:59,800 --> 00:06:02,970
كان بامكانك ارتداء معطف و ربطة عنق

50
00:06:03,010 --> 00:06:05,240
صحيح ، معطف و ربطة عنق

51
00:06:08,180 --> 00:06:09,980
لا تخذلني

52
00:06:10,020 --> 00:06:11,580
معذرة ؟

53
00:06:11,620 --> 00:06:14,220
لقد قمتُ بتزكيتك من أجل هذا العمل

54
00:06:14,250 --> 00:06:16,560
أنا أقدر هذا الدعم

55
00:06:16,590 --> 00:06:18,960
لن أخذلك

56
00:06:22,270 --> 00:06:24,200
جيد

57
00:07:14,690 --> 00:07:17,420
صباح الخير

58
00:07:17,460 --> 00:07:20,090
صباح الخير

59
00:07:20,130 --> 00:07:23,200
كيف كانت العاصمة ؟

60
00:07:24,130 --> 00:07:26,440
صراع ديوك اعتيادي

61
00:07:26,470 --> 00:07:27,640
هل ربحت ؟

62
00:07:27,670 --> 00:07:29,580
في .. في الوقت الحالي

63
00:07:29,610 --> 00:07:31,550
عندنا ميزانية

64
00:07:31,580 --> 00:07:35,520
أعطيت البيانات الاندونيسية الجديدة 
 "إلى الفريق "ج

65
00:07:35,550 --> 00:07:37,750
هم جيدون في أمور المصادر

66
00:07:37,790 --> 00:07:39,160
متفق

67
00:07:39,190 --> 00:07:41,190
"سأراجع الفريق "هـ

68
00:07:41,230 --> 00:07:43,900
لأرى كيف يتعاملون مع موضوع 
 النوايا الاسرائيلية بخصوص مواجهة ايران

69
00:07:43,930 --> 00:07:45,570
جيد

70
00:07:45,600 --> 00:07:47,940
تلقيت مضايقات من البينتاجون 
 بخصوص هذا الموجز

71
00:07:47,970 --> 00:07:51,680
يبدو أنهم لا يثقون بحلفائنا المقربين

72
00:07:51,710 --> 00:07:54,650
هذا اليوم الأول لـ "ويل ترافيس" كقائد للفريق

73
00:07:54,680 --> 00:07:56,450
إنه ينتظر بالخارج

74
00:07:58,290 --> 00:07:59,290
جيد

75
00:07:59,330 --> 00:08:01,690
.. أ .. أريد

76
00:08:01,730 --> 00:08:04,100
أريد أن يركز هذا الفريق 

77
00:08:04,130 --> 00:08:05,470
.. على الـ 

78
00:08:05,500 --> 00:08:07,340
"يوري" - 
 "قضية "يوري -

79
00:08:07,370 --> 00:08:10,840
و لا تدعهم يفقدون التركيز 
 بمجريات يوم أمس

80
00:08:10,880 --> 00:08:12,850
هل الصور على مكتبي ؟

81
00:08:12,880 --> 00:08:14,250
إنها على مكتبك

82
00:08:14,280 --> 00:08:17,090
هل هناك مزيد من الضجة 
 بخصوص قضية الكلمات المتقاطعة ؟

83
00:08:17,120 --> 00:08:20,090
صامت كالفأر

84
00:08:22,800 --> 00:08:25,400
أدخله

85
00:08:30,040 --> 00:08:33,310
أنت محظوظ ، مزاجه جيد

86
00:08:33,350 --> 00:08:35,120
سأكون في الأسفل

87
00:08:59,390 --> 00:09:02,890
هناك شاغر كبير لتملأه

88
00:09:02,930 --> 00:09:07,670
ديفيد هاداس" كان رجلاً عبقرياً"

89
00:09:07,700 --> 00:09:09,700
أجل سيدي ، أعلم

90
00:09:15,150 --> 00:09:17,350
أنت بقدر التطلع ؟

91
00:09:17,380 --> 00:09:21,120
بالتأكيد سيدي

92
00:09:21,160 --> 00:09:23,530
جيد 

93
00:09:27,570 --> 00:09:31,100
الرجل المقابل للكاميرا 
 "هو بالتأكيد "يوري بوبوفيتش

94
00:09:31,140 --> 00:09:33,780
هل وصل فريقك إلى شيء 
 بخصوص أموره المالية ؟

95
00:09:33,810 --> 00:09:35,850
يمتلك 7 شركات وهمية

96
00:09:35,880 --> 00:09:37,580
مسجلة في جزر الكايمان

97
00:09:37,620 --> 00:09:39,650
مبالغ ضخمة مقبوضة و مدفوعة

98
00:09:39,690 --> 00:09:40,950
ما مقدار ضخامتها ؟

99
00:09:40,990 --> 00:09:43,360
عشرات الملايين

100
00:09:43,390 --> 00:09:46,130
نحن نعمل على معرفة 
 من أين تُقبض و أين تُصرف

101
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
كل المعلومات الأخرى التي حصلنا عليها 

102
00:09:48,000 --> 00:09:50,400
تشير إلى كونه وسيطاً
 بين عملاء روسيين سابقين

103
00:09:50,440 --> 00:09:53,110
.. يبيع صواريخ روسية مفقودة إلى مشترين

104
00:09:53,140 --> 00:09:55,080
"آخرهم "حزب الله

105
00:09:55,110 --> 00:09:58,250
تم التقاط هذه بالأمس 
 "في مدينة "صوفيا" في "بلغاريا

106
00:09:58,280 --> 00:10:00,590
الرجلان الآخران غير معروفين

107
00:10:04,690 --> 00:10:07,160
أريدك أن تعرف من هما

108
00:10:07,200 --> 00:10:11,600
"و إلى ما يخططون مع "يوري

109
00:10:11,640 --> 00:10:14,910
أجل سيدي ، سنمضي في هذا فوراً

110
00:10:17,150 --> 00:10:18,880
أربع و عشرين ساعة ؟

111
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
يبدو عادلاً ؟

112
00:10:20,920 --> 00:10:23,490
عادلاً جداً

113
00:10:41,220 --> 00:10:43,550
وصية "توم رومر" واضحة و بسيطة

114
00:10:43,590 --> 00:10:45,720
كل ممتلكاته العالمية سيتم تقسيمها بالتساوي

115
00:10:45,760 --> 00:10:47,790
"بين زوجته "كاثرين رومر

116
00:10:47,830 --> 00:10:51,470
"و زوجته الأولى "غيدج برانت

117
00:10:51,500 --> 00:10:55,770
"و أولادهما "ريتشارد رومر" و "سيج رومر

118
00:10:55,810 --> 00:10:57,950
"توم" حدد بضعة أمور يا "كاثرين"

119
00:10:57,950 --> 00:10:59,660
يرغب بأن تحتفظي بها لنفسك

120
00:11:00,550 --> 00:11:03,220
"رسمات الفنانين "باول كلي" و "موراندي" و "فيلارد

121
00:11:03,250 --> 00:11:06,020
"بالاضافة إلى المنزل في خليج "أويستر 
 "و المنزل في جزيرة "فيشرز

122
00:11:06,060 --> 00:11:08,190
و شيئين آخرين

123
00:11:08,230 --> 00:11:11,930
في ملحق أضافه "توم" بالأسبوع الماضي

124
00:11:11,970 --> 00:11:13,840
.. ترث "كاثرين" احدى شركاته

125
00:11:13,870 --> 00:11:16,540
ام ار كيو" للحلول البديلة" - 
 الأسبوع الماضي ؟ -

126
00:11:16,570 --> 00:11:17,710
أجل

127
00:11:17,740 --> 00:11:19,880
متى بالضبط ؟

128
00:11:23,150 --> 00:11:24,720
الاثنين في السادس من الشهر

129
00:11:25,660 --> 00:11:31,330
قبل يومين من وفاته يقرر 
 أن يترك لي شركة ؟

130
00:11:31,360 --> 00:11:32,670
لماذا ؟

131
00:11:32,700 --> 00:11:34,300
لم يذكر هذا

132
00:11:36,310 --> 00:11:38,910
و الآمر الثاني ؟

133
00:11:38,940 --> 00:11:42,450
ترك لك المنزل وسط المدينة 
 في الشارع 73 الشرقي

134
00:11:42,480 --> 00:11:44,380
أي منزل وسط المدينة ؟

135
00:12:00,810 --> 00:12:02,310
تهانيّ

136
00:12:05,890 --> 00:12:08,120
على ترقيتك

137
00:12:08,160 --> 00:12:10,190
أجل

138
00:12:10,230 --> 00:12:11,790
شكراً لكِ

139
00:12:14,870 --> 00:12:16,900
كيف حالكِ ؟ 
 الأسبوع الثاني ، صحيح ؟

140
00:12:16,940 --> 00:12:18,910
الأسبوع الثاني

141
00:12:18,940 --> 00:12:21,410
أنا بخير

142
00:12:21,440 --> 00:12:22,680
جيد

143
00:12:24,820 --> 00:12:28,020
كنتِ محقة بخصوص الشيفرة الماليزية

144
00:12:28,060 --> 00:12:29,660
كانت عبارة عن يوميات

145
00:12:29,690 --> 00:12:30,830
احزر لمن ؟

146
00:12:30,860 --> 00:12:33,330
"رئيس الوزراء "كاميرون

147
00:12:33,360 --> 00:12:35,330
قمت بانذار قسم الاستخبارات العسكرية الخامس 

148
00:12:35,370 --> 00:12:37,740
كانوا ممتنين للغاية

149
00:12:37,770 --> 00:12:39,070
هل رأى أحدكم "جرانت" ؟

150
00:12:39,110 --> 00:12:42,840
عنده .. يوم العمل 
 في مدرسة ابنه

151
00:12:42,880 --> 00:12:44,680
حسناً

152
00:12:44,710 --> 00:12:47,350
لنبدأ بدونه

153
00:12:53,190 --> 00:12:56,370
.. أريد فقط أن أقول 
 هذا غريب

154
00:12:58,040 --> 00:13:01,540
في البارحة كنتُ واحداً منكم 
 .. و اليوم ، يفترض بي أن

155
00:13:03,180 --> 00:13:04,780
"أشغر منصب "ديفيد

156
00:13:04,810 --> 00:13:06,920
.. أنا

157
00:13:08,490 --> 00:13:10,490
ما هذه بحق الجحيم ؟

158
00:13:10,520 --> 00:13:13,290
"إنها حلوى "دونات

159
00:13:13,330 --> 00:13:15,560
في أي كون ؟ 
 من أين أحضرتهم ؟

160
00:13:15,600 --> 00:13:18,070
مطعم للمأكولات في الشارع رقم 13

161
00:13:18,100 --> 00:13:20,570
مستقبلاً ، حلوى "بينييه" فقط

162
00:13:20,610 --> 00:13:21,940
"الأفضل عند مخبز "موديرن

163
00:13:21,970 --> 00:13:23,140
"الـ "بينييه" ليست "دونات

164
00:13:23,180 --> 00:13:25,080
مجريات يوم أمس

165
00:13:34,660 --> 00:13:37,670
لا يوجد العديد من الأمور الجديدة

166
00:13:37,700 --> 00:13:40,170
أغلبها مستجدات يمكنكم 
 العمل عليها بمفردكم

167
00:13:40,200 --> 00:13:42,610
الذي أريده منكم هو 
 "التركيز على "يوري بوبوفيتش

168
00:13:42,640 --> 00:13:44,080
لماذا ؟

169
00:13:47,020 --> 00:13:49,000
لأن "سبانجلر" طلب هذا منا 

170
00:13:49,000 --> 00:13:51,320
و يريدنا أن نصل لشيء بحلول الغد

171
00:13:51,360 --> 00:13:54,830
 لذا لنحاول أن نعمل بجد ، حسناً ؟

172
00:13:54,860 --> 00:13:56,770
"مدينة "صوفيا" في "بلغاريا

173
00:13:56,800 --> 00:13:59,100
"بوبوفيتش" 
 العاشرة صباحاً 
 البارحة

174
00:13:59,140 --> 00:14:01,540
من هما الرجلان الآخران في الصورة ؟

175
00:14:01,580 --> 00:14:02,740
تماماً

176
00:14:02,780 --> 00:14:04,980
من هما ؟

177
00:14:05,010 --> 00:14:07,650
ماذا يفعلان ؟

178
00:14:07,690 --> 00:14:10,060
هيا بنا

179
00:16:29,510 --> 00:16:31,820
في تمام الساعة الثانية ، ستلتقي 
 "بـ "مارك مينك

180
00:16:31,850 --> 00:16:33,620
لمراجعة مشاكل دعم الطاقم

181
00:16:33,650 --> 00:16:34,790
اي مشاكل ؟

182
00:16:34,820 --> 00:16:36,220
أشك بوجود أيّ منها

183
00:16:36,260 --> 00:16:38,230
و لكنه يريدك فقط أن تعلم 
 أنه موجود

184
00:16:38,260 --> 00:16:39,800
هل بامكاننا الغاء هذا الموعد ؟

185
00:16:39,830 --> 00:16:41,770
يبدو و كأنه اضاعة لوقتي

186
00:16:41,800 --> 00:16:44,810
ليس إن كان "مارك" يريد مساعدتك 
 بأي طريقة ممكنة

187
00:16:44,840 --> 00:16:46,240
عشر دقائق من وقتك الآن

188
00:16:46,280 --> 00:16:48,750
ربما تساوي ثروة قادمة

189
00:16:48,780 --> 00:16:50,850
حسناً ، لا بأس ، لنبقي على الاجتماع

190
00:16:50,880 --> 00:16:52,050
ماذا أيضاً ؟

191
00:16:52,090 --> 00:16:54,020
سيقومون بتبديل مكاتبنا يوم الغد

192
00:16:54,060 --> 00:16:55,860
بهذه السرعة ؟

193
00:16:55,890 --> 00:16:57,430
لقد مرّ شهر

194
00:16:57,460 --> 00:16:59,260
هل قاموا بارسال 
 أغراض "ديفيد" إلى زوجته ؟

195
00:16:59,300 --> 00:17:00,400
ليس بعد

196
00:17:00,430 --> 00:17:01,670
هل ما زالت في مكتبه ؟

197
00:17:01,700 --> 00:17:04,840
إنه مكتبك الآن

198
00:17:06,180 --> 00:17:08,250
هذا غريب قليلاً ، ألا تعتقدين هذا ؟

199
00:17:08,280 --> 00:17:11,290
كال" يريدك أن تكون أقرب له"

200
00:17:11,320 --> 00:17:13,090
سأدفع مقابل هذا

201
00:17:13,120 --> 00:17:15,680
سـ .. سأدفع مقابل هذين الصحنين

202
00:17:17,870 --> 00:17:24,220
موعد الغداء تقريباً هو أكثر 
 ما سيكون حميمية بالنسبة لنا ، صحيح ؟

203
00:17:24,260 --> 00:17:27,380
أراكِ لاحقاً

204
00:17:27,410 --> 00:17:29,000
حسناً

205
00:17:32,000 --> 00:17:33,330
مرحباً يا رقاق

206
00:17:33,370 --> 00:17:34,990
انظر إلى هذا

207
00:17:35,030 --> 00:17:40,980
تعليق بسيط في الصفحة 12 
 "على الاضطراب السياسي في "نيجيريا

208
00:17:41,020 --> 00:17:44,740
"أليس هذا تحجيماً لطيفاً لـ "المجزرة

209
00:17:44,770 --> 00:17:45,740
الهواتف معطلة

210
00:17:45,770 --> 00:17:47,470
اتصلت بشخص أعرفه من الحكومة

211
00:17:47,500 --> 00:17:49,000
قالت أن السفارة قد تم 
 اخلاؤها هذا الصباح

212
00:17:49,030 --> 00:17:53,060
مايلز" .. لا أريد أن أكون متصلب القلب"

213
00:17:53,090 --> 00:17:56,720
و لكنني أريدك أن تركز على 
 "يوري بوبوفيتش"

214
00:17:56,750 --> 00:17:58,980
لا تقلق ، أنا مركز تماماً 
 "على "يوري بوبوفيتش

215
00:17:59,010 --> 00:18:00,310
ماذا لديك ؟

216
00:18:03,500 --> 00:18:06,800
الرجل الذي يجلس على 
 يسار "يوري" في الصورة

217
00:18:06,830 --> 00:18:08,660
"هو "جورج بيك

218
00:18:08,690 --> 00:18:10,720
ألماني ؟ - 
 أجل -

219
00:18:10,760 --> 00:18:12,120
جيد ، ماذا أيضاً ؟

220
00:18:12,160 --> 00:18:14,710
تعرفنا على عيد ميلاده 
 و على عنوان منزله

221
00:18:14,750 --> 00:18:16,510
و على رقمه الحكومي الخاص

222
00:18:16,540 --> 00:18:17,910
هذا فقط ؟

223
00:18:17,940 --> 00:18:20,970
حتى الآن

224
00:18:21,900 --> 00:18:24,160
ابقوا تتقصون

225
00:18:26,420 --> 00:18:27,960
كيف كان يوم العمل يا "جرانت" ؟

226
00:18:27,990 --> 00:18:29,950
رائع

227
00:18:29,990 --> 00:18:33,280
أخذاً بالاعتبار أنني لا أستطيع 
 اخبار أحد بمصدر رزقي

228
00:18:33,310 --> 00:18:35,770
فإن أولادي يعتقدون أنني عاطل عن العمل

229
00:18:35,800 --> 00:18:37,730
أنا أقوم باخبار أولادي

230
00:18:37,770 --> 00:18:40,630
أنني أقوم بتأليف ألعاب فيديو سرية

231
00:18:40,660 --> 00:18:42,620
و هم يظنون ان هذا رائع للغاية

232
00:18:52,110 --> 00:18:53,940
أهلاً - 
 أهلاً -

233
00:18:53,970 --> 00:18:56,630
أي شيء بخصوص الكلمات المتقاطعة ؟

234
00:18:56,670 --> 00:18:57,760
لا شيء

235
00:18:57,800 --> 00:18:59,690
لا شيء بخصوص الأدلة 
 و لا بخصوص الأجوبة

236
00:18:59,730 --> 00:19:02,590
و لكنني وجدت شيئاً

237
00:19:02,630 --> 00:19:05,090
تتبع نفس المنهجية - 
 حقاً ؟ -

238
00:19:05,130 --> 00:19:07,620
1983

239
00:19:07,650 --> 00:19:11,380
ألغاز الكلمات المتقاطعة في 
 أحدى عشر جريدة كبرى عالمية

240
00:19:11,420 --> 00:19:13,240
بأدلة متطابقة 
 *يقصد بالأدلة تلك الكلمات التي توجد أسفل اللغز و التي تدل على الكلمة المطلوبة*

241
00:19:13,280 --> 00:19:14,840
سبعة في جميعها

242
00:19:14,880 --> 00:19:16,410
أي مرجع ؟

243
00:19:16,440 --> 00:19:18,600
لا

244
00:19:18,640 --> 00:19:19,900
التأليف ؟

245
00:19:19,930 --> 00:19:22,390
لا شيء

246
00:19:24,250 --> 00:19:26,880
أي شيفرات دلالية ؟

247
00:19:26,910 --> 00:19:28,570
لا

248
00:19:28,610 --> 00:19:30,430
داوم على البحث

249
00:19:33,390 --> 00:19:34,550
بصقة غير رسمية ؟

250
00:19:34,590 --> 00:19:35,650
بصفة غير رسمية

251
00:19:35,680 --> 00:19:36,980
"لا تضغط يا "ويل

252
00:19:37,020 --> 00:19:39,610
اذا تم القاء القبض عليّ 
 سأتعرض للطرد

253
00:19:48,480 --> 00:19:49,720
هل كنت تعلم ؟

254
00:19:49,750 --> 00:19:51,420
لا ، بالطبع لا

255
00:19:51,450 --> 00:19:53,460
أنا لا أصدقك

256
00:19:53,490 --> 00:19:55,600
الرجال دائماً يغطون على بعضهم

257
00:19:55,630 --> 00:19:57,470
توم" لم يكون يخونكِ"

258
00:19:57,500 --> 00:19:58,570
كيف تعلم هذا ؟

259
00:19:58,600 --> 00:19:59,870
"أنا أعرف "توم

260
00:19:59,910 --> 00:20:01,980
اذن لماذا كان يملك 
 ذلك المنزل وسط المدينة ؟

261
00:20:02,010 --> 00:20:04,450
لربما كان يحتاج إلى 
 مكان بعيد عن الضغط

262
00:20:04,490 --> 00:20:06,060
أثناء النهار

263
00:20:06,090 --> 00:20:08,770
لا ، لقد نام هناك 
 حصل على التسلية هناك

264
00:20:08,800 --> 00:20:11,010
قام بقراءة الرويات هناك

265
00:20:11,040 --> 00:20:13,340
.. "جراهام جرين" 
 حبّاً بالله

266
00:20:13,380 --> 00:20:16,180
"اعتقدتُ أنه كان يكره "جراهام جرين

267
00:20:16,220 --> 00:20:21,590
، "كيف كان باستطاعة "توم 
 توم" الذي أعرفه ، أن يكون بهذه القسوة ؟"

268
00:20:24,530 --> 00:20:26,200
لا أعلم

269
00:20:36,260 --> 00:20:38,800
ما زلتُ لا أصدقكَ

270
00:20:40,470 --> 00:20:43,010
صدقيني

271
00:20:43,950 --> 00:20:45,850
لا

272
00:20:45,890 --> 00:20:47,590
أنا حقاً لا أصدقك

273
00:22:29,420 --> 00:22:31,790
في صباح تحطم ذلك القطار

274
00:22:31,820 --> 00:22:34,490
سيارة "ديفيد" كانت مركونة في 
 الموقف رقم 13

275
00:22:34,530 --> 00:22:37,200
مستجيل ، هو لن يقدم على هذا اطلاقاً

276
00:22:37,230 --> 00:22:38,330
أعلم

277
00:22:38,370 --> 00:22:41,640
و لكنني رأيتها 
 و كانت مركونة هناك

278
00:22:41,670 --> 00:22:43,170
و هذا يعني أن شخصاً آخر 
 قام بركنها هناك

279
00:22:43,210 --> 00:22:45,610
أو أنه أرادنا أن نعرف 
 أن هناك خطباً ما

280
00:22:45,650 --> 00:22:46,910
ماذا ؟

281
00:22:48,720 --> 00:22:50,750
لا أعلم

282
00:22:50,790 --> 00:22:54,360
و لكن ماذا لو عرف أنه 
 كان مخططاً للقطار أن يصطدم ؟

283
00:23:05,350 --> 00:23:07,180
"وجدتُ هذه في مكتب "ديفيد

284
00:23:07,220 --> 00:23:11,390
الأحرف تمثل أرقاماً ، صحيح ؟

285
00:23:11,420 --> 00:23:12,860
(هو (8 "H" الـ 
 (هو (16 "P" الـ

286
00:23:12,890 --> 00:23:15,230
و لكنني لا أستطيع ايجاد النمط هنا

287
00:23:15,260 --> 00:23:17,270
هذا حقاً طراز قديم

288
00:23:17,300 --> 00:23:19,440
مثل "ديفيد" تماماً

289
00:23:19,470 --> 00:23:21,510
إنها شيفرة بسيطة لكتاب

290
00:23:21,540 --> 00:23:25,850
الضابط المسؤول عن القضية و عميله 
 كلاهما كان يملكان نسخة عن نفس الكتاب

291
00:23:25,880 --> 00:23:31,330
الشيفرة تشير إلى نفس الصفحة 
 نفس السطر ، نفس الرسالة

292
00:23:32,600 --> 00:23:36,100
الصفحة 320

293
00:23:36,140 --> 00:23:39,540
السطر 12

294
00:23:39,570 --> 00:23:41,980
الكلمة الـ 8

295
00:23:42,010 --> 00:23:44,920
الحرق الثالث الـ 3

296
00:23:44,950 --> 00:23:49,430
.. قم بايجاد الكتاب المطلوب و 
 و عندها يمكنك قراءة الرسالة

297
00:23:49,460 --> 00:23:52,800
العديد من الكتب

298
00:23:52,830 --> 00:23:56,210
العديد من الكتب

299
00:23:56,240 --> 00:23:59,210
بامكانك ايجاد الكتاب المطلوب

300
00:23:59,240 --> 00:24:03,020
و لكنك ربما لا تريد 
 ايجاد الكتاب المطلوب

301
00:24:04,290 --> 00:24:07,930
هل أنت واثق حقاً 
 انك تريد ايجاده ؟

302
00:24:09,830 --> 00:24:12,840
"انا واثق يا "ايد

303
00:24:16,080 --> 00:24:18,450
كذبتُ عليك

304
00:24:18,480 --> 00:24:20,990
بخصوص ماذا ؟

305
00:24:21,020 --> 00:24:22,690
الكلمات المتقاطعة

306
00:24:22,730 --> 00:24:24,830
هل تعرفهم ؟

307
00:24:24,860 --> 00:24:26,470
لقد كتبتهم

308
00:24:26,500 --> 00:24:27,970
أعني لقد كتبتُ أنموذجاً

309
00:24:28,000 --> 00:24:30,370
شيفرة مخفية في لغز الكلمات المتقاطعة

310
00:24:30,410 --> 00:24:31,810
يتم نشرها بوقت واحد

311
00:24:31,840 --> 00:24:34,210
في عدة جرائد عالمية

312
00:24:34,250 --> 00:24:35,820
هل كان هذا سنة 1983 ؟

313
00:24:35,850 --> 00:24:37,820
كنت تعلم بخصوص هذا ؟

314
00:24:37,860 --> 00:24:40,190
ما كان غرضها ؟

315
00:24:40,230 --> 00:24:42,730
طلب مني "ديفيد" تصميم شيفرة

316
00:24:42,770 --> 00:24:44,940
لسبعة مشاركين

317
00:24:44,970 --> 00:24:47,270
هل كانت عملية تابعة لـ "ديفيد" ؟

318
00:24:47,310 --> 00:24:49,410
كان متورطاً ، أجل

319
00:24:49,450 --> 00:24:52,220
شيفرة لبدء ماذا يا "ايد" ؟

320
00:24:52,250 --> 00:24:54,760
لا أعلم

321
00:24:54,790 --> 00:24:57,430
أنا لا أعلم فحسب

322
00:24:59,200 --> 00:25:03,440
"شيء ما حصل لـ "ديفيد

323
00:25:03,470 --> 00:25:06,550
ما الذي يحاول اخبارنا به ؟

324
00:25:24,480 --> 00:25:26,280
خارج بخصوص ماذا ؟

325
00:25:26,320 --> 00:25:27,850
"ايراندز"

326
00:25:27,880 --> 00:25:29,790
.. التركيز

327
00:25:29,820 --> 00:25:33,330
"هو كل شيء يا "ويل

328
00:25:34,460 --> 00:25:36,400
أوافقك بكل تأكيد

329
00:25:36,430 --> 00:25:41,180
كيف كان يومك الأول بالقيادة ؟

330
00:25:41,210 --> 00:25:45,780
كان .. مخيباً

331
00:25:45,820 --> 00:25:47,990
استطعنا فقط تحديد هوية

332
00:25:48,020 --> 00:25:50,330
"أحد الرجلين في صورة "يوري بوبوفيتش

333
00:25:50,360 --> 00:25:52,830
و لأكون صادقاً معك 
 لا نعلم إلا القليل بخصوصه

334
00:25:54,470 --> 00:25:57,240
هو يتوقع شيئاً بحلول الغد

335
00:25:57,270 --> 00:25:59,140
أعلم

336
00:26:04,050 --> 00:26:08,950
حسناً ، دعني أعلم فيما اذا كان 
 باستطاعتي عمل شيء ما للمساعدة

337
00:26:10,320 --> 00:26:13,320
طابت ليلتك - 
 طابت ليلتك - 

338
00:26:22,480 --> 00:26:24,510
هل كل شيء على ما يرام ؟

339
00:26:24,550 --> 00:26:26,920
أعتقد أن بطريقته الفكاهية الخاصة

340
00:26:26,950 --> 00:26:29,390
كان يعرض دعمه المعنوي

341
00:26:29,420 --> 00:26:32,930
سأقوم بانهاء بعض الأعمال

342
00:28:16,380 --> 00:28:18,150
شكراً على مساعدتك

343
00:28:18,180 --> 00:28:21,090
لقد نجوت من يومك الأول

344
00:28:21,120 --> 00:28:23,830
ما هو شعور ذلك ؟

345
00:28:23,860 --> 00:28:25,570
أنا مرهق

346
00:28:26,810 --> 00:28:29,080
أراكِ غداً

347
00:28:29,110 --> 00:28:31,080
طابت ليلتك

348
00:28:56,990 --> 00:28:58,920
انظر إلى هذا

349
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
أعني أننا

350
00:29:03,870 --> 00:29:06,510
لقد أنذرنا الجميع أن هذا سيحصل

351
00:29:06,540 --> 00:29:07,710
مرتين

352
00:29:07,750 --> 00:29:09,080
لقد طرحنا عدة خيارات

353
00:29:09,120 --> 00:29:11,860
ما .. ما الفائدة ؟ 
 اذا كان الجميع يرفض الاستماع

354
00:29:11,890 --> 00:29:14,300
بعض الأحيان يستمعون 
 و بعض الأحيان لا 

355
00:29:20,150 --> 00:29:22,650
"أريد انتباهك قليلاً يا "مايلز

356
00:29:22,690 --> 00:29:25,130
عليك أن تركز على قضية 
 "يوري بوبوفيتش"

357
00:29:25,160 --> 00:29:26,730
كال" قد قدم إلى مكتبي"

358
00:29:26,760 --> 00:29:28,070
و اضطررت إلى اخباره أننا لم نصل لشيء

359
00:29:28,100 --> 00:29:29,670
أجل ، أعدكَ

360
00:29:29,710 --> 00:29:31,740
كان من المفترض أن تقوم 
 وكالة الاستخبارات المركزية بالرد عليّ

361
00:29:31,780 --> 00:29:33,850
و لكنهم لم يفعلوا ذلك مطلقاً

362
00:29:38,930 --> 00:29:40,870
ماذا ؟

363
00:29:40,900 --> 00:29:42,370
اذهب إلى المنزل

364
00:29:42,400 --> 00:29:44,540
العب مع أطفالك 
 ثم ضعهم في السرير 

365
00:29:45,680 --> 00:29:48,890
حضر لزوجتك كأساً من الشراب

366
00:29:48,920 --> 00:29:51,190
ارجع غداً 
 و احصل لي على بعض الأجوبة

367
00:31:10,190 --> 00:31:12,170
آسفة بخصوص هذا

368
00:31:13,340 --> 00:31:14,670
! انتبه

369
00:34:35,250 --> 00:34:39,760
أشتم رائحة الربيع هذا الصبح 
 ماذا عنكِ ؟

370
00:34:39,790 --> 00:34:42,430
لم ألحظ

371
00:34:54,010 --> 00:34:55,540
"عطر زهرة "الياقوتية

372
00:34:58,240 --> 00:35:00,810
.. "عطر زهرة "الياقوتية

373
00:35:00,850 --> 00:35:02,410
أنا متأكد

374
00:35:07,780 --> 00:35:11,420
سأل عنكِ "والتر" هذا الصباح

375
00:35:11,450 --> 00:35:13,220
أخبرته أنكِ بخير

376
00:35:13,260 --> 00:35:15,060
و أنك تستمتعين بوقتك

377
00:35:15,090 --> 00:35:17,290
صحيح ؟

378
00:35:17,330 --> 00:35:18,560
أستمتع ؟

379
00:35:18,590 --> 00:35:20,900
"لن أطلق على هذا "استمتاع

380
00:35:20,930 --> 00:35:24,900
و لكنكِ تحبين عملك ، أليس كذلك ؟

381
00:35:24,930 --> 00:35:27,340
تحبين كونكِ قادرة 
 على الاعتناء بـ "صوفي" ؟

382
00:35:27,370 --> 00:35:28,970
أجل

383
00:35:31,340 --> 00:35:33,110
.. اذن

384
00:35:33,140 --> 00:35:34,810
ماذا حضرتي لي هذا الأسبوع ؟

385
00:35:37,280 --> 00:35:39,850
"جرانت" يشعر بالغيرة من "ويل"

386
00:35:39,880 --> 00:35:41,650
و لا يظهر له الاحترام الكافي

387
00:35:41,680 --> 00:35:43,920
هذا متوقع

388
00:35:43,950 --> 00:35:46,390
"مايلز" هو "مايلز" 
 شيء ما يفزعه

389
00:35:46,420 --> 00:35:49,120
"يقول أنه بسبب ما يحدث في "نيجيريا

390
00:35:49,160 --> 00:35:51,120
و لكنني لا أصدق هذا

391
00:35:51,160 --> 00:35:52,790
"تانيا" ؟

392
00:35:56,830 --> 00:35:58,930
أجل ؟

393
00:35:58,970 --> 00:36:03,200
أعتقد أنها ربما تعاني 
 من مشكلة في الشرب

394
00:36:03,240 --> 00:36:04,840
و ربما لا

395
00:36:04,870 --> 00:36:08,980
من الصعب الجزم

396
00:36:09,010 --> 00:36:12,180
لن تكون أول من يفعل هذا

397
00:36:13,920 --> 00:36:15,480
كيف حال "ويل" ؟

398
00:36:17,320 --> 00:36:19,620
جيد

399
00:36:19,650 --> 00:36:22,020
يتمتع بمنصبه الجديد ؟

400
00:36:22,060 --> 00:36:24,160
هل حصل على الاستقرار ؟

401
00:36:24,190 --> 00:36:26,830
أجل

402
00:36:26,860 --> 00:36:28,790
.. هل

403
00:36:28,830 --> 00:36:31,500
بدا عليه انشغال البال .. 
  .. هل تعتقدين أنه

404
00:36:31,530 --> 00:36:33,500
.. مشتت الذهن بخصوص

405
00:36:33,530 --> 00:36:34,670
وفاة "ديفيد" ؟

406
00:36:34,700 --> 00:36:36,300
شيء من هذا القبيل ؟

407
00:36:36,340 --> 00:36:38,810
لا ، لم ألحظ هذا

408
00:36:56,460 --> 00:36:57,990
"هال"

409
00:36:59,690 --> 00:37:01,530
"أهلاً "هال

410
00:37:01,560 --> 00:37:03,930
هل توصلت لشيء بخصوص 
 مشروعنا الصغير ؟

411
00:37:03,970 --> 00:37:05,330
أنت خطر

412
00:37:06,970 --> 00:37:09,570
ماذا وجدتَ ؟

413
00:37:09,600 --> 00:37:11,170
"هذه هي المرة الأخيرة يا "ويل

414
00:37:11,210 --> 00:37:12,810
تعلم أنني لستُ أمزح

415
00:37:12,840 --> 00:37:14,040
لا مزيد من الأنشطة اللا اعتيادية

416
00:37:14,080 --> 00:37:15,540
لا مزيداً من خرق القوانين

417
00:37:15,580 --> 00:37:18,410
، اذا أردتني أن أساعدكَ 
 أحضر لي التصريح فحسب يا رجل

418
00:37:18,450 --> 00:37:19,710
جسناً ، موافق

419
00:37:19,750 --> 00:37:21,020
اذن ؟

420
00:37:21,950 --> 00:37:24,050
ألغاز الكلمات المتقاطعة ظهرت

421
00:37:24,090 --> 00:37:26,390
بعد ثلاثة أيام من 
 تفجير "حزب الله" لسيارة

422
00:37:26,420 --> 00:37:28,520
في ثكنة عسكرية بحرية 
 "في "بيروت 

423
00:37:28,560 --> 00:37:30,860
قامت بقتل 220 جندي

424
00:37:30,890 --> 00:37:32,530
في اليوم التالي لنشر الألغاز

425
00:37:32,560 --> 00:37:34,860
"أربع مشتبهين من قادة "حزب الله

426
00:37:34,900 --> 00:37:39,070
و مشتبهان من ممولي "حزب الله" ، اختفوا

427
00:37:39,100 --> 00:37:40,940
أو تم اغتيالهم

428
00:37:40,970 --> 00:37:42,840
شيفرة البدء تدل على 
 القتل بغرض الانتقام

429
00:37:43,970 --> 00:37:46,710
هل يدفعون من أجل هذا ؟

430
00:39:11,890 --> 00:39:14,690
محظوظة ، محظوظة ، محظوظة

431
00:39:17,060 --> 00:39:18,330
أنت قلق

432
00:39:19,930 --> 00:39:21,970
أنا مشغول البال

433
00:39:22,000 --> 00:39:23,330
لماذا ؟

434
00:39:23,370 --> 00:39:25,700
"حماس "تركستون

435
00:39:25,740 --> 00:39:28,040
إنه مفرط

436
00:39:28,070 --> 00:39:29,470
هو يعلم ما يفعل

437
00:39:29,510 --> 00:39:30,670
لطالما فعل

438
00:39:30,710 --> 00:39:32,380
"لقد تقدم في العمر يا "آر سي

439
00:39:32,410 --> 00:39:34,180
كلنا كذلك

440
00:39:35,410 --> 00:39:37,310
سنحظى ببعض الشراب سوياً 
 في عطلة الأسبوع

441
00:39:37,350 --> 00:39:39,380
سأرى ما يمكنني فعله

442
00:39:39,420 --> 00:39:40,450
جيد

443
00:39:40,480 --> 00:39:43,120
"أتعلم ، جدي الأكبر "هوراس

444
00:39:43,150 --> 00:39:46,290
قام بانشاء خط النقل الخاص به 
 "بين هنا و مدينة "بروكلين

445
00:39:46,320 --> 00:39:50,460
"توسعت إلى مدينة "نيو لندن 
 "و جنوباً إلى مدينة "بالتيمور

446
00:39:50,490 --> 00:39:52,200
.. قام بعمل جيد جداً بمفرده

447
00:39:52,230 --> 00:39:55,730
إلى أن تم اختطافه 
 "من قبل ذلك الوغد "فاندربيلت

448
00:40:07,740 --> 00:40:09,150
أهلاً

449
00:40:09,180 --> 00:40:11,510
كان هناك مكنسة 
 "على حائط "ديفيد

450
00:40:11,550 --> 00:40:14,180
أريد أن يتم ارجاعها 
 إلى حيث وضعها 

451
00:40:14,220 --> 00:40:16,320
و من ثم ، هناك بومة صغير على مكتبي

452
00:40:16,350 --> 00:40:19,690
هل بامكانكِ أن تتأكدي 
 ألّا يقوم أحد بلمسها ؟

453
00:40:19,720 --> 00:40:21,160
زوجة "ديفيد" ستكون هنا خلال عطلة الأسبوع

454
00:40:21,190 --> 00:40:23,030
لأخذ ما بقي من أغراضه

455
00:40:23,060 --> 00:40:25,260
صباح الخير سيدي

456
00:40:30,130 --> 00:40:34,840
ستجلب شيئاً إلى مكتبي 
 هذا الصباح "بخصوص "يوري

457
00:40:34,870 --> 00:40:37,810
و رفقائه الأغبياء في المقهى ، صحيح ؟

458
00:40:37,840 --> 00:40:39,910
بالتأكيد

459
00:41:17,150 --> 00:41:18,650
كيف جرت الأمور ليلة الأمس ؟

460
00:41:18,680 --> 00:41:20,150
بخصوص ماذا ؟

461
00:41:20,180 --> 00:41:22,620
اللعب مع الأطفال 
 و تحضير الشراب للزوجة ؟

462
00:41:22,650 --> 00:41:24,750
أجل ، نعم ، ، جرت الأمور بشكل رائع

463
00:41:24,790 --> 00:41:26,550
هربت "موري" في حين كنت ألاحق

464
00:41:26,590 --> 00:41:28,860
"جيك" و "ميليسا" 
 داخل الشقة

465
00:41:28,890 --> 00:41:30,160
كنت ألعب دور الحشرة الكبيرة

466
00:41:30,190 --> 00:41:31,730
و هم لعبوا دور العلماء المرتهبين

467
00:41:31,760 --> 00:41:33,090
.. لذا - 
 .. جميل -

468
00:41:41,040 --> 00:41:43,740
لماذا ، عندما ننظر إلى عقداء سابقين

469
00:41:43,770 --> 00:41:47,040
اولئك الذي عانوا من العبودية البريطانية 
 يبدو عليهم التباهي

470
00:41:47,070 --> 00:41:49,280
بينما يضيع الآخرون في الفوضى

471
00:41:49,310 --> 00:41:53,180
، البريطانيون خلّفوا وراءهم القوانين 
 القواعد ، و المعايير للتصرفات

472
00:41:53,210 --> 00:41:54,280
حلوى "الدونات" كل صباح ؟

473
00:41:54,320 --> 00:41:55,480
بالضبط

474
00:41:55,520 --> 00:41:56,890
"حلوى الـ "بينييه" من مخبز "مودرن

475
00:41:56,920 --> 00:41:59,120
كلفتني نصف راتبي

476
00:42:08,260 --> 00:42:09,930
.. حسناً .. قبل

477
00:42:09,970 --> 00:42:12,430
قبل أن نصل إلى مجريات يوم أمس

478
00:42:12,470 --> 00:42:14,200
لنبدأ بما وصلنا له

479
00:42:14,240 --> 00:42:15,940
"بخصوص "يوري بوبوفيتش" و "جورج بيك

480
00:42:15,970 --> 00:42:18,340
لم يصلنا شيء بعد 
 من وكالة الاستخبارات المركزية

481
00:42:18,370 --> 00:42:21,780
يوري" بالتأكيد يملك علاقات" 
 مع عملاء روسيين سابقين

482
00:42:21,810 --> 00:42:23,310
"نحن نعلم هذا مسبقاً يا "جرانت

483
00:42:23,350 --> 00:42:26,250
حسناً ، نحن نعلم هذا بالتأكيد الآن

484
00:42:26,280 --> 00:42:28,350
وكالة الاستخبارات الألمانية أكدت 
 قسم مكافحة الارهاب لديها

485
00:42:28,380 --> 00:42:30,490
تبقي "يبك" تحت أعينها

486
00:42:31,460 --> 00:42:33,120
و لكنهم رفضوا اخبارنا بالسبب

487
00:42:37,360 --> 00:42:39,200
حسناً

488
00:42:39,230 --> 00:42:41,700
.. اذن

489
00:42:41,730 --> 00:42:44,940
ماذا نعلم بخصوص الشحص الثالث ؟

490
00:42:44,970 --> 00:42:46,670
في الصورة ؟

491
00:42:46,700 --> 00:42:49,140
لا شيء

492
00:42:49,170 --> 00:42:52,010
!! "أنت كسول و مغرور و لا تنفع لشيء يا "جرانت

493
00:42:52,040 --> 00:42:53,510
أريدك من "مايلز" و "تانيا" أن تحضرا لي

494
00:42:53,540 --> 00:42:54,740
"كل شيء تعلمانه بخصوص "جورج بيك

495
00:42:54,780 --> 00:42:56,680
! بحلول نهاية اليوم

496
00:42:56,710 --> 00:42:59,550
هل كلامي واضح ؟

497
00:43:00,780 --> 00:43:02,680
"أي شيء تقوله يا "ويل

498
00:43:02,720 --> 00:43:04,350
"هذا ما أقوله يا "مايلز

499
00:43:04,390 --> 00:43:06,020
بنهاية اليوم يا "تانيا" ؟

500
00:44:19,320 --> 00:44:21,860
لقد عاد إلى السطح

501
00:44:21,890 --> 00:44:24,130
ربما سيقفز هذه المرة

502
00:44:24,160 --> 00:44:26,260
ما خطب هذا الرجل ؟

503
00:44:26,290 --> 00:44:28,630
و لماذا نهتم لأمره ؟

504
00:44:28,660 --> 00:44:31,230
لا أعلم ، و لا أهتم

505
00:44:33,270 --> 00:44:35,500
دعني أعلم عندما يعود إلى منزله

