﻿1
00:00:02,900 --> 00:00:05,276
- خبر سأر ,لقد وجدت الفرد الخامس 
- من لعبة "ياتزي",الآن يمكننا ان نبدأ اللعبة 

2
00:00:05,576 --> 00:00:07,034

3
00:00:07,068 --> 00:00:10,114
بحقكم , أنتم قلتم أنكم تريدون اللعب 

4
00:00:10,148 --> 00:00:12,219
لا , أنتِ قمتِ بسألنا عن الذي نريد فعلة 

5
00:00:12,253 --> 00:00:14,484
وقلنا ولاشيئ , وأنتَ صرختِ "ياتزي" ! ـ

6
00:00:14,518 --> 00:00:18,063
هذي الطريقة الوحيدة نوعاً ما لقولها 

7
00:00:18,097 --> 00:00:20,684
ياالهي ! ـ

8
00:00:20,718 --> 00:00:22,875
مالذي يفعله "لورلانزو" هنا ؟

9
00:00:22,918 --> 00:00:23,884
من "لورلانزو" ؟ 

10
00:00:23,925 --> 00:00:25,699
أنه دميتي القديمة

11
00:00:25,733 --> 00:00:28,553
بالواقع , أنه اسمه الدب "بيتي" ـ
ولقد كان دبي أولاً 

12
00:00:28,588 --> 00:00:30,867
حتى أصبحتِ مراهقة وفقدتِ الأهتمام به 

13
00:00:30,902 --> 00:00:32,512
وبعدها أنا قمت بتبنية 

14
00:00:32,546 --> 00:00:35,195
لا , لم أفقد الأهتمام وأنتَ لم تتبنية 

15
00:00:35,229 --> 00:00:37,439
أنتِ أستعرتية ولم تعيدية ابداً

16
00:00:37,473 --> 00:00:40,018
- لا , لم أستعيرة 
- لقد قمت بتحريرة

17
00:00:40,053 --> 00:00:42,628
اذاً أنا أعدت تحريرة عندما ذهبت الى الكلية 

18
00:00:42,662 --> 00:00:43,900
المقصد هو 

19
00:00:43,934 --> 00:00:46,213
- أنه دبي
- أنه دبي

20
00:00:46,248 --> 00:00:48,722
حسنا , ربما أنا منزعج نوعاً ما من أمر الدب

21
00:00:48,756 --> 00:00:51,199
لكن لازلنا لن نلعب "ياتزي" , صحيح ؟ 

22
00:00:51,234 --> 00:00:54,878
اذاً , بعد كل تلك السنين 
التي ظنيت بها أنني ضيعتة 

23
00:00:54,912 --> 00:00:56,552
أنتِ أخذتية حقاً ؟

24
00:00:56,586 --> 00:01:00,098
أنتِ سرقتِ دمية أختكِ الصغيرة ؟ 

25
00:01:00,133 --> 00:01:02,272
علمت باأن لديكِ جانب مظلم 

26
00:01:02,306 --> 00:01:04,778
لم أسرق الدب "بيتي" ـ

27
00:01:04,813 --> 00:01:06,117
ـ "لورلانزو" ـ

28
00:01:06,151 --> 00:01:08,390
أسمين , تبنى مرتين , يقطن في صندوق 

29
00:01:08,425 --> 00:01:10,530
لقد رأيت فيلم مثل ذلك 

30
00:01:10,565 --> 00:01:13,203
إلا أن دور الدب كان ل(سوزان لوتشي) ـ

31
00:01:13,238 --> 00:01:17,149
لاأستطيع أن أصدق باأنكِ أخذتِ دبي 

32
00:01:17,183 --> 00:01:19,121
- لقد كان .. ـ
- تعلمين ماذا ؟

33
00:01:19,156 --> 00:01:21,460
نحن أكبر سناً من أن نتشاجر 

34
00:01:21,494 --> 00:01:23,632
على دمية سخيفة , صحيح ؟ 

35
00:01:23,666 --> 00:01:26,606
تقصدين أمام الناس ؟ 

36
00:01:26,640 --> 00:01:28,043
لا

37
00:01:28,077 --> 00:01:30,316
على الاطلاق 

38
00:01:30,350 --> 00:01:33,123
اذاً , لماذا لانعيدة في الصندوق

39
00:01:33,157 --> 00:01:36,230
المكان الذي كان يقطن به بسلام منذ ستة سنوات ؟

40
00:01:36,264 --> 00:01:38,468
حسنا , أعتقد أن هذا لأباس به 

41
00:01:38,502 --> 00:01:41,141
- هل يمكنكِ فتح الدولاب لي ؟
- نعم 

42
00:01:42,645 --> 00:01:45,417
تلك الأبواب الغبية عالقة مجدداً

43
00:01:45,452 --> 00:01:47,755
- أنها عالقة فقط 
- لدي رجل رائع يمكنه أن يصلح ذلك

44
00:01:47,790 --> 00:01:49,259
شكراً ياعزيزتي

45
00:01:49,293 --> 00:01:51,229
ليس أنت 

46
00:01:51,264 --> 00:01:53,868
- ماذا ؟ 
- يمكنني فعل ذلك , أنه سهل كقطعة الكعك 

47
00:01:53,902 --> 00:01:56,974
- لاأعلم ياعزيزي
- أنت ليس أكثر رجل براعة

48
00:01:57,008 --> 00:01:58,444
أنه سوف يجعلني متوترة نوعاً ما

49
00:01:58,479 --> 00:01:59,914
حسنا , أنا سوف أساعدة 

50
00:01:59,948 --> 00:02:01,985
اذاً سوف اكون متوترة أكثر 

51
00:02:02,020 --> 00:02:03,923
أنا سوف اتصل برجل بارع فقط 

52
00:02:03,957 --> 00:02:07,196
بحقكِ , انا الشخص الذي ثبت مدلك أستحمامكِ 

53
00:02:07,231 --> 00:02:10,335
لقد حولتة الى "ضربة" وقطع كتفي 

54
00:02:10,369 --> 00:02:13,274
ومن كان هناك ليعيدة اليكِ ؟ 

55
00:02:17,717 --> 00:02:20,489


56
00:02:20,523 --> 00:02:22,660


57
00:02:22,694 --> 00:02:25,164


58
00:02:25,200 --> 00:02:28,939


59
00:02:28,973 --> 00:02:31,077


60
00:02:31,112 --> 00:02:33,883

61
00:02:33,917 --> 00:02:35,453

62
00:02:35,488 --> 00:02:38,192

63
00:02:38,226 --> 00:02:40,663

64
00:02:40,697 --> 00:02:42,796

65
00:02:42,901 --> 00:02:45,468

66
00:02:45,673 --> 00:02:48,407

67
00:02:48,544 --> 00:02:51,878

68
00:02:52,050 --> 00:02:53,217
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>

69
00:02:53,218 --> 00:02:56,218
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>

70
00:04:11,934 --> 00:04:14,135
- لاتقلق بشأن ذلك يا(جاري) ـ
- أنا سوف أغطي عنك 

71
00:04:14,170 --> 00:04:16,069
أنا سوف اخبر (جيف) فقط باأنك فوت الحافلة 

72
00:04:16,104 --> 00:04:17,470
ـ (جاري) سوف يتأخر 

73
00:04:17,505 --> 00:04:19,138
أنه يشاهد مسلسل "سبونج بوب سكويربانتس" ـ

74
00:04:19,172 --> 00:04:21,607
ياله من فاشل 

75
00:04:21,641 --> 00:04:24,243
أنها إعادة

76
00:04:26,212 --> 00:04:27,445
صباح الخير ياعزيزتي 

77
00:04:29,248 --> 00:04:31,949
حسناً , أين هو ؟ 

78
00:04:31,983 --> 00:04:34,018
المعذرة , أين من ؟ 

79
00:04:34,052 --> 00:04:35,285
لاتعبثِ معي

80
00:04:35,320 --> 00:04:37,420
سوف أقلب غرفتكِ رأساً على عقب 

81
00:04:37,455 --> 00:04:40,456
- لاتجعلين الصوت الناعم يخدعكِ 
- أنها سوف تفعلها 

82
00:04:41,658 --> 00:04:43,258
أين الدب "بيتي" ؟

83
00:04:43,293 --> 00:04:46,093
أسفة , لاأعلم أي دب بهذا الأسم 

84
00:04:46,128 --> 00:04:48,128
لكن يمكنني أن أسال "لولاينزو" ـ

85
00:04:48,163 --> 00:04:51,831
لااستطيع أن أصدق باأنكِ تسللتِ الى غرفتي وسرقتية

86
00:04:51,866 --> 00:04:54,400
لااستطيع أن أصدق باأنكِ اخذتية من الصندوق

87
00:04:54,434 --> 00:04:56,201
أنتِ غاضبة , لأنني تغلبت عليكِ بة

88
00:04:56,236 --> 00:04:57,736
أنتِ غاضبة , لأنه معي الآن 

89
00:04:57,770 --> 00:04:59,671
- أنه دبي
- لا , أنه ليس كذلك 

90
00:04:59,705 --> 00:05:01,306
- أعطيني ! ـ
- أبتعدي ! ـ

91
00:05:01,340 --> 00:05:02,473
يارفاق , أرجوكم 

92
00:05:02,508 --> 00:05:04,308
هناك طريقة ناضجة لحل ذلك 

93
00:05:04,342 --> 00:05:06,677
- كيف
- لااعلم 

94
00:05:06,711 --> 00:05:08,845
أنتِ الشخص الذي يعتني بتلك الأشياء بالعأدة

95
00:05:08,880 --> 00:05:10,513
اذاً فكري بشيئ , بسرعة 

96
00:05:10,548 --> 00:05:12,181
لأنني بدأت أشعر انني الشخص البالغ 

97
00:05:12,216 --> 00:05:15,351
وهذي ليست فعاليتنا 

98
00:05:15,385 --> 00:05:17,586
الطريقة الوحيدة التي سوف نحل بها ذلك هي

99
00:05:17,620 --> 00:05:20,655
اذا أخترعنا شيئ عادل لكلآنا 

100
00:05:20,689 --> 00:05:23,457
قصدكِ مثل أنني أحتفظ بالدب وأنتِ تتخطين ذلك ؟

101
00:05:23,492 --> 00:05:25,159
لا

102
00:05:25,193 --> 00:05:27,860
ربما علينا أن نجد له منزل جديد 

103
00:05:27,895 --> 00:05:30,162
مكان يمكنه أن يجعل طفل آخر سعيد 

104
00:05:31,831 --> 00:05:34,465
تقصدين أن نعطية شخص آخر ؟ 

105
00:05:34,500 --> 00:05:36,166
- نعم
- لمن ؟

106
00:05:36,201 --> 00:05:39,269
مارأيكِ بتلك الفتاة الصغيرة اللطيفة 
التي تقطن في الأسفل ؟

107
00:05:39,304 --> 00:05:40,771
تقصدين (جوسي) ؟

108
00:05:40,805 --> 00:05:42,038
أنها سوف تحبة 

109
00:05:42,073 --> 00:05:44,006
أعتقد أنه يمكننا أن نحاول ذلك 

110
00:05:44,040 --> 00:05:46,308
سوف نأخذة هناك في ظهر هذا اليوم

111
00:05:46,342 --> 00:05:47,942
اذا (جوسي) لم تريدة

112
00:05:47,977 --> 00:05:49,744
مارأيكِ باأبن أخي (ستيفي) ؟

113
00:05:49,778 --> 00:05:52,546
تقصد الذي يأكل اللحاء ويدمر الأشياء ؟

114
00:05:52,581 --> 00:05:55,784
اذا كان هذا ليست الطفل الذي يصرخ لأجل دمية

115
00:05:55,818 --> 00:05:57,218
لااعلم من هو 

116
00:05:57,253 --> 00:05:59,353
ماذا اذا دمر "لورلاينزو" ؟

117
00:05:59,387 --> 00:06:01,454
لاأستطيع أن أضمن لكم باأن هذا لن يحدث 

118
00:06:11,763 --> 00:06:14,131
ماذا بشأن حزام الأدوات ؟ 

119
00:06:14,165 --> 00:06:16,334
- ماذا ؟ 
- أحتاجة حتى أحمل أغراضي 

120
00:06:16,368 --> 00:06:19,003
أي أغراض ؟ 

121
00:06:21,773 --> 00:06:23,640
لنتفحصهم 

122
00:06:26,778 --> 00:06:28,946
اللعنة ! لازالوا لم يجتازوا 

123
00:06:28,980 --> 00:06:32,049
لاأفهم ذلك , لقد كنا نحك ذلك منذ 40 دقيقة 

124
00:06:32,083 --> 00:06:33,517
تعلم مالذي نحتاجة ؟ 

125
00:06:33,552 --> 00:06:34,818
المهارات 

126
00:06:34,853 --> 00:06:37,320
لا , نحن نحتاج الى ورق زجاج أقوى 

127
00:06:37,354 --> 00:06:40,256
هل لدى والدك من ذلك في حقيبة أدواتة ؟

128
00:06:40,290 --> 00:06:43,391
نعم , لكنه عالق مع تلك الآلة 

129
00:06:43,426 --> 00:06:45,460
تقصد الحك الكهربائي ؟

130
00:06:45,494 --> 00:06:46,661


131
00:06:46,696 --> 00:06:48,563
أراهن باأن يمكننا أستخدام هذي على .. ـ

132
00:06:48,598 --> 00:06:49,765
نعم ! ـ

133
00:06:49,799 --> 00:06:52,367
قم بسدة وأنا سوف أعمل على الأبواب 

134
00:06:52,401 --> 00:06:55,336
- لماذا أنت تستخدم آلة الحك ؟ 
- أنها ملك والدي 

135
00:06:55,371 --> 00:06:57,671
هل أستخدمت أحد هذي الأشياء من قبل ؟

136
00:06:57,706 --> 00:07:00,507
أنها ملك والدي 

137
00:07:00,542 --> 00:07:01,808
حسنا , أنت أفعلها 

138
00:07:01,843 --> 00:07:04,044
حسنا ! لنقوم بقطعة! ـ

139
00:07:04,078 --> 00:07:06,045


140
00:07:06,080 --> 00:07:07,547

141
00:07:07,581 --> 00:07:10,282
أوقفة 

142
00:07:10,316 --> 00:07:12,350
أوقفة ! ـ

143
00:07:12,385 --> 00:07:14,585
لماذا لاتشاهدني وأنا أقوم بالباب الأول 

144
00:07:14,620 --> 00:07:17,021
وبعدها يمكنك مشاهدتي وأنا أقوم
بالباب الثاني ؟

145
00:07:17,055 --> 00:07:18,722
ذلك عادل بما يكفي 

146
00:07:18,756 --> 00:07:22,725
حسنا , قم بخدمة لأجلي وأمسك الباب بشكل ثابت

147
00:07:22,759 --> 00:07:23,726
حسناً

148
00:07:23,760 --> 00:07:25,927
- مستعد ؟ 
- مستعد 

149
00:07:25,962 --> 00:07:27,963

150
00:07:38,873 --> 00:07:41,608
سلس ,وحتى قوي 

151
00:07:41,642 --> 00:07:44,176
قم بالسطح 

152
00:07:47,246 --> 00:07:49,447
ذلك مثير للأعجاب جداً

153
00:07:49,481 --> 00:07:52,416
الأدوات ربما تكون حديثة , لكن البراعة خالدة

154
00:07:52,451 --> 00:07:54,985
الآن لنرى كيف يبدو 

155
00:07:59,189 --> 00:08:01,590
أنه يبدو مثل دولاب به ثقب 

156
00:08:06,162 --> 00:08:08,529
هل أنتِ متأكدة باأننا نقوم بالأمر الصائب ؟

157
00:08:08,564 --> 00:08:11,332
يمكننا أن نقوم بترتيبات حضانة 

158
00:08:11,366 --> 00:08:14,302
أنا أحصل علية في عطلة الأسبوع 
وأنتِ تحصلين علية في أيام الأسبوع

159
00:08:14,336 --> 00:08:17,939
علينا كلآنا باان نتفق باأن هذا أمر صائب 

160
00:08:17,973 --> 00:08:20,241
لكن اذا أنتِ ليست موافقة على ذلك 

161
00:08:20,275 --> 00:08:21,976
لا , أنا موافقة 

162
00:08:22,010 --> 00:08:24,545
أن ذلك الأفضل لـ "لورلاينزو"ـ

163
00:08:24,579 --> 00:08:27,781
المعيشة في ذلك الصندوق , ليست حياة 

164
00:08:27,815 --> 00:08:29,916
هل أنتِ مستعدة ؟ 

165
00:08:29,950 --> 00:08:31,517
مستعدة

166
00:08:37,023 --> 00:08:39,191
أنظري , حصلت على الوعاء الأزرق 

167
00:08:39,225 --> 00:08:41,793
وبدأت باإعادة صنعة , اذاً أنتِ ربحتِ , حسناً ؟

168
00:08:41,828 --> 00:08:44,328
لالا يا(مارسي) , أنه ليس لذلك السبب نحن هنا

169
00:08:44,363 --> 00:08:46,564
أنا و(هولي) جلبنا ل(جوسي) هدية 

170
00:08:46,598 --> 00:08:48,699
ياله من لطيف 

171
00:08:48,734 --> 00:08:50,468
أدخلوا 

172
00:08:50,502 --> 00:08:54,906
هناك شخص يريد رؤيتكِ هنا يا(جوسي) ـ

173
00:08:54,940 --> 00:08:57,508
أنهم (هولي)و(فال) , من الأعلى 

174
00:08:57,543 --> 00:08:58,676
أهلا

175
00:08:58,710 --> 00:09:00,478
هل وجدتِ تلك الحياة ؟

176
00:09:00,512 --> 00:09:01,645
ماذا ياعزيزتي ؟

177
00:09:01,680 --> 00:09:03,213
أمي قالت باأن عليكِ أن تحصلي .. ـ

178
00:09:03,248 --> 00:09:04,381
ـ (جوسي)! ـ

179
00:09:04,415 --> 00:09:06,616


180
00:09:06,650 --> 00:09:08,584
لقد جلبوا لكِ هدية 

181
00:09:08,618 --> 00:09:11,119
هذي دمية مميزة جداً

182
00:09:11,153 --> 00:09:14,689
أولاً أنتميت الى (فال) وبعدها أنتميت الي

183
00:09:14,723 --> 00:09:18,192
وبعدها أنتميت الى (فال) مجدداً بدون علمي

184
00:09:18,226 --> 00:09:20,494
لنجعله سعيداً فقط 

185
00:09:20,528 --> 00:09:23,830
عندما كنا في سنكِ وشعرنا بالحزن 
وأحتجنا الى الأبتهاج

186
00:09:23,865 --> 00:09:25,999
كنا نحضن دميتنا بشدة حقاً

187
00:09:26,033 --> 00:09:28,067
وأنه دائماً يجعلنا نشعر بتحسن 

188
00:09:28,101 --> 00:09:29,601
اذاً , الآن نريدكِ أن تحظي به 

189
00:09:29,635 --> 00:09:32,403
ماذا تقولين يا(جوسي) ؟

190
00:09:32,437 --> 00:09:34,104
أن رائحتة غريبة 

191
00:09:34,138 --> 00:09:36,839
أنا سوف أقوم بتسميتة ب "الدب النتن" ! ـ

192
00:09:36,873 --> 00:09:38,740

193
00:09:38,775 --> 00:09:41,176
- ماذا ؟ 
- الدب النتن ؟ 

194
00:09:41,210 --> 00:09:42,677
شكراً لكم 

195
00:09:42,711 --> 00:09:45,213
هذا كان تصرف لطيف جداً

196
00:09:45,247 --> 00:09:47,180
نعم 

197
00:09:47,215 --> 00:09:50,650
العطاء شعور جيد , صحيح يا(هولي) ؟

198
00:09:50,684 --> 00:09:53,919
أنه مثل القوس قزح في قلبي 

199
00:09:53,953 --> 00:09:55,454


200
00:09:55,488 --> 00:09:56,522


201
00:09:56,556 --> 00:09:59,425
أنظر الى ذلك 

202
00:09:59,459 --> 00:10:01,427
لايمكنك حتى أن تعلم باأنه باب آخر 

203
00:10:05,231 --> 00:10:06,897
بالطبع اذا أغلقتهم 

204
00:10:06,932 --> 00:10:09,534
يارجل , (فال) سوف تقتلني ! ـ

205
00:10:09,568 --> 00:10:11,402
اذاً , سوف تكون مستاءة قليلاً

206
00:10:11,436 --> 00:10:13,403
أنتم سوف تتخطون ذلك 

207
00:10:13,437 --> 00:10:15,003
أنها سوف تقتلك ايضاً

208
00:10:15,038 --> 00:10:17,172
- لماذا ؟
- أنا لم أمضغ الباب كالقندس

209
00:10:17,206 --> 00:10:20,074
بصامتك موجودة على ذلك 

210
00:10:20,108 --> 00:10:22,776


211
00:10:22,810 --> 00:10:24,744
أهلا , كيف الأمر يسير ؟ 

212
00:10:24,778 --> 00:10:26,611
رائع ! أود أن أشاهد التلفاز 

213
00:10:26,646 --> 00:10:28,846
لا , أريد أن أرى الدولاب

214
00:10:28,881 --> 00:10:31,482
حسنا , أنتِ جميلة 

215
00:10:33,484 --> 00:10:34,685
ياالهي

216
00:10:42,626 --> 00:10:43,992
أعلم 

217
00:10:44,027 --> 00:10:46,895
ماذا سوف تفعلين ؟ 

218
00:10:46,929 --> 00:10:48,363
هل أنتم أعتقدتم حقاً 

219
00:10:48,397 --> 00:10:50,598
باأنني لن الآحظ تلك المشكلة الصغيرة ؟

220
00:10:50,632 --> 00:10:53,200
هل تعتقدين أننا أنتهينا ؟ 

221
00:10:53,234 --> 00:10:55,435
لالالالالا

222
00:10:55,469 --> 00:10:58,838
لقد توقفنا لأن لدينا سؤال بشأن الأبواب فقط 

223
00:10:58,872 --> 00:11:00,806
ماذا ؟

224
00:11:00,841 --> 00:11:02,608
هل تريديهم أن يكونوا متطابقين ؟

225
00:11:08,080 --> 00:11:10,515
لااعلم كيف يمكنكِ تناول شيئ من عربة في الشارع 

226
00:11:10,549 --> 00:11:12,716
أنتِ لاتعلمين منذ متى وهو كان هناك 

227
00:11:12,750 --> 00:11:14,551
أنتِ لاتعلمين من الذي قام بلمسة 

228
00:11:14,585 --> 00:11:16,453
واللحم لايجب عليه أن يكون رمادي اللون 

229
00:11:16,487 --> 00:11:17,954
أعتقد أنكِ على حق 

230
00:11:17,989 --> 00:11:20,323
أنتظري , أعطيني قضمة صغيرة 

231
00:11:21,925 --> 00:11:23,592
أليست هذي (جوسي) ؟

232
00:11:23,627 --> 00:11:25,027
يالها من لطيفة ! ـ

233
00:11:25,061 --> 00:11:27,863
أنظري ,أنها تضع حزام الأمان على الدب "بيتي" ـ

234
00:11:27,897 --> 00:11:31,132
أتذكر عندما كنا نقود بة على دراجتكِ

235
00:11:31,166 --> 00:11:32,433
أنتِ كنتِ على حق حقاً

236
00:11:32,468 --> 00:11:34,468
أن نعطية لشخص آخر , أنها فكرة جيدة حقاً 

237
00:11:37,838 --> 00:11:41,073
هيا ياايها الدب النتن , لنقود 

238
00:11:41,107 --> 00:11:44,710
أستمر ياايها الدب الغبي ! ـ

239
00:12:00,610 --> 00:12:02,910
لااعلم لماذا لاندخل هناك 

240
00:12:02,945 --> 00:12:04,044
ونستعيد "لورلانزو" ـ

241
00:12:04,078 --> 00:12:05,378
لأن (جوسي) تبلغ من العمر سبعة سنوات 

242
00:12:05,413 --> 00:12:07,013
علينا ان نفكر بالطريقة التي تفكر بها 

243
00:12:07,047 --> 00:12:09,248
اذاً , نحن سوف نقوم بالتبادل
ونمنع الأستعادة 

244
00:12:09,282 --> 00:12:11,683
واذا فشل ذلك , نحن سوف نعطيها "كوتيس" ـ

245
00:12:16,187 --> 00:12:17,621
ماهذا ؟ 

246
00:12:17,656 --> 00:12:18,956
أنه ل(جوسي) ـ

247
00:12:18,990 --> 00:12:21,358
- لعيد ميلادها ؟! ـ
- كيف علمتم ؟ 

248
00:12:21,392 --> 00:12:23,693
- بالواقع , نحن لم نعلم 
- لكن لقد كنا نفكر 

249
00:12:23,728 --> 00:12:26,831
ولقد شعرنا بالسوء حقاً 
لأننا قدمنا لها ذلك الدب القديم الممزق 

250
00:12:26,865 --> 00:12:29,433
اذاً ,لقد كنا نتساءل 
اذا كانت تريد أن تبادلنا 

251
00:12:29,467 --> 00:12:31,401
- أين هي ؟ 
- لننهي ذلك 

252
00:12:31,435 --> 00:12:34,870
ـ (جوسي)! ـ

253
00:12:34,905 --> 00:12:37,773
تعلمون , أنها متعلقة بذلك الدب 

254
00:12:37,807 --> 00:12:40,675
يمكنكم أن تحاولوا التبادل 
لكن لاأعتقد أنها سوف توافق على ذلك 

255
00:12:40,709 --> 00:12:44,177
- هانحن آملون 
ـ (جوسي) ! ـ

256
00:12:44,212 --> 00:12:46,145
أهلا 

257
00:12:46,180 --> 00:12:48,047
أنظري ماذا جلبت 

258
00:12:48,081 --> 00:12:50,949
دب كبير وفاخر وعديم الرائحة 

259
00:12:50,984 --> 00:12:52,184
أنه رائع 

260
00:12:52,218 --> 00:12:55,019
نعم , انتِ تحبين ذلك الدب , أليس كذلك ؟

261
00:12:55,054 --> 00:12:56,253
بالطبع أنتِ كذلك 

262
00:12:56,288 --> 00:12:59,423
اذاً لماذا لاتسلمين الدب النتن 

263
00:12:59,457 --> 00:13:01,391
وذلك الرجل سوف يكون ملككِ

264
00:13:01,426 --> 00:13:03,059
مثل التبادل ؟ 

265
00:13:03,094 --> 00:13:05,128
بالضبط

266
00:13:05,162 --> 00:13:07,463
أنا سوف أحتفظ بالدب النتن 

267
00:13:07,498 --> 00:13:09,498
لاأستعادة ابداً ! ـ

268
00:13:11,367 --> 00:13:13,868
اللعنة ! ابداً ! ـ

269
00:13:13,903 --> 00:13:17,337
أنتم كنتم لطفاء جداً مع (جوسي) ـ

270
00:13:17,371 --> 00:13:20,206
أنني سوف أقيم لها حفلة عيد ميلاد
في المنتزة غداً

271
00:13:20,240 --> 00:13:21,941
هل تعتقدون أن يمكنكم القدوم ؟ 

272
00:13:21,975 --> 00:13:23,175
- لا
- لا

273
00:13:23,210 --> 00:13:25,243
هيا ياالدب النتن 

274
00:13:25,278 --> 00:13:27,012
أنه وقت غسيل شعرك 

275
00:13:27,046 --> 00:13:28,479


276
00:13:31,749 --> 00:13:33,783
اذاً , حفلة عيد الميلاد 

277
00:13:33,818 --> 00:13:35,485
متى وأين ؟ 

278
00:13:35,519 --> 00:13:37,787


279
00:13:41,190 --> 00:13:44,025
حسناً , لقد حاولنا ان نستعيدة بطريقتكِ

280
00:13:44,059 --> 00:13:45,727
الآن سوف نحاول بطريقتي

281
00:13:45,761 --> 00:13:47,195
ماهي طريقتكِ ؟ 

282
00:13:47,229 --> 00:13:50,164
نحن نذهب الى حفلة عيد الميلاد وناخذ "لورلانزو" ـ

283
00:13:50,199 --> 00:13:52,867
لايمكنكِ ان تسرقي دمية من طفلة صغيرة 

284
00:13:52,901 --> 00:13:55,268
- لم لا ؟ 
- أنتِ فعلتِ ذلك 

285
00:13:55,303 --> 00:13:58,704
أهلا , أنتم عدتم بالفعل ؟ 

286
00:13:58,738 --> 00:14:00,339
أنتم لم تنظروا الى الدولاب , صحيح ؟ 

287
00:14:00,373 --> 00:14:01,974
لا , أنت أخبرتنا باأن ننتظر 

288
00:14:02,008 --> 00:14:04,242
- أنه كان بالخارج طوال الليلة
- من الموكد أنه اصبح جاف 

289
00:14:07,079 --> 00:14:10,348
حسنا , هانحن 

290
00:14:10,382 --> 00:14:11,849


291
00:14:15,520 --> 00:14:17,855
لا , لم يجف بعد 

292
00:14:18,657 --> 00:14:21,058
أفتح الستائر 

293
00:14:25,161 --> 00:14:26,595


294
00:14:26,629 --> 00:14:28,796
على الاقل الابواب متطابقة 

295
00:14:28,831 --> 00:14:31,298
- عندما وضعناه بالخارج في ليلة الأمس 
- كان يبدو رائعاً

296
00:14:31,333 --> 00:14:32,900
هذا ليس خطأئي 

297
00:14:32,934 --> 00:14:36,201
أعطيني فرصة آخرى فقط ,أقسم باأنني سوف اصلحة

298
00:14:36,235 --> 00:14:38,035
بالطبع سوف تفعل ذلك ياعزيزي

299
00:14:38,070 --> 00:14:40,671
أعلم باأنك سوف تفعل مهما يكن لتصلح ذلك 

300
00:14:40,705 --> 00:14:42,707
أنني أثق بك تماماً 

301
00:14:42,741 --> 00:14:44,541
شكراً لذلك 

302
00:14:44,575 --> 00:14:46,643
أنتِ لن تكوني آسفة 

303
00:14:46,677 --> 00:14:49,345
هيا يارجل , لدينا عمل علينا فعلة 

304
00:14:49,380 --> 00:14:51,246
أنظري الى هذا , أنه متحمس جدا 

305
00:14:51,281 --> 00:14:53,213
أكيد باأنه سوف يصلحة هذي المرة 

306
00:14:55,449 --> 00:14:56,716
مستحيل 

307
00:14:56,750 --> 00:14:59,184
بحلول الغد , هذا الدولاب سوف يكون نشارة 

308
00:14:59,218 --> 00:15:02,453
وهو سوف يكون في متجر "بوتري بارن" ـ
ليبتاع لي ذلك الدولاب الجديد 

309
00:15:02,488 --> 00:15:03,754
هل تعتقدين ذلك ؟ 

310
00:15:03,789 --> 00:15:06,189
كيف تعتقدين أنني حصلت على طاولة القهوة الجديدة؟

311
00:15:15,431 --> 00:15:17,633
- لماذا جلبتِ بالونات ؟ 
- ألم نجلب لها مايكفي 

312
00:15:17,667 --> 00:15:20,735
لايمكنكِ أن تظهري في حفلة عيد ميلاد
وانتِ خالية اليدين 

313
00:15:20,769 --> 00:15:23,904
خاصة اذا كنتِ مخططة باأن تسرقي شيئ 

314
00:15:23,939 --> 00:15:26,840
عندما يبدأون بالشجار على حقيبة الحلوى 

315
00:15:26,874 --> 00:15:28,574
سوف أخذ "لورلانزو" وأركض

316
00:15:28,609 --> 00:15:30,776
أنتظري , ماذا لو لم تجلب "لورلانزو" ؟

317
00:15:30,811 --> 00:15:31,877
أنني لاأراه 

318
00:15:31,912 --> 00:15:33,512
أنها جلبتة , أنظري 

319
00:15:33,546 --> 00:15:36,915

320
00:15:40,719 --> 00:15:42,586
أنا سوف أذهب الآن , قومي بالتغطية عني 

321
00:15:42,621 --> 00:15:43,821
أهلا ! ـ

322
00:15:43,855 --> 00:15:45,989
الأم 

323
00:15:46,023 --> 00:15:47,690
أنا سعيدة جدا باأن أمكنكم القدوم 

324
00:15:47,724 --> 00:15:49,391
لن نفوت ذلك 

325
00:15:49,425 --> 00:15:51,459
لقد جلبنا بالونات ل(جوسي) ـ

326
00:15:51,493 --> 00:15:54,428
ـ (جوسي) ! ماذا تقولين ؟ 

327
00:15:54,462 --> 00:15:56,362
بالونات ! ـ

328
00:15:57,231 --> 00:15:59,565
هل يمكنكم مراقبة الحفلة لبضعة دقائق ؟ 

329
00:15:59,599 --> 00:16:01,401
أريد أن أذهب وأبتاع بعض الشموع 

330
00:16:02,136 --> 00:16:04,170
نبيذ مبرد  

331
00:16:04,204 --> 00:16:06,739
لاأستطيع تحمل ذلك بعد الآن ,أنا سوف اذهب الآن

332
00:16:06,773 --> 00:16:09,407
- اذا (مارسي) عادت 
- ألقي اللوم على ذلك الطفل الأصهب 

333
00:16:09,442 --> 00:16:10,642
لماذا هو ؟ 

334
00:16:10,676 --> 00:16:12,176
أنظري الي 

335
00:16:12,211 --> 00:16:13,611
أنه مذنب بشيئ ما 

336
00:16:15,413 --> 00:16:18,314
أنظروا ! الدب النتن رائد فضائي 

337
00:16:18,348 --> 00:16:20,516


338
00:16:20,550 --> 00:16:22,317
أطلقية ! ـ

339
00:16:22,352 --> 00:16:23,919


340
00:16:26,422 --> 00:16:29,090
ـ "لورلانزو" ـ
- الدب "بيتي" ـ

341
00:16:34,996 --> 00:16:37,197

342
00:16:39,167 --> 00:16:41,635
أنا سوف أذهب وأجلبة 

343
00:16:41,669 --> 00:16:43,203
لا , لاتصبحي سخيفة 

344
00:16:43,237 --> 00:16:45,972
لاأحد سوف يتسلق أي شجرة , أنا سوف اجلبة 

345
00:16:50,542 --> 00:16:52,609
تحتاجين الى مساعدة ؟ 

346
00:16:52,643 --> 00:16:53,810
لا 

347
00:16:56,780 --> 00:16:58,647
أريد ان أتسلق الشجرة ! ـ

348
00:16:58,682 --> 00:17:00,049

349
00:17:00,083 --> 00:17:02,451
أبعديهم عني يا(فال) ! ـ

350
00:17:02,485 --> 00:17:04,152
هنا ياأطفال ! ـ

351
00:17:04,187 --> 00:17:06,121
من يريد حلوى ؟ 

352
00:17:06,155 --> 00:17:07,622


353
00:17:12,126 --> 00:17:15,094
ـ (فال) ! حصلت على حذاءكِ ! أمسكي به ! ـ

354
00:17:15,129 --> 00:17:16,329
حسنا , مستعدة

355
00:17:27,906 --> 00:17:29,773


356
00:17:29,808 --> 00:17:31,241
ـ "تيراميسو" ـ

357
00:17:33,544 --> 00:17:36,613
لقد كدت أن أصل ! ـ

358
00:17:38,548 --> 00:17:41,116

359
00:17:41,150 --> 00:17:43,885
حصلت علية ! ـ

360
00:17:43,919 --> 00:17:44,986


361
00:17:45,020 --> 00:17:46,954

362
00:17:46,988 --> 00:17:49,122


363
00:17:52,293 --> 00:17:54,093


364
00:17:54,128 --> 00:17:55,928
هل أنتِ بخير ؟

365
00:17:55,962 --> 00:17:57,463
حصلت عليه ! ـ

366
00:17:57,497 --> 00:18:00,165
مالذي يحدث هنا ؟ 

367
00:18:00,199 --> 00:18:02,667
أنها تحاول أن تسرق الدب النتن ! ـ

368
00:18:02,701 --> 00:18:04,368
لا , لم أكن كذلك ! ـ

369
00:18:04,403 --> 00:18:05,536
أنه ذلك ! ـ

370
00:18:07,371 --> 00:18:09,538
ماذا بكم أنتم مع ذلك الدب ؟ 

371
00:18:09,573 --> 00:18:12,273
لاشيئ , فقط انسي الأمر 

372
00:18:12,308 --> 00:18:14,408
- الدب ينتمي الى (جوسي) ـ 
- لنذهب يا(هولي) ـ

373
00:18:14,442 --> 00:18:16,910
أنتِ لاتفهمين كم يعني لي هذا الدب 

374
00:18:16,945 --> 00:18:19,145
- بالطبع أعلم ذلك
- أنه يعني الكثير لي ايضاً 

375
00:18:19,180 --> 00:18:21,181
رأيتِ , أنه كان دبي اولاً و .. ـ

376
00:18:21,215 --> 00:18:24,083
وهذا ماأحب بشأنة , أنه لم يكن أي دب قديم

377
00:18:24,118 --> 00:18:26,886
لقد كان دبكِ وهذا الذي جعلة مميز جداً 

378
00:18:26,921 --> 00:18:28,855
وبعدها عندما ذهبتِ الى الكلية 

379
00:18:28,889 --> 00:18:30,456
بشكل مفاجئ هو أختفى ايضاً

380
00:18:30,490 --> 00:18:33,126
اذا كنت أعلم باأنكِ تشعرين كذلك يا(هولي) ـ

381
00:18:33,161 --> 00:18:36,429
كنت لن أطلب منك باأن تبعدية 

382
00:18:36,464 --> 00:18:38,631
هل يمكنني ان أستعيد دبي من فضلكِ ؟ 

383
00:18:38,665 --> 00:18:41,633
أليس هناك شيئ تحبية جداً 

384
00:18:41,667 --> 00:18:44,068
وانتِ لاتريدي ان تفقدية ابداً ؟ 

385
00:18:49,740 --> 00:18:51,274
تعلمين ماذا ياعزيزتي ؟ 

386
00:18:51,309 --> 00:18:53,544
أعتقد أن علينا أن نعيدة 

387
00:18:53,578 --> 00:18:54,712
حسناً 

388
00:18:54,746 --> 00:18:56,347
لاتحزني يا(جوسي) ـ

389
00:18:56,381 --> 00:18:59,650
يمكنكِ أن تأتي لزيارتة في أي وقت تريدية 

390
00:18:59,684 --> 00:19:01,652
أنا ليست حزينة 

391
00:19:01,686 --> 00:19:04,587
الكثير من الحلوى 

392
00:19:13,696 --> 00:19:15,897
أنتم فعلتوها , أنتم فعلتوها حقاً

393
00:19:15,931 --> 00:19:18,132
أستمع اليها , أنها تبدو متفاجأة 

394
00:19:18,166 --> 00:19:21,167
أعلم باأنني متفاجئ 

395
00:19:22,670 --> 00:19:24,737
هل حالفكِ الحظ مع الدب "بيتي" ؟

396
00:19:24,772 --> 00:19:26,506
لا , لقد غسلته أربع مرات 

397
00:19:26,540 --> 00:19:29,508
ولازال تفوح منه رائحة حليب وحموضة المعدة 

398
00:19:29,542 --> 00:19:33,244
لنجرب خطة "ب" ـ

399
00:19:38,783 --> 00:19:40,918
لااعلم 

400
00:19:40,952 --> 00:19:43,553
أنه لايبدو نفس الشيئ مع الكيس البلاستيك علية 

401
00:19:43,588 --> 00:19:46,389
أخبريني بشأن ذلك 

402
00:19:46,423 --> 00:19:48,191
تعلمين ماذا ؟ 

403
00:19:48,225 --> 00:19:50,927
ربما من الأفضل عليه أن يعود الى الصندوق 

404
00:19:50,961 --> 00:19:52,528
هل أنتِ متاكدة ؟ 

405
00:19:52,563 --> 00:19:54,497
نعم , أقصد انه كان بخير هناك 

406
00:19:54,531 --> 00:19:56,432
واذا أحتجته , سوف أعلم دائماً اين مكانة 

407
00:19:56,466 --> 00:19:59,768
وتم ترميم منزلة بدقة 

408
00:19:59,802 --> 00:20:02,570
وداعاً يا"لورلانزو" ـ

409
00:20:02,605 --> 00:20:04,739
وداعا ياالدب "بيتي" ـ

410
00:20:06,341 --> 00:20:08,309
الأبواب عالقة مجدداً

411
00:20:08,343 --> 00:20:10,644
أرجوك أخبرني باأنك لم تصبغ الأبواب وهم مغلقات

412
00:20:10,678 --> 00:20:12,679
أهدئي , أنهم عالقات قليلاً فقط 

413
00:20:12,713 --> 00:20:15,181
عليكم سحبة جيداً فقط 

414
00:20:15,216 --> 00:20:16,649

415
00:20:19,252 --> 00:20:22,254
هذا , بني كستنائي اللون , الثلاثاء 

416
00:20:23,658 --> 00:20:25,758
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>


