[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: one piece Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 35105 Video File: Fullmetal Alchemist Brotherhood - 44.mkv Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الكلام,mohammad bold art 1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:28.43,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,44 : الحلقة\Nal_hussein : ترجمة\Ny0usef : اعداد\Nwww.sayig.com Dialogue: 0,0:01:34.42,0:01:36.43,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,"مرحبا , "آل Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:37.74,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. مرحبا Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:42.42,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. "إذا ... لقد أخبرني "بيناكو Dialogue: 0,0:01:42.88,0:01:44.75,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. عما حدث لجسدك Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:55.44,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,! ها هو Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:59.60,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,سيد "هوه" , هلا ساعدتنا من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:00.99,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أوه , بالطبع Dialogue: 0,0:02:00.99,0:02:02.91,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. سنتكلم لاحقا Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:03.89,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. حـ-حسنا Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:16.40,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. ذاك الراديو الذي أصلحتوه لي يعمل جيدا Dialogue: 0,0:02:16.95,0:02:19.21,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لا يوجد فيه أي محطة إذاعية Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:27.75,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. "آسف . كل هذا حدث لأننا أفسدناه مع "كورنيللو Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:29.43,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لا عليك Dialogue: 0,0:02:29.43,0:02:33.90,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لقد عادت البلدة إلى حالها لأنكم أوقفتم جرائمه Dialogue: 0,0:02:33.90,0:02:36.96,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لقد كان هناك حالة شغب , لكن انظر لها الآن Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:43.63,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,أليست رائعة ؟ Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:46.47,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. إنهم يعيدون إعمارها Dialogue: 0,0:02:47.09,0:02:49.13,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. ويرمون الحقد والضغينة خلفهم Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:54.06,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. سوف أساعدهم أيضا Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.96,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. "روز" رجاءاً ابحثي عن "وينري" Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:01.26,الكلام,Jer,0000,0000,0000,,. ونحن سنحاول المساعدة Dialogue: 0,0:03:01.26,0:03:02.43,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,. "لنذهب , "يوكي Dialogue: 0,0:03:02.89,0:03:03.41,الكلام,Yoki,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:04.83,الكلام,Yoki,0000,0000,0000,,ماذا عن الطعام ؟ Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:08.46,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,! طعمه يكون أفضل إن أكلته بعد العمل Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:09.80,الكلام,Zam,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:11.18,الكلام,Yoki,0000,0000,0000,,! أنت ! دعني Dialogue: 0,0:03:11.18,0:03:12.71,الكلام,Yoki,0000,0000,0000,,! أريد أن آكل Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:16.81,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أكان هذا هو ابنك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:19.25,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,. أوه , لقد كانت غلطتنا Dialogue: 0,0:03:19.25,0:03:22.18,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,لم تره منذ مدة , هل من الجيد تركه هكذا ؟ Dialogue: 0,0:03:22.34,0:03:26.18,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,حسنا , لقد تركت المنزل سنين عديدة ؟ Dialogue: 0,0:03:26.72,0:03:29.18,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لا أظنه يثق بي كوالد له Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.75,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,... لا أعلم ما الذي يجب علي أن أحدثه به Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:32.56,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! أبي Dialogue: 0,0:03:36.85,0:03:37.92,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... امم Dialogue: 0,0:03:38.96,0:03:40.19,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! سأساعدكم Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:44.77,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. دعوني أحمله عنكم Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:50.66,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. تفضل Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.51,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,ما رأيك بالحمام , "وينري" ؟ Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:01.55,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,! إنه الأفضل Dialogue: 0,0:04:03.75,0:04:06.55,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,... لا أذكر آخر مرة جلست في حوض الاستحمام Dialogue: 0,0:04:06.88,0:04:08.60,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. سأترك لك ملابسك هنا Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:10.31,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,! شكرا لك Dialogue: 0,0:04:13.27,0:04:15.65,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,. "إنك لطيفة يا "روز Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:19.12,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. بالمناسبة , إنك رائعة Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:22.89,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. مازلت شابة , ولكنك تعملين في تجارة الأعمال الالكترونية Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:24.95,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,هل صنعت قدم "إد" أيضا ؟ Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:26.41,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:28.95,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,. إننا أصدقاء , لذلك فعلت كل ما أستطيع Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:30.72,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,! مذهل Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:33.93,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. إذا أنت من أعطى "إد" قدمه التي ساعدته على الوقوف Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:37.61,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. وهو أيضا , ساعدني وأعطاني القوة Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:40.27,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. على أي حال , لقد أنقذتني أيضا Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:46.43,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. قيل لي بأن صديقي الراحل يمكن إحياؤه Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:51.97,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. "سماعي لهذا وثقتي بقدراتهم , جعلني أسلم نفسي إلى "ليتو Dialogue: 0,0:04:52.80,0:04:58.44,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. "حدث ذلك في نفس الوقت الذي أتى فيه "إد" و"آل" وقضوا على أكاذيب "بريست Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:04.08,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. التي كنت متعلقة بها ومن ثم اختفت , فشعرت بيأس شديد Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:10.71,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. وحينها "إد" وبخني Dialogue: 0,0:05:10.71,0:05:13.08,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. أخبرني أن أتماسك وأمضي قدما Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:17.52,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,! أنا آسفة ! إنه هكذا دائما Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:20.34,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,لماذا لا يمكن أن يكون لطيفا ؟ Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:23.38,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. لقد كان كذلك Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:25.31,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. "هذا هو حنان "إد Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:27.72,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,كنت على علم بذلك أيضا , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:34.36,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. الفضل يعود له , بسببه عدنا لرشدنا Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:36.31,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. كل شخص في هذه المدينة , حتى أنا Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:44.65,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. أما الآن فنحن نحاول الوقوف على أقدامنا بدون معجزات Dialogue: 0,0:05:45.49,0:05:47.17,الكلام,Rose,0000,0000,0000,,. "والفضل يعود لـ"إد" و"آل Dialogue: 0,0:05:50.85,0:05:51.88,الكلام,Winry,0000,0000,0000,,... "إد" Dialogue: 0,0:05:55.00,0:06:01.06,الكلام,Chi,0000,0000,0000,,. تبعت هؤلاء الجنود , لكن انتهى بي المطاف في مكان كهذا Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.46,الكلام,Chi,0000,0000,0000,,. "سيد "جريد Dialogue: 0,0:06:28.58,0:06:33.28,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... ما هو مقبول وما هو غير أخلاقي يتغير مع الزمن Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.57,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. ليس هذا هو السبب Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:40.75,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. إنه لمنع أي شخص من إنشاء جيش خاص به تحت إمرته , جنرال Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:45.25,الكلام,Oli,0000,0000,0000,,... إنهم ليسوا بشرا Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:46.71,الكلام,Oli,0000,0000,0000,,إنهم دمى , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:47.38,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. على وجه التحديد Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:53.14,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. سنقوم باحيائهم بدمج الأرواح داخل هذه الدمى Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:57.08,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. سيكونون الجنود الذين سينفذون أوامرنا Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:00.00,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. بمعنى آخر , سيصبحون جيشا خالدا Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:03.15,الكلام,Oli,0000,0000,0000,,لدي سؤال ؟ Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:04.73,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,ماهو ؟ Dialogue: 0,0:07:05.20,0:07:10.24,الكلام,Oli,0000,0000,0000,,من أين ستحصل على الأرواح التي ستدمجها بهم ؟ Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:16.74,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. من أهالي البلاد التي دمرناها , والتي سوف ندمرها Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:22.10,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. وستصبح المعركة الكبيرة في مكان يمكننا فيه حصدالآلاف من الأرواح Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.87,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!! المركز مكان مرعب Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:29.26,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! قساة بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:07:29.79,0:07:32.26,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! من المحال أن يكون سيد "جريد" في مكان كهذا Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:40.98,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,نفق تحت الأرض ؟ Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:42.22,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:07:42.22,0:07:44.98,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أردت أن أتحقق ما إذا كان يوجد واحد في حدود هذه المدينة Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:46.13,الكلام,Al,0000,0000,0000,,!... إن كان هنا Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:47.89,الكلام,Al,0000,0000,0000,,- لا , يجب أن يكون هنا ! ثم Dialogue: 0,0:07:47.89,0:07:48.89,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. انتظر لحظة Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:50.65,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لنتكلم على انفراد Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:58.16,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,إذا لقد أتيت إلى "ليور" لكي توقف دائرة التحويل العالمي ؟ Dialogue: 0,0:07:58.16,0:07:59.07,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:01.71,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! ومن ثم وجدتك هنا ! يا للمفاجأة Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:04.17,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أنا محظوظ Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:08.50,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. لقد قابلنا شخصا في المركز يشبهك Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:11.55,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أشك حقا بأن هناك علاقة بينكم أنتم الاثنين Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:14.45,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أظن بأنك تعرف من هو Dialogue: 0,0:08:15.46,0:08:17.01,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,هل تظن أنها فكرة جيدة إن كنت إلى جانبهم , "ألفونس" ؟ Dialogue: 0,0:08:19.37,0:08:22.10,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,وماذا إن كنت إلى جانبهم ؟ Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:28.26,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,ألم تفكر بأني قد أخبرهم بكل شيء قلته الآن ؟ Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:41.17,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أنا سعيد حقا لأنك تثق بي Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:42.45,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. شكرا Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:44.55,الكلام,Al,0000,0000,0000,,! بالطبع Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:49.96,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,... إذا لقد وثق بفاشل مثلي بأني والده Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:52.74,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,... الآن Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:56.86,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. حان دوري لأثق بأولادي وأخبرهم بكل ما أعرف Dialogue: 0,0:08:58.44,0:09:00.47,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. إنها قصة طويلة Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:03.97,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أريد أن يسمعها "إدوارد" أيضا Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.48,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... ولكن , أخي Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:10.71,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. قد اختفى ... Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:22.33,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,العميل التالي , تفضل ؟ Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:31.34,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. "أريد سحب شيء من حساب الباحث الكميائي "إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:09:31.52,0:09:33.37,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تكون هو ؟ Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:34.99,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لا , أنا هنا نيابة عنه Dialogue: 0,0:09:34.99,0:09:37.30,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. لدي التوكيل , وكذلك توقيعه Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:40.93,الكلام,Girl,0000,0000,0000,,. شكرا لك , سيدي Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:47.52,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. هنا الفرع الشمالي في شارع البنوك Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:52.44,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. "تم الآن السحب من حساب الكميائي " إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:55.25,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. وادعي الرجل بأنه هنا نيابة عنه Dialogue: 0,0:09:55.25,0:09:58.45,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... نعم , لقد كان رجلا ضخما Dialogue: 0,0:09:58.73,0:10:00.75,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. هذا هو مالك Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:07.20,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,. حسنا . هذا يكفي Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:10.58,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. ياإلهي , يالا جشعك Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:12.67,الكلام,Doc2,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:15.21,الكلام,Doc2,0000,0000,0000,,. هذا المال , هو حقنا بالكامل Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:20.12,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. حسنا , نقدر لكم عدم تدخلكم في أعمالنا Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:20.76,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,! "داريوس" Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:26.81,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. لقد لحقوا بنا Dialogue: 0,0:10:29.58,0:10:31.13,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,. حاضر Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:32.69,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,. ياإلهي , جنود Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:34.62,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,هل هناك أحد مصاب ؟ Dialogue: 0,0:10:34.62,0:10:36.23,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,. إننا نبحث عن شخص ما Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:38.74,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هل هو المريض الوحيد عندك ؟ Dialogue: 0,0:10:39.07,0:10:40.61,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هل هناك أحد في الخلف ؟ Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:42.33,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,فقط شخص واحد Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:52.11,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هل أنت الوحيد هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:52.11,0:10:54.45,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,نعم ... هل أستطيع مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:57.45,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,أنت من كان في البنك , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:00.22,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! لا تتحرك Dialogue: 0,0:11:04.41,0:11:05.52,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:11:05.52,0:11:06.81,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,هل تعمل هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:09.40,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! ارفع يديك عاليا , ببطء Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:14.44,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,هل رأيت أي شخص يدخل أو يخرج من هذ العيادة ؟ Dialogue: 0,0:11:17.69,0:11:18.44,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,... صفاته هي Dialogue: 0,0:11:18.70,0:11:19.40,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:11:19.69,0:11:21.28,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! يديك عاليا Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:24.77,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,... معطف أحمر , وشعر أشقر Dialogue: 0,0:11:25.65,0:11:26.28,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,. وقصيرجدا ... Dialogue: 0,0:11:29.22,0:11:30.25,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:31.41,0:11:32.21,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,! "هاريس" Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:33.80,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,! تمالك نفسك Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:35.29,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,!من فعل هذا بك ؟ Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:36.09,الكلام,Guy3,0000,0000,0000,,-أنت "هاريـ Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:46.33,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! "هاريس" ! "كوهين" Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:48.47,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! ماذا حدث ؟! قل شيئا Dialogue: 0,0:12:03.77,0:12:05.95,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. لا تكترث لإنقاذ أحد منا Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:08.55,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. لا تضغط على نفسك Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:10.75,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,لم تشفى كليا بعد , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:11.17,0:12:13.08,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! لا تعاملني كالمرضى Dialogue: 0,0:12:14.02,0:12:18.28,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! أنا في أقصى قوتي , وجاهز للانطلاق Dialogue: 0,0:12:25.34,0:12:27.55,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. شكرا لك على كل شيء ,أيها الطبيب Dialogue: 0,0:12:27.55,0:12:30.28,الكلام,Doc,0000,0000,0000,,! لا داعي للشكر . فقط ارحلوا Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:33.10,الكلام,Doc2,0000,0000,0000,,. لا توقعونا في المشاكل أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:39.95,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,... إذا , إنهم يبحثون عن شخص أشقر بمعطف أحمر وشعره جديلة Dialogue: 0,0:12:39.95,0:12:43.08,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,. ربما سأبقى هكذا لفترة Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:44.12,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! مكانك Dialogue: 0,0:12:44.88,0:12:46.16,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! ضعوا أسلحتكم أرضا Dialogue: 0,0:12:47.12,0:12:47.99,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,!هناك المزيد منهم ؟ Dialogue: 0,0:12:48.22,0:12:51.04,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! ضعوا أيديكم فوق رؤسكم ! الآن Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:51.70,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,! أنت Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:53.32,الكلام,Guy2,0000,0000,0000,,! ابتعد عن هذين الشخصين ! إنهم خطيرين Dialogue: 0,0:12:57.35,0:12:59.09,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,! أنت من يجب عليه البقاء مكانه Dialogue: 0,0:12:59.09,0:13:01.50,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,!سوف أفجر رأسه إن تحركت ؟ Dialogue: 0,0:13:14.11,0:13:15.40,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. سنذهب إلى السيارة Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:16.12,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,. حسنا Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:24.61,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! "إنهم يطاردوننا , "دونكي كونج Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:25.96,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! لا تنادني هكذا Dialogue: 0,0:13:25.96,0:13:27.72,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! سيمسكون بنا Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:29.12,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! إنهم جنود الجيش الشمالي Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:30.74,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. لا أستطيع مراوغتهم في الثلج Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:38.14,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,. نجونا Dialogue: 0,0:13:38.14,0:13:39.38,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,كيف الحال ورائنا ؟ Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:41.88,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! سيء ! ما زالو يطاردوننا Dialogue: 0,0:13:42.06,0:13:42.96,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,!... تبا Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:44.74,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! انعطف يمينا Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:45.74,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! في هذا الشارع Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:46.38,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:46.38,0:13:47.59,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! لا تسأل Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:48.51,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! تبا Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:50.09,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,! لم أفهمك على الاطلاق Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:53.10,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! بعد المنعطف , اعكس اتجاه السيارة Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:56.18,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! لا تدعهم يهربوا Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.10,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:06.69,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,أيـ-أين ذهبوا ؟ Dialogue: 0,0:14:07.25,0:14:09.32,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! أظن بأنهم انعطفوا من هنا Dialogue: 0,0:14:16.95,0:14:18.82,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,. لقد نفعت حيلتنا Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:22.22,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,. هيا ... أعدها إلى شكلها الطبيعي Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:23.29,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,!لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:23.29,0:14:25.45,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,! إنها تبدو قبيحة Dialogue: 0,0:14:25.45,0:14:26.78,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,! فقط أعدها Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:28.30,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,! أعدها , رجاءاً Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:29.54,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,!ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:14:29.54,0:14:32.00,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,!هل لديك مانع في تصميمي؟ Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:33.43,الكلام,Both,0000,0000,0000,,! هيا افعلها Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:41.19,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,. ليس لدينا مكان آخر نذهب إليه Dialogue: 0,0:14:41.19,0:14:42.41,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:14:44.24,0:14:48.84,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,. "ضيعت الكثير من الوقت بسبب تخاذلي أمام "كمبلي Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:54.52,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,... ياترى هل تقابل "آل" مع "وينري" والآخرين Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:56.79,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,هاي , أيها المعدني ! هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:14:59.16,0:15:00.72,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل الآن ؟ Dialogue: 0,0:15:00.72,0:15:01.95,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,... حسنا Dialogue: 0,0:15:01.95,0:15:05.09,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,. أريد بعض المعلومات في الوقت الحالي , مهما كانت Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:07.05,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,. يجب أن نلتقي بـ"آل" والآخرين Dialogue: 0,0:15:07.34,0:15:09.32,الكلام,Dar,0000,0000,0000,,إذا أين هم ؟ Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:11.11,الكلام,Hei,0000,0000,0000,,أين سنقابلهم ؟ Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:16.57,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,... "ياترى , أين سيذهب "آل Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:19.67,الكلام,Ed,0000,0000,0000,,!... فكر ... فكر Dialogue: 0,0:15:27.06,0:15:27.98,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أتسمعني ؟ Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:32.96,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... حسنا ... إذا Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:36.09,الكلام,Al,0000,0000,0000,,كنت عبدا , والآن أنت من حجر الفيلسوف ؟ Dialogue: 0,0:15:36.09,0:15:37.68,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أجل , تماما Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:42.17,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,... ياإلهي , أعلم بأنه أمر لا يصدق Dialogue: 0,0:15:43.43,0:15:44.96,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. حسنا , أنا لا ألومك Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:50.17,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أعلم أنه من الجنون أن تصدق قصة كهذه Dialogue: 0,0:15:52.40,0:15:56.85,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. إذا ... فأنا مجنون Dialogue: 0,0:15:57.52,0:16:00.25,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. إنك تصدق الأمور بسرعة Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:02.27,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. سأخبرك الحقيقة , أنا عصبي جدا Dialogue: 0,0:16:03.93,0:16:07.58,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. لكن ... أظن أنه من الأفضل أن أصدق لأن جسدي كذلك أيضا Dialogue: 0,0:16:12.65,0:16:15.78,الكلام,Al,0000,0000,0000,,مهلا ... كيف هو شعورك بأن تكون خالدا ؟ Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:17.67,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,كيف هو شعوري" ... ؟" Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:21.04,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. إنه مناسب من نواح كثيرة Dialogue: 0,0:16:22.57,0:16:26.27,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. ولكن المحزن في الأمر رؤية أحبابي يرحلون أمامي Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:28.93,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:16:33.80,0:16:39.37,الكلام,Al,0000,0000,0000,,مهلا أبي , أنت من حجر الفيلسوف , مما يعني بأن جسدك غير طبيعي , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:42.31,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... إذا أنا وأخي Dialogue: 0,0:16:42.82,0:16:45.19,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,أتسأل ما إذا كنتم بشر طبيعيون ؟ Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:47.19,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:16:47.93,0:16:49.46,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لا تقلق Dialogue: 0,0:16:50.02,0:16:53.29,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,, اندمجت روحي مع حجر الفيلسوف Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:57.63,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. ولكن الجزء الذي يبقيني هو نفسي , الكائن البشري Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:02.20,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,... لكن الشخص الذي في المركز Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:06.26,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. يرتدي هيكلا يجعله شبيها بي Dialogue: 0,0:17:06.62,0:17:08.12,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هيكل ؟ Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:09.44,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:13.92,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. إذا كسرت الهيكل ستكون قادرا على هزيمته Dialogue: 0,0:17:14.44,0:17:15.59,الكلام,Al,0000,0000,0000,,هزيمته" ... ؟" Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:17.63,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أجل , صحيح Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:24.23,الكلام,Al,0000,0000,0000,,أليسوا يحاولون تكرار المأساة التي حدثت في "زركسيس" هنا في هذه البلاد ؟ Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:27.73,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. إن لم نوقفهم في الحال , فستكون هناك كارثة Dialogue: 0,0:17:28.22,0:17:30.21,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. توقف ... لست سيئا Dialogue: 0,0:17:30.21,0:17:32.13,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لقد عرفت الكثير Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:35.24,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. وهذه يجب أن تعكس دائرة التحويل Dialogue: 0,0:17:35.86,0:17:39.07,الكلام,Al,0000,0000,0000,,. أفضل طريقة هي تدمير النفق الأرضي Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:40.54,الكلام,Al,0000,0000,0000,,- لأن Dialogue: 0,0:17:40.54,0:17:41.87,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لا تفكر في ذلك أبدا Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:47.25,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. هناك "هومنكولس" أقوياء موجودن في النفق Dialogue: 0,0:17:47.45,0:17:50.75,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... لكن إن لم نسرع , فدائرة التحويل خاصتهم سوف Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:54.48,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. ربما تكون بالفعل قد اكتملت , أو أنه لم يبقى إلا القليل Dialogue: 0,0:17:54.48,0:17:56.26,الكلام,Al,0000,0000,0000,,!... إذا الأمور تدعو إلى Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:59.26,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. اليوم المنتظر" لم يأتي بعد" Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:01.57,الكلام,Al,0000,0000,0000,,اليوم المنتظر" ؟" Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:04.08,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. "ألفونس" Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:07.01,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. لا تكن متشائماً , انظر للأعلى Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:10.56,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. إن فعلت , فستكون قادرا على رؤية ما هو جديد Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:11.15,الكلام,Al,0000,0000,0000,,... للأعلى Dialogue: 0,0:18:12.10,0:18:13.24,الكلام,Al,0000,0000,0000,,السماء ؟ Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:16.15,الكلام,Al,0000,0000,0000,,إله الشمس "ليتو" ؟ Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:20.07,الكلام,Hohen,0000,0000,0000,,. "إنه ينتظر "اليوم المنتظر Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:26.99,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:26.99,0:18:28.62,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:18:39.79,0:18:41.18,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! جميل Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.35,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. شخص ودود مثلك جعلني أبتسم Dialogue: 0,0:18:43.92,0:18:46.42,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. ليس لديك أدنى فكرة كم هو ممل حراسة هذا المكان Dialogue: 0,0:18:46.42,0:18:49.31,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. إنه لشرف كبير أن يزورنا شخص مثلك Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:53.91,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!... الدرع اللانهائي Dialogue: 0,0:18:54.36,0:18:56.86,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!... وهذه النبرة التي تضحك بها Dialogue: 0,0:18:57.28,0:19:00.28,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! "تبا لك لتقليدك السيد "جريد Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:02.95,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. "هذا صحيح , أنا "جريد Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:03.99,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. هل تفاجأت بهذا Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:06.87,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,جريد" ... ؟" Dialogue: 0,0:19:07.04,0:19:08.30,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:19:08.30,0:19:10.37,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. هذا العالم كله ملكي Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:14.32,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,... أريد المال , النساء , البلاد , الشهرة Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:16.39,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,"!وكل شيء آخر في هذه العالم" Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:19.06,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... مستحيل Dialogue: 0,0:19:19.06,0:19:20.09,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... لكنه يجب أن Dialogue: 0,0:19:20.33,0:19:22.09,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:19:23.51,0:19:25.41,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! "سيد "جريد Dialogue: 0,0:19:25.41,0:19:26.90,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,هل هذا أنت حقا ؟ Dialogue: 0,0:19:26.90,0:19:28.88,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:31.39,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! أنا أسألك من أنت Dialogue: 0,0:19:31.57,0:19:33.01,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! إنه أنا Dialogue: 0,0:19:33.01,0:19:34.92,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,! "بيدو" من "دابليث" Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:37.23,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!هل نسيت صديقك ؟ Dialogue: 0,0:19:37.50,0:19:39.08,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! "دابليث" Dialogue: 0,0:19:39.08,0:19:42.09,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. آه , لقد بدأت أتذكر Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:43.20,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,!هل تذكرت الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:46.15,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. آسف Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:48.08,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. ربما تقصد بكلامك "جريد" السابق Dialogue: 0,0:19:48.39,0:19:50.08,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... لماذا Dialogue: 0,0:19:50.63,0:19:53.14,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. لا أعرفك Dialogue: 0,0:19:53.14,0:19:55.04,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,"...سيد "جـ...ريد Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:58.22,الكلام,Guy,0000,0000,0000,,... نحن ... أصدقاء Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:03.55,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. التخلص من الدخلاء هو عملي Dialogue: 0,0:20:03.77,0:20:05.96,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. آسف يا رجل Dialogue: 0,0:20:08.57,0:20:09.60,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:24.24,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,... أنت تمزح معي Dialogue: 0,0:20:25.42,0:20:28.24,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,. "أنت حثالة , يا "جريد Dialogue: 0,0:20:29.11,0:20:33.25,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!لماذا قتلت صديقك الوحيد ؟ Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:36.14,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,!... لم يكن ... صديقي Dialogue: 0,0:20:40.21,0:20:42.24,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!إذا ماذا عن هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:45.64,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!هل تحاول إخباري بأنه كان يكذب ؟ Dialogue: 0,0:20:45.91,0:20:49.31,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! ليست ذكرياتي , إنها ذكريات "جريد" السابق Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:51.56,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!إذا لماذا تتألم ؟ Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:55.96,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! تبا .. تمالك نفسك Dialogue: 0,0:20:56.55,0:21:00.69,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! إن لم تتمالك نفسك , روحي سوف تعود لجسدي Dialogue: 0,0:21:01.28,0:21:05.93,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,. لقد محوت جميع ذكريات جريد السابقة Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:08.78,الكلام,Greed,0000,0000,0000,,! لقد نسيت الماضي Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:11.98,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! لا .. لم تنسى Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:15.87,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! الأصدقاء مرتبطون بقلوبهم Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:20.84,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! لا يمكن إزالة شيء مطبوع بداخلك Dialogue: 0,0:21:22.16,0:21:23.21,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! انظر Dialogue: 0,0:21:23.53,0:21:25.51,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! إنهم يبكون Dialogue: 0,0:21:26.24,0:21:31.10,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! لقد أطحت بأحد أصدقائك Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:32.90,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! "جريد" Dialogue: 0,0:21:32.90,0:21:35.48,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,! من المفترض أن تكون جشعا كفاية لتحتفظ بكل شيء Dialogue: 0,0:21:35.74,0:21:37.48,الكلام,Lin,0000,0000,0000,,!! أثرت اشمئزازي Dialogue: 0,0:23:18.70,0:23:20.61,الكلام,Wife,0000,0000,0000,,ما هذا الكتاب ؟ Dialogue: 0,0:23:21.50,0:23:24.46,الكلام,Wife,0000,0000,0000,,. لقد قرأته حين كنت في مثل عمرك Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:27.96,الكلام,Wife,0000,0000,0000,,. إنه يحكي عن المغامرون الذين جالوا العالم Dialogue: 0,0:23:30.23,0:23:31.11,الكلام,Wife,0000,0000,0000,,!ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:41.10,0:23:42.23,الكلام,Wife,0000,0000,0000,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:23:57.16,0:23:59.30,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,. بدأت المعركة Dialogue: 0,0:23:59.30,0:24:02.04,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,. لن يتمالك أحد نفسه بعد الآن Dialogue: 0,0:24:02.62,0:24:05.54,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,من منهم سينجو ؟ Dialogue: 0,0:24:05.84,0:24:10.23,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,وما هي الحقيقة التي ستنكشف بعد المعركة ؟ Dialogue: 0,0:24:11.34,0:24:15.59,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,: "الحلقة القادمة" , "الكميائي المعدني" Dialogue: 0,0:24:15.59,0:24:19.22,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,. "الحلقة "45" "اليوم الموعود Dialogue: 0,0:24:19.93,0:24:24.15,الكلام,Nar,0000,0000,0000,,. أولئك الذين يتشاركون نفس الطموح , اجتمعوا Dialogue: 0,0:24:24.15,0:24:28.76,الكلام,,0000,0000,0000,,جميع الحقوق محفوظة لموقع سايق الخير\Nwww.sayig.com