﻿1
00:00:03,685 --> 00:00:05,952
شكراً , لانكِ جعلتيني أغسل ملابسي معكِ 

2
00:00:05,987 --> 00:00:07,587
على السعة والرحب 

3
00:00:07,622 --> 00:00:09,022
سوف يكون رائع جداً 

4
00:00:09,056 --> 00:00:10,790
اذا كان لدي خادمة تقوم بتلك الأمور لي 

5
00:00:10,824 --> 00:00:12,625
أعود الى المنزل من يوم طويل في العمل 

6
00:00:12,659 --> 00:00:14,662
أفتح الباب وهاهي 

7
00:00:14,663 --> 00:00:15,663
خادمتي 

8
00:00:16,196 --> 00:00:19,379
أنا لن أرتدي ذلك الزي مجدداً 

9
00:00:19,413 --> 00:00:22,043
سوف يكون رائع ايضاً 
اذا كان لدي المرأة القطة الخاصة بي 

10
00:00:24,995 --> 00:00:26,539
هذا ليس ملكي 

11
00:00:26,573 --> 00:00:28,081
لا , هذا ملكي 

12
00:00:28,115 --> 00:00:30,089
أحب أن أنام به , عندما يكون الجو بارد 

13
00:00:30,124 --> 00:00:31,494
أنه دافئ ومريح جداً 

14
00:00:31,529 --> 00:00:33,435
أنه كبير نوعاً ما , صحيح ؟

15
00:00:33,469 --> 00:00:35,474
نعم , لقد كان لعشيقي السابق (ستيف) ـ

16
00:00:35,509 --> 00:00:36,845
ـ (ستيف) ـ

17
00:00:36,879 --> 00:00:38,851
لاأتذكر باأنكِ ذكرتية من قبل 

18
00:00:38,886 --> 00:00:40,691
اذاً , هل كان (ستيف) الكبير 

19
00:00:40,725 --> 00:00:42,997
معجب كبير لكرة قدم جامعة "هارفرد" ؟

20
00:00:43,031 --> 00:00:46,141
لاعب كرة قدم كبير في جامعة "هارفرد" ـ

21
00:00:46,176 --> 00:00:47,545
- حقاً ؟ 
- رائع 

22
00:00:47,579 --> 00:00:50,048
تعلمين أن "هارفرد" لم يكن لديها
فريق كرة قدم جيد ابداً

23
00:00:49,082 --> 00:00:50,586

24
00:00:50,620 --> 00:00:52,591
أعلم لكنه لعب هنلك فقط 

25
00:00:52,625 --> 00:00:54,195
لبضعة سنين على أي حال 

26
00:00:54,229 --> 00:00:55,598

27
00:00:55,632 --> 00:00:57,702
- فُصل من "هارفرد" ؟! ـ
- هذا احراج 

28
00:00:57,737 --> 00:00:59,574
لا لم يفُصل , هو تركها 

29
00:00:59,608 --> 00:01:01,946
لقد ذهب الى "أنكلترا" ـ
في منحة "رودس" الدراسية

30
00:01:01,981 --> 00:01:04,252
لم يستطع أن يصرف على نفسة , صحيح ؟ 

31
00:01:04,286 --> 00:01:06,156
فاشل ! ـ

32
00:01:08,628 --> 00:01:10,096
- أهلاً
- أهلاً

33
00:01:10,132 --> 00:01:11,967
أنظري من أتصل عليكِ يا(هولي) ـ

34
00:01:12,001 --> 00:01:14,103
ياالهي ! ـ

35
00:01:14,138 --> 00:01:15,606
- أعلم ! ـ
- هذا رائع جداً ! ـ

36
00:01:15,640 --> 00:01:16,875
أعلم ! ـ

37
00:01:16,909 --> 00:01:18,712
- مالذي يحدث ؟ 
- لاأعلم ! ـ

38
00:01:18,746 --> 00:01:21,817
ـ (سامنثا جرآي) سوف تنتقل الى "نيويورك" ـ

39
00:01:21,851 --> 00:01:23,119
من (سامنثا جرآي) ؟

40
00:01:23,154 --> 00:01:24,722
صديقتي الفضلى 

41
00:01:24,757 --> 00:01:26,626
في العالم كلة 

42
00:01:26,660 --> 00:01:28,395
ـ (هولي) ! ـ

43
00:01:28,429 --> 00:01:30,131
أنها لازالت غاضبة , لأنني أخبرتها 

44
00:01:30,166 --> 00:01:32,135
باأن أمر القمر الذي يهبط غير حقيقي 

45
00:01:32,169 --> 00:01:33,837
بعض الناس يفضلون ألعيش في عالم خيالي 

46
00:01:33,872 --> 00:01:35,407
ليس أنا 

47
00:01:35,441 --> 00:01:37,476
في المدرسة الإعدادية 
أنا و(سام) فعلنا كل شيئ معاً 

48
00:01:37,511 --> 00:01:39,045
لقد كنا لاننفصل عن بعض 

49
00:01:39,080 --> 00:01:41,416
لقد كنا نطلق على أنفسنا
لقب "الفرسان الثلاثة" ـ

50
00:01:41,450 --> 00:01:43,286
- من كانت الثالثة ؟  
ـ (أنجيلآ سيمبسون) ـ

51
00:01:43,320 --> 00:01:45,256
لكنها تركتنا لأجل مجموعة آخرى 

52
00:01:45,291 --> 00:01:47,793
- مثل من ؟ الرائعات الأربعة  ؟
- الجميلآت السبعة ؟ 

53
00:01:47,827 --> 00:01:49,596
لا , مجموعة "أرانب كريشنا" ـ

54
00:01:49,631 --> 00:01:51,800
احياناً أراها في المطار 

55
00:01:51,834 --> 00:01:55,673
الآن بما أن (سامنثا) موجودة هنا
أنت عليك أن تكون (أنجيلآ) الجديدة 

56
00:01:55,707 --> 00:01:58,343
اخيراً في مجموعة فتيات 

57
00:01:58,378 --> 00:02:00,346
الآن يمكنني أن أرى مالذي يحدث

58
00:02:00,381 --> 00:02:03,116
في حفلة النوم بعد أن ينتهي شجار المخدات  

59
00:02:03,151 --> 00:02:06,221
شخص ما يعاني من نوبة ربو 
ويعود الى المنزل مبكراً 

60
00:02:06,256 --> 00:02:09,759
هل هي مرتدية بيجاما صغيرة ؟

61
00:02:13,332 --> 00:02:15,833

62
00:02:16,169 --> 00:02:18,303

63
00:02:18,338 --> 00:02:21,140

64
00:02:21,175 --> 00:02:24,312

65
00:02:24,346 --> 00:02:26,815

66
00:02:26,849 --> 00:02:29,483

67
00:02:29,518 --> 00:02:30,986

68
00:02:31,020 --> 00:02:33,823

69
00:02:33,857 --> 00:02:36,326

70
00:02:36,360 --> 00:02:37,494

71
00:02:37,528 --> 00:02:38,829

72
00:02:38,863 --> 00:02:40,164

73
00:02:40,198 --> 00:02:41,665

74
00:02:41,699 --> 00:02:43,167

75
00:02:43,202 --> 00:02:44,669

76
00:02:44,704 --> 00:02:46,172

77
00:02:46,206 --> 00:02:48,175

78
00:02:48,209 --> 00:02:49,243
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>

79
00:02:49,244 --> 00:02:52,244
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>

80
00:02:53,046 --> 00:02:54,479
أين (سامنثا) ؟

81
00:02:54,514 --> 00:02:56,280
مبارة "نيكس" سوف تبدأ خلآل نصف ساعة

82
00:02:56,314 --> 00:02:57,914
- أنها دائما تتأخر
- أنه الشيئ الذي تحبة نوعاً ما 

83
00:02:57,949 --> 00:03:00,016
أنها ليلة لعبة الرأس المهتز في الحديقة 

84
00:03:00,051 --> 00:03:02,151
والأشياء المجانية الغير مفيدة 
هي الشيئ الذي أحبه نوعاً ما

85
00:03:02,186 --> 00:03:03,486

86
00:03:03,520 --> 00:03:05,420
أنها هنا , لتبدأ المتعة 

87
00:03:05,455 --> 00:03:08,022
هل لدينا وقت لمشجارة سريعة قبل المباراة ؟

88
00:03:08,057 --> 00:03:10,091
توقف عن ذلك 

89
00:03:11,360 --> 00:03:13,060
ـ (هولي) ! ـ
ـ (سامي) ! ـ

90
00:03:13,195 --> 00:03:14,662
ـ (هولي) ! ـ
ـ (سامي) ! ـ

91
00:03:14,696 --> 00:03:16,497
ياالهي , أنا سعيدة جداً بوجودكِ ! ـ

92
00:03:16,531 --> 00:03:18,298
- كيف حالكِ ؟ 
- كيف كانت رحلتكِ ؟

93
00:03:18,332 --> 00:03:19,999
المطار كان كابوس , لكن رأيت (أنجيلآ) ـ

94
00:03:20,033 --> 00:03:21,501
أنها أخبرتني باأن أقول لكِ "مرحباً" ـ

95
00:03:21,535 --> 00:03:24,036
وأعطيكِ أحد هذه 

96
00:03:24,070 --> 00:03:25,537
ـ (سام) هذا (جاري) ـ
ـ (جاري) هذه (سام) ـ

97
00:03:25,572 --> 00:03:27,139
أهلا , كيف حالكِ ؟

98
00:03:27,173 --> 00:03:28,607
- جيدة
- أنتِ لن تصدقي ماوجدت 

99
00:03:28,641 --> 00:03:29,908
عندما كنت أحزم أغراضي

100
00:03:29,942 --> 00:03:31,710
- أنتِ سوف تحبين ذلك
- ماهو ؟

101
00:03:31,744 --> 00:03:33,945
- ياالهي ! ـ
- أنها صورتنا في حفلة (سارا ويلسون) ! ـ

102
00:03:33,979 --> 00:03:37,181
- أنظري الى تلك الملآبس
- فترة التسعينات سيئة حقاً

103
00:03:37,215 --> 00:03:38,516
أنظر يا(جاري) ـ

104
00:03:38,550 --> 00:03:39,983
هل يمكنك أن تصدق باأننا أرتدينا ذلك حقاً ؟

105
00:03:40,018 --> 00:03:42,519
مالخطب بذلك يارجل ؟

106
00:03:42,554 --> 00:03:45,188
البنطال , القميص , الشعر 

107
00:03:45,222 --> 00:03:48,190
- لم أفهم ذلك
- أنتم تبدون جيدين 

108
00:03:48,225 --> 00:03:50,026
أنتِ سمعتِ ماحدث على (سارا) , صحيح ؟

109
00:03:50,060 --> 00:03:51,394
- أعلم 
- مع .. ـ

110
00:03:51,428 --> 00:03:52,794
- و .. ـ
- لآيصدق 

111
00:03:52,829 --> 00:03:54,563
- ماذا ؟
- والآن هي .. ـ

112
00:03:54,598 --> 00:03:56,198
- لقد سمعت ذلك 
- بعد كل ذلك , ماذا توقعتِ ؟

113
00:03:56,232 --> 00:03:57,566
بجد , مالذي نحن نتحدث بشأنة ؟

114
00:03:57,600 --> 00:03:59,033
من الأرجح أنه لن يفهم ذلك 

115
00:03:59,068 --> 00:04:00,368
لا

116
00:04:00,402 --> 00:04:01,802
لكن (جوي بوتلير) سوف يفهم ذلك 

117
00:04:01,836 --> 00:04:03,170
شعركِ .. ـ

118
00:04:03,204 --> 00:04:05,071
- أليس كذلك ؟ 
- لقد فعلت ذلك حتى يجعل وجههي .. ـ

119
00:04:05,106 --> 00:04:06,873
أنه يجعل ذلك تماماً 

120
00:04:06,907 --> 00:04:09,075
يارفاق , تتذكرون تلك المرة 
عندما أريتوني الصورة 

121
00:04:09,109 --> 00:04:10,709
لكم في حفلة 

122
00:04:10,743 --> 00:04:12,110
ولم أعلم حقاً ماذا علي أن أقول 

123
00:04:12,144 --> 00:04:13,411
- بشأن ملآبسكم ؟ 
- هذا كان ممتع , صحيح ؟

124
00:04:13,445 --> 00:04:14,979


125
00:04:15,013 --> 00:04:18,048
أعتقد أن عليكم أن تكونوا موجودين 

126
00:04:25,755 --> 00:04:27,922
- أهلاً , أستلمت رسالتك 
- ماالأمر ؟

127
00:04:27,956 --> 00:04:30,057
أهلاً , جلبت لكِ شيئ صغير 

128
00:04:30,092 --> 00:04:31,859
- حقاً ؟ 
- لقد كنت متشوق جداً , لم أرد أن أنتظر 

129
00:04:33,461 --> 00:04:35,895


130
00:04:35,930 --> 00:04:37,397
ياله من لطيف ! ـ

131
00:04:37,431 --> 00:04:39,498
الآن سوف نكون توأم 

132
00:04:39,533 --> 00:04:40,666
أنتِ و(هولي) ؟

133
00:04:40,700 --> 00:04:42,901
لا , أنا وجدتي 

134
00:04:42,935 --> 00:04:44,902
لكن شكراً لك

135
00:04:44,937 --> 00:04:47,171
ظننت باأنكِ سوف تحبية 

136
00:04:47,205 --> 00:04:48,739
أنني أحبة 

137
00:04:48,773 --> 00:04:51,241
أنه يطابق قلنسوة نومي 

138
00:04:51,275 --> 00:04:54,176
أنا آمل فقط باأن رئيس المدينة
سوف يطري عليه 

139
00:04:54,211 --> 00:04:56,144
أنظري , أنا ظننت فقط باأنه شيئ 

140
00:04:56,179 --> 00:04:58,012
دافئ ومريح لكِ لتنامي به 

141
00:04:58,047 --> 00:04:59,747
فهمت ذلك 

142
00:04:59,781 --> 00:05:02,514
هذا بشأن قميص "هارفرد" الخاص بي

143
00:05:02,548 --> 00:05:04,416
ألا يمكن لرجل باأن يبتاع لعشيقتة 

144
00:05:04,450 --> 00:05:06,085
ملآبس نوم متوهجة غريبة 

145
00:05:06,119 --> 00:05:08,287
من دون أن تكون بشأن شيئ ما ؟

146
00:05:08,321 --> 00:05:09,588


147
00:05:09,622 --> 00:05:11,256
أنني أقدر الأشارة 

148
00:05:11,290 --> 00:05:13,258
أنني أحب قميصي فقط 

149
00:05:13,292 --> 00:05:15,626
لكن من الجيد أن يكون لدي خيارات

150
00:05:15,660 --> 00:05:17,761
من المضحك أنكِ ذكرتِ ذلك

151
00:05:17,795 --> 00:05:20,764
هل يمكنني أن أقدم لكِ الخيار الثاني ؟

152
00:05:27,604 --> 00:05:29,538
لاتخبريني باأن جدتكِ لديها هذا ايضاً 

153
00:05:35,110 --> 00:05:37,444
هذي كانت أكثر مباراة "نكس" تشويقاً 

154
00:05:37,478 --> 00:05:39,012
لقد حضرتها من قبل

155
00:05:39,046 --> 00:05:41,714
أعلم,أقصد (سبايك لي)و(كريس روك)و(بن افليك)ـ 


156
00:05:41,748 --> 00:05:43,582
نعم , آمل أنكِ لم تكني ملهية 

157
00:05:43,616 --> 00:05:45,284
بكل هؤلاء الرجال طوال القامة 
الذين يحاولون أن يضعون الكرة 

158
00:05:45,318 --> 00:05:46,585
في "الشيئ المستدير" ـ

159
00:05:46,619 --> 00:05:48,453
أنت لازلت مستاء ؟

160
00:05:48,487 --> 00:05:50,121
أنا ليس مستاء 

161
00:05:50,155 --> 00:05:52,123
لماذا هي يمكنها أن تأخذ لعبتين
من الرأس المهتز 

162
00:05:52,157 --> 00:05:53,557
ووأنا أحصل على الجثم ؟ 

163
00:05:53,592 --> 00:05:55,826
أخبرتك الآخرى لـ أخي 

164
00:05:55,860 --> 00:05:57,794
لكن أنتِ أخذتِ أخر أثنتين وقلتِ 

165
00:05:57,828 --> 00:05:59,729
أن أخيكِ عقيد في الجيش 

166
00:05:59,763 --> 00:06:01,430
نعم وأعتقد أن شخص مستعد باأن يحارب 

167
00:06:01,465 --> 00:06:02,898
لأجل مدينتة , لايستحق لعبة الرأس المهتز ؟

168
00:06:02,933 --> 00:06:04,299
دع ذلك يا(جاري) ـ

169
00:06:04,334 --> 00:06:05,800
ـ "نيكس" أنتصروا 

170
00:06:05,835 --> 00:06:07,669
وأنت اخيراً ظهرت على "الجمبرتارن" ـ 

171
00:06:07,703 --> 00:06:09,137
لنصف ثانية تقريباً

172
00:06:09,171 --> 00:06:11,639
حتى أنهم أوقفوا ذلك لأجل ذلك الطفل الغبي

173
00:06:11,673 --> 00:06:13,741
لأنك كنت تبدو خائف 

174
00:06:13,775 --> 00:06:16,109
- أنه "الجمبارتارن" , حسناً ؟
- أنه الكثير من الضغط 

175
00:06:16,144 --> 00:06:19,146
أنظروا يارفاق 
لنركز على الأوقات الجيدة , حسناً ؟

176
00:06:19,180 --> 00:06:23,248
تتذكرون عندما تناولنا "ناتشو" ؟

177
00:06:23,282 --> 00:06:25,582
مع الجبن ! ـ

178
00:06:25,616 --> 00:06:27,583
أنا أحب الجبن السائل

179
00:06:27,618 --> 00:06:29,619
أستمعوا يارفاق , علي أن اذهب 

180
00:06:29,653 --> 00:06:31,053
أنا و(جاري) سوف نذهب الى السينما غداً 

181
00:06:31,088 --> 00:06:32,621
اذاً عليكِ أن تأتي 

182
00:06:32,656 --> 00:06:34,656
- لاأعلم اذا يمكنني فعل ذلك
- علي أن أفرغ حقائبي و .. ـ

183
00:06:34,691 --> 00:06:36,992
- حسناً , في وقت آخر 
- وداعاً الآن , أحذري ونامي جيداً 

184
00:06:37,026 --> 00:06:38,993
هيا , أنه فيلمكِ الأول في "نيويورك" ـ

185
00:06:39,028 --> 00:06:40,994
أين يمكنكِ ان تدفعي 14 دولآر لتذكرة 

186
00:06:41,029 --> 00:06:42,362
لكرسي مكسور ؟

187
00:06:42,396 --> 00:06:44,764
الآن من يمكنه أن يرفض ذلك ؟

188
00:06:44,798 --> 00:06:46,399
- أراكِ غداً 
- وداعاً 

189
00:06:46,434 --> 00:06:48,302
لاأستطيع أن أصدق باأننا عدنا معاً مجدداً 

190
00:06:48,336 --> 00:06:49,870
- نحن علينا أن نتسكع معاً طوال الوقت
- نعم

191
00:06:52,707 --> 00:06:54,608
أعطني لعبة الرأس المهتز 

192
00:06:54,642 --> 00:06:56,910
لا

193
00:06:58,713 --> 00:07:00,780
لماذا قمتِ بدعوتها الى السينما ؟

194
00:07:00,814 --> 00:07:02,949
- ماذا تتحدث بشأنة ؟ 
- سوف يكون رائع

195
00:07:02,983 --> 00:07:04,283
سوف يكون رائع بدوني 

196
00:07:04,317 --> 00:07:05,351
لأنني لن أذهب 

197
00:07:05,385 --> 00:07:06,718
لايمكنك أن تفعل ذلك

198
00:07:06,753 --> 00:07:08,453
أنها سوف تظن باأنك لاتحبها 

199
00:07:08,487 --> 00:07:09,954
وأنها سوف تكون محقة 

200
00:07:09,989 --> 00:07:12,790
- كيف يمكنك قول ذلك ؟ 
ـ (سامي) هي الأفضل 

201
00:07:12,824 --> 00:07:14,825
أتت متأخرة وذلك تصرف غير محترم 

202
00:07:14,860 --> 00:07:16,661
لقد تحدثت طوال الوقت في المباراة
وذلك تصرف وقح 

203
00:07:16,695 --> 00:07:18,362
وضحكت أمامي عندما أخبرتها 

204
00:07:18,397 --> 00:07:19,563
بشأن هبوط القمر وذلك 

205
00:07:19,597 --> 00:07:20,697
- غباء يا(جاري) ـ
- أنه مجرد غباء 

206
00:07:20,732 --> 00:07:22,899
حسناً , قفي بجانبها 

207
00:07:22,933 --> 00:07:25,034
أنا لم أقف بجانب أي أحد ! ـ

208
00:07:25,068 --> 00:07:26,369


209
00:07:26,403 --> 00:07:29,372
لقد كنت خائفة باأن ذلك سوف يحدث 

210
00:07:29,406 --> 00:07:30,639
ماذا ؟

211
00:07:30,674 --> 00:07:32,407
أنت لاتحب التسكع معنا 

212
00:07:32,442 --> 00:07:33,975
لأنك تشعر باأنك العجلة الثالثة 

213
00:07:34,010 --> 00:07:35,743
أنا لاأشعر باأنني العجلة الثالثة

214
00:07:35,777 --> 00:07:37,644
أنا أعتقد أن العجلة الثانية سيئة فقط 

215
00:07:37,679 --> 00:07:41,348
أنظر , فقط أعطها فرصة 

216
00:07:41,382 --> 00:07:43,216
أوعدك باأن عندما تعرفها جيداً 

217
00:07:43,250 --> 00:07:44,717
أنت سوف تحبها 

218
00:07:44,752 --> 00:07:46,186
لااعلم 

219
00:07:46,220 --> 00:07:47,720
هذا ماقاله والدي 

220
00:07:47,755 --> 00:07:49,755
عندما جلب أم جديدة الى المنزل 

221
00:07:52,758 --> 00:07:53,892
- أهلاً
- أهلاً

222
00:07:53,926 --> 00:07:55,560
- أنتِ تبدين جميلة 
- شكراً

223
00:07:55,594 --> 00:07:57,194
أين ذاهبة ؟

224
00:07:57,229 --> 00:07:59,129
للتسكع مع أصدقائي الذين يكرهون بعض 

225
00:07:59,163 --> 00:08:00,497
نحن سوف نشاهد يلم ونأكل فشار 

226
00:08:00,531 --> 00:08:01,965
هل ذكرت باأنهم يكرهون بعض ؟

227
00:08:05,702 --> 00:08:08,070
تعلمين , كانت لدي حالة مثل ذلك في الكلية

228
00:08:08,104 --> 00:08:09,972
لقد كنت قريبة جدا لشريكة سكني 

229
00:08:10,006 --> 00:08:12,007
وبعدها قابلت تلك الفتاة الآخرى في الردهة

230
00:08:12,041 --> 00:08:13,542
ولم يستطيعوا تحمل بعضهم البعض 

231
00:08:13,576 --> 00:08:15,243
كيف صُلح الأمر ؟

232
00:08:15,278 --> 00:08:17,579
أتضح باأنهم كلآهما مجنونات 

233
00:08:17,613 --> 00:08:20,248
- كان علي أن أغير السكن
- مرتين 

234
00:08:20,282 --> 00:08:23,417
لكن حظاً موفق مع مشكلتكِ 

235
00:08:23,452 --> 00:08:25,419
أنا سوف أجلس بين (سام)و(جاري) فقط

236
00:08:25,453 --> 00:08:26,720
أثناء مشاهدة الفيلم 

237
00:08:26,754 --> 00:08:29,522
والأ سوف تختلط الأمور 

238
00:08:34,961 --> 00:08:37,529
فات الآوان

239
00:08:45,214 --> 00:08:47,979
- أنتم خدعتوني جيداً يارفاق
- لقد صدقت ذلك تماماً 

240
00:08:47,934 --> 00:08:49,667
الأبواب تنفتح , وأنتم تتبادلون القبل 

241
00:08:49,701 --> 00:08:51,167
وأنا كنت .. ـ 

242
00:08:51,202 --> 00:08:53,336
أنظروا , أنه يحدث مجدداً

243
00:08:53,370 --> 00:08:54,904
لاأفهم ذلك

244
00:08:54,938 --> 00:08:56,739
ليلة الأمس لم يمكنكم أن تتوقفوا من الشجار 

245
00:08:56,773 --> 00:08:58,707
والآن لايمكنكم التوقف من تبادل القبل

246
00:08:58,742 --> 00:09:02,043
توقفوا عن تبادل القبل ! ـ

247
00:09:02,077 --> 00:09:03,645
مالذي حدث ؟

248
00:09:03,679 --> 00:09:06,081
بعد مارحلت تماماً , قابلت (سام) في القطار

249
00:09:06,115 --> 00:09:07,649
السيارات كانت مزدحمة حقاً

250
00:09:07,683 --> 00:09:09,617
وبشكل مفاجئ حصل أهتزاز نوعاً ما 

251
00:09:09,651 --> 00:09:11,752
وسقطنا , وقلت "أبتعدي عني ! " ـ

252
00:09:11,786 --> 00:09:13,787
وأنا قلت "أبتعد عني!" ـ

253
00:09:13,822 --> 00:09:15,622
وبعدها نظرنا الى بعض كلآنا و .. ـ

254
00:09:15,657 --> 00:09:17,391
تعلمين تلك اللحظة عندما 

255
00:09:17,425 --> 00:09:19,292
تكونين في القطار ,تتشاجرين مع ذلك الرلج

256
00:09:19,327 --> 00:09:20,594
وفي الدقيقة الآخرى ,أنتِ مستلقية على الارض

257
00:09:20,628 --> 00:09:22,028
تقبلينة ؟

258
00:09:22,062 --> 00:09:25,297
بالطبع , لذلك أنا لاأصعد بسيارات أجرة 

259
00:09:25,332 --> 00:09:27,099
لقد كان رومانسي جداً

260
00:09:27,133 --> 00:09:29,935
نعم , أعتقد أنه سوف يصنع فيلم رائع

261
00:09:29,969 --> 00:09:34,371
أتخيل (جي لو) تلعب دور(سامنثا) ـ
و (أنتوني هوبكنز) يلعب دوري 

262
00:09:34,406 --> 00:09:36,773
أقصد , عليه أنه يخفض بعض الأرطال 

263
00:09:36,807 --> 00:09:38,774
لكن نحن لن نبدأ بالتصوير 

264
00:09:38,808 --> 00:09:40,375
لمدة سنة على الأقل 

265
00:09:40,409 --> 00:09:42,944
اذاً , أنتم معاً

266
00:09:42,979 --> 00:09:45,547
لاأعلم حقاً مالذي علي قولة 

267
00:09:45,581 --> 00:09:48,648
ولحسن الحظ , ذلك لايهم 

268
00:09:58,659 --> 00:10:02,627
اذاً , سمعت باأن الفيلم رائع جداً 

269
00:10:02,661 --> 00:10:05,630
من المفترض ان تكون النهاية رائعة حقاً

270
00:10:05,664 --> 00:10:08,231
أنه سوف يعرض من هذة الجهة 

271
00:10:08,266 --> 00:10:09,799
ياالهي , ذلك الرجل المرتدي القبعة 

272
00:10:09,833 --> 00:10:11,234
هذا مثل .. ـ

273
00:10:11,268 --> 00:10:12,803
- في .. ـ
- إلا أنه أكثر .. ـ

274
00:10:12,837 --> 00:10:14,070
تماماً 

275
00:10:14,105 --> 00:10:15,672
مالذي تتحدثون بشأنة يارفاق ؟ 

276
00:10:15,706 --> 00:10:16,973
من الأرجح أنها لن تفهم ذلك

277
00:10:17,007 --> 00:10:18,307
لا

278
00:10:18,342 --> 00:10:20,776
لكن (كارسون دالي) سوف يفهم ذلك

279
00:10:20,810 --> 00:10:22,810
أنتم لديكم نكت باطنية من الآن ؟

280
00:10:22,844 --> 00:10:24,945
وأنت تعرف (كارسون دالي) ؟

281
00:10:24,979 --> 00:10:26,646
سوف أعود حالاً 

282
00:10:26,681 --> 00:10:28,482
لالالا , أجلسي أجلسي

283
00:10:28,516 --> 00:10:30,183
- سوف أجلبة
- ماذا تريدين ؟

284
00:10:30,218 --> 00:10:31,484
أن أذهب الى الحمام 

285
00:10:31,519 --> 00:10:33,285
اذا كان يمكنني فعل ذلك , كن فعلته 

286
00:10:33,319 --> 00:10:34,986
سوف أفتقدكِ

287
00:10:35,021 --> 00:10:37,622
لكن ليس كثيراً , أنا ليس ملتزم جداً 

288
00:10:37,656 --> 00:10:39,523
لكن هل يمكنكِ أن تجلبي لي كوكاكولآ 
نصف حمية ونصف عادي 

289
00:10:39,558 --> 00:10:40,891
مع القليل من الثلج ؟

290
00:10:40,925 --> 00:10:42,626
تعلمين كيف أفضلة ياعزيزتي , حسناً

291
00:10:42,660 --> 00:10:44,161

292
00:10:44,195 --> 00:10:46,263
أنها لن تعود , صحيح ؟

293
00:10:46,297 --> 00:10:49,832
اذاً , ذلك جاد حقاً ؟ 

294
00:10:49,866 --> 00:10:51,834
نعم وشكراً لكِ جزيلاً 

295
00:10:51,868 --> 00:10:53,535
هذا لن يكن سوف يحدث ابداً

296
00:10:53,570 --> 00:10:55,537
اذا لم تطلبِ مني باأن أعطيها فرصة 

297
00:10:55,572 --> 00:10:57,706
لاأستطيع حتى تذكر الحياة بدونها 

298
00:10:57,740 --> 00:10:59,774
هل يمكنك تذكر الأمس ؟

299
00:10:59,808 --> 00:11:01,675
تلك المرأة مثل الهرمون المنشط 

300
00:11:01,710 --> 00:11:03,677
لقد نمت 12 ساعة فقط في ليلة الأمس 

301
00:11:03,712 --> 00:11:05,946
أشعر كالطفل مجدداً ! ـ

302
00:11:05,980 --> 00:11:07,881
اذاً , أنت تحبها حقاً ؟

303
00:11:07,915 --> 00:11:09,249
نعم

304
00:11:09,283 --> 00:11:11,083
هل علي ان أجلب لها بسكويت بقشدة البندق 

305
00:11:11,118 --> 00:11:12,618
وأفاجأها عند الحمام ؟

306
00:11:12,652 --> 00:11:15,153
بالطبع , الفتيات يحبون الحلوى الضخمة 

307
00:11:28,897 --> 00:11:30,363
العجلة الثالثة ؟

308
00:11:30,397 --> 00:11:31,764
أنا ايضاً 

309
00:11:37,403 --> 00:11:41,105
هذي طريقة جيدة حتى تفقد بها اصبعك

310
00:11:52,251 --> 00:11:53,685
ماهذا ؟ 

311
00:11:53,720 --> 00:11:55,887
تفضلي , ألقي نظرة 

312
00:11:55,921 --> 00:11:57,688
لقد كنت أبحث في خزانتي اليوم 

313
00:11:57,723 --> 00:11:59,523
و وجدت شيئ , ربما سوف يعجبكِ 

314
00:11:59,557 --> 00:12:01,224


315
00:12:01,258 --> 00:12:03,495
أليس ذلك رائع ؟

316
00:12:03,530 --> 00:12:05,731
ـ "أشفق على الأحمق!" ـ

317
00:12:05,765 --> 00:12:07,232
نعم

318
00:12:07,266 --> 00:12:09,668
لااعلم لماذا الناس توقفوا عن قول ذلك 

319
00:12:09,702 --> 00:12:11,403
كما تعلمين , بما أنكِ تحبين 

320
00:12:11,437 --> 00:12:12,804
النوم في قميص قطني , ظننت ربما 

321
00:12:12,838 --> 00:12:15,006
أنكِ سوف تحبين هذة القديمة المريحة 

322
00:12:15,040 --> 00:12:16,741


323
00:12:16,775 --> 00:12:19,676
أحلام ممتعة ياأيتها الحمقاء 

324
00:12:19,711 --> 00:12:23,047
حسناً ياعزيزي , فهمت ذلك 

325
00:12:23,081 --> 00:12:24,982
ليس عليك أن تجلب لي المزيد من ملآبس النوم

326
00:12:25,016 --> 00:12:26,884
أنت تشعر بالغيرة من قميص "هارفرد" ـ

327
00:12:26,918 --> 00:12:29,020
أنا لاأغار 

328
00:12:29,054 --> 00:12:31,322
جيد , لأن ليس له أي قيمة عاطفية 

329
00:12:31,356 --> 00:12:34,524
أقصد ,أنا لاأتذكر حتى وجه الرجل ,حسناً ؟

330
00:12:34,559 --> 00:12:36,059
حسناً 

331
00:12:36,093 --> 00:12:38,361
أرجوكِ لاترتدين ذلك , أنا أغار 

332
00:12:38,395 --> 00:12:41,096
- أنا سعيدة باأنك أخبرتني ذلك
- هذا كل ماعليك قولة 

333
00:12:41,130 --> 00:12:43,364
اذا كان يجعلك غير مرتاح , أنا لن أرتدية 

334
00:12:43,399 --> 00:12:45,033
شكراً

335
00:12:45,068 --> 00:12:48,705
على السعة والرحب 

336
00:12:48,739 --> 00:12:50,107
ماذا ؟

337
00:12:50,141 --> 00:12:51,775
لاشيئ

338
00:12:51,809 --> 00:12:52,943
ماذا ؟ 

339
00:12:52,977 --> 00:12:54,444

340
00:12:54,479 --> 00:12:56,713
أن ذلك مضحك نوعاً ما باأنك تشعر بالتهديد

341
00:12:56,747 --> 00:12:58,615
من قميص قطني 

342
00:12:58,649 --> 00:13:00,950
أنا ليس مهدد 

343
00:13:00,984 --> 00:13:02,318
أنا أغار 

344
00:13:02,352 --> 00:13:03,652
أعلم أعلم 

345
00:13:03,686 --> 00:13:05,319
وذلك مضحك نوعاً ما , صحيح ؟

346
00:13:05,354 --> 00:13:07,220
- كيف مضحك ؟ 
- مثل مضحك غبي ؟ 

347
00:13:07,254 --> 00:13:09,122
لا , مثل مضحك سخيف 

348
00:13:09,156 --> 00:13:12,125
مثل , أنت سخيف للغاية 

349
00:13:12,159 --> 00:13:13,593
أقصد , أنه قميص 

350
00:13:13,627 --> 00:13:15,461
حسناً , رائع 

351
00:13:15,495 --> 00:13:17,129
أنا سخيف للغاية 

352
00:13:17,163 --> 00:13:20,265
السخيف للغاية لدية بعض العروض
عليه أن يوقع عليها 

353
00:13:20,299 --> 00:13:22,467
بحقك يا(جيف) ـ

354
00:13:22,502 --> 00:13:25,837
لاتغار من قميص ياأيها الأحمق

355
00:13:30,342 --> 00:13:32,443

356
00:13:32,477 --> 00:13:35,142
- رأيت ؟ 
ـ (نيل أرمسترونغ) على القمرة 

357
00:13:35,176 --> 00:13:38,244
هل أنت تدعي 
العقيد (نيل أرمسترونغ) بالكاذب ؟

358
00:13:38,279 --> 00:13:40,846
لا , أنا أدعية بالممثل 

359
00:13:40,881 --> 00:13:42,647
علي أن أذهب

360
00:13:42,682 --> 00:13:44,316
لقد أخبرت (سام) باأن تقابلنا 
في الساعة السابعة 

361
00:13:44,350 --> 00:13:45,817
هل ذلك لأباس به معكِ ؟

362
00:13:45,851 --> 00:13:47,484
بالواقع , لقد كنت أفكر ربما أنتم

363
00:13:47,519 --> 00:13:48,817
عليكم أن تذهبون بدوني 

364
00:13:48,851 --> 00:13:50,350
- بدونكِ ؟
- لماذا ؟

365
00:13:50,385 --> 00:13:52,350
حتى كذلك , يمكنكم أن تتخطون 

366
00:13:52,385 --> 00:13:54,651
أمر تجاهلي وتبدأون تماماً 

367
00:13:54,686 --> 00:13:56,751
بتبادل القبل علناً 

368
00:13:56,784 --> 00:14:00,150
هذا بشأني أنا و(سام) , أليس كذلك ؟

369
00:14:02,184 --> 00:14:04,451
أنظر , ظننت باأن ثلآثتنا 

370
00:14:04,486 --> 00:14:06,820
نتسكع معاً سوف يكون ممتع جداً

371
00:14:06,854 --> 00:14:08,755
لكنه تعذيب 

372
00:14:08,789 --> 00:14:10,223
فهمت ذلك 

373
00:14:10,257 --> 00:14:11,991
عندما كان التسكع مع (سام) ليس ممتع
بالنسبة لي

374
00:14:12,025 --> 00:14:13,759
كان علي باأن أعطي الأمر فرصة 

375
00:14:13,793 --> 00:14:15,927
- والآن بما انه ليس ممتع بالنسبة لك 
- أنتِ لايمكنكِ التعامل مع الأمر 

376
00:14:15,962 --> 00:14:17,429
هذا مختلف تماماً 

377
00:14:17,463 --> 00:14:18,896
مارأيك اذا أنا و(سام) ـ

378
00:14:18,931 --> 00:14:20,098
كنا نتبادل القبل طوال الوقت ؟

379
00:14:20,132 --> 00:14:21,833

380
00:14:21,867 --> 00:14:23,501
تعلم مالذي أقصدة 

381
00:14:23,535 --> 00:14:26,870
أنه مختلف , لأنكم ثنائي 

382
00:14:26,905 --> 00:14:28,471
أعلم عندما كنتم تتسكعون معاً 

383
00:14:28,506 --> 00:14:29,939
وتتحدثون بشأن الأوقات الخوآلي 

384
00:14:29,974 --> 00:14:31,508
أنتم كنتم ثنائي ايضاً 

385
00:14:31,542 --> 00:14:32,742
الأختلاف الوحيد هو أنكِ الآن العجلة الحادة

386
00:14:32,777 --> 00:14:34,177
أعتقد أنك تقصد العجلة الثالثة 

387
00:14:34,211 --> 00:14:35,511
عجلة مهما يكن 

388
00:14:35,546 --> 00:14:37,013
أنتِ لاتريدني أن أكون سعيداً 

389
00:14:37,047 --> 00:14:39,915
أنتِ مثل أمي الجديدة تماماً 

390
00:14:41,217 --> 00:14:43,618
ماذا كان ذلك بشأنة ؟ 

391
00:14:43,652 --> 00:14:45,653
أنا و(جاري) .. ـ

392
00:14:45,688 --> 00:14:48,456
لاترهقي نفسكِ , لقد كنت أتنصت 

393
00:14:48,490 --> 00:14:51,124
أليس هو يتصرف بسخافة ؟ 

394
00:14:51,159 --> 00:14:53,059
بالواقع , أعتقد أنه محق 

395
00:14:53,094 --> 00:14:55,861
- المعذرة
- هل يمكنكِ أن تأخذي السكين من ظهري ؟

396
00:14:55,895 --> 00:14:58,363
هل تريدني أن أخبركِ مالذي أعتقد ؟

397
00:14:58,397 --> 00:14:59,964
هل أنتِ سوف توافقيني ؟


398
00:14:59,999 --> 00:15:01,532
- لا
- اذاً لا 

399
00:15:01,567 --> 00:15:03,534
- صعب
- أنهم أصدقاءكِ 

400
00:15:03,568 --> 00:15:06,236
اذا هم سعداء , عليكِ أن تكوني سعيدة ايضاً 

401
00:15:06,270 --> 00:15:07,604
عندما يتبادلون القبل 

402
00:15:07,638 --> 00:15:09,806
أنه يبدو مثل أن شخص ما يأكل ساندويش 

403
00:15:09,840 --> 00:15:12,140
عليكِ أن تدعميهم 

404
00:15:12,175 --> 00:15:13,475
سلطة بيض 

405
00:15:13,509 --> 00:15:15,243
أنهم يستحقون ذلك 

406
00:15:15,278 --> 00:15:16,711
مع الكثير من الخل والزيت 

407
00:15:16,745 --> 00:15:19,546
بحق الله , فقط أحصلي على أصدقاء جديدين 

408
00:15:22,917 --> 00:15:24,718


409
00:15:24,753 --> 00:15:26,754
أهلاً 

410
00:15:26,788 --> 00:15:28,556
أهلاً , هل  أتى (جاري) ؟

411
00:15:28,590 --> 00:15:30,392
لا , لكن أنظري هناك تغيير بسيط في الخطط 

412
00:15:30,426 --> 00:15:31,993
لقد قابلت هؤلاء الرجال للتو 

413
00:15:32,028 --> 00:15:33,261
ويريدونا أن نذهب الى نادي "ويبستر هال" ـ

414
00:15:33,296 --> 00:15:34,863
لمشاهدة فرقتهم 

415
00:15:34,897 --> 00:15:37,065
حسناً , حالما يصل (جاري) , نحن سوف نذهب

416
00:15:37,099 --> 00:15:40,867
نعم , مثل ماقلت تغيير بسيط في الخطط 

417
00:15:40,902 --> 00:15:44,069
مهلاً , أنتِ سوف تتخلصين (جاري) ؟

418
00:15:44,103 --> 00:15:46,337
أنه سوف يكون غريب نوعاً ما اذا كان موجود 

419
00:15:46,371 --> 00:15:49,072
بينما أنا أحاول أن أرتبط مع 
أحد هؤلاء الرجال

420
00:15:49,106 --> 00:15:50,740
لااستطيع أن أصدقكِ

421
00:15:50,774 --> 00:15:52,408
لالالا , لاتقلقي

422
00:15:52,442 --> 00:15:54,976
يمكنكِ تماماً ان تاخذي الرجل الذي لاأريدة 

423
00:15:59,915 --> 00:16:02,582
دعيني أخمن أي واحد ذلك 

424
00:16:02,617 --> 00:16:04,584
مهلاً , ماذا بشأن (جاري) ؟

425
00:16:04,618 --> 00:16:07,118
ظننت باأنكم معاً 

426
00:16:07,153 --> 00:16:09,620
أنظري , خلآل العلاقة , الأمور تتغير

427
00:16:09,654 --> 00:16:11,521
نحن ليس نفس الأشخاص الذي كنا عليهم فقط 

428
00:16:11,556 --> 00:16:13,756
بالأمس ؟

429
00:16:13,790 --> 00:16:15,758
أنظري , لايمكنكِ أن تفعلي ذلك له 

430
00:16:15,792 --> 00:16:17,192
أنه صديقي 

431
00:16:17,227 --> 00:16:19,027
أعلم وهو وسيم 

432
00:16:19,061 --> 00:16:20,461
لكن بعد فترة , هو يبدأ يزعجكِ نوعاً ما

433
00:16:20,496 --> 00:16:21,629
أنتِ تعلمين مالذي أنا أتحدث بشأنة 

434
00:16:21,663 --> 00:16:23,430
- لا , أنا لاأعلم
- أنه رجل مذهل 

435
00:16:23,465 --> 00:16:25,965
أنه مخلص , أنه ذكي , أنه مضحك 

436
00:16:25,999 --> 00:16:28,467
أنه يعتقد باأن الأهرام هي سفن فضائية 

437
00:16:28,501 --> 00:16:31,068
أنه يقتلني 

438
00:16:31,103 --> 00:16:34,404
أنظري , أنتِ تقومين بخطأ كبير حقاً هنا

439
00:16:34,438 --> 00:16:35,938
علينا أن نذهب الى النادي 

440
00:16:35,972 --> 00:16:38,039
نحن سوف نعزف لخمسة دقائق فقط 

441
00:16:38,074 --> 00:16:40,208
- هل انتِ قادمة ؟ 
- لا! ـ

442
00:16:43,477 --> 00:16:46,479
- أهلاً
- هل تريدين أن نتقاسم سيارة أجرة ؟

443
00:16:46,513 --> 00:16:48,147
لا , أنا لن أذهب 

444
00:16:48,181 --> 00:16:51,349
اذاً هل يمكنني أن أحصل على النقود فقط ؟

445
00:16:54,818 --> 00:16:56,885
أهلاً عزيزتي 

446
00:16:56,920 --> 00:16:59,221
أهلاً , كيف كان يومك ؟ 

447
00:16:59,255 --> 00:17:00,788
لقد كان جيد 

448
00:17:00,822 --> 00:17:03,124
لقد حصلنا على ورق  جديد في المطعم و .. ـ

449
00:17:03,158 --> 00:17:04,592
هل الجو حار هنا ؟

450
00:17:04,626 --> 00:17:05,793
لاأعتقد ذلك 

451
00:17:05,828 --> 00:17:07,462
أنني أحتضر 

452
00:17:07,496 --> 00:17:08,963
أخلع سترتك 

453
00:17:08,997 --> 00:17:10,997
حسناً 

454
00:17:18,670 --> 00:17:22,104
أنني أدعي باأنك لم ترتدي حزام مطابق لذلك

455
00:17:22,139 --> 00:17:23,806
- ماذا ؟ 
- هذا ؟

456
00:17:23,840 --> 00:17:25,807
لقد كان لعشيقتي السابقة 

457
00:17:25,841 --> 00:17:27,141
أنا أرتدية فقط 

458
00:17:27,176 --> 00:17:29,076
لأنه ناعم ومريح حقاً 

459
00:17:29,110 --> 00:17:30,610
ـ (جيف) ـ

460
00:17:30,645 --> 00:17:32,180
لالا , لاتقلقي بشأن ذلك 

461
00:17:32,214 --> 00:17:33,683
ليس هناك قيمة عاطفية 

462
00:17:33,718 --> 00:17:35,185
لاأريدكِ باأن تشعري بالغيرة 

463
00:17:35,219 --> 00:17:36,919
لأنكِ سوف تصبحين سخيفة للغاية 

464
00:17:36,954 --> 00:17:39,922
- حسنا , فهمت ذلك
- الآن , هل يمكنك أن تغير ملآبسك ؟

465
00:17:39,957 --> 00:17:42,091
لأنه صعب جداً علي باأن أراك 

466
00:17:42,126 --> 00:17:43,559
وأنت مرتدي ذلك 

467
00:17:43,593 --> 00:17:45,762
- رأيتِ ؟ اذاً أنتِ أعترفتِ
- أنه يضايقكِ

468
00:17:45,796 --> 00:17:47,932
نعم , ذلك يضايقني

469
00:17:47,967 --> 00:17:50,203
اذاً قوليها , أنا ليس سخيف للغاية 

470
00:17:50,237 --> 00:17:51,939
أنت ليس سخيف للغاية 

471
00:17:51,973 --> 00:17:53,341
شكراً

472
00:17:53,375 --> 00:17:55,378
كل ماأردته هو أن أستعيد كرامتي 

473
00:18:00,723 --> 00:18:04,660
أنا أسفة جداً , اذا كنت عديمة الأحساس معك 

474
00:18:04,694 --> 00:18:07,062
لأباس

475
00:18:08,865 --> 00:18:10,866
أعلم أنه يبدو أنه من الجنون 

476
00:18:10,900 --> 00:18:13,368
باأن أتصرف بغيرة من قميص 

477
00:18:13,403 --> 00:18:15,603
وأعلم باأن كان لديكِ عشاق قبل 

478
00:18:16,838 --> 00:18:19,206
عندما أفكر بكِ مع رجال آخرين 

479
00:18:19,240 --> 00:18:20,974
لااعلم 

480
00:18:21,008 --> 00:18:25,211
أنت لن ترى ذلك القميص مجدداً 

481
00:18:26,245 --> 00:18:29,212
وكما كانت تلك المزحة الصغيرة 
مزعجة و مخدعة 

482
00:18:27,247 --> 00:18:29,214


483
00:18:29,248 --> 00:18:30,682
لقد كانت مزحة , صحيح ؟

484
00:18:30,716 --> 00:18:32,150
حسناً

485
00:18:32,184 --> 00:18:34,885
أن ذلك يذكرني 

486
00:18:34,920 --> 00:18:37,421
بالشيئ الرائع بك 

487
00:18:37,455 --> 00:18:39,022
ذكريني

488
00:18:39,056 --> 00:18:42,558
أنت ممتع ولايمكن التنبؤ بتصرفاتك 

489
00:18:42,593 --> 00:18:44,626
ولديك ذوق في الأقمصة الجميلة 

490
00:18:46,395 --> 00:18:48,896
وأنت تجعلني أشعر 

491
00:18:48,931 --> 00:18:51,865
كأنني أهم شخص في العالم 

492
00:18:51,900 --> 00:18:54,034
أنتِ كذلك 

493
00:18:56,805 --> 00:18:58,405
والآن أعلم لماذا أنتِ تقولين 

494
00:18:58,440 --> 00:19:00,407
الملآبس الجميلة تجعلكِ تشعرين باأنكِ جميلة 

495
00:19:02,276 --> 00:19:05,911
أنت لديك أثداء جميلة حقاً 

496
00:19:05,946 --> 00:19:07,613


497
00:19:09,048 --> 00:19:10,849
أهلاً (جاري) ـ

498
00:19:10,883 --> 00:19:14,186
- أهلاً
- أستمعي , أنا أسف حقاً بشأن .. ـ

499
00:19:14,220 --> 00:19:15,453
أنا ايضاً

500
00:19:15,488 --> 00:19:17,088
ولقد كنت أفكر بالكلآم الذي قلتية 

501
00:19:17,122 --> 00:19:18,422
والآن بما أن أنا و(سام) معاً 

502
00:19:18,457 --> 00:19:19,256
لاأريدكِ حقاً باأن تشعري باأنكِ مُهملة 

503
00:19:19,291 --> 00:19:20,624
ـ (جاري) ـ

504
00:19:20,658 --> 00:19:22,125


505
00:19:22,159 --> 00:19:24,360
لأباس 

506
00:19:24,395 --> 00:19:27,196
سوف يكون هناك مكان لكِ دائماً في حياتنا 

507
00:19:27,230 --> 00:19:28,363
نعم , دعني أقول فقط 

508
00:19:28,398 --> 00:19:29,831
وفي أحد الأيام 

509
00:19:29,865 --> 00:19:31,633
أنتِ سوف تجدين شخص ما مميز ايضاً 

510
00:19:31,667 --> 00:19:34,268
لكن أولاً , عليكِ أن تشعري جيداً 

511
00:19:34,302 --> 00:19:36,036
هنا 

512
00:19:36,070 --> 00:19:38,237
أنها لن تأتي 

513
00:19:38,272 --> 00:19:40,806
المعذرة , ماذلك ؟ 

514
00:19:40,840 --> 00:19:42,608
لقد قابلت (سامنثا) بعض الرجال 

515
00:19:42,642 --> 00:19:45,278
وأنهم سوف يخرجون الليلة 

516
00:19:45,312 --> 00:19:47,113
بدونك 

517
00:19:47,147 --> 00:19:51,049
حسناً , هل هم رجال شواذ ؟

518
00:19:51,084 --> 00:19:53,485
أنهم رجال فرقة 

519
00:19:53,519 --> 00:19:56,887
فرقة "مارشينغ" ؟

520
00:19:56,921 --> 00:19:58,622
- لا 
- أسفة يا(جاري) ـ

521
00:19:58,656 --> 00:20:01,058
أنها لم ترحل مع شاذ من فرقة "مارشينغ" ـ

522
00:20:01,092 --> 00:20:03,793
أنا غبي جداً 

523
00:20:03,828 --> 00:20:06,296
- لا , أنظر 
- أنه ليس بسببك , أنه بسببها 

524
00:20:06,330 --> 00:20:08,799
يا(هولي) , لقد كانت لطيفة جداً و 

525
00:20:08,833 --> 00:20:10,934
سهلة المنال 

526
00:20:10,968 --> 00:20:14,470
أنظر , أوعدك باأنك تستحق أفضل منها 

527
00:20:14,505 --> 00:20:16,805
أنت بحال أفضل بدونها 

528
00:20:16,840 --> 00:20:18,307
أعلم أنني كذلك 

529
00:20:18,341 --> 00:20:19,841
حقاً ؟

530
00:20:19,875 --> 00:20:22,276
أنا أحتاج الى صديق قريب واحد فقط 

531
00:20:22,310 --> 00:20:24,244
وذلك أنا , صحيح ؟

532
00:20:24,278 --> 00:20:25,979
نعم 

533
00:20:26,013 --> 00:20:27,814
هيا , لنذهب 

534
00:20:27,848 --> 00:20:30,917
اذاً , الكلآم في الشارع 

535
00:20:30,951 --> 00:20:32,451
الأهرام ربما تكون سفن فضائية 

536
00:20:32,486 --> 00:20:34,487
أنتِ سمعتِ ذلك ايضاً ؟

537
00:20:34,521 --> 00:20:35,988
و "ستونهينج" ـ

538
00:20:36,022 --> 00:20:38,423
هو صخرة واحدة والكثير من المرآيا 

539
00:20:38,457 --> 00:20:42,892
أنا آمل حقاً باأنك لاتموت وأنت بتول 

540
00:20:43,893 --> 00:20:47,893
تـرجمة<font color="#ffff00"> Azoo0ooz 
</font>

