[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 35165 Last Style Storage: one piece Video File: Fullmetal Alchemist Brotherhood - 49.mkv Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الكلام,mohammad bold art 1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:28.86,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,49 : حلقة\NThe---Dark : ترجمة\Ny0usef : اعداد Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:07.86,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,{\pos(642,609)}الحب الأسري Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:34.28,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,جنباً إلى جنب مع لان فان Dialogue: 0,0:01:34.28,0:01:37.50,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,إد بدأ بالقتال ضد الهومنكلس برايد Dialogue: 0,0:01:38.60,0:01:41.49,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,وقد وضع خطة في منتصف القتال Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.37,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,ونجح باستعادة أل Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:50.13,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,لكن برايد قام بأكل صديقه جلاتوني Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:52.42,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,وحصل على قدراته Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:58.79,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,من جهة أخرى , التقى موستانج بِـ هوكاي والبقية Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:03.91,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,وقد إختطفوا زوجة الرئيس , وأخذوها كرهينة Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:11.40,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أل , إستيقظ Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:13.23,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,! هيَ , أل Dialogue: 0,0:02:13.23,0:02:14.49,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:02:14.49,0:02:15.98,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,! ألفونس Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:19.30,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...هذه رائحة Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:22.62,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:02:23.66,0:02:28.42,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,أنا متأكد بأن هوهينهايم سيظهر إن قبضت عليك Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:50.19,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! إد Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:05.64,الكلام,Lan,0000,0000,0000,,! سيدي الشاب Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:06.95,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,للأسف Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:08.60,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,أنا جريد Dialogue: 0,0:03:09.63,0:03:10.74,الكلام,Lan,0000,0000,0000,,...أيها الـ Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:12.38,الكلام,Lan,0000,0000,0000,,! أعد لسيدي الشاب جسده Dialogue: 0,0:03:12.38,0:03:14.65,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:16.72,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,ها هو قادم Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:25.47,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:33.99,0:03:35.63,الكلام,Lan,0000,0000,0000,,! لا أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:36.70,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,إخرسي Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:39.18,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,لم تعتادي بعد على ذراعك , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:41.40,الكلام,Lan,0000,0000,0000,,!إذاً فماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:03:41.60,0:03:44.67,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,إقلقي على نفسكِ في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:46.84,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,فكما تعلمين , سأحتاجك في وقت لاحق Dialogue: 0,0:03:51.93,0:03:53.34,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,إستمر في التقدم Dialogue: 0,0:03:53.34,0:03:55.58,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,أسف , لم أستطع أن أنهي أمره بنفسي Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:57.79,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,هيه , لاتقلق حول ذلك Dialogue: 0,0:03:58.06,0:04:00.30,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن ألومك لأنك لم تهزمه Dialogue: 0,0:04:01.03,0:04:03.56,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,حتى من وجهة نظري , فإنه وحش Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:11.70,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,! إستيقظ Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:13.86,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,! ألفونس Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:18.88,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:20.03,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:21.55,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,يوه Dialogue: 0,0:04:25.41,0:04:26.43,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:28.24,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...لو كنت هنا Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:29.65,الكلام,Al,0000,0000,0000,,فهذا يعني أني في كاناما ؟ Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:30.66,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:32.72,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...لماذا أنا Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.12,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...منذ متى Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:36.92,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! لقد تذكرت ! برايد Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:41.40,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! أبي , إن الهومنكلس برايد قد أخذ جسدي Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:44.46,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أجل , لقد سمعت كل شيء من جوريلوس Dialogue: 0,0:04:44.46,0:04:45.55,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,إنه داريوس Dialogue: 0,0:04:45.98,0:04:47.47,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...تباً Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:51.47,الكلام,Al,0000,0000,0000,,إني منزعج لأنه إستطاع أن يسيطر على روحي Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:56.81,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,إنهم عبارة عن جزءٍ مني Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:01.75,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,لذا أظن أنه من السهل أن يتحكموا بروح إبني بواسطة ختم الدم Dialogue: 0,0:05:05.08,0:05:06.36,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! العجوز فو Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.91,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,أرجو منكم أن تهتموا بإصاباته Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:15.42,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور هناك ؟ Dialogue: 0,0:05:15.82,0:05:18.29,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,هل أنت والد إدوارد ؟ Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:19.33,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:22.27,0:05:26.88,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,ذلك الوحش إلتهم جلاتوني , لذا أصبح من الصعب أن نصمد أمامه Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:31.71,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,جريد وإدوارد يتقاتلون معه , لكن الأمر يبدو سيئاً Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:35.52,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...إنها غلطتي Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:38.94,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...الجميع في خطر وذلك لأني سمحت لـِ برايد أن يقبض عليّ Dialogue: 0,0:05:41.31,0:05:45.63,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,الضوء يزداد بسبب النار , كما أنه قد نفذت جميع القنابل المضيئة التي لدينا Dialogue: 0,0:05:45.63,0:05:47.49,الكلام,Fu,0000,0000,0000,,لا يمكننا أن نستخدم نفس الحيلة مرةً أخرى Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:50.12,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,هذا سيء Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:54.56,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,على هذا النحو , سيأتي بعض السكان من الأحياء الفقيرة إلى هنا Dialogue: 0,0:05:56.71,0:05:57.33,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:01.71,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أنت بارع في الكيمياء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:04.18,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:05.71,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,فأنا مدهشٌ في ذلك Dialogue: 0,0:06:06.51,0:06:09.72,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هنالك شيء أريد أن أطلبه منك , إعتماداً على مهارتك Dialogue: 0,0:06:14.53,0:06:15.81,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:06:16.57,0:06:19.16,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,الرؤيا أصبحت أوضح بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:25.41,0:06:27.92,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لا فائدة من الإختباء Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:29.86,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,فيمكنني أن أجدك باستخدام أنفي Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:31.91,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! ...اللعنة Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.75,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,!هيّ , هل مازلت على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:35.47,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,...على ما يبدو Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:39.26,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هل ينبغي الأن أن تقلق على الأخرين , جريد ؟ Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:42.83,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,أتسائل ما الذي يمكنك القيام به في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:45.34,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! أنت وحش Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:50.09,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هذا تصرف غير لائق مع شقيقك الأكبر , ألا تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:50.81,0:06:52.34,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هل تمانع أن أكلك ؟ Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:56.10,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,ستصاب بألامٍ في المعدة , أيها الفتى Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:03.65,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,أوه ؟ وأخيراً قررت أن تظهر نفسك ؟ Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.55,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هوهينهايم Dialogue: 0,0:07:06.16,0:07:10.07,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,الأبطال لا يظهرون إلا في النهاية Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:11.75,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,!أبطال ؟ Dialogue: 0,0:07:11.75,0:07:14.70,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,إذاً , فأنت تعتقد أنه بمقدورك أن تهزمني ؟ Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:18.12,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,لا , فهذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:21.12,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,لأنك مرعبٌ جداً Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:31.03,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,ما الذي يخطط له ؟ Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:33.81,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هل يهدف لشيءٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:50.89,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,! لقد أتى Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:59.37,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ يالها من خطة مخيبة للأمال Dialogue: 0,0:08:01.34,0:08:03.21,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,! ألا تعرف معنى الإستسلام Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:10.15,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! أل Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:19.60,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,إذاً , هل عدت لتكون رهينة مرةً أخرى ؟ Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:23.10,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,إبنك غبي جداً Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:28.23,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,...لا تتجرأ Dialogue: 0,0:08:28.79,0:08:30.41,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أن تسخر من إبني... Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:53.10,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,! هوهينهايم Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.90,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! ...مذهل Dialogue: 0,0:09:07.16,0:09:09.44,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لقد استطاع أن يحجزه Dialogue: 0,0:09:18.73,0:09:20.28,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,ماهذه الفكرة الغبية ؟ Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:22.40,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! لقد سلمت أل له مرةً أخرى Dialogue: 0,0:09:22.40,0:09:24.64,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,ما الذي تفكر به بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:26.58,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,لم تكن فكرتي Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:29.08,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,إنها فكرة أل Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:34.71,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! لقد نجحنا Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:36.97,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لا تستطيع أن تستخدم قدرتك في هذا المكان Dialogue: 0,0:09:37.22,0:09:39.29,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هل هذا فعلاً شيءٌ مفرح ؟ Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:41.37,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,حتى أنت لا يمكنك الهرب من هنا Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.77,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...ولو فكرت في الهرب لمجرد لحظة Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:46.23,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...سأستخدم الظل و... Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:48.23,الكلام,Al,0000,0000,0000,,ليس لديَّ أدنى نية للخروج من هنا Dialogue: 0,0:09:50.47,0:09:53.18,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لماذا لا نرى من يستطيع التحمل لفترة أطول , سيليم ؟ Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:56.06,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لا , بل الهومنكلس برايد Dialogue: 0,0:09:56.46,0:10:00.62,الكلام,Al,0000,0000,0000,,جسدي لا يحتاج للضوء أو للهواء أو للطعام Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:04.44,الكلام,Al,0000,0000,0000,,ستجلس معي بهدوء ليومٍ كامل Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:07.87,الكلام,Al,0000,0000,0000,,إلى أن ينتهي اليوم الموعود Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:12.63,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,من الصعب هزيمة برايد في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:16.86,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,حتى لو هزمناه , فسيكون هنالك أضرار جسيمة في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:21.64,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,لهذا السبب جعل أل نفسه كطعم , لنستطيع من حجز برايد دون قتال Dialogue: 0,0:10:22.31,0:10:25.84,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,ومع هذا , لقد حصلنا على بعض الوقت لنضع خطة Dialogue: 0,0:10:25.84,0:10:27.99,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...لكنك لم تناقشني بهذا الأمر Dialogue: 0,0:10:27.99,0:10:29.48,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,...لقد قال Dialogue: 0,0:10:30.21,0:10:32.81,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,"لو أخبرت أخي بهذا , فلن يرضى بالتأكيد لأنه عنيد" Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:40.66,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لقد فكر بهذا الأمر لكي يحفظ سلامة الجميع Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:41.97,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لا تغضب منه Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:47.54,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,حسناً , دعنا نبدأ بإطفاء النيران Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:54.55,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! أل Dialogue: 0,0:10:55.37,0:10:56.34,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! أخي Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:00.32,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! أل Dialogue: 0,0:11:00.98,0:11:03.95,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أعتذر لأني فعلت هذا بعد أن التقينا Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:09.72,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لكنني تسببت في كل هذه المشاكل Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:14.21,الكلام,Al,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك , فلن أبقى هنا إلا ليومٍ واحدٍ فقط Dialogue: 0,0:11:14.21,0:11:16.52,الكلام,Al,0000,0000,0000,,سأكون بخير , أخي Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:25.70,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لست قد اختفت , وكذلك إنفي , والأن جلاتوني إختفى أيضاً Dialogue: 0,0:11:26.55,0:11:28.45,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,و راث ذهب لحضور التدريبات في المنطقة الشرقية Dialogue: 0,0:11:28.45,0:11:30.37,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,وبرايد لا يمكنه التحرك في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:38.17,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لم يتبقى في المركز سوى الأب و سلوث Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:41.42,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!جريد ! ما الذي تفكر به ؟ Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:43.93,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك من قبل , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:46.64,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,سوف أصبح حاكماً لهذا العالم Dialogue: 0,0:11:55.58,0:12:00.19,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنه ازداد عدد الإشيباريين في المركز في الأونة الأخيرة ؟ Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:01.74,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:05.72,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,سمعتُ أنه يوجد البعض منهم بالقرب من المبنى المهجور الموجود في الغرب Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:07.56,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,...بالحديث عن الإشيباريين Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:10.55,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,هل تذكر ذلك الـ سكار الذي كان يعيش هنا Dialogue: 0,0:12:10.55,0:12:11.62,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,أتسائل عما يفعله الأن Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:16.42,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! يوه , أهلاً بالشيطان Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:18.84,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,! لقد كنا نتحدث عنك قبل قليل Dialogue: 0,0:12:19.14,0:12:22.09,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,أبحث عن حي فقير يدعى كاناما Dialogue: 0,0:12:23.77,0:12:27.92,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,تقع كاناما على أطراف المدينة , باتجاه الغابة الجنوبية Dialogue: 0,0:12:27.92,0:12:29.94,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,فهمت , شكراً لكم Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:33.18,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,أوه , أليست تلك الفتاة الصغيرة معك ؟ Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:37.69,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,تلك الفتاة التي كان تحمل معها هرة سوداء وبيضاء Dialogue: 0,0:12:37.69,0:12:40.69,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,لقد كانت هنا قبل قليل Dialogue: 0,0:12:40.69,0:12:41.58,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:44.07,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,ألم تعد إلى قريتها ؟ Dialogue: 0,0:12:44.07,0:12:45.98,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,ما الذي تفكر به ؟ Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:49.87,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! لقد فعلتموها أخيراً Dialogue: 0,0:12:50.78,0:12:51.96,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:12:51.96,0:12:53.64,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,كنتم أنتم وراء ذلك , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:56.87,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,أنتم من فجر القطار الذي كان يحمل برادلي في المنطقة الشرقية Dialogue: 0,0:12:56.87,0:12:57.58,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,!تفجير ؟ Dialogue: 0,0:12:57.79,0:13:00.15,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هاه ؟ هل أنا مخطئ ؟ Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:01.38,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,هذه أخبارٌ جديدة بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:13:01.38,0:13:07.34,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,حسناً , ظننت أنك تعاونت مع أصدقائك الإشيباريين وفعلتم هذا Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:12.07,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,حسناً , لقد كان الجميع يقول بأنكم ستقومون بأعمال تخريبية Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:15.60,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,لم نتجمع هنا للقيام بشئ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:21.37,الكلام,Scar,0000,0000,0000,,إن أصدقاءنا يسعون لتغيير هذا البلد دون أن يلحقوا الأذى بأحد Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:45.23,الكلام,Kim,0000,0000,0000,,أريد أن أتوقف عن عشقي لعملي Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:49.68,الكلام,Kim,0000,0000,0000,,لأنه بسبب ذلك قد إتسخت ملابسي الجديدة Dialogue: 0,0:13:50.80,0:13:54.00,الكلام,Kim,0000,0000,0000,,سيبدأ الأداء الحقيقي بعد الشروق Dialogue: 0,0:14:03.12,0:14:04.15,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هذا لا يجدي Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:08.86,الكلام,Al,0000,0000,0000,,لم يصنعه أبي بطريقةٍ تجعل طفلاً يستطيع إختراقه Dialogue: 0,0:14:14.87,0:14:18.77,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هذا ما يحدث عندما تسخر من البشر Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:22.95,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أنتم لا تعرفون شيئاً عنا Dialogue: 0,0:14:23.53,0:14:26.57,الكلام,Al,0000,0000,0000,,يجب ألا تعتقد أن الأمور جميعها ستكون في صالحك Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:29.93,الكلام,Al,0000,0000,0000,,الشيء نفسه هنا Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:32.22,الكلام,Al,0000,0000,0000,,من وجهة نظري , فأنت تخطط بإهمال Dialogue: 0,0:14:33.35,0:14:34.35,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,إهمال" ؟" Dialogue: 0,0:14:34.82,0:14:36.01,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:37.86,الكلام,Al,0000,0000,0000,,, تَدعونا بالتضحية البشرية Dialogue: 0,0:14:37.86,0:14:42.06,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...كما لو أنك تخطط لاستخدامنا لإنجاز شيء ما Dialogue: 0,0:14:42.06,0:14:46.35,الكلام,Al,0000,0000,0000,,ماذا لو هربنا من البلاد لخوفنا أو للحفاظ على سلامتنا ؟ Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:49.73,الكلام,Al,0000,0000,0000,,إذا حصل هذا , فستدمر خططك تدميراً كلياً Dialogue: 0,0:14:52.06,0:14:57.82,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,كما قلت , هناك بعض البشر يعتقدون أن سلامتهم أهم من أي شيء Dialogue: 0,0:14:58.69,0:14:59.87,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:15:00.47,0:15:03.49,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,على سبيل المثال , زوجة راث Dialogue: 0,0:15:04.43,0:15:09.04,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,في أحد الأيام كادت أن تصدمني سيارة في المدينة Dialogue: 0,0:15:09.48,0:15:15.37,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,فعندها حاولت إنقاذي , وكان سيكلفها هذا الأمر حياتها Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:20.04,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,على الرغم من أنها لا تعرف أني هومنكلس Dialogue: 0,0:15:20.58,0:15:24.44,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لقد كنت مندهشاً من تصرفها Dialogue: 0,0:15:27.92,0:15:33.19,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لديَّ أب , لكني لا أمتلك أماً Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:36.70,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لأكون صادقاً , وجودها كان أجمل شيء حياتي Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:39.90,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,بدأت أتسائل , هل هذا معنى أن يكون لديك أم Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:42.78,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...زوجة راث Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:45.37,الكلام,Al,0000,0000,0000,,السيدة برادلي , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:45.95,0:15:47.09,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:52.38,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...لا أصدق بأنك خدعت مثل هذا الشخص Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:55.49,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,أنت على حق , كما لو كنا نلعب لعبة في المنزل Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.52,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لكن , إستمعت بالعيش معها Dialogue: 0,0:16:01.83,0:16:03.06,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,كما أني أحببتها Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:04.90,الكلام,Al,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:05.84,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,...البشر Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:16.51,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,هناك البعض منهم قد يضيّع حياته لحماية شيء عزيز عليه , تماماً مثل زوجة راث Dialogue: 0,0:16:17.75,0:16:20.96,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,وهناك أشخاص أُختيروا ليكونوا هم الأضحيات Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:25.16,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,فأنت تمتلك قلباً قوياً , حتى وأنت بعيد عن الناس Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:28.70,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تترك هذه البلاد وتهرب Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:32.38,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,على سبيل المثال , لقد عدت إلى هنا للقتال Dialogue: 0,0:16:34.85,0:16:38.84,الكلام,Pride,0000,0000,0000,,ليس هنالك أيُّ إهمالٍ في خطتي Dialogue: 0,0:16:51.21,0:16:52.09,الكلام,Hawk,0000,0000,0000,,أيها العقيد Dialogue: 0,0:16:54.73,0:16:56.28,الكلام,Hawk,0000,0000,0000,,حان الوقت تقريباً Dialogue: 0,0:16:58.40,0:16:59.24,الكلام,Roy,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:07.41,0:17:09.40,الكلام,Roy,0000,0000,0000,,لنذهب , أيتها المساعد Dialogue: 0,0:17:23.84,0:17:25.44,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,...ماهذا بحق الـ Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:28.99,الكلام,Marcoh,0000,0000,0000,,ما الذي حدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:32.09,الكلام,Marcoh,0000,0000,0000,,وما هذه التلة ؟ Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.69,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! هذا أنتما , جيرسو و زمبانو Dialogue: 0,0:17:36.71,0:17:37.57,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,! داريوس Dialogue: 0,0:17:39.44,0:17:43.97,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,هل كيمبلي هو من أرسلك لتقضي علينا أيها الوغد ؟ Dialogue: 0,0:17:43.97,0:17:44.72,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:17:44.72,0:17:46.17,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,ماذا بك ؟ Dialogue: 0,0:17:46.17,0:17:48.91,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,أنا لم أعمل لدى كيمبلي منذ عدة شهور Dialogue: 0,0:17:48.91,0:17:52.24,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,! تقول لنا هذا الكلام لتخدعنا , ومن ثم تقوم بقتلنا Dialogue: 0,0:17:52.24,0:17:53.34,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:55.38,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,! لا يمكنني أن أثق بك Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:59.09,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,هينكيل يختبئ في مكان ما هنا , وهو على استعداد لنصب كمينٍ لنا Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:00.42,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,{\pos(640,85)}! لا تقل مثل هذه الأشياء , أيها الأحمق Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:00.43,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! دوكتور ماركو Dialogue: 0,0:18:00.42,0:18:01.56,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,!ما الذي قلته للتو ؟{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:01.56,0:18:02.70,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,!هل تريد القتال , أيها القرد ؟{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:01.56,0:18:02.70,الكلام,Marcoh,0000,0000,0000,,إدوارد Dialogue: 0,0:18:02.70,0:18:03.84,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,! إنه زامبانو{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:04.57,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,...أنت{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:05.56,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,إذاً لقد أتى سكار معك أيضاً Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:05.55,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,!ما الذي قلته ؟{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.54,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,! هذا ما قاله الغوريلا{\pos(640,85)} Dialogue: 0,0:18:06.79,0:18:09.85,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,...أسف لأني أتيت مسرعاً , لكن يجب أن نضع الترتيبات اللازمة في أقرب ما يمكـ Dialogue: 0,0:18:11.84,0:18:12.93,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! هي Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:15.64,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! ألا تستطيعون أن تفهموا أيها الخنزير والدهنيّ والقرد Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:17.41,الكلام,All,0000,0000,0000,,!هل تريد أن تبدأ بالشجار أيها الشقي ؟ Dialogue: 0,0:18:20.21,0:18:24.53,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,أوه , هل حقاً توقفتم عن العمل لدى كيمبلي ؟ Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:29.89,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,إن استمرينا في العمل معه , فسيتخلص منا في أقرب فرصة Dialogue: 0,0:18:29.89,0:18:31.42,الكلام,All,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:31.65,0:18:35.11,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,حسناً , لكن بفضله تمكنا من الهروب Dialogue: 0,0:18:35.11,0:18:36.62,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,لكن هذا الشعور جيد Dialogue: 0,0:18:36.62,0:18:37.79,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:38.49,0:18:39.56,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,...أيضاً Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:43.27,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,هؤلاء الرجال بالتأكيد لن يتركونا لوحدنا Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:51.87,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,سوف يبدأ الأمر بعد شروق الشمس Dialogue: 0,0:18:52.62,0:18:53.77,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:57.00,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,أتمنى أن يكون الجميع بخير في اليوم المقبل Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:00.63,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,يبدوا بأنهم قد توصلوا إلى إتفاق Dialogue: 0,0:19:03.10,0:19:04.98,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,إلى أين سيذهب العجوز ؟ Dialogue: 0,0:19:07.35,0:19:08.87,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,ذهب ليستكشف المدينة وحدودها Dialogue: 0,0:19:09.15,0:19:10.43,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,لوحده ؟ Dialogue: 0,0:19:10.43,0:19:11.40,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:15.32,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,...قال إن الأمر سيكون أسهل Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:18.01,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,لأنه هو الوحيد الذي لا يعرفه العدو Dialogue: 0,0:19:18.62,0:19:23.05,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,كما قال بأنه سيتفقد بعض الأشياء , مثل تحركات العقيد موستانج Dialogue: 0,0:19:24.29,0:19:27.57,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,لكن بالنسبة لي , فأعتقد بأنه قلق على مكان تواجد لين Dialogue: 0,0:19:27.57,0:19:29.72,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,أه , لقد فهمت Dialogue: 0,0:19:30.09,0:19:32.62,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,هل تم تحديد الترتيبات اللازمة بينكم وبين سكار ؟ Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:33.94,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:36.97,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,ولقد تقررت الخطة Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:38.78,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:40.08,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,حسناً , لقد حان الوقت تقريباً Dialogue: 0,0:19:47.76,0:19:50.65,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,أخوك شجاعٌ جداً Dialogue: 0,0:19:50.65,0:19:53.71,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,أنه محتجز بالداخل مع هذا الوحش في الظلام الدامس Dialogue: 0,0:19:54.52,0:19:57.19,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,لو كنت مكانه , لكنت قد أُصبت بالجنون Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:58.09,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:59.51,0:20:02.05,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,أل يحاول أن يقدم كل ما لديه Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:04.34,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,...الأن , بقي Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:06.90,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,الأمر متروكاً لنا... Dialogue: 0,0:20:25.13,0:20:26.82,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,...اليوم الموعود Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:28.56,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! قد بدأ... Dialogue: 0,0:22:01.31,0:22:03.67,الكلام,Kid,0000,0000,0000,,! أخي ! أخي Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:06.16,الكلام,Kid,0000,0000,0000,,هيّ , داني Dialogue: 0,0:22:06.16,0:22:07.55,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,...إخرسي Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:09.96,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,ما الذي تريدينه ؟ Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:11.25,الكلام,Kid,0000,0000,0000,,! يجب أن تنهض الأن Dialogue: 0,0:22:11.25,0:22:13.17,الكلام,Kid,0000,0000,0000,,...لأنه سوف يبدأ Dialogue: 0,0:22:13.17,0:22:15.85,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,ما الذي سيبدأ ؟ Dialogue: 0,0:22:15.85,0:22:17.15,الكلام,Kid,0000,0000,0000,,! الكسوف Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:18.60,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,الكسوف ؟ Dialogue: 0,0:22:19.40,0:22:23.19,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,يا إلهي... ألا تعلمين كم الساعة الأن ؟ Dialogue: 0,0:22:23.55,0:22:26.27,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,إن الوقت مبكر جداً لحصول الكسوف Dialogue: 0,0:22:26.71,0:22:28.34,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,! هيّ ! لا تنظر إلى الشمس بهذا Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:29.61,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,! ستصاب بالعمى Dialogue: 0,0:22:29.82,0:22:31.94,الكلام,Boy,0000,0000,0000,,أعرف ذلك Dialogue: 0,0:22:34.03,0:22:35.51,الكلام,Boy,0000,0000,0000,,تعال و انظر , أخي Dialogue: 0,0:22:35.51,0:22:37.08,الكلام,Boy,0000,0000,0000,,! هنالك دخان يتصاعد من المدينة Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:48.35,الكلام,Brosh,0000,0000,0000,,لا تغادروا المنزل اليوم , هل فهمتم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:55.00,0:22:58.82,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,الفرقة الرئيسية تتجه نحو المنطقة الغربية , ولقد وجدنا موستانج وأعوانه في المنطقة سي-75 Dialogue: 0,0:22:58.82,0:23:00.19,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,سنواجهه الأن Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:04.07,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,ومع ذلك , فقد أخذوا زوجة الرئيس كرهينة Dialogue: 0,0:23:04.07,0:23:06.31,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,...لذا من الصعب علينا مهاجمتهم Dialogue: 0,0:23:06.31,0:23:08.31,الكلام,Clem,0000,0000,0000,,أنا لا أهتم , إبدأوا في الهجوم Dialogue: 0,0:23:08.31,0:23:09.20,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:23:12.36,0:23:15.15,الكلام,Clem,0000,0000,0000,,طالما سيبقة روي موستانج على قيد الحياة , فهذا كافي بالنسبة لي Dialogue: 0,0:23:15.15,0:23:17.08,الكلام,Clem,0000,0000,0000,,فالمرأة لا تعني لي شيئاً Dialogue: 0,0:23:17.80,0:23:20.94,الكلام,Clem,0000,0000,0000,,سنقتلها ونقتل جميع أعوانه Dialogue: 0,0:23:26.71,0:23:27.61,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! لا تتحركوا Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:37.72,الكلام,Roy,0000,0000,0000,,هل ستطلق النار ؟ Dialogue: 0,0:23:42.30,0:23:45.77,الكلام,Sol,0000,0000,0000,,! أطلقوا النار على الجميع باستثناء العقيد موستانج Dialogue: 0,0:23:56.92,0:24:02.11,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,إن العامة تعودوا على السلام , لكنهم سيرون الحرب المحيطة بهم Dialogue: 0,0:24:02.96,0:24:06.64,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,إنهم لا يستطيعون حتة تخيل مقدار الدمار الذي سيحصل Dialogue: 0,0:24:07.91,0:24:12.22,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة من : الكيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:12.22,0:24:15.93,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,الحلقة 50 : الإضطراب في المركز Dialogue: 0,0:24:16.75,0:24:21.37,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,الضعيف سيخسر , والقوي سيُداس تحت الأقدام Dialogue: 0,0:24:21.37,0:24:23.86,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,فهذه هي الحرب Dialogue: 0,0:24:23.86,0:24:26.27,الكلام,,0000,0000,0000,,جميع الحقوق محفوظة لموقع سايق الخير\Nwww.sayig.com