﻿1
00:00:05,139 --> 00:00:07,106
صباح الخير ياعزيزتي 

2
00:00:07,141 --> 00:00:09,174
أهلاً , أنظري الى نفسكِ وانتِ سعيدة ونشيطة

3
00:00:09,243 --> 00:00:11,000
تقولين كلمة "صباح" بدون حرف "ح" ـ

4
00:00:11,035 --> 00:00:12,769
لقد حظيت بليلتي الأولى التي نمت بها جيداً

5
00:00:12,804 --> 00:00:14,530
منذ أن أنفصلنا أنا و(جيف) ـ

6
00:00:14,564 --> 00:00:17,430
أعتقد أن (فال) القديمة الجامحة المبتهجة عادت

7
00:00:17,465 --> 00:00:18,889
تعلمين ماذا أريد ؟

8
00:00:18,924 --> 00:00:21,516
 بيض , لحم مقدد , إفطار ضخم 

9
00:00:21,551 --> 00:00:23,908
فطائر بحجم رأسكِ اللعين ! ـ

10
00:00:23,943 --> 00:00:26,720
هل تريدين عصير برتقال ؟

11
00:00:26,754 --> 00:00:28,235
لا

12
00:00:28,270 --> 00:00:30,283
ألن تتأخرين على العمل ؟

13
00:00:30,318 --> 00:00:32,935
- من يبالي ؟
- أنا أول من يأتي هناك دائماً

14
00:00:32,970 --> 00:00:35,149
دعيهم ينتظروني على سبيل التغيير 

15
00:00:35,183 --> 00:00:36,959
ماذا عن تسجيلكِ المثالي 

16
00:00:36,993 --> 00:00:38,629
باأنكِ لاتتأخرين ابداً ؟

17
00:00:38,663 --> 00:00:41,571
ابداً

18
00:00:41,605 --> 00:00:44,645
هذا رائع حقاً

19
00:00:44,680 --> 00:00:47,252
سوف نتناول فطائر بحجم رأسكِ اللعين غداً 

20
00:00:47,286 --> 00:00:49,157
- وداعاً
- وداعاً

21
00:00:49,191 --> 00:00:50,828
لأتتأخرين على المدرسة , حسناً ؟

22
00:00:50,862 --> 00:00:51,932
حسناً , لن اتأخر 

23
00:00:51,967 --> 00:00:53,168
وداعاً 

24
00:00:53,202 --> 00:00:54,404
وداعاً

25
00:01:01,318 --> 00:01:02,786
أهلاً

26
00:01:02,821 --> 00:01:03,888
أهلاً

27
00:01:03,923 --> 00:01:04,958
أنتِ تبدين جميلة 

28
00:01:04,992 --> 00:01:07,462
رأسك يبدو وسيماً

29
00:01:07,497 --> 00:01:09,034
أدخل 

30
00:01:12,742 --> 00:01:14,711
لم أتغيب عن المدرسة من قبل 

31
00:01:14,746 --> 00:01:17,218
لقد كنت متوتراً نوعاً ما في البداية 

32
00:01:18,252 --> 00:01:21,556
لكن الآن أنا موافق تماماً 
على فعالية (بوني)و(كلايد) الخاصة بنا 

33
00:01:19,591 --> 00:01:21,424

34
00:01:21,458 --> 00:01:24,695
بما أني قلت ذلك , انا علي أن أكون في المنزل
من الساعة العاشرة الى الثالثة تماماً

35
00:01:24,730 --> 00:01:26,565
ماذا اذا كنت مستمتع للغاية 

36
00:01:26,600 --> 00:01:28,335
ولم تنتبه الى الوقت ؟

37
00:01:28,369 --> 00:01:30,605
الساعة الثالثة هي أعلى حد

38
00:01:30,639 --> 00:01:32,241
حسناً , لدي سلة النزهة 

39
00:01:32,275 --> 00:01:33,944
ولدي مشغل الأسطوانات الصغير 

40
00:01:33,979 --> 00:01:36,049
هل والدك لديه بطانية في سيارتة ؟ 

41
00:01:36,083 --> 00:01:38,386
نعم , هناك بطانية في سيارة أبي

42
00:01:38,421 --> 00:01:39,788
حسناً , جيد

43
00:01:39,822 --> 00:01:43,094
وسيارتة متوقفة بخارج مكتبة في شارع "ويهاكن" ـ

44
00:01:43,129 --> 00:01:45,264
لم يمكنك جلب السيارة ؟

45
00:01:45,299 --> 00:01:46,866
آسف

46
00:01:46,901 --> 00:01:48,936
ربما علينا أن نذهب الى منتزة "سينترال بارك" فقط

47
00:01:48,971 --> 00:01:51,206
انه رومانسي ايضاً وأنه أقرب بكثير

48
00:01:51,241 --> 00:01:54,278
لا , أريد أن أذهب الى الشاطئ 

49
00:01:54,312 --> 00:01:56,781
هذا المكان الذي تصورتنا به 

50
00:01:56,815 --> 00:01:58,217


51
00:01:58,251 --> 00:02:01,288
أنتِ كنتِ تتصورينا ؟ 

52
00:02:01,322 --> 00:02:03,791
في تلك الصور , هل أعلم مالذي أنا أفعله 

53
00:02:03,825 --> 00:02:05,760
أو أنني محتار نوعاً ما ؟

54
00:02:05,795 --> 00:02:08,131
ضعه في هذة الطريقة 

55
00:02:08,165 --> 00:02:10,567
عندما أنظر الى تلك الصور , أحمر خجلاً

56
00:02:10,601 --> 00:02:13,705
سوف أحملكِ الى الشاطئ

57
00:02:16,676 --> 00:02:18,511
ـ (فال) لديها سيارة

58
00:02:18,546 --> 00:02:19,779
جيد

59
00:02:19,814 --> 00:02:21,983
لكن ليس مسموح لي باأن أستخدمها 
حتى أستأذن منها 

60
00:02:22,017 --> 00:02:23,251
يالسوء الحظ 

61
00:02:23,285 --> 00:02:25,320
لكن اذا لم تعلم باأنني أخذتها 

62
00:02:25,355 --> 00:02:27,923
اذاً لن تعلم باأنني لم أستأذن منها 

63
00:02:27,958 --> 00:02:30,093
جيد 

64
00:02:30,128 --> 00:02:32,329
لا , لكن

65
00:02:32,364 --> 00:02:34,499
أريد أن أذهب الى الشاطئ معك حقاً 

66
00:02:34,533 --> 00:02:36,935
وأنا أريد أن أذهب معكِ حقاً

67
00:02:36,970 --> 00:02:40,540
لذلك اذا أخذت السيارة ,سوف أكون فعلتها لأجلك

68
00:02:40,574 --> 00:02:42,609
أسبابي سوف تكون غير أنانية 

69
00:02:42,643 --> 00:02:46,681
و(فال) دائماً تخبرني باأن علي
أن أقدم الآخرين أولاً

70
00:02:46,715 --> 00:02:50,285
أنها سوف تكون مفتخرة جداً بي 

71
00:02:50,320 --> 00:02:53,889
ـ (هولي) وأنتِ تتصورينا على الشاطئ 

72
00:02:53,924 --> 00:02:55,925
هل يمكنني أن لاأخلع قميصي ؟

73
00:02:59,364 --> 00:03:00,865

74
00:03:02,201 --> 00:03:04,336

75
00:03:04,370 --> 00:03:07,172

76
00:03:07,206 --> 00:03:10,343

77
00:03:10,377 --> 00:03:12,845

78
00:03:12,880 --> 00:03:15,515

79
00:03:15,549 --> 00:03:17,017

80
00:03:17,051 --> 00:03:19,854

81
00:03:19,888 --> 00:03:22,356

82
00:03:22,390 --> 00:03:23,523
83
00:03:23,557 --> 00:03:24,858

84
00:03:24,892 --> 00:03:26,193

85
00:03:26,228 --> 00:03:27,695

86
00:03:27,729 --> 00:03:29,197

87
00:03:29,232 --> 00:03:30,699

88
00:03:30,733 --> 00:03:32,200

89
00:03:32,235 --> 00:03:34,203

90
00:03:34,237 --> 00:03:35,271

91
00:03:35,272 --> 00:03:39,272
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">  Azoo0ooz 

92
00:03:41,714 --> 00:03:43,749
أنتِ كنتِ لطيفة حقاً , لأنك توقفتِ لأجلي 

93
00:03:43,783 --> 00:03:46,417
لامشكلة , انها نزهتك ايضاً

94
00:03:46,451 --> 00:03:49,118
أريدك أن تكون سعيد مع الجبن 

95
00:03:52,722 --> 00:03:55,890
ألم نوقف السيارة هنا ؟

96
00:03:55,925 --> 00:03:58,426
نعم , لقد أوقفنا هنا بكل تأكيد

97
00:03:58,460 --> 00:04:00,095
هذا علكي 

98
00:04:00,129 --> 00:04:03,098
اذاً , أين سيارة (فال) ؟

99
00:04:03,132 --> 00:04:05,100
ياإلهي ! ـ

100
00:04:05,134 --> 00:04:07,436
لقد سُرقت سيارة (فال) ! ـ

101
00:04:07,470 --> 00:04:08,770
سوف اتصل بالشرطة 

102
00:04:08,805 --> 00:04:10,606
لا , لايمكنك الأتصال بالشرطة 

103
00:04:10,640 --> 00:04:12,608
- سوف يتصلون ب(فال) ـ
- وثم مالمفترض علي أن أقول ؟ 

104
00:04:12,642 --> 00:04:14,709
آسفة , أخذت سيارتكِ بدون أن أستأذن 

105
00:04:14,744 --> 00:04:16,778
حتى يمكننا أنا وعشيقي أن نتغيب عن المدرسة

106
00:04:16,812 --> 00:04:18,579
ونذهب للنزهة في الشاطئ ؟

107
00:04:20,915 --> 00:04:22,782
ماذا ؟

108
00:04:22,817 --> 00:04:25,718
هناك الكثير من الأشياء التي تحدث 

109
00:04:25,753 --> 00:04:27,654
أقصد , في الجانب الأول أنا مذعور تماماً 

110
00:04:27,688 --> 00:04:29,656
لأننا نحن في مشكلة كبيرة 

111
00:04:29,690 --> 00:04:33,593
لكن في الجانب الآخر , أنتِ قلتِ "عشيق" ـ

112
00:04:33,627 --> 00:04:36,962
- هذا سيئ يا(هينري) ! ـ
- هذا سيئ للغاية ! ـ

113
00:04:36,997 --> 00:04:38,564
أنها سوف تقتلني ! ـ

114
00:04:38,598 --> 00:04:40,799
ماذا أفعل ؟

115
00:04:40,834 --> 00:04:43,467
لماذا لم أستأذن منها حتى أخذ السيارة فقط ؟

116
00:04:43,502 --> 00:04:46,301
لانكِ كنتِ سوف تتغيبين عن المدرسة 

117
00:04:46,336 --> 00:04:48,135
صحيح , لكن لو أستأذنت منها 

118
00:04:48,170 --> 00:04:49,836
وثم سُرقت السيارة 

119
00:04:49,871 --> 00:04:53,470
أنها سوف تقول " الحمدلله باأنكِ بخير" ـ

120
00:04:53,504 --> 00:04:55,405
اذاً هذة هي 

121
00:04:55,439 --> 00:04:59,274
كل ماعلي فعله هو أن أستأذن منها 
باأن أستعير السيارة 

122
00:04:59,309 --> 00:05:00,842
لكن السيارة مسروقة 

123
00:05:00,877 --> 00:05:02,477
نعم , لكنها لاتعلم ذلك 

124
00:05:02,511 --> 00:05:04,145
حسناً , اذاً في صباح الغد

125
00:05:04,180 --> 00:05:06,147
سوف أسألها ,اذا كان باأمكانني أستعارة سيارتها

126
00:05:06,182 --> 00:05:07,815
وثم أتصل عليها عندما أبتعد قليلاً

127
00:05:07,850 --> 00:05:09,283
وأقول

128
00:05:09,317 --> 00:05:11,485
ـ "ياإلهي , (فال) لقد سُرقت سيارتكِ ! " ـ

129
00:05:11,520 --> 00:05:12,653
نعم ! ـ

130
00:05:12,688 --> 00:05:14,188
نعم

131
00:05:18,860 --> 00:05:19,993
أهلاً (جيف) ـ

132
00:05:20,028 --> 00:05:21,695
أهلاً

133
00:05:21,730 --> 00:05:24,665
أستمع , لقد أتيت حتى أقول لك فقط 
باأنني آسف حقاً

134
00:05:24,699 --> 00:05:26,767
بشأن الذي حدث معك أنت و(فال) ـ

135
00:05:26,801 --> 00:05:29,169
شكراً يارجل , لكن كما تعلم , ذلك يحدث 

136
00:05:29,203 --> 00:05:30,770
الناس ينفصلون 

137
00:05:30,805 --> 00:05:33,840
لقد كنت أتساءل فقط

138
00:05:33,874 --> 00:05:35,508
هل لازلت أحصل على طعام مجاني ؟

139
00:05:35,542 --> 00:05:39,111
آسف يارجل , لاأعتقد 
أنه يمكنني فعل ذلك بعد الآن

140
00:05:39,145 --> 00:05:41,180
لقد فهمت ذلك ! ـ

141
00:05:41,214 --> 00:05:43,347
أنت تختلق النكت , حتى لاتبكي 

142
00:05:43,382 --> 00:05:44,682

143
00:05:44,716 --> 00:05:46,215
لالا , انا جاد يارجل

144
00:05:46,249 --> 00:05:48,215
والدي قرر باأن يبيع المطعم 

145
00:05:48,250 --> 00:05:50,215
الآن هو يسألني عن كل طلب طعام 

146
00:05:50,250 --> 00:05:51,983
كل توظيف جديد , كل وجبة مجانية 

147
00:05:52,018 --> 00:05:54,719
بحقك يارجل , اريد ساندويش فقط 

148
00:05:54,753 --> 00:05:57,654
أنا لم أطلب برج التونة

149
00:05:57,689 --> 00:06:00,024
آسف ياصديقي , لايمكنني فعل ذلك

150
00:06:00,058 --> 00:06:02,626
كما تعلم , على أي حال 
عندما يتخلص من هذا المكان

151
00:06:02,661 --> 00:06:04,528
علي أن أجد وظيفة جديدة

152
00:06:04,562 --> 00:06:06,529
أنت تفقد عشيقتك يارجل 

153
00:06:06,563 --> 00:06:09,898
تفقد وظيفتك

154
00:06:09,899 --> 00:06:11,633
- لاأحد يشاهدنا
- هل تريد أن أعانقك ؟ 

155
00:06:11,668 --> 00:06:13,535
بالواقع , أنا متشوق نوعاً ما 

156
00:06:13,569 --> 00:06:15,870
أقصد ,أبي لم يجعلني أن أدير هذا المكان ابداً

157
00:06:15,904 --> 00:06:17,404
بالطريقة التي أردت أن أديرة بها 

158
00:06:17,439 --> 00:06:19,306
أقصد , هل تعتقد باأنني سوف أضع عشب في إطار

159
00:06:19,340 --> 00:06:21,341
وأعلقة في مكان جلوس الناس ؟ 

160
00:06:21,376 --> 00:06:23,143
اذاً ماذا ؟ هل انت تبحث عن مطعم آخر ؟

161
00:06:23,177 --> 00:06:24,544
نعم نعم نعم 

162
00:06:24,578 --> 00:06:26,078
آملاً باأن أحد مالك 

163
00:06:26,113 --> 00:06:27,746
مهتم باأفكاري حقاً

164
00:06:27,781 --> 00:06:30,148
ولايدعيني بالغبي 

165
00:06:30,183 --> 00:06:31,950
هذا هو الحلم 

166
00:06:43,727 --> 00:06:45,227
اخيراً

167
00:06:45,262 --> 00:06:47,429
- ماذا كنتِ سوف تفعلين ؟
- تنامين طوال اليوم ؟ 

168
00:06:47,464 --> 00:06:48,764
أنها الساعة الثامنة 

169
00:06:48,798 --> 00:06:52,298
أنني أريد أن أذهب الى المكتبة بسرعة فقط 

170
00:06:50,333 --> 00:06:52,033

171
00:06:52,067 --> 00:06:53,501
وأريد أن أعلم 
اذا كان باأمكانني أستعارة سيارتكِ

172
00:06:53,535 --> 00:06:55,335
لماذا لاتذهبين بالقطار ؟ 

173
00:06:55,370 --> 00:06:57,037
لاأستطيع أن أصدق باأنكِ لاتصدقيني ! ـ

174
00:06:57,071 --> 00:06:58,639
رباة , (فال) ! ـ

175
00:06:59,874 --> 00:07:01,908
حسناً , أنظري

176
00:07:01,942 --> 00:07:03,909
لم أريد أن أخبركِ بذلك 

177
00:07:03,943 --> 00:07:06,011
لانني لم أريد أن يخيب ظنكِ بي 

178
00:07:06,045 --> 00:07:08,746
مالأمر ؟ 

179
00:07:08,780 --> 00:07:10,714
بالأمس , أنا

180
00:07:10,749 --> 00:07:12,983
درست بشدة لـ أختبار الأحياء 

181
00:07:13,017 --> 00:07:15,118
وكنت عديمة المسؤولية تماماً

182
00:07:15,152 --> 00:07:17,119
ونسيت باأن أذهب الى المكتبة 

183
00:07:17,154 --> 00:07:19,254
وأتحقق من كتاب "يوم الخراب" ـ

184
00:07:19,289 --> 00:07:20,856
للكاتب (ناثنيل ويست) ـ

185
00:07:20,890 --> 00:07:22,592
حسناً , مالخطب بكِ ؟ 

186
00:07:22,626 --> 00:07:24,092
أنه صباح السبت 

187
00:07:24,127 --> 00:07:26,427
وأنتِ قلقة بشأن الأعمال المدرسية

188
00:07:26,462 --> 00:07:28,429
أريد أن أرفع درجاتي حقاً ! ـ

189
00:07:28,463 --> 00:07:29,697
رباة , (فال) ! ـ

190
00:07:30,965 --> 00:07:33,767
ومن الممكن أن تقابلين (هينري) ـ

191
00:07:33,801 --> 00:07:37,303
في قسم المجلات للبحث ؟ 

192
00:07:40,973 --> 00:07:44,109
هل أنا واضحة لهذى المدى ؟ 

193
00:07:44,143 --> 00:07:47,311
لقد كنت في الحي بعض المرات فقط 

194
00:07:47,346 --> 00:07:50,881
- حسناً , أنتِ كنتِ محقة
- نحن كنا سوف نتقابل هناك 

195
00:07:50,915 --> 00:07:52,749
ولكن أنا أريد ذلك الكتاب حقاً 

196
00:07:52,784 --> 00:07:54,651
لذلك , هل أنتِ موافقة باأن أخذ السيارة فقط ؟

197
00:07:54,685 --> 00:07:56,652
- مهلاً , لدي فكرة 
- لماذا لانذهب معاً ؟

198
00:07:56,687 --> 00:07:58,286
وثم بعد المكتبة 

199
00:07:58,321 --> 00:08:00,221
يمكنكِ أن تأتي معي الى متجر "كوستكو" ـ

200
00:08:00,255 --> 00:08:02,289
لماذا لاتخبريني بالذي تريدينة فقط

201
00:08:02,323 --> 00:08:03,657
وأنا أذهب وأجلبهم لكِ ؟ 

202
00:08:03,691 --> 00:08:05,124
هل أنتِ تمزحين ؟ 

203
00:08:05,158 --> 00:08:07,092
لاأحد يقف بيني وبين أي فرصة لأبتياع 

204
00:08:07,126 --> 00:08:09,093
عشرة غالون من صلصة الصويا وإطار العجلة 

205
00:08:10,495 --> 00:08:13,996
نعم , لاأعتقد باأنكِ سوف تحتاجين إطار العجلة

206
00:08:19,502 --> 00:08:21,469
حسناً , الأمر هو 

207
00:08:21,504 --> 00:08:24,605
لقد قمت بشيئ بالأمس , وعلى الأرجح أنه كان .. ـ

208
00:08:24,639 --> 00:08:26,406
أين سيارتي ؟ 

209
00:08:26,440 --> 00:08:28,407
نعم , هذا الأمر الذي أردت أن أحدثكِ بشأنة

210
00:08:28,442 --> 00:08:30,308
أينها ؟ 

211
00:08:30,343 --> 00:08:32,910
- هذا مكاني ! ـ
- هذا مكاني , صحيح ؟ 

212
00:08:32,945 --> 00:08:35,146
نعم , لكن 

213
00:08:35,180 --> 00:08:37,481
ياإلهي ! لقد أختفت

214
00:08:37,515 --> 00:08:39,916
هل تعتقدين أن شخصاً ما 

215
00:08:39,950 --> 00:08:41,484
شخصاً ما سرقها ؟ 

216
00:08:43,388 --> 00:08:44,989
لاأستطيع أن أصدق ذلك

217
00:08:45,024 --> 00:08:47,426
شخص ما أتى الى المرآب وسرق سيارتي ! ـ

218
00:08:50,999 --> 00:08:53,600
أي نوع من العالم نحن نعيش به بحق الجحيم ؟

219
00:08:53,635 --> 00:08:56,336
رباة , أشعر .. ـ

220
00:08:56,370 --> 00:08:58,671
أشعر .. ـ

221
00:08:58,705 --> 00:09:01,373
أشعر .. ـ

222
00:09:01,408 --> 00:09:03,842
كيف سوف نذهب الى "كوستكو" ؟

223
00:09:11,847 --> 00:09:13,981
لم أستطيع أن أصدق ذلك ! ـ

224
00:09:14,015 --> 00:09:15,683
لقد كانت كما أن الطريقة المثالية 
للخروج من هذة المشكلة

225
00:09:15,717 --> 00:09:17,184
سقطت في حظني 

226
00:09:17,218 --> 00:09:18,952
أقصد , مالأختلاف 

227
00:09:18,986 --> 00:09:21,020
بين أن السيارة سُرقت من الشارع 

228
00:09:21,054 --> 00:09:22,621
أو من المرآب ؟

229
00:09:22,656 --> 00:09:24,456
فقط باأن أحدهم حدث 

230
00:09:24,491 --> 00:09:26,058
والآخر لم يحدث 

231
00:09:26,092 --> 00:09:28,627
حسناً , لقد أفسدت الأمور , أعلم

232
00:09:28,661 --> 00:09:31,196
ولقد كنت سوف اخبر (فال) ـ

233
00:09:31,230 --> 00:09:34,966
لكن الله تدخل 

234
00:09:35,000 --> 00:09:37,702
هل تعتقدين أن الله سوف يعطيها سيارة معارة 

235
00:09:37,736 --> 00:09:39,871
حتى يصلها شيك التأمين المصرفي ؟

236
00:09:39,905 --> 00:09:41,873
- أهلاً ياطفلة
- كيف حالكِ ؟

237
00:09:41,907 --> 00:09:42,874
أهلاً

238
00:09:42,908 --> 00:09:44,542
أهلاً (هينري) ـ

239
00:09:44,576 --> 00:09:45,977
أهلاً

240
00:09:46,011 --> 00:09:47,812
لقد قمت بأعداد أسطوانة لك 

241
00:09:47,847 --> 00:09:50,882
مزيج (هينري) لـ أغاني الأنفصال

242
00:09:50,917 --> 00:09:52,217
شكراً يارجل 

243
00:09:52,251 --> 00:09:54,384
بعضهم اغاني حزينة 

244
00:09:54,418 --> 00:09:56,987
لكنها من نوع الأغاني الحزينة الجيدة 

245
00:09:57,021 --> 00:09:59,555
اذاً , هذا المكان الذي تتسكعون به يارفاق ؟ 

246
00:09:59,589 --> 00:10:02,023
- أنه مكان جيد
- حشد جيد 

247
00:10:02,058 --> 00:10:04,125
نعم , ربما أنه من نوع الأماكن 

248
00:10:04,159 --> 00:10:06,093
الذي يمكنه مساعدتك حتى تبدأ فصل جديد في حياتك

249
00:10:06,127 --> 00:10:07,261
ماذا ؟

250
00:10:07,295 --> 00:10:09,46
لقد جلبتك هنا بسببها 

251
00:10:11,396 --> 00:10:13,362
ـ (جاري) , لا . أنسى ذلك 

252
00:10:13,397 --> 00:10:15,230
ـ (شيريل) , هذا (جيف) ـ

253
00:10:15,265 --> 00:10:17,534
الرجل الذي أخبرتكِ عنه 

254
00:10:17,568 --> 00:10:19,337
أعتقد أنه الذي تبحثين عنه تماماً

255
00:10:19,371 --> 00:10:21,205
آمل ذلك , أجلس

256
00:10:24,942 --> 00:10:28,078
اذاً , لقد أخبرني (جاري) باأنك تدير الحانة 

257
00:10:28,112 --> 00:10:29,579
في الشارع الثاني 

258
00:10:29,614 --> 00:10:32,515
- نعم , أنني أديرة
- ماذا أخبركِ (جاري) ايضاً ؟

259
00:10:32,550 --> 00:10:34,517
باأنك رائع وفاتن

260
00:10:34,552 --> 00:10:35,885
وأن الجميع يحبك

261
00:10:35,920 --> 00:10:37,253
حسناً

262
00:10:37,287 --> 00:10:39,922
أستمعي , أنتِ تبدين لطيفة حقاً

263
00:10:39,956 --> 00:10:42,591
وأنتِ جذابة جداً , لكن 

264
00:10:42,626 --> 00:10:44,760
لقد خرجت من علاقة للتو 

265
00:10:44,794 --> 00:10:48,528
وأنا ليس مستعد حقاً باأن أبدأ باأي شي الآن 

266
00:10:48,563 --> 00:10:50,630
أنا أدير هذا المطعم يا(جيف) ـ

267
00:10:50,664 --> 00:10:53,932
أستمعي , (شيريل) ـ

268
00:10:53,967 --> 00:10:55,600
بعض الرجال ربما يكونون مهتمين 

269
00:10:55,635 --> 00:10:57,635
بفكرة أن يكون لديهم سيدة ثرية 

270
00:10:57,669 --> 00:11:00,069
لكن أنا من نوع الرجال 
الذين يحبون الصرف بطريقتهم الخاصة 

271
00:11:00,104 --> 00:11:02,038
وليس باأن ذلك من شأني 

272
00:11:02,072 --> 00:11:05,940
لكن أنتِ مثيرة جداً 
حتى تجعلين طفل يدرس بالثانوية يعد لكِ موعداً

273
00:11:03,974 --> 00:11:05,941

274
00:11:05,975 --> 00:11:08,943
أنا لاأغازلك , أنا أجري مقابلة عمل معك 

275
00:11:08,977 --> 00:11:11,211
حسناً , أطلقي على ذلك بمهما شئتِ

276
00:11:11,246 --> 00:11:14,547
أريد أن اوظف مدير 

277
00:11:14,581 --> 00:11:17,545
ـ (جاري) كان يزعجني بالأيام الأخيرة 

278
00:11:17,579 --> 00:11:20,280
وقلت " حسناً , أجلبة " ـ

279
00:11:20,314 --> 00:11:21,815
ـ " سوف أجري مقابلة عمل معه " ـ

280
00:11:21,849 --> 00:11:25,288
اذاً ؟ كيف أبليت ؟ 

281
00:11:31,662 --> 00:11:32,628
أهلاً

282
00:11:32,662 --> 00:11:34,096
السيدة (تايلور) ؟

283
00:11:34,130 --> 00:11:36,394
- أهلاً , أنا المخبر (كلارك) ـ
- لقد ذكرتِ سيارة مسروقة 

284
00:11:36,429 --> 00:11:37,595
صحيح , أدخل 

285
00:11:37,629 --> 00:11:38,962
- شكراً لكِ
- أستريح 

286
00:11:38,997 --> 00:11:40,297
شكراً

287
00:11:40,330 --> 00:11:41,996
حسناً , لقد كتبت كل التفاصيل 

288
00:11:42,031 --> 00:11:43,998
بينما كانت لازلت جديدة في ذاكرتي 

289
00:11:44,032 --> 00:11:45,933
حسناً , ليس عليكِ ذلك 

290
00:11:45,967 --> 00:11:47,934
حسناً , لقد غادرت في الساعة 8:25 تقريباً

291
00:11:47,969 --> 00:11:50,036
لقد خرجت من المصعد وسرت جنوباً 

292
00:11:50,070 --> 00:11:51,470
الى مكان توقيف سيارتي 

293
00:11:51,505 --> 00:11:53,305
إتجاهي المقصود كان متجر "كوستكو" ـ

294
00:11:53,339 --> 00:11:55,640
وثم تقدمنا .. ـ

295
00:11:55,675 --> 00:11:57,909
لأعليكِ ياالسيدة (تايلور),لقد وجدنا السيارة

296
00:11:57,943 --> 00:11:59,810
- ماذا ؟
- أين ؟ 

297
00:11:59,844 --> 00:12:02,747
لا , هل هي في متجر تبديل ؟ 

298
00:12:02,781 --> 00:12:04,848
أنها في موقف محجوز في "كوينز" ـ

299
00:12:04,883 --> 00:12:07,751
لقد تم سحبها بالأمس من منطقة محملة 

300
00:12:07,785 --> 00:12:09,919
موقف محجوز ؟

301
00:12:09,953 --> 00:12:12,822
نعم وليس هناك دليل يثبت باأن السيارة سُرقت 

302
00:12:12,856 --> 00:12:16,024
لم أفهم 

303
00:12:16,059 --> 00:12:17,492
دعيني أسألكِ شيئ 

304
00:12:17,527 --> 00:12:19,260
هل هناك شخص غيركِ يقود السيارة ؟ 

305
00:12:19,294 --> 00:12:23,196
لا , أنا فقط وأختي 

306
00:12:23,230 --> 00:12:25,498
لقد وجدنا سلة للنزهة 

307
00:12:25,532 --> 00:12:27,666
ومعطف رجل في السيارة 

308
00:12:27,701 --> 00:12:30,001
لقد كان هناك ملصق مخيط في الياقة 

309
00:12:30,036 --> 00:12:32,103
هل تعرفين شخصاً يدعى (هينري) ؟

310
00:12:34,206 --> 00:12:37,041
أختي تواعد فتى أسمه (هينري) ـ

311
00:12:37,075 --> 00:12:38,842

312
00:12:38,876 --> 00:12:42,843
أعلم باأن هذا ليس جزء مثير للأعجاب
من عمل المخبر السري 

313
00:12:40,878 --> 00:12:42,345

314
00:12:42,379 --> 00:12:44,780
لكن أعتقد أن أختكِ هي السارقة 

315
00:12:47,383 --> 00:12:49,684
شكراً لانك وجدت سيارتي 

316
00:12:49,718 --> 00:12:52,786
هذا عنوان الموقف المحجوز

317
00:12:52,820 --> 00:12:55,621
أجلبي 400 دولار فقط ويمكنكِ أستعادة سيارتكِ

318
00:12:55,656 --> 00:12:58,157
أهلاً

319
00:12:58,191 --> 00:13:00,794
المخبر (كلارك) وجد سيارتي

320
00:13:00,828 --> 00:13:02,862
أحسنت صنعاً ! ـ

321
00:13:02,896 --> 00:13:05,864
أنا سعيدة لرؤية مال الضرائب 
الخاصة بي في العمل

322
00:13:05,899 --> 00:13:08,133
هل هذة هي الأخت ؟

323
00:13:08,167 --> 00:13:09,701
نعم

324
00:13:09,735 --> 00:13:11,702
حظاً موفقاً ياطفلة 

325
00:13:11,737 --> 00:13:14,338
- نعم نعم , أعلم 
- أبقي في المدرسة 

326
00:13:15,573 --> 00:13:18,374
اذاً , هل وجدوا الرجل الذي سرقها ؟

327
00:13:18,409 --> 00:13:19,876
لا

328
00:13:19,910 --> 00:13:21,377
والشيئ المضحك كان 

329
00:13:21,411 --> 00:13:23,512
وجدت السيارة في موقف محجوز

330
00:13:23,546 --> 00:13:26,648
نعم , لقد تم سحبها الى منطقة محملة 

331
00:13:26,682 --> 00:13:29,383
لقد تسللوا الى مرآبكِ وسرقوا سيارتكِ

332
00:13:29,417 --> 00:13:31,051
وأوقفوها بشكل غير قانوني ؟ 

333
00:13:31,085 --> 00:13:33,286
ياإلهي , لقد كانت جريمة صاخبة 

334
00:13:34,588 --> 00:13:36,055
- أين ذاهبة ؟
- لنحتفل 

335
00:13:36,089 --> 00:13:37,489
أعلم 

336
00:13:37,523 --> 00:13:39,291
لماذا لانخرج لنزهة في المنتزة ؟ 

337
00:13:39,325 --> 00:13:40,491
نزهة ؟ 

338
00:13:40,525 --> 00:13:42,592
نعم , لماذا لاتذهبين وتجلبين السلة ؟ 

339
00:13:42,626 --> 00:13:44,727
السلة ؟

340
00:13:44,761 --> 00:13:47,428
نعم , لاأعرف مكانها 

341
00:13:47,463 --> 00:13:50,064
أنه مكانها المعتاد يا(هولي) ـ

342
00:13:50,098 --> 00:13:52,133
في الموقف المحجوز 
في المقعد الخلفي من سيارتي

343
00:13:52,167 --> 00:13:53,801
بجانب معطف (هينري) ! ـ 

344
00:13:54,935 --> 00:13:58,037
أحبكِ

345
00:13:58,071 --> 00:13:59,738
أنتِ كذبتِ علي

346
00:13:59,772 --> 00:14:02,407
لقد نظرتِ إلي مباشرة وكذبتِ علي 

347
00:14:02,441 --> 00:14:04,508
لقد كذبتِ علي بشأن قيادة سيارتي

348
00:14:04,543 --> 00:14:06,511
لقد كذبتِ علي بشأن كتاب "يوم الخراب" ـ

349
00:14:06,545 --> 00:14:10,015
لقد كذبتِ علي بشأن متجر "كوستكو" ! ـ

350
00:14:10,050 --> 00:14:11,417
أعلم أعلم 

351
00:14:11,451 --> 00:14:12,952
لقد أفسدت الأمور 

352
00:14:12,986 --> 00:14:15,688
ماذا كنتِ تفعلين وأنتِ تقودين بصباح الأمس ؟ 

353
00:14:15,722 --> 00:14:17,022
ألم يكن من المفترض أن تكوني في المدرسة ؟

354
00:14:17,056 --> 00:14:18,690
لقد تغيبت 

355
00:14:18,724 --> 00:14:23,359
- لاأستطيع أن أصدق ذلك
- أنتِ كذبتِ علي .. علي ! ـ

356
00:14:23,393 --> 00:14:25,594
- أعلم , آسفة
- آسفة جداً يا(فال) ـ

357
00:14:25,628 --> 00:14:27,061
لقد ذعرت 

358
00:14:27,096 --> 00:14:29,029
ولم أريدكِ باأن تغضبِ علي فقط 

359
00:14:29,064 --> 00:14:31,398
أنتِ تغيبتِ عن المدرسة وأخذتِ سيارتي

360
00:14:31,432 --> 00:14:33,699
والتي سوف تكلفني 400 دولار حتى أستعيدها 

361
00:14:33,734 --> 00:14:35,267
أنتِ جعلتيني أتصل بالشرطة 

362
00:14:35,301 --> 00:14:37,469
وأنتِ تعلمين باأن السيارة ليست مسروقة 

363
00:14:37,503 --> 00:14:39,737
أعتباراً لذلك , في ذلك الوقت 
لقد أعتقدت أن السيارة مسروقة حقاً

364
00:14:39,771 --> 00:14:41,272
حسناً , توقفي يا(هولي) ـ

365
00:14:41,306 --> 00:14:42,939
هل تعلمين كم هذا الأمر جاد ؟ 

366
00:14:42,974 --> 00:14:44,774
نعم 
لقد أفسدت الأمور على الكثير من المستويات

367
00:14:44,809 --> 00:14:46,677
- آسفة ! ـ
- هل تريدين معاقبتي ؟ 

368
00:14:46,711 --> 00:14:49,213
- أسبوعين ؟ شهرين ؟
- عامين ؟ أنني أتفهم ذلك 

369
00:14:49,247 --> 00:14:50,781
لا

370
00:14:50,815 --> 00:14:52,716
أنا لن أعاقبكِ

371
00:14:52,750 --> 00:14:54,919
هذا سهل للغاية 

372
00:14:54,953 --> 00:14:57,589
أنا لن أثق بكِ مجدداً فقط 

373
00:14:59,158 --> 00:15:01,226
لا , لاتقولي ذلك يا(فال) ـ

374
00:15:01,260 --> 00:15:03,295
يمكنكِ الوثوق بي , تعلمين ذلك 

375
00:15:03,329 --> 00:15:05,629
من الآن وصاعداً , سوف أخبركِ بكل شيئ

376
00:15:05,664 --> 00:15:06,963
لقد فات الآوان 

377
00:15:06,997 --> 00:15:08,964
أقصد , عندما ترحلين في الصباح 

378
00:15:08,998 --> 00:15:10,298
أنا سوف أتساءل , هل أنتِ حقاً ذاهبة للمدرسة ؟

379
00:15:10,333 --> 00:15:12,100
عندما تقولين باأنكِ مع (جاري) ـ

380
00:15:12,134 --> 00:15:14,135
هل أنتِ حقاً مع (جاري) ؟ 

381
00:15:14,169 --> 00:15:15,471
أنا لن أعرف متى أصدقكِ بعد الآن يا(هولي) ـ

382
00:15:15,505 --> 00:15:16,674
أكره ذلك 

383
00:15:16,709 --> 00:15:18,642
آسفة

384
00:15:18,677 --> 00:15:20,143
أعلم باأنني أستمر بقول ذلك

385
00:15:20,177 --> 00:15:22,544
لكن لااعلم ماذا أقول غير ذلك 

386
00:15:24,013 --> 00:15:25,947
وأنا كذلك

387
00:15:33,187 --> 00:15:36,958
يمكنكِ أن تجعلي هناك موسيقى مبثوثة
أو ليلة ميكروفون مفتوح 

388
00:15:36,993 --> 00:15:38,494
أنا سوف أوسع القائمة 

389
00:15:38,528 --> 00:15:40,830
أقصد , هذا المكان به الكثير من الإمكانيات

390
00:15:40,865 --> 00:15:42,632
أتفق معك 

391
00:15:42,666 --> 00:15:44,534
على أي حال , شكراً لأعطائي الفرصة 

392
00:15:44,568 --> 00:15:46,035
باأن أكون رائع وفاتن 

393
00:15:46,069 --> 00:15:48,170
حسناً , متى يمكنك أن تبدأ ؟ 

394
00:15:48,205 --> 00:15:49,805
لقد حصلت على الوظيفة ؟ 

395
00:15:49,839 --> 00:15:52,974
لا , متى يمكنك أن تبدأ وتكون فاتن ورائع ؟ 

396
00:15:54,710 --> 00:15:57,111
مزحة جيدة

397
00:15:57,145 --> 00:15:58,612
حسناً

398
00:15:58,646 --> 00:16:00,547
لديك روح دعابة جيد 

399
00:16:00,581 --> 00:16:02,448
لقد قمت ببعض الفحص عنك 

400
00:16:02,482 --> 00:16:04,016
لقد أتضح باأن الناس يعتقدون حقاً

401
00:16:04,050 --> 00:16:05,283
باأنك رائع وفاتن 

402
00:16:05,317 --> 00:16:07,551
والناس تحبني

403
00:16:07,586 --> 00:16:09,053
هذا غرور تماماً 

404
00:16:09,087 --> 00:16:11,321
لا , لقد كنت أكرر كلآم (جاري) بشأن .. ـ

405
00:16:11,355 --> 00:16:14,790
- أحب الغرور
- هل تريد أن تبدأ بالعمل في الأسبوع القادم ؟

406
00:16:14,825 --> 00:16:17,126
سوف أبدأ متى ماشئت 

407
00:16:18,428 --> 00:16:20,996
أنتِ تحبين الغرور , صحيح ؟ 

408
00:16:21,030 --> 00:16:24,032
أراك الأسبوع القادم 

409
00:16:25,901 --> 00:16:27,034
اذاً , كيف سار الأمر ؟

410
00:16:27,069 --> 00:16:28,035
لقد حصلت عليها ! ـ

411
00:16:28,070 --> 00:16:29,036


412
00:16:29,071 --> 00:16:30,038
نعم ! ـ

413
00:16:30,072 --> 00:16:31,372
أستمع يارجل

414
00:16:31,407 --> 00:16:32,874
شكراً لـ .. كما تعلم 

415
00:16:32,908 --> 00:16:34,775
لقد كان تصرفاً رائعاً حقاً

416
00:16:34,810 --> 00:16:36,277
وأقدر ذلك

417
00:16:36,311 --> 00:16:38,545
حسناً , لننهي ذلك 

418
00:16:38,580 --> 00:16:39,880
أجعله سريعاً

419
00:16:40,948 --> 00:16:43,049

420
00:16:43,083 --> 00:16:44,550
أهلاً يا(جيف) ـ

421
00:16:44,584 --> 00:16:47,052
أهلاً , لقد أخبرني (جاري) عن موضوع السيارة

422
00:16:47,087 --> 00:16:48,320
غباء , صحيح ؟ 

423
00:16:48,354 --> 00:16:49,687
ليس الأروع 

424
00:16:49,721 --> 00:16:51,121
أستمعي , أحسني التصرف قليلاً فقط 

425
00:16:51,155 --> 00:16:52,655
سوف تهدئ (فال) ـ

426
00:16:52,689 --> 00:16:53,889
وثم كل شوي سوف يعود الى الوضع الطبيعي

427
00:16:53,923 --> 00:16:55,390
لاأعلم 

428
00:16:55,424 --> 00:16:57,391
لقد قالت باأنها لاتثق بي بعد الآن 

429
00:16:57,425 --> 00:16:59,726
ولازال علي أن أحصل 400 دولار 

430
00:16:59,761 --> 00:17:01,828
حتى أدفع لها لدخول السحب 

431
00:17:01,862 --> 00:17:03,496
حسناً , لماذا لاتسألي (فال) فحسب

432
00:17:03,531 --> 00:17:04,998
اذا كان يمكنكِ أن تأخذيها من حسابكِ ؟

433
00:17:05,032 --> 00:17:06,566
حسابي للتوفير ؟ 

434
00:17:06,600 --> 00:17:08,567
لا , به 8 دولار فقط 

435
00:17:08,601 --> 00:17:10,335
لالا , المال الذي تضعه جانباً 

436
00:17:10,369 --> 00:17:12,103
من المال الذي يرسله لكِ والدكِ

437
00:17:12,137 --> 00:17:13,604
من المؤكد باأن هناك الكثير من المال الآن 

438
00:17:13,638 --> 00:17:15,606
تضاف 20 دولار أسبوعياً

439
00:17:15,640 --> 00:17:18,908
ـ (فال) تأخذ 20 دولار أسبوعياً من حسابي ؟ 

440
00:17:18,943 --> 00:17:20,843
أنتِ لم .. ـ

441
00:17:20,878 --> 00:17:24,746
رباة , (فال) سوف تقتل .. ـ

442
00:17:24,781 --> 00:17:26,748
مهلاً

443
00:17:26,782 --> 00:17:29,783
- ماذا سوف تفعل ؟ 
- تنفصل عني مجدداً ؟

444
00:17:29,818 --> 00:17:32,619
أنها تحتفظ بالصندوق في درج ملابسها الداخلية 

445
00:17:32,653 --> 00:17:35,655
- نعم , لقد كنت هناك 
- يمكنكِ أخبارها بذلك ايضاً

446
00:17:45,965 --> 00:17:47,265
الطعام هنا 

447
00:17:47,299 --> 00:17:49,100
شكراً

448
00:17:49,134 --> 00:17:50,767
اذاً , لقد كنت أفكر بشأن 

449
00:17:50,801 --> 00:17:54,271
الطريقة التي سوف أدفع 400 دولار و

450
00:17:54,305 --> 00:17:56,272
أعتقد أنه علي باأن أبدا أخذ 20 دولار 

451
00:17:56,307 --> 00:17:58,608
من حسابي أسبوعياً

452
00:17:58,642 --> 00:18:00,309
هل تعتقدين باأنه مبلغ جيد 

453
00:18:00,343 --> 00:18:01,610
باأن أخذة من حسابي اسبوعياً ؟ 

454
00:18:01,645 --> 00:18:02,711
ـ 20 دولار ؟ 

455
00:18:02,745 --> 00:18:04,779
كما تعلمين , لقد كنت أفكر

456
00:18:04,814 --> 00:18:07,115
من الممكن أن تكون 10 دولار أو 15 دولار

457
00:18:07,149 --> 00:18:10,417
لكن 20 دولار , رقم ضخم جيد 

458
00:18:10,451 --> 00:18:12,952
باأن أخذه من حسابي اسبوعياً

459
00:18:12,987 --> 00:18:14,786
هل أنتِ تحاولين أخباري بشيئ ما يا(هولي) ؟

460
00:18:14,821 --> 00:18:16,621
ـ (جيف) أخبرني باأنكِ تزيلين مال 

461
00:18:16,655 --> 00:18:18,523
من حسابي أسبوعياً

462
00:18:18,557 --> 00:18:20,625
هذا مالي وأنتِ أخذتية بدون أستأذان ! ـ

463
00:18:20,659 --> 00:18:23,061
- هذة كذبة ! ـ
- أنها ليست كذبة يا(هولي) ! ـ

464
00:18:23,095 --> 00:18:24,962
أبي يرسل لي 60 دولار أسبوعياً

465
00:18:24,996 --> 00:18:26,564
وأنتِ تعطيني 40 دولار فقط 

466
00:18:26,598 --> 00:18:28,532
هذة كذبة بـ 20 دولار أسبوعياً 

467
00:18:29,934 --> 00:18:32,635
لاأعلم اذا يمكنني الوثوق بكِ مجدداً

468
00:18:32,670 --> 00:18:34,637
هل تعتقدين حقاً يا(هولي) ـ

469
00:18:34,671 --> 00:18:36,305
باأن الذي فعلتيه والذي أنا فعلته 

470
00:18:36,339 --> 00:18:37,806
باأنهم نفس الشيئ ؟ 

471
00:18:37,841 --> 00:18:39,474
أضع ذلك المال جانباً أسبوعياً لأجلكِ

472
00:18:39,509 --> 00:18:40,809
في حسابكِ

473
00:18:40,843 --> 00:18:42,744
تعلمين لماذا لم أخبركِ ؟ 

474
00:18:42,778 --> 00:18:44,412
حتى عندما تذهبين الى الكلية 
سوف تكون لديكِ مفاجأة جميلة 

475
00:18:44,446 --> 00:18:46,046
وسوف يكون لديكِ مال في البنك 

476
00:18:46,081 --> 00:18:47,681
أبي يضع مال للكلية 

477
00:18:47,715 --> 00:18:49,749
نعم , للمحاضرة 
مثل مافعل معي تماماً

478
00:18:49,784 --> 00:18:51,484
لكن لازال علي أن أعمل في متجر أحذية 

479
00:18:51,518 --> 00:18:53,118
حتى أنفق المال 

480
00:18:53,152 --> 00:18:54,619
السبب الذي جعلني أن أضع 50 دولار 

481
00:18:54,653 --> 00:18:56,921
لقد كانت 50 دولار ؟ 

482
00:18:56,955 --> 00:19:02,057
ـ 20 دولار من أبي و30 دولار مني

483
00:19:04,728 --> 00:19:06,997
ماذا ؟

484
00:19:07,031 --> 00:19:09,666
أريد الكلية باأن تكون تجربة جيدة لكِ

485
00:19:09,701 --> 00:19:12,002
لاأريدكِ باأن تقلقي بشأن المال

486
00:19:12,036 --> 00:19:15,304
لذلك لقد كنت أضع بعض المال لكِ أسبوعياً ايضاً

487
00:19:15,338 --> 00:19:16,906
ياإلهي

488
00:19:20,043 --> 00:19:21,509
ماذا ؟ 

489
00:19:21,544 --> 00:19:24,011
أنتِ جيدة جداً ! ـ

490
00:19:24,046 --> 00:19:26,780
أنتِ مثالية 

491
00:19:26,815 --> 00:19:28,782
أنا ليست مثالية 

492
00:19:28,816 --> 00:19:30,283
بلى , أنتِ كذلك 

493
00:19:30,318 --> 00:19:32,285
حتى وأنتِ تقولين باأنكِ ليست مثالية 
ذلك يجعلكِ مثالية 

494
00:19:32,319 --> 00:19:34,854
ياإلهي , أنا مروعة 

495
00:19:34,888 --> 00:19:36,689
أنا كاذبة

496
00:19:36,723 --> 00:19:39,057
أنا بذرة سيئة 

497
00:19:39,092 --> 00:19:41,159
أنتِ ليست بذرة سيئة

498
00:19:41,193 --> 00:19:42,627
بلى , أنا كذلك 

499
00:19:42,661 --> 00:19:44,495
يجب علي أن أكون في جزيرة حتى لاأسبب أضرار

500
00:19:44,529 --> 00:19:46,697
أنتِ شخص جيد يا(هولي) ـ

501
00:19:46,731 --> 00:19:50,533
- أنتِ أقترفتِ خطأ فقط 
- خطأ ضخم 

502
00:19:50,568 --> 00:19:51,834
لكن الجميع يقترف أخطاء

503
00:19:51,869 --> 00:19:53,869
أنتِ لا , أنتِ ليست سيئة 

504
00:19:53,904 --> 00:19:55,504
أنتِ لاتقعين بالمشاكل ابداً

505
00:19:55,538 --> 00:19:58,306
أنا سيئة

506
00:19:58,341 --> 00:20:01,343
- صحيح
- ماذا فعلتِ ؟ 

507
00:20:01,377 --> 00:20:03,745

508
00:20:06,415 --> 00:20:07,882
أعلم 

509
00:20:07,916 --> 00:20:10,818
لا

510
00:20:10,852 --> 00:20:14,020
ياإلهي ! ـ

511
00:20:14,055 --> 00:20:15,388
أنتِ محقة

512
00:20:15,422 --> 00:20:17,723
أنا جيدة جداً

513
00:20:17,758 --> 00:20:19,224
أعلم

514
00:20:19,259 --> 00:20:21,426
ولذلك أنا آسفة 

515
00:20:21,460 --> 00:20:24,395
ماذا تقصدين ؟ 

516
00:20:24,429 --> 00:20:26,563
من كل الناس في العالم حتى أكذب عليهم 

517
00:20:26,598 --> 00:20:28,564
لايجب أن أكذب عليكِ ابداً

518
00:20:28,599 --> 00:20:32,234
أوعدكِ باأنني لن أكذب عليكِ ابداً

519
00:20:32,268 --> 00:20:34,535
بشأن أي شيئ مجدداً

520
00:20:34,570 --> 00:20:37,238
مهما كان الأمر كبير , حسناً ؟

521
00:20:37,272 --> 00:20:41,575
أريدكِ باأن تثقي بي بكل شيئ

522
00:20:41,576 --> 00:20:44,577
أنا كذلك وسوف أفعل ذلك , أقسم 

523
00:20:44,611 --> 00:20:46,646
حسناً , ماذا اذا فعلنا ذلك ؟ 

524
00:20:46,680 --> 00:20:49,015
أنتِ تستمرين بوضع المال في حسابي السري

525
00:20:49,050 --> 00:20:51,085
وأنا سوف أدفع لكِ من المال 

526
00:20:51,119 --> 00:20:53,121
الذي تعطية لي جدتي , الذي أنتِ لاتعلمين بشأنة

527
00:20:53,155 --> 00:20:55,089
عندما كنت في سنكِ

528
00:20:55,124 --> 00:20:58,025
لقد كانت تعطيني جدتي 50 دولار أسبوعياً ايضاً

529
00:20:58,060 --> 00:21:00,260
لقد كانت 50 دولار ؟! ـ

530
00:21:01,462 --> 00:21:02,895
هل أنتِ جائعة ؟ 

531
00:21:02,930 --> 00:21:04,963
نعم , أنا أتضور جوعاً

532
00:21:06,633 --> 00:21:08,901
أنظري لذلك 

533
00:21:08,935 --> 00:21:11,536
لقد أعطونا بطاطس مقلي أضافي 

534
00:21:12,638 --> 00:21:15,273
أنا لن أخبركِ

535
00:21:15,307 --> 00:21:17,975
من البذرة السيئة الآن ؟ 

536
00:21:18,976 --> 00:21:22,976
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">  Azoo0ooz 
