[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: [HorribleSubs] Fairy Tail - 37 [720p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 511 Last Style Storage: one piece Collisions: Normal Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الكلام,mohammad bold art 1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:03.95,الكلام,,0000,0000,0000,,! مرحبا ، الى كل المشاهدين Dialogue: 0,0:00:03.95,0:00:07.12,الكلام,,0000,0000,0000,,، عندما تشاهدون فيري تيل ، تأكدوا من حفاظكم على الغرفة جميلة وناصعة Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:09.20,الكلام,,0000,0000,0000,,ولا تقتربوا من الشاشة كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.17,الكلام,,0000,0000,0000,,! سأخذك الى الجحيم Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:16.71,الكلام,,0000,0000,0000,,! اذهبي الى الجحيم Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.34,الكلام,,0000,0000,0000,,! استعدي للروك Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:19.70,الكلام,,0000,0000,0000,,... جوفيا Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:21.25,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لكي ؟ Dialogue: 0,0:00:21.25,0:01:52.90,الكلام,,0000,0000,0000,,y0usef : ترجمة واعداد وانتاج\Nwww.sayig.com Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:01.39,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذا هو الفايب النهائي Dialogue: 0,0:02:01.73,0:02:03.30,الكلام,,0000,0000,0000,,! انه عالي جداً Dialogue: 0,0:02:03.30,0:02:06.18,الكلام,,0000,0000,0000,,جوفيا ... هل هذا بسبب الضوضاء من ذلك الغيتار ؟ Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:09.20,الكلام,,0000,0000,0000,,! بالضبط Dialogue: 0,0:02:09.20,0:02:15.40,الكلام,,0000,0000,0000,,! النساء اللواتي يصبحن سكوبي فقط يسطيعن سماع اوامري Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:21.05,الكلام,,0000,0000,0000,,! لكن اذا استحوذت عليكما ، اللعبة ستصبح مملة Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:25.50,الكلام,,0000,0000,0000,,! ما اريد ان اراه هو قتال قطط جيد بين فتاتين Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:29.36,الكلام,,0000,0000,0000,,! تعرفين ، صراخ تمزيق الملابس ، والمراوغة ، وشد الشعر Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:30.42,الكلام,,0000,0000,0000,,. انت وغد Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.21,الكلام,,0000,0000,0000,,وغد ؟ Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:35.34,الكلام,,0000,0000,0000,,! ذلك اقل شيء يمكن ان تعطينياه Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:39.97,الكلام,,0000,0000,0000,,! حان وقت ضرب الاطفال الصغار الذين لا يفهمون الروك Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:44.76,الكلام,,0000,0000,0000,,! لقد غيرت ملابسي للتو Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:47.35,الكلام,,0000,0000,0000,,... اذا ، الان Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:52.04,الكلام,,0000,0000,0000,,اي جزء يجب ان ألتهمه أولاً ؟ Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:55.76,الكلام,,0000,0000,0000,,! اعتقد بأني يجب ان ابدأ بذلك الفستان ! الجميل جداً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:01.06,الكلام,,0000,0000,0000,,! درع القلب Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:06.79,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذه هي ، أجل Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:13.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! ما الذي تفعلينه ؟ تمالكِ نفسك ، جوفيا Dialogue: 0,0:03:25.23,0:03:28.89,الكلام,,0000,0000,0000,,جوفيا ! تريدين ان تنظمي الى فيري تيل ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:31.39,الكلام,,0000,0000,0000,,... مهاجمة أصدقائك ليس Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:35.11,الكلام,,0000,0000,0000,,! انتم يجب ان تشعروا بالفايب Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:37.23,الكلام,,0000,0000,0000,,! اجلبيها Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:40.15,الكلام,,0000,0000,0000,,! عصا الماء Dialogue: 0,0:03:41.94,0:03:44.29,الكلام,,0000,0000,0000,,! أجل ، ارفع السقف بذلك الايقاع الاحمر Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:46.56,الكلام,,0000,0000,0000,,! تلك روح الروك Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:47.79,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:50.47,الكلام,,0000,0000,0000,,! اريد اكثر من قتال القطط بالمخالب Dialogue: 0,0:03:50.47,0:03:53.87,الكلام,,0000,0000,0000,,! افعليها كما لو انك تحاولين سرقت الشاب الذي تحبينه Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:55.57,الكلام,,0000,0000,0000,,شاب احبه !؟ Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:57.38,الكلام,,0000,0000,0000,,! حب المنافس Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.23,الكلام,,0000,0000,0000,,! ليس انا Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:03.30,الكلام,,0000,0000,0000,,... لا فائدة Dialogue: 0,0:04:03.75,0:04:06.32,الكلام,,0000,0000,0000,,! انها تحت سيطرته بالكامل Dialogue: 0,0:04:07.52,0:04:08.56,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا يجب ان افعل ؟ Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:12.95,الكلام,,0000,0000,0000,,. ليس هناك طريقة يمكنني ان اقضي عليها بها اذا هي تقاتل بكل ما لديها Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:17.33,الكلام,,0000,0000,0000,,! موتي داخل جوفيا Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:19.68,الكلام,,0000,0000,0000,,... لا استطيع ان اتنفس Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:23.12,الكلام,,0000,0000,0000,,! لوسي ... لوسي Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:25.20,الكلام,,0000,0000,0000,,جوفيا ؟ Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:28.70,الكلام,,0000,0000,0000,,. لوسي ... جوفيا لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:30.63,الكلام,,0000,0000,0000,,قلبها يتحدث الي ؟ Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:33.16,الكلام,,0000,0000,0000,,. جوفيا لا تريد ان تؤذي أصدقائها Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:37.05,الكلام,,0000,0000,0000,,"...ربما انها وقحة لتقول لي " صديق Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:42.28,الكلام,,0000,0000,0000,,... انه حقيقي انكِ منافستي في حبي للسيد غري ، لوسي Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:43.81,الكلام,,0000,0000,0000,,... بالرغم من انني لست كذلك Dialogue: 0,0:04:43.81,0:04:48.44,الكلام,,0000,0000,0000,,. لكن ، جوفيا اتت لحب فيري تيل Dialogue: 0,0:04:49.78,0:04:53.93,الكلام,,0000,0000,0000,,... انه يرحب بها ، ومسلي ، ومكان دافئ Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:59.40,الكلام,,0000,0000,0000,,. حتى في المطر ، يشعر مثل الشمس التي تخرج داخل الفيري تيل Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:05.91,الكلام,,0000,0000,0000,,! جوفيا ليس لديها فكرة عما اذا كانت هذه الابتسامة الجميلة داخل هذه المجموعة Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:11.74,الكلام,,0000,0000,0000,,... ذلك ما اعتقدته ... وفقط عندما شعرت بأنني يمكن ان اصبح صديقة مع الكل Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:16.75,الكلام,,0000,0000,0000,,... جوفيا حقا امرأة تجلب الحظ السيء Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:21.88,الكلام,,0000,0000,0000,,... الدموع ... حتى داخل الماء ، جوفيا دموعها دافئة Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:23.60,الكلام,,0000,0000,0000,,! جوفيا ، عزيزتي Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:25.84,الكلام,,0000,0000,0000,,! لقد حان الوقت للقضاء عليها Dialogue: 0,0:05:31.67,0:05:34.02,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذه ستكون نهايتك Dialogue: 0,0:05:34.49,0:05:39.40,الكلام,,0000,0000,0000,,... الناس الذين يذرفون دموعهم لأصدقائهم Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:42.56,الكلام,,0000,0000,0000,,! لن يٌرفضوا من فيري تيل ... Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:46.05,الكلام,,0000,0000,0000,,... لوسي Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:49.80,الكلام,,0000,0000,0000,,! انطلقي وتفاخري Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:52.45,الكلام,,0000,0000,0000,,! شكراً لك ، تذكرت شيئاً جميل Dialogue: 0,0:05:52.45,0:05:54.25,الكلام,,0000,0000,0000,,. انت مملة جداً Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:58.35,الكلام,,0000,0000,0000,,! اسرعي واقتليها ، عزيزتي جوفيا Dialogue: 0,0:05:58.81,0:06:00.08,الكلام,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:02.92,الكلام,,0000,0000,0000,,! سأمزقك الى قطع بمنشاري المائي Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:06.30,الكلام,,0000,0000,0000,,! هنا النهاية Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:08.15,الكلام,,0000,0000,0000,,! تفاديها ، لوسي Dialogue: 0,0:06:17.27,0:06:20.58,الكلام,,0000,0000,0000,,! افتح ، بوابة حامل الماء Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:22.36,الكلام,,0000,0000,0000,,! اكورياس Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:25.86,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.57,الكلام,,0000,0000,0000,,استدعت روح بإستخدام جسد جوفيا ؟ Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:32.99,الكلام,,0000,0000,0000,,! بينما هناك ماء ، يمكنني ان استدعي الروح الاقوى ، اكورياس Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:34.83,الكلام,,0000,0000,0000,,! كل الشكر لكِ ، جوفيا Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:38.16,الكلام,,0000,0000,0000,,! اخرسي Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:40.24,الكلام,,0000,0000,0000,,! ايها الفتيات المزعجات Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:49.14,الكلام,,0000,0000,0000,,ألم تسمعي ؟ Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:52.97,الكلام,,0000,0000,0000,,اخبرتك ان شعري يمكن ان يمتص الماء ، ألا تتذكري ؟ Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:56.11,الكلام,,0000,0000,0000,,! جوفيا Dialogue: 0,0:06:57.64,0:06:58.85,الكلام,,0000,0000,0000,,! انا هنا Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:00.65,الكلام,,0000,0000,0000,,! جوفيا Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:02.65,الكلام,,0000,0000,0000,,! لوسي Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:11.84,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا ... هل هذه قوة سحرية ؟ Dialogue: 0,0:07:12.81,0:07:15.87,الكلام,,0000,0000,0000,,تلك الفتيات دمجن سهرحن مع بعض ؟ Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:17.62,الكلام,,0000,0000,0000,,! هجوم متحد Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:22.90,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا هذا الماء ؟ Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:25.88,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذا أكثر من الذي يمكن ان امتصه Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:34.71,الكلام,,0000,0000,0000,,! إثارة Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:55.42,الكلام,,0000,0000,0000,,! فعلناها Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:57.83,الكلام,,0000,0000,0000,,! جوفيا عادت الى طبيعتها Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.93,الكلام,,0000,0000,0000,,. انا مسرورة ... مسرورة جداً ، جوفيا Dialogue: 0,0:08:01.36,0:08:03.73,الكلام,,0000,0000,0000,,... لوسي ، انت دافئة Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:08.47,الكلام,,0000,0000,0000,,. قد تكون هذه المرة الاولى ان تكون امرأة لطيفة مع جوفيا Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:14.94,الكلام,,0000,0000,0000,,! انِ ، لا تستدعيني في اماكن فظيعة Dialogue: 0,0:08:14.94,0:08:18.84,الكلام,,0000,0000,0000,,من الافضل لكِ ألا تستدعيني في حوض حمام في المرة القادمة ، مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:20.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! سأقتلكِ ، أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:08:20.81,0:08:22.14,الكلام,,0000,0000,0000,,... اسفة Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.06,الكلام,,0000,0000,0000,,... انها مخيفة Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:25.96,الكلام,,0000,0000,0000,,. لا تستدعيني الى المشاكل Dialogue: 0,0:08:26.45,0:08:28.45,الكلام,,0000,0000,0000,,. حسناً ، اسفة Dialogue: 0,0:08:30.36,0:08:33.80,الكلام,,0000,0000,0000,,. سأذهب في عطلة مع صديقي لإسبوعين Dialogue: 0,0:08:33.80,0:08:36.33,الكلام,,0000,0000,0000,,لا تستدعيني ، مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:37.28,الكلام,,0000,0000,0000,,. مفهوم Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:40.05,الكلام,,0000,0000,0000,,. احصلي على صديق لنفسك Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:41.90,الكلام,,0000,0000,0000,,. همم ، كما لو ان ذلك كان ممكن Dialogue: 0,0:08:41.65,0:08:45.92,الكلام,,0000,0000,0000,,لا صديق Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:43.60,الكلام,,0000,0000,0000,,! اتركيني لوحدي Dialogue: 0,0:08:43.28,0:08:45.92,الكلام,,0000,0000,0000,,غير متبادل Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:45.92,الكلام,,0000,0000,0000,,. لوسي ، الحب مهم جداً Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:48.74,الكلام,,0000,0000,0000,,... على اية حال Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:59.50,الكلام,,0000,0000,0000,,! تمكنا من الحصول على احدهم Dialogue: 0,0:08:59.50,0:09:02.43,الكلام,,0000,0000,0000,,. جيلال الاشياء لا تسير على طريقتك Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:06.10,الكلام,,0000,0000,0000,,. لا ... انه انت الذي هزمته ، لوسي Dialogue: 0,0:09:06.10,0:09:07.65,الكلام,,0000,0000,0000,,. كلانا قضينا عليه Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:13.88,الكلام,,0000,0000,0000,,. دعوتني لوسي بعد ذلك Dialogue: 0,0:09:13.88,0:09:17.92,الكلام,,0000,0000,0000,,. انا مسرورة انك فعلتها ، جعلنا نبدو مثل الاصدقاء واكثر Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:20.40,الكلام,,0000,0000,0000,,. ليس من الضروري ان تضيفي سيدتي الى اسمي بعد الان Dialogue: 0,0:09:20.40,0:09:23.54,الكلام,,0000,0000,0000,,منذ الان نحن اصدقاء ، حسنا ؟ Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:30.86,الكلام,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:34.85,الكلام,,0000,0000,0000,,... المطر يسقط من عيون جوفيا Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:37.21,الكلام,,0000,0000,0000,,. لديك طريقة مضحكة لتقولي مثل هذه الاشياء Dialogue: 0,0:09:39.47,0:09:42.97,الكلام,,0000,0000,0000,,. دعينا ننتظر قليلا بينما نستعيد قوتنا Dialogue: 0,0:09:43.25,0:09:46.06,الكلام,,0000,0000,0000,,. اجل ... جوفيا سوف تفعل كذلك Dialogue: 0,0:09:51.28,0:09:53.70,الكلام,,0000,0000,0000,,الهجوم المتحد ؟ Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:58.90,الكلام,,0000,0000,0000,,الشيء الذي قضى الراهب حياته بأكملها يدرس عنه ؟ Dialogue: 0,0:09:58.90,0:10:02.12,الكلام,,0000,0000,0000,,. سمعت في النهاية انه لم ينجزه Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.74,الكلام,,0000,0000,0000,,. حتى لو كان بالمصادفة ، ذلك تماماً العصب الذي لديهم Dialogue: 0,0:10:06.74,0:10:11.82,الكلام,,0000,0000,0000,,قد يكونون فتيات صغار ، لكنهم رفاق إرزا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:35.08,الكلام,,0000,0000,0000,,: في موضوع الهجوم على برج السماء مع اثيريون Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:38.38,الكلام,,0000,0000,0000,,. اربع اشخاص مقابل خمس اشخاص Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:43.35,الكلام,,0000,0000,0000,,. كما هو عليه سنقرر لصد بإستخدام الإثيريون Dialogue: 0,0:10:43.35,0:10:44.45,الكلام,,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:47.54,الكلام,,0000,0000,0000,,هل تدركون حقا الحالة التي نحن بها ؟ Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:49.47,الكلام,,0000,0000,0000,,... لا تفتعل شجاراً ، سيج Dialogue: 0,0:10:49.47,0:10:51.39,الكلام,,0000,0000,0000,,! انت بالفعل قد ابديت رأيك Dialogue: 0,0:10:51.39,0:10:54.13,الكلام,,0000,0000,0000,,. مازال هناك طرق سلمية لحل هذا Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:56.00,الكلام,,0000,0000,0000,,سلمية ؟ Dialogue: 0,0:10:56.50,0:11:00.21,الكلام,,0000,0000,0000,,، بينما نحن نضيع الوقت بفعل هذه المهزلة عديمة الجدوى Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:03.78,الكلام,,0000,0000,0000,,! جيلال يحي الموتى Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:05.97,الكلام,,0000,0000,0000,,ألا تشعر به ؟ Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:08.15,الكلام,,0000,0000,0000,,... القوة السحرية السلبية الفائضة Dialogue: 0,0:11:08.15,0:11:11.40,الكلام,,0000,0000,0000,,! ذلك رعب من يحاول الإحياء Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:12.53,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:15.47,الكلام,,0000,0000,0000,,... سيجرين ، من انت بالضبط Dialogue: 0,0:11:15.47,0:11:20.70,الكلام,,0000,0000,0000,,. منعت هذه المعلومات على الفرصة الضئيلة لكي لا تتسرب وتتسبب بحال ذعر Dialogue: 0,0:11:20.70,0:11:22.45,الكلام,,0000,0000,0000,,... لكن ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:25.21,الكلام,,0000,0000,0000,,ما الذي تتكلم عنه ؟ Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:26.70,الكلام,,0000,0000,0000,,! اخبرنا بكل شيء Dialogue: 0,0:11:26.70,0:11:28.24,الكلام,,0000,0000,0000,,! الساحر الاسود زيريف Dialogue: 0,0:11:32.99,0:11:34.99,الكلام,,0000,0000,0000,,هل تلك الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:36.25,الكلام,,0000,0000,0000,,! سيج Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:38.08,الكلام,,0000,0000,0000,,. هل تلك الحقيقة Dialogue: 0,0:11:38.08,0:11:41.37,الكلام,,0000,0000,0000,,. افهم جيلال أفضل من اي أحد Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:44.76,الكلام,,0000,0000,0000,,. لانه أخي التوأم ، بعد كل شيء Dialogue: 0,0:11:46.40,0:11:48.15,الكلام,,0000,0000,0000,,. سنصوت مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:55.15,الكلام,,0000,0000,0000,,! ركلة الصراخ Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:59.66,الكلام,,0000,0000,0000,,! مخالب تنين النار Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:07.30,الكلام,,0000,0000,0000,,هل اعتقد بأن هذا سينفع ؟ Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:11.30,الكلام,,0000,0000,0000,,! انه يتبارى ضد ناتسو ! تلك البومة جيدة Dialogue: 0,0:12:11.30,0:12:12.68,الكلام,,0000,0000,0000,,. بالطبع Dialogue: 0,0:12:12.68,0:12:14.87,الكلام,,0000,0000,0000,,. انه احد اسود الثالوث Dialogue: 0,0:12:16.12,0:12:19.71,الكلام,,0000,0000,0000,,! انا على وشك إسقاط المطرقة الحديدية للعدالة فوقك Dialogue: 0,0:12:21.98,0:12:25.30,الكلام,,0000,0000,0000,,! صاروخ الصراخ Dialogue: 0,0:12:26.48,0:12:29.47,الكلام,,0000,0000,0000,,و ؟ هل تعتقد ذلك سيضربني ؟ Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:31.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! والان ، ارتفع Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:35.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! سلاح الايدي Dialogue: 0,0:12:40.91,0:12:43.28,الكلام,,0000,0000,0000,,! حول العالم Dialogue: 0,0:12:43.28,0:12:46.36,الكلام,,0000,0000,0000,,. تقنياته غبية ، لكنها مخيفة Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:51.11,الكلام,,0000,0000,0000,,... لا ، مستحيل Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:54.58,الكلام,,0000,0000,0000,,! اعرف نقطة ضعفك ، سلمندر Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:57.24,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذا سيء ! ذلك الناقل Dialogue: 0,0:12:57.24,0:12:57.96,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:58.27,0:13:00.42,الكلام,,0000,0000,0000,,! ناتسو لا يستطيع امساك الناقل Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:03.22,الكلام,,0000,0000,0000,,! اذهب للقتل عندما يضعف خصمك Dialogue: 0,0:13:03.22,0:13:05.51,الكلام,,0000,0000,0000,,! ذلك هو الصيد Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:12.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! الان ! التقاط الصراخ Dialogue: 0,0:13:16.19,0:13:18.68,الكلام,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:22.65,الكلام,,0000,0000,0000,,... ارزا Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:26.36,الكلام,,0000,0000,0000,,! افعليها مرة اخرى Dialogue: 0,0:13:26.36,0:13:30.08,الكلام,,0000,0000,0000,,لماذا سأكون المحظوظ الخارق اليوم ؟ Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:32.59,الكلام,,0000,0000,0000,,. النتيجة ستكون مثل كل مرة Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:35.29,الكلام,,0000,0000,0000,,انتظر ، لماذا لا تكون سعيد بذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:37.08,الكلام,,0000,0000,0000,,! المحظوظ الخارق هدفي Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:40.50,الكلام,,0000,0000,0000,,... هذا الصباح علقت في خندق ، وفقدت محفظتي Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:42.42,الكلام,,0000,0000,0000,,. لا شيء جيد حدث Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:53.07,الكلام,,0000,0000,0000,,من هذا الطفل ؟ Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:55.45,الكلام,,0000,0000,0000,,. جاء غريب الاطوار اخر الى هنا Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:59.23,الكلام,,0000,0000,0000,,. هذا المكان الذي تحدث عنه الجد روب Dialogue: 0,0:14:06.53,0:14:07.67,الكلام,,0000,0000,0000,,... ما الذي Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:08.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! غري Dialogue: 0,0:14:08.81,0:14:10.41,الكلام,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:16.00,الكلام,,0000,0000,0000,,انه أٌكل بأكمله ؟ Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:20.00,الكلام,,0000,0000,0000,,! أهضم القوة السحرية من الاشخاص الذين اتغذى عليهم Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.50,الكلام,,0000,0000,0000,,! أعد ناتسو Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:26.05,الكلام,,0000,0000,0000,,! صراخ النار Dialogue: 0,0:14:26.39,0:14:27.08,الكلام,,0000,0000,0000,,... ذلك Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:28.17,الكلام,,0000,0000,0000,,! هابي Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:35.61,الكلام,,0000,0000,0000,,هضم القوة السحرية للسلمندر وأخذها لنفسه ؟ Dialogue: 0,0:14:35.61,0:14:36.97,الكلام,,0000,0000,0000,,كيف تحبون ذلك !؟ Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:40.48,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذه مهارة مجموعة القاتل Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:42.31,الكلام,,0000,0000,0000,,! الضربة النهائية Dialogue: 0,0:14:46.45,0:14:50.69,الكلام,,0000,0000,0000,,. تلك بعض النار المجنونة Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:51.85,الكلام,,0000,0000,0000,,... غري Dialogue: 0,0:14:52.65,0:14:54.80,الكلام,,0000,0000,0000,,! متحدي جديد يظهر Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:57.82,الكلام,,0000,0000,0000,,انت ، أليس من المفترض ان تذهب خلف شو وارزا ؟ Dialogue: 0,0:14:57.82,0:14:59.80,الكلام,,0000,0000,0000,,! انه يحتجزنا Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:02.12,الكلام,,0000,0000,0000,,! نحن بحاجة للعثور عليهم بسرعة أو سنكون في مأزق Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:07.46,الكلام,,0000,0000,0000,,. جيلال قال بأنه يخطط لإستعمال ارزا كتضحية بشرية Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:12.30,الكلام,,0000,0000,0000,,، لا اعتقد بأن هناك احد يستطيع ان يقضي على ارزا عندما تكون جدية Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:16.23,الكلام,,0000,0000,0000,,! لكنها ضعيفة جداً بينما هي محصورة داخل تلك البطاقة Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:20.35,الكلام,,0000,0000,0000,,. كان من الخطأ ان تخبر لشو كل شيء في نفس الوقت Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:23.14,الكلام,,0000,0000,0000,,. لكن لم اعتقد بأنه سينجن مثل ذلك Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:25.19,الكلام,,0000,0000,0000,,... غري Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:28.69,الكلام,,0000,0000,0000,,! انقذ ناتسو Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:33.47,الكلام,,0000,0000,0000,,... انا دائما انقذ صديقك Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:36.89,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا نفترض ان نفعل اذا أٌكلت نفسك ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:15:36.89,0:15:38.83,الكلام,,0000,0000,0000,,... ايها القطعة المتلتهبة Dialogue: 0,0:15:40.28,0:15:42.29,الكلام,,0000,0000,0000,,! الهضم بدأ Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:46.95,الكلام,,0000,0000,0000,,! في غضون 10 دقائق سيذوب جسم السلمندر Dialogue: 0,0:15:46.95,0:15:51.94,الكلام,,0000,0000,0000,,! وعندما يحدث ذلك ، طاقته السحرية ستكون كلها لي Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:57.97,الكلام,,0000,0000,0000,,. سأنتهي من هذا Dialogue: 0,0:15:57.97,0:16:00.02,الكلام,,0000,0000,0000,,! لا تكن مغروراً جداً Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:04.22,الكلام,,0000,0000,0000,,! رمح الثلج Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:12.28,الكلام,,0000,0000,0000,,! عاصفة تنين النار Dialogue: 0,0:16:12.28,0:16:16.40,الكلام,,0000,0000,0000,,! ابتعد عنها ! لديه نفس سحر السلمندر Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:22.91,الكلام,,0000,0000,0000,,! لا يمكنك استخدام الثلج ضد النار Dialogue: 0,0:16:25.65,0:16:26.67,الكلام,,0000,0000,0000,,! غري Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:27.75,الكلام,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:33.51,الكلام,,0000,0000,0000,,! اذا كنت صديق السلمندر ، اذا يجب عليك ان تعرف كم قوة هذه النار Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.52,الكلام,,0000,0000,0000,,هي دائما لوحدها ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:49.33,الكلام,,0000,0000,0000,,لماذا لا تذهبي لتكلم إليها ، كانا ؟ Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:52.40,الكلام,,0000,0000,0000,,. انها تتجاهلني تماماً Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:57.85,الكلام,,0000,0000,0000,,! حسنا ، لا احب عندما يأتي احد جديد الينا ولا يقدم نفسه الى غري العظيم Dialogue: 0,0:16:57.85,0:17:00.62,الكلام,,0000,0000,0000,,منذ متى بدأت أن تكون مثل هذا الشيء المثير ؟ Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:04.25,الكلام,,0000,0000,0000,,! انت Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:12.96,الكلام,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:15.24,الكلام,,0000,0000,0000,,. هذه مجموعة السحرة Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:17.05,الكلام,,0000,0000,0000,,! انه ليس المكان المناسب لتلبسي درع Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:19.95,الكلام,,0000,0000,0000,,اذا ما رأيك بأن تلبس شيء لنفسك ، أيها الوغد ؟ Dialogue: 0,0:17:19.95,0:17:21.90,الكلام,,0000,0000,0000,,هل هذه مجموعة للمنحرفين ؟ Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:24.90,الكلام,,0000,0000,0000,,! انها بالتأكيد تٌخبرك Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:26.89,الكلام,,0000,0000,0000,,. يجب ان تعطيها واحدة ، غري Dialogue: 0,0:17:26.89,0:17:29.40,الكلام,,0000,0000,0000,,... لماذا ، انتِ Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:30.86,الكلام,,0000,0000,0000,,. لا تورط نفسك معي Dialogue: 0,0:17:38.28,0:17:39.87,الكلام,,0000,0000,0000,,! النار تتجمد Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:42.55,الكلام,,0000,0000,0000,,هل تسمي هذه نار ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:43.87,الكلام,,0000,0000,0000,,. لا تجعلني أضحك Dialogue: 0,0:17:43.87,0:17:46.20,الكلام,,0000,0000,0000,,! انت لاشيء سوى آلية لعينة Dialogue: 0,0:17:47.43,0:17:49.43,الكلام,,0000,0000,0000,,. تلك بعض القوة السحرية الرائعة التي لديك Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:52.19,الكلام,,0000,0000,0000,,! سأقبض عليك أيضاً Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:54.67,الكلام,,0000,0000,0000,,! غري Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:57.59,الكلام,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:17:57.59,0:18:01.09,الكلام,,0000,0000,0000,,! هذا بارد Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:05.10,الكلام,,0000,0000,0000,,! ليس لدينا الوقت لنضيعه هنا Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:07.61,الكلام,,0000,0000,0000,,! يجب ان نصل الى ارزا Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:11.85,الكلام,,0000,0000,0000,,هل ضٌربت من قبل ارزا ثانية ، غري ؟ Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:14.40,الكلام,,0000,0000,0000,,انت لا تستسلم ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:14.40,0:18:15.91,الكلام,,0000,0000,0000,,هل يمكن ان تكون عاشق ؟ Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:16.99,الكلام,,0000,0000,0000,,! اوه ، أخرس Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:20.75,الكلام,,0000,0000,0000,,. انها مدهشة عندما ضربت غري مثل ذلك Dialogue: 0,0:18:20.75,0:18:24.95,الكلام,,0000,0000,0000,,. يبدو ان مستقبل فيري تيل ستقوده ارزا العظيمة Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:28.54,الكلام,,0000,0000,0000,,! ارفض قبولها كواحدة منا Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:31.50,الكلام,,0000,0000,0000,,! سأذهب لأٌعيد ارزا Dialogue: 0,0:18:37.13,0:18:40.00,الكلام,,0000,0000,0000,,. وجدتك ، ارزا Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:43.05,الكلام,,0000,0000,0000,,! ارزا ، انه انا Dialogue: 0,0:18:43.05,0:18:45.81,الكلام,,0000,0000,0000,,! اليوم ، اخيراً سأقضي عليك Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:52.94,الكلام,,0000,0000,0000,,انها انت ؟ Dialogue: 0,0:18:52.94,0:18:56.08,الكلام,,0000,0000,0000,,انت لا تتعلم ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:57.19,0:18:59.64,الكلام,,0000,0000,0000,,. حسنا ، حان الوقت Dialogue: 0,0:19:01.02,0:19:03.30,الكلام,,0000,0000,0000,,... اه ... حسنا Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:06.70,الكلام,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تستسلم ؟ Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:12.58,الكلام,,0000,0000,0000,,لماذا دائما تكونين لوحدك ؟ Dialogue: 0,0:19:16.05,0:19:18.09,الكلام,,0000,0000,0000,,. احب ان اكون لوحدي Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:21.22,الكلام,,0000,0000,0000,,. اشعر بعدم الراحة حول الاخرين Dialogue: 0,0:19:21.96,0:19:22.91,الكلام,,0000,0000,0000,,... اذا Dialogue: 0,0:19:24.43,0:19:26.64,الكلام,,0000,0000,0000,,اذا لماذا تبكين لوحدك ؟ Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:42.26,الكلام,,0000,0000,0000,,لا تريد ان تقاتلني اليوم ؟ Dialogue: 0,0:19:42.26,0:19:44.16,الكلام,,0000,0000,0000,,! انه قراري Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:54.12,الكلام,,0000,0000,0000,,! ها انا ذا Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:55.79,الكلام,,0000,0000,0000,,! اللكمة Dialogue: 0,0:19:57.08,0:19:58.36,الكلام,,0000,0000,0000,,! ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:20:02.59,0:20:03.55,الكلام,,0000,0000,0000,,! نصل الثلج Dialogue: 0,0:20:03.90,0:20:06.30,الكلام,,0000,0000,0000,,! الرقصات السبع Dialogue: 0,0:20:16.90,0:20:18.56,الكلام,,0000,0000,0000,,! فعلها Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:21.41,الكلام,,0000,0000,0000,,... هي دائما Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:24.73,الكلام,,0000,0000,0000,,... لوحدها ... Dialogue: 0,0:20:25.11,0:20:26.91,الكلام,,0000,0000,0000,,... قلبها مكسو بدرع ... Dialogue: 0,0:20:28.30,0:20:29.87,الكلام,,0000,0000,0000,,... البكاء ، وحيداً ... Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.70,الكلام,,0000,0000,0000,,! ناتسو Dialogue: 0,0:20:35.70,0:20:37.72,الكلام,,0000,0000,0000,,... مـ-مذهل Dialogue: 0,0:20:37.72,0:20:41.97,الكلام,,0000,0000,0000,,! ارزا يجب ان تكون في فيري تيل Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:44.20,الكلام,,0000,0000,0000,,! لذا هي لم تعد تذرف تلك الدموع Dialogue: 0,0:20:45.10,0:20:48.72,الكلام,,0000,0000,0000,,. ثمانية أشخاص موافقين ، واعتراض واحد Dialogue: 0,0:20:49.57,0:20:55.47,الكلام,,0000,0000,0000,,. لذا ، اثيريون تعطي الرخصة للإطلاق على برج السماء Dialogue: 0,0:20:58.10,0:21:00.56,الكلام,,0000,0000,0000,,! لدينا قرار من المجلس Dialogue: 0,0:20:58.54,0:21:01.11,الكلام,,0000,0000,0000,,! اثيريون ستطلق بعد ساعة Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:01.89,الكلام,,0000,0000,0000,,! ابدأوا بالتجهيزات ! بسرعة Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:13.67,الكلام,,0000,0000,0000,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:16.96,الكلام,,0000,0000,0000,,. اسمحلي Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:18.95,الكلام,,0000,0000,0000,,... ايها الجد ياجيمة Dialogue: 0,0:21:18.95,0:21:22.45,الكلام,,0000,0000,0000,,سيج ... هل انت متأكد حقا من هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:26.20,الكلام,,0000,0000,0000,,، هل فكرت به بعناية مرة اخرى Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:29.67,الكلام,,0000,0000,0000,,. قد تكون هناك طريقة اخر Dialogue: 0,0:21:30.05,0:21:32.68,الكلام,,0000,0000,0000,,، قد لا تتفق مع طرقنا Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:36.10,الكلام,,0000,0000,0000,,. لكننا لا نستطيع السماح لزيريف لكي يحي الموتى Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:40.05,الكلام,,0000,0000,0000,,انت تعرف هذا ، أليس كذلك ، ايها الجد ياجيمة ؟ Dialogue: 0,0:21:43.91,0:21:46.30,الكلام,,0000,0000,0000,,. انا لم اعد اعرف Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:49.42,الكلام,,0000,0000,0000,,ستتحمل المسؤولية كاملة ، أليس كذلك ، سيج ؟ Dialogue: 0,0:21:49.42,0:21:51.45,الكلام,,0000,0000,0000,,. بالطبع ، كل المسؤولية تقع على عاتقي Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:54.37,الكلام,,0000,0000,0000,,! الذي عنيته بأنك ستكون مسؤول عن الارواح التي ستأخذها Dialogue: 0,0:21:55.88,0:22:00.36,الكلام,,0000,0000,0000,,! تحاول ارسال اخيك التوأم الى النسيان Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:05.76,الكلام,,0000,0000,0000,,! سيجب عليك ان تحمل تلك الخسائر في الارواح على ظهرك لبقية حياتك ، سيج Dialogue: 0,0:22:08.10,0:22:10.01,الكلام,,0000,0000,0000,,. سأتحملها Dialogue: 0,0:22:10.26,0:22:12.52,الكلام,,0000,0000,0000,,. سأتحمل ثقل حياة جيلال Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:18.98,الكلام,,0000,0000,0000,,. اذا ، ما الذي ستفعله ؟ ليس هناك وقت Dialogue: 0,0:22:19.77,0:22:22.65,الكلام,,0000,0000,0000,,. قريبا الضوء سينهمر Dialogue: 0,0:23:57.53,0:23:59.21,الكلام,,0000,0000,0000,,انت ، ما الذي حدث لدماغ الطير ؟ Dialogue: 0,0:23:59.21,0:24:02.53,الكلام,,0000,0000,0000,,. غري قضى عليه بينما كنت فاقد وعي Dialogue: 0,0:24:02.53,0:24:05.65,الكلام,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ اللعنة على رجل السروال ذاك Dialogue: 0,0:24:05.65,0:24:08.06,الكلام,,0000,0000,0000,,! كيف يجرؤ على سرقة كل الاحداث الجيدة Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:10.10,الكلام,,0000,0000,0000,,! دعنا نقاتل ثانية Dialogue: 0,0:24:10.10,0:24:13.55,الكلام,,0000,0000,0000,,! ناتسو ، ليس لدينا الوقت لمثل هذا Dialogue: 0,0:24:14.10,0:24:16.55,الكلام,,0000,0000,0000,,! في الحلقة القادمة : القدر Dialogue: 0,0:24:16.55,0:24:20.12,الكلام,,0000,0000,0000,,! عـ-على اية حال ، القضاء على جيلال ستكون طريقة اكثر روعة Dialogue: 0,0:24:20.12,0:24:21.35,الكلام,,0000,0000,0000,,هل تعتقد ؟ Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:23.45,الكلام,,0000,0000,0000,,! حسنا ، دعنا نذهب هابي Dialogue: 0,0:24:23.45,0:24:25.35,الكلام,,0000,0000,0000,,... انني تعبت Dialogue: 0,0:24:25.35,0:24:27.60,الكلام,,0000,0000,0000,,جميع الحقوق محفوظة لموقع\Nwww.sayig.com