1
00:00:02,278 --> 00:00:03,573
<font color="#ffff00">"جامعة جورج تاون، واشنطن"</font>{\a3}

2
00:00:17,967 --> 00:00:20,433
<font color="#ffff00">"كاراكاس، فنزويلا"</font>{\a3}

3
00:00:48,507 --> 00:00:50,332
<font color="#ffff00">من هو الفائز؟</font>

4
00:00:51,568 --> 00:00:53,127
<font color="#ffff00">.(الحكومة، (لوبيز</font>

5
00:00:53,789 --> 00:00:54,950
<font color="#ffff00">.فقط الحكومة تربح</font>

6
00:01:36,650 --> 00:01:39,151
!أجل

7
00:01:44,858 --> 00:01:46,992
.حركة جميلة

8
00:01:46,993 --> 00:01:49,228
.(أنتِ سريعة جداً، (آني

9
00:01:49,229 --> 00:01:52,865
أحياناً أعتقد أنكِ
.تدعيني أعبر

10
00:01:52,866 --> 00:01:56,602
،هذا الأسبوع فريقي يشتري البيرة
.لذا عليكِ أن تأتي

11
00:01:56,603 --> 00:01:58,070
.أنت بالتأكيد تأخذ النهج المباشر

12
00:01:58,071 --> 00:01:59,472
،حسناً، أحياناً في كرة القدم

13
00:01:59,473 --> 00:02:01,140
.عليك أن تُسجل أهداف

14
00:02:01,141 --> 00:02:03,943
تعرفي من قال ذلك؟-
.(تيري هنري)-

15
00:02:03,944 --> 00:02:07,513
لقد أصبحتِ للتو
.المرأة الأعظم

16
00:02:07,514 --> 00:02:09,915
ربما نتخطى المشروبات، هه؟

17
00:02:09,916 --> 00:02:12,485
تعلم، نسيت كم المهاجمين
.اللاتينيين يمكن أن يكونوا

18
00:02:12,486 --> 00:02:14,253
.لا، (آني)، إنتظري
.إنتظري، إنتظري

19
00:02:16,556 --> 00:02:18,023
.أعطيني سبب للبقاء

20
00:02:21,761 --> 00:02:23,862
.سأفعل أي شيء تطلبيه مني

21
00:02:24,573 --> 00:02:25,750
<font color="#ffff00">أي شيء؟</font>

22
00:02:26,988 --> 00:02:27,751
<font color="#ffff00">أي شيء؟</font>

23
00:02:29,247 --> 00:02:31,115
<font color="#ffff00">لم أعرف إنكِ تتحدثين الأسبانية؟</font>

24
00:02:31,670 --> 00:02:33,652
<font color="#ffff00">أربعة أيام أحد من لعب كرة القدم</font>

25
00:02:34,022 --> 00:02:35,472
<font color="#ffff00">.(تجعلك تعرف، (دييجو</font>

26
00:02:36,092 --> 00:02:37,777
<font color="#ffff00">لا تعرف الكثير عني على الإطلاق</font>

27
00:02:38,178 --> 00:02:39,945
.بالطبع سأعرف
."أنتِ تعملين للـ"سميثسونيان

28
00:02:39,946 --> 00:02:41,981
.(تلعبي وسط ملعب مثل (خوان أرانغو

29
00:02:41,982 --> 00:02:45,017
والآن أنتِ ثنائية اللغة
.مؤثر جداً

30
00:02:45,018 --> 00:02:46,519
هل تعرف ما يكفي لتثق بي؟

31
00:02:46,520 --> 00:02:50,289
هل هناك سبب لعدم ذلك؟-
.أريدك أن تعمل لي معروفًا-

32
00:02:50,290 --> 00:02:51,924
...أخبرتُكِ

33
00:02:51,925 --> 00:02:54,260
.أي شيء تطلبيه مني

34
00:02:54,261 --> 00:02:57,830
أريدك أن تساعدني
.(للوصول إلى أختك (جوليا

35
00:03:09,700 --> 00:03:10,281
<font color="#ffff00">لي؟</font>

36
00:03:11,590 --> 00:03:12,781
<font color="#ffff00">.إنه جميل</font>

37
00:03:14,875 --> 00:03:18,313
<font color="#ffff00">إعتقدتُ أن أيام الأحد
تعود إلى زوجتك؟</font>

38
00:03:19,969 --> 00:03:23,880
<font color="#ffff00">.فقط إذا ليس لدي عمل مُسبق</font>

39
00:03:51,854 --> 00:03:54,085
"الحلقة الثالثة: "مهمة في كاراكاس
| dvdmaker2|

40
00:04:03,870 --> 00:04:05,637
أختي؟

41
00:04:05,638 --> 00:04:07,940
ماذا تعرفين عن (جوليا)؟

42
00:04:07,941 --> 00:04:09,908
.في الحقيقة الكثير جداً

43
00:04:09,909 --> 00:04:12,878
،ربتك كأمّ
.دفعت رسوم تعليمك

44
00:04:12,879 --> 00:04:15,314
ما زالت تعيش في المنزل
."حيثُ كبرت في "لا دوريتا

45
00:04:15,315 --> 00:04:17,916
"إنه "فافيلا
.أحد الأحياء الفقيرة

46
00:04:17,917 --> 00:04:19,885
لهذا السبب علّمتك في البيت

47
00:04:19,886 --> 00:04:22,454
.وأرادتك أن تكون طبيب-
.جراح أطفال-

48
00:04:22,455 --> 00:04:23,889
تُضيء شمعة
كل أحد في القداس

49
00:04:23,890 --> 00:04:25,991
.لتتأكد أنك ستكون-
.إنتظري، إنتظري-

50
00:04:25,992 --> 00:04:27,192
كيف تعرفين هذا؟

51
00:04:27,193 --> 00:04:28,794
."لدي أصدقاء في "كاراكاس

52
00:04:31,064 --> 00:04:34,466
من؟ هل هذه مزحة؟

53
00:04:34,467 --> 00:04:36,068
أصدقائي قالوا لي أيضاً
أنها المدير

54
00:04:36,069 --> 00:04:37,736
.في البنك الوطني

55
00:04:37,737 --> 00:04:39,271
في الواقع، هي المصرفي الشخصي

56
00:04:39,272 --> 00:04:40,873
.(لـ(فيكتور بونسيس

57
00:04:40,874 --> 00:04:43,409
تتولى حسابات العديد
.من المسؤولين الحكوميين

58
00:04:43,410 --> 00:04:46,445
.هي أيضاً عشيقته

59
00:04:48,581 --> 00:04:52,084
من، أعطاكِ هذا النوع من المعلومات؟

60
00:04:52,085 --> 00:04:53,952
،للثلاث السنوات الماضية

61
00:04:53,953 --> 00:04:58,090
جوليا) ساعدت (بونسيس) في قشد)
أكثر من 100 مليون دولار

62
00:04:58,091 --> 00:04:59,958
لأرباح مستحقة
لشركات نفط أمريكية

63
00:04:59,959 --> 00:05:03,429
.أنتجت النفط الفنزويلي

64
00:05:03,430 --> 00:05:04,930
يحوّلون المال
من طرف آمن

65
00:05:04,931 --> 00:05:09,501
في مصرفها إلى حساب سري
."في الخارج في "جزر كايمان

66
00:05:09,502 --> 00:05:11,737
لا يوجد مسؤول حكومي

67
00:05:11,738 --> 00:05:14,139
.في "كاراكاس" لا يملىء جيوبه

68
00:05:14,140 --> 00:05:15,808
.(ليس بذلك القدر، (دييجو

69
00:05:15,809 --> 00:05:17,676
هذه دولارات كبيرة
التي يعتقد أصدقائي

70
00:05:17,677 --> 00:05:19,545
أنها تموّل المنظمات

71
00:05:19,546 --> 00:05:21,280
.التي تريد زعزعة المنطقة

72
00:05:21,281 --> 00:05:23,749
نحتاج إلقاء نظرة
على ذلك الحساب

73
00:05:23,750 --> 00:05:26,118
ونرى بالضبط
.أين يذهب المال

74
00:05:26,119 --> 00:05:28,020
،ولكي تفعل ذلك
.(تحتاج (جوليا

75
00:05:28,021 --> 00:05:30,656
.أجل

76
00:05:32,125 --> 00:05:35,093
.والآن أعرف من تكونين

77
00:05:35,094 --> 00:05:36,295
.( كان منذ مدة، (دييجو

78
00:05:36,296 --> 00:05:41,200
.ما زال بإمكانك الوثوق بي

79
00:05:41,201 --> 00:05:42,968
وماذا لو أن المال
يذهب إلى مكانٍ ما

80
00:05:42,969 --> 00:05:44,369
أصدقائكِ لا يحبونه؟

81
00:05:44,370 --> 00:05:46,705
.ذلك فوق درجة راتبي

82
00:05:46,706 --> 00:05:48,707
لكن أنا مخوّلة لأقول لك

83
00:05:48,708 --> 00:05:50,843
بأننا سنحمي كِلاكما
.أنت وأختك

84
00:05:50,844 --> 00:05:55,113
سنعطيك حياة جديدة هنا
.وندفع لتعليمك

85
00:05:55,114 --> 00:05:57,450
ماذا لو لم تُرد فعل ذلك؟

86
00:05:58,451 --> 00:06:01,954
.(أنتِ لا تعرفي (جوليا

87
00:06:01,955 --> 00:06:04,990
لهذا السبب أنا أتحدث
.إلى الأخ الذي تعشقه

88
00:06:04,991 --> 00:06:06,391
.أنت تعرفها

89
00:06:06,392 --> 00:06:08,527
،يمكنك تقديمنا إليها

90
00:06:08,528 --> 00:06:10,429
ساعدها لفهم بأن هذا
،هو الشيء الصحيح لفعله

91
00:06:10,430 --> 00:06:11,530
.الشيء الذكي

92
00:06:11,531 --> 00:06:14,399
...إسمع، أعرف إن هذا

93
00:06:14,400 --> 00:06:17,469
.يأخذ الكثير

94
00:06:17,470 --> 00:06:20,572
،لكن إذا ساعدتنا
.ستكون محميًا

95
00:06:23,042 --> 00:06:27,012
(إذا لا، تخميني هو أن (جوليا
ستُسحب في هذا

96
00:06:27,013 --> 00:06:28,580
،سواء أرادت ذلك أو لا

97
00:06:28,581 --> 00:06:30,849
وأنت ستكون على
،أول رحلة إلى الوطن

98
00:06:30,850 --> 00:06:32,718
مع تأشيرة دراسة ملغاه

99
00:06:32,719 --> 00:06:35,220
.ولا فرصة للعودة

100
00:06:41,194 --> 00:06:44,930
سأحتاج جوابك
.(الليلة، (دييجو

101
00:06:44,931 --> 00:06:47,933
،وإذا هو نعم
.في المرة القادمة سأشتري البيرة

102
00:06:56,809 --> 00:06:59,845
جلس هناك لـ20 دقيقة
.بعد أن غادرت

103
00:06:59,846 --> 00:07:01,346
،لا مكالمات هاتفية
.لا رسائل

104
00:07:01,347 --> 00:07:03,181
.لم يقل أي شيء لأي أحد

105
00:07:03,182 --> 00:07:05,250
.نعتقد إنهُ نظيف-
.أو حذر جداً-

106
00:07:05,251 --> 00:07:06,885
وذلك ما زال لا يُفسر

107
00:07:06,886 --> 00:07:08,420
ماذا كنت تفعل
.(في الميدان مع (آني

108
00:07:08,421 --> 00:07:09,821
.جريتُ نحوها في المباراة

109
00:07:09,822 --> 00:07:12,291
فجأة أنت مشجع
كرة قدم جماعية؟

110
00:07:12,292 --> 00:07:14,393
فقط أيام الأحد وفقط
.للأسابيع القليلة الماضية

111
00:07:14,394 --> 00:07:16,228
كم مرة علينا أن
نخوض في هذا، (أوجي)؟

112
00:07:16,229 --> 00:07:19,598
أنت لم تُقر للعمل
.الميداني، ليس بعد الآن

113
00:07:19,599 --> 00:07:21,199
لا يمكنني تحمل فقدانك، إتفقنا؟

114
00:07:21,200 --> 00:07:22,968
.أحتاجك هنا

115
00:07:22,969 --> 00:07:24,937
.وقت التحرك

116
00:07:24,938 --> 00:07:26,638
.(آني)

117
00:07:28,241 --> 00:07:30,309
"هل غطائكِ في "سميثسونيان
في مكانه؟

118
00:07:30,310 --> 00:07:33,378
.أجل، حصلت على هويتي بالأمس

119
00:07:33,379 --> 00:07:35,314
.سيء جداً بخصوص الصورة

120
00:07:35,315 --> 00:07:37,015
خذي كتاب سفرك أنتِ
."والأخ إلى "كاراكاس

121
00:07:37,016 --> 00:07:39,117
أنا متأكدة أنهُ يمكنكِ أن تأتي
بشيء يساوي المتحف

122
00:07:39,118 --> 00:07:40,252
.ليُصبح هناك

123
00:07:40,253 --> 00:07:41,420
أنتِ ترسلني؟

124
00:07:41,421 --> 00:07:43,322
.فقط لتمسكِ بيده في الطائرة

125
00:07:43,323 --> 00:07:45,324
عميل قسمنا سيقابلكِ
.في المطار

126
00:07:45,325 --> 00:07:48,594
،ستعملين المقدمات
.وهو سيأخذ (دييجو) من هناك

127
00:07:48,595 --> 00:07:49,962
.الفتى يعرفكِ
.يثق بكِ

128
00:07:49,963 --> 00:07:52,030
ذلك ما كان حول الثلاثة
.أسابيع الماضية

129
00:07:52,031 --> 00:07:53,732
.لم يوافق على القيام بذلك بعد

130
00:07:53,733 --> 00:07:55,667
هو فتى بعمر 20 سنة
.مع إعجاب

131
00:07:55,668 --> 00:07:57,502
.سوف يأتي

132
00:08:01,040 --> 00:08:04,343
.جاي)، أنت تحوم)

133
00:08:04,344 --> 00:08:06,011
."عميل قسم "كاراكاس

134
00:08:06,012 --> 00:08:08,280
لوبيز) هل سمعنا منه؟)

135
00:08:08,281 --> 00:08:09,715
ليس بعد. لكن الرئيس هناك

136
00:08:09,716 --> 00:08:11,183
يقول إنه إنقطع لمدة
يومين أو ثلاثة

137
00:08:11,184 --> 00:08:12,618
.بينما نُعد هذه العمل

138
00:08:12,619 --> 00:08:14,886
إذاً لدينا يوم أو إثنان
.قبل أن نحتاج أن نقلق

139
00:08:23,463 --> 00:08:25,530
ربما تحصلي على مطر
.قليل هذه المرة من السنة

140
00:08:25,531 --> 00:08:27,699
،"إذا تتحدث عن "كاراكاس
.ما زلتُ لم أغلق الصفقة

141
00:08:27,700 --> 00:08:30,135
حسناً، هرموناته
.ستغلقها لأجلكِ

142
00:08:30,571 --> 00:08:32,705
لماذا الجميع يفترض
أن (دييجو) لديه إعجاب بي؟

143
00:08:32,706 --> 00:08:34,040
ربما له علاقة
بتلك الحركة الصغيرة

144
00:08:34,041 --> 00:08:35,942
التي عملها نحو ركبتكِ

145
00:08:35,943 --> 00:08:36,910
.ناعمة

146
00:08:38,911 --> 00:08:40,212
(أنتِ لم تفكري أن (أوجي

147
00:08:40,213 --> 00:08:42,814
كان غطائكِ الوحيد
اليوم، أليس كذلك؟

148
00:08:46,686 --> 00:08:50,422
يبدو إنه خط
.سميثسونيان" الخاص بك"

149
00:08:50,423 --> 00:08:54,026
.(المقتنيات، (آني والكر

150
00:08:54,027 --> 00:08:55,527
.(مرحبا، (دييجو

151
00:08:55,528 --> 00:08:58,296
.حسناً، أنا مسرورة جداً أنك إتصلت

152
00:08:58,297 --> 00:09:00,565
.أجل

153
00:09:03,636 --> 00:09:05,470
.المشتري"، ملك الكواكب"

154
00:09:05,471 --> 00:09:08,173
المشتري" هو الكوكب الخامس"
.من نظامنا الشمسي

155
00:09:08,174 --> 00:09:09,641
.ها أنتم ذا، حبيباتي. كلوا

156
00:09:09,642 --> 00:09:11,209
.شكراً لكِ-
.على الرحب-

157
00:09:11,210 --> 00:09:12,711
.1300أرض يمكن أن تناسب بالداخل

158
00:09:12,712 --> 00:09:14,413
كيف يبدو على "المشتري"؟

159
00:09:14,414 --> 00:09:16,548
كلوي)، صندوق العصير ذاك)
،هو لحقيبة غدائك

160
00:09:16,549 --> 00:09:18,183
.ليس حبوبك-
هل هذه قهوة نصف منزوعة الكافيين؟-

161
00:09:18,184 --> 00:09:19,551
.(أول وعاء، (نيترو

162
00:09:19,552 --> 00:09:21,219
تريد قهوة منزوعة الكافيين؟
.أعثر على (باريستا) على الطريق

163
00:09:21,220 --> 00:09:23,321
الغلاف الجوي للمشتري
...يمكن أن يسحق

164
00:09:23,322 --> 00:09:26,024
.ذلك كان لحقيبة الغداء

165
00:09:26,025 --> 00:09:28,493
.كلوي)، أنا جادة)
لا تدسي تلك الماصة

166
00:09:28,494 --> 00:09:31,263
.داخل تلك الحفرة

167
00:09:33,533 --> 00:09:35,133
.شكراً لكِ

168
00:09:35,134 --> 00:09:36,935
.هناك بيض على الطباخ

169
00:09:36,936 --> 00:09:41,206
يا فتيات، الحافلة تغادر خلال
.10دقائق. أسرعوا

170
00:09:58,057 --> 00:10:00,258
لن تنضمي إلينا على الفطور؟

171
00:10:00,259 --> 00:10:02,227
،إنه مثل إعصار حُب هناك

172
00:10:02,228 --> 00:10:03,962
."مثل الوقوع في "مامسوم
<font color="#ff6600">*حالة طقس موسمية*</font>

173
00:10:03,963 --> 00:10:05,831
،ضعي الأسس
.ستعبرين خلال الطقس

174
00:10:05,832 --> 00:10:07,833
،ضعي الأسس
.لا يمكنكِ الهروب من العاصفة

175
00:10:07,834 --> 00:10:11,136
.توقفي عن الإقتباس من أمّي-
.(دعيه يذهب، (آني-

176
00:10:11,137 --> 00:10:14,439
كنتِ دائماً التي تقول لي
.لأتركه عندما إنتقلنا

177
00:10:14,440 --> 00:10:16,675
حسناً، إذا تريدين النجاة
...كشقي جيش

178
00:10:16,676 --> 00:10:19,044
.حسناً، خذي نصيحتكِ الخاصة الآن

179
00:10:19,045 --> 00:10:22,447
.أنتِ مُحقة. إنه غباء
.لقد حان وقت المضي قُدمًا

180
00:10:22,448 --> 00:10:24,182
(سايمون بوليفار) و(جيمس مونرو)

181
00:10:24,183 --> 00:10:25,784
...شركاء في الحرية

182
00:10:25,785 --> 00:10:27,352
.والضجر، أنا متأكدة

183
00:10:27,353 --> 00:10:28,887
إنه أكثر إثارة للإهتمام
.يمما تعتقد

184
00:10:28,888 --> 00:10:30,322
.أنا أدرسه للمتحف

185
00:10:30,323 --> 00:10:31,823
أكثر إثارة للإهتمام
.من (كليفلاند) على أي حال

186
00:10:31,824 --> 00:10:33,058
لماذا يرسلونكِ؟

187
00:10:33,059 --> 00:10:34,459
نحن نفكر بالقيام بشيء

188
00:10:34,460 --> 00:10:36,461
بصالة شهرة
.الروك أند رول

189
00:10:36,462 --> 00:10:38,630
وستكوني راقصة
القفص بالبكيني؟

190
00:10:38,631 --> 00:10:40,932
.إنه لبركة سباحة الفندق

191
00:10:47,974 --> 00:10:50,742
،حسنٌ، أولاً
.أبعد يدك عن مؤخرتي

192
00:10:50,743 --> 00:10:52,911
.أنا أكون صديقكِ
.إنهُ غطائي

193
00:10:52,912 --> 00:10:57,883
حسنٌ، كُن صديقي
.بدون يدك على مؤخرتي

194
00:10:57,884 --> 00:11:00,752
.شكراً لك

195
00:11:00,753 --> 00:11:02,921
نحن نبحث عن سائق
.(إسمه (لوبيز

196
00:11:02,922 --> 00:11:06,691
(إنه يرتدي عملة 20 (بوليفار
.ذهبية حول عنقه

197
00:11:06,692 --> 00:11:08,960
أتعرفينه؟-
.لا-

198
00:11:08,961 --> 00:11:10,929
وكيف يمكنكِ أن تثقي به؟

199
00:11:10,930 --> 00:11:12,531
.إنه رجل الشركة

200
00:11:12,532 --> 00:11:14,366
سيكون الذي يتحدث
.(إلى (جوليا

201
00:11:14,367 --> 00:11:16,168
.بمساعدتك

202
00:11:16,169 --> 00:11:18,236
.هي تودكِ أفضل

203
00:11:18,237 --> 00:11:20,472
.ذلك ليس خيّاراً

204
00:11:20,473 --> 00:11:22,541
.أعتذر

205
00:11:22,542 --> 00:11:24,810
ألو؟

206
00:11:24,811 --> 00:11:26,044
العجلات نامت؟

207
00:11:26,045 --> 00:11:27,445
العجلات نامت
.وأنا أبحث عن توصيلتي

208
00:11:27,446 --> 00:11:29,481
أخمّن بأنه سيكون صعب جداً
.العثور عليه

209
00:11:29,482 --> 00:11:31,716
تلك هي (ماريا) التي أعطتكِ
.المراقبة الرائعة والهاتف

210
00:11:31,717 --> 00:11:33,585
و(رودريجز) هو
الرجل بالباب

211
00:11:33,586 --> 00:11:35,387
مع ذوق مشكوك
.في القبعات

212
00:11:35,388 --> 00:11:36,922
.وجدتُه

213
00:11:36,923 --> 00:11:39,157
.سيراقبكِ إذا قررنا المضي

214
00:11:39,158 --> 00:11:41,326
إذا قررنا المضي؟

215
00:11:41,327 --> 00:11:43,995
لوبيز) كان خارج الإتصال)
.لـ72 ساعة

216
00:11:43,996 --> 00:11:45,297
.رئيس القسم قلق

217
00:11:45,298 --> 00:11:46,698
ماذا يعني ذلك؟

218
00:11:46,699 --> 00:11:48,400
.حسناً، يمكن أن يعني عدة أشياء

219
00:11:48,401 --> 00:11:50,335
.هو مريض
.تعرض لما يثير الشبهة

220
00:11:50,336 --> 00:11:53,171
.هو مُلاحق-
.أو هو ميت-

221
00:11:53,172 --> 00:11:55,774
.يمكن أن يعني بأنه ميت

222
00:11:55,775 --> 00:11:57,475
أجل، حسناً، نحن نحاول
.ألا نذهب إلى هناك بعد

223
00:11:57,476 --> 00:11:59,444
لكن خلاصة القول هي

224
00:11:59,445 --> 00:12:02,714
.أنتِ قد تفعلي هذا بنفسك

225
00:12:05,499 --> 00:12:07,739
<font color="#ffff00">"كاراكاس، فنزويلا"</font>{\a3}

226
00:12:08,646 --> 00:12:12,448
هو تأخر؟-
.ربما إلى أجل غير مسمى-

227
00:12:12,449 --> 00:12:14,751
جماعتنا يحاولون
.أن يُقرروا ما نفعل

228
00:12:14,752 --> 00:12:16,486
خيارات؟-
.قلل خسائرنا-

229
00:12:16,487 --> 00:12:17,821
.نكفل ونجلبهم للوطن

230
00:12:17,822 --> 00:12:19,689
إنه أمر الأسلحة السورية
.من جديد

231
00:12:19,690 --> 00:12:21,224
بونسيس) سيكون لديه الوقت)
،لنقل حساباته

232
00:12:21,225 --> 00:12:22,726
.وسنعود إلى نقطة الصفر

233
00:12:22,727 --> 00:12:24,528
(أتفق. إذا (لوبيز
،قد تعرض لما يُثير الشبهة

234
00:12:24,529 --> 00:12:26,129
.ليس لدينا الكثير من الوقت

235
00:12:26,130 --> 00:12:27,597
لدينا واحد من عملاء
.القسم الآخرين يتولى ذلك

236
00:12:27,598 --> 00:12:29,166
هل قرأهم (لوبيز)؟

237
00:12:29,167 --> 00:12:30,634
.آني) تعرف على الأقل نفس القدر)

238
00:12:30,635 --> 00:12:31,768
.أكثر

239
00:12:31,769 --> 00:12:33,403
.هي طليقة
."تعرف "كاراكاس

240
00:12:33,404 --> 00:12:34,805
.(ولديها علاقة مع (دييجو

241
00:12:34,806 --> 00:12:36,173
.لكنها خضراء

242
00:12:36,174 --> 00:12:37,774
إنها قلة خبرتها
.مقابل  إغلاق نافذة

243
00:12:37,775 --> 00:12:39,743
قد تكون فكرة جيّدة
"لإخطار الـ"دي إن آي

244
00:12:39,744 --> 00:12:41,211
.إجلب المكتب إلى الدائرة

245
00:12:41,212 --> 00:12:42,479
هل حصلوا على قاضٍ
لتصديق التصنت

246
00:12:42,480 --> 00:12:43,814
على هاتف (دييجو) بعد؟

247
00:12:43,815 --> 00:12:45,148
ليس حتى نطلعهم
.على المهمة

248
00:12:45,149 --> 00:12:46,616
.إنهم يبحثون عن المقايضة

249
00:12:46,617 --> 00:12:47,984
.حسناً، إنهم لن يحصلوا عليها

250
00:12:47,985 --> 00:12:51,421
من أيضاً في المطار؟-
.(ماريا) و (رودريجز)-

251
00:12:51,422 --> 00:12:54,524
.إبقيهما قريبين
.(لنجعل هذا عرض (آني

252
00:12:54,525 --> 00:12:56,092
.والتصنت على هاتف الفتى

253
00:13:00,131 --> 00:13:01,798
هلا إستقريت؟

254
00:13:01,799 --> 00:13:03,433
.أعتقد إنكِ تفقدين رقابتكِ

255
00:13:03,434 --> 00:13:05,836
.سيواصلون

256
00:13:05,837 --> 00:13:07,704
منذ متى وأنتِ
تقومين بهذا؟

257
00:13:07,705 --> 00:13:10,340
.طويلة بما يكفي

258
00:13:10,341 --> 00:13:11,441
.إذاً ليست فترة طويلة جداً

259
00:13:11,442 --> 00:13:13,743
.لكن طويلة بما يكفي

260
00:13:20,384 --> 00:13:21,918
.لا تُبالغ بذلك

261
00:13:21,919 --> 00:13:25,788
.وإبقي يديك حيث يكونون

262
00:13:32,597 --> 00:13:34,231
دييجو)؟)-
.(جوليا)-

263
00:13:36,019 --> 00:13:37,897
<font color="#ffff00">ماذا...كيف يمكنك أن تكون هنا؟</font>

264
00:13:38,936 --> 00:13:42,038
هذه هي الفتاة التي كنتُ
.(أخبرتُكِ عنها. (آني

265
00:13:42,371 --> 00:13:43,894
<font color="#ffff00">.أنا مسرورة جداً بمقابلتكِ</font>

266
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
<font color="#ffff00">.دييجو) أخبرني الكثير جداً عنكِ)</font>

267
00:13:46,777 --> 00:13:48,778
،أنتِ لاعبة كرة القدم

268
00:13:48,779 --> 00:13:51,348
."فتاة متحف "سميثسونيان-
.نعم-

269
00:13:51,349 --> 00:13:52,949
،لدي بعض الأعمال هنا غداً

270
00:13:52,950 --> 00:13:54,985
وإستخدمت أميالي لجلب
.دييجو) على طول)

271
00:13:54,986 --> 00:13:57,053
.أرادت مقابلتكِ

272
00:13:57,054 --> 00:13:59,089
عمل في "كاراكاس"؟

273
00:13:59,090 --> 00:14:01,258
أنا أبحث عن رسالة
(كتبها (جيمس مونرو

274
00:14:01,259 --> 00:14:04,427
.(إلى (سايمون بوليفار

275
00:14:04,428 --> 00:14:07,664
حسناً، لا بد أن تحتاجي
.إلى الإنتعاش

276
00:14:07,665 --> 00:14:09,899
.تعالي. دعيني أُريكِ

277
00:14:11,235 --> 00:14:14,938
إذاً كم عمركِ 26، 27؟

278
00:14:14,939 --> 00:14:17,307
.28-
.أسوء حتى-

279
00:14:17,308 --> 00:14:19,075
كيف تجروئين على مواعدة
.فتى بعمر 20 سنة

280
00:14:19,076 --> 00:14:20,378
...أنا

281
00:14:20,379 --> 00:14:23,046
.هو يحتاج للدراسة، للتعلم

282
00:14:23,047 --> 00:14:25,415
أنتم الأمريكيات جميعكن
.لبوات مع أحواض المياة الساخنة

283
00:14:25,416 --> 00:14:26,816
...جوليا)، أنا لستُ)

284
00:14:26,817 --> 00:14:28,852
.هو هناك ليحصل على تعليم

285
00:14:28,853 --> 00:14:30,754
.أفهم-
.كتاب تعليم-

286
00:14:30,755 --> 00:14:35,558
.أنا لا أنام مع أخيكِ

287
00:14:35,559 --> 00:14:38,461
إذاً ماذا؟

288
00:14:38,462 --> 00:14:40,363
أنتِ لستِ هنا لإلقاء نظرة
.(على رسالة إلى (بوليفار

289
00:14:40,364 --> 00:14:42,165
.في الحقيقة، أنا

290
00:14:42,166 --> 00:14:45,668
لكن عملي الحقيقي
.هنا هو معكِ

291
00:14:50,841 --> 00:14:52,275
ألا تعرفين إن اللابوات
يحبون أحواض المياه الساخنة؟

292
00:14:52,276 --> 00:14:55,011
.حسناً، أخمّن إنني أعرف الآن
حتى الآن لا إشارة من (لوبيز)؟

293
00:14:55,012 --> 00:14:56,479
،عند هذه النقطة
.ذلك قد يكون شيء جيّد

294
00:14:56,480 --> 00:14:58,348
لا نريد أن نرمي
.الكثير من الناس عليها

295
00:14:58,349 --> 00:14:59,683
.(إبقي الأمر هادىء وبسيط، (آني

296
00:14:59,684 --> 00:15:00,884
.لا تُعطيها أي مساحة للمناورة

297
00:15:00,885 --> 00:15:02,419
.هي تعني تذبذب حر

298
00:15:02,420 --> 00:15:05,622
"تذبذب أقل"
.فهمت

299
00:15:07,892 --> 00:15:09,592
أكان ذلك أنت كطفل؟

300
00:15:09,593 --> 00:15:11,361
.كان ذلك أنا

301
00:15:12,863 --> 00:15:14,497
أختك تبدو مثل
.فتاة شعبية

302
00:15:14,498 --> 00:15:16,833
أجل. يأخذ منها الأمر ساعة
.لتمشي بضع بنايات

303
00:15:16,834 --> 00:15:19,703
الجميع يريد التحدث إلى
."لا مادري دي لا فافيلا"

304
00:15:19,704 --> 00:15:21,404
"أُمّ الحيّ"

305
00:15:21,405 --> 00:15:24,074
.أحبت المكان هنا

306
00:15:24,075 --> 00:15:26,009
.لا يمكنني الإنتظار لأخرج

307
00:15:26,010 --> 00:15:28,244
الأولاد الآخرون، يُسمّون
كل هذا رسومات الكراهية

308
00:15:28,245 --> 00:15:29,579
."عن "الولايات المتحدة

309
00:15:29,580 --> 00:15:32,915
.أنا، كنتُ أحلم بها

310
00:15:48,799 --> 00:15:51,501
الجميع في الحكومة
.يأخذون قشطة قليل

311
00:15:51,502 --> 00:15:53,870
.فيكتور) يأخذ أكثر من قليل)

312
00:15:53,871 --> 00:15:55,972
إهتمامنا هو ماذا
.يفعل به

313
00:15:55,973 --> 00:15:57,407
.هو يحب السيارات

314
00:15:57,408 --> 00:16:00,877
.هذا يذهب طريقًا ما بعد السيارات
.تعرفي ذلك

315
00:16:00,878 --> 00:16:05,615
ما أعرفه هو إن
،فيكتور) رجل صالح)

316
00:16:05,616 --> 00:16:07,083
.رجل مُحبّ

317
00:16:07,084 --> 00:16:10,020
.هو مجرم مع العديد من الأعداء

318
00:16:10,021 --> 00:16:11,488
.لا أصدق ذلك

319
00:16:11,489 --> 00:16:15,358
وهو متزوج
.بالعديد من العشيقات

320
00:16:17,461 --> 00:16:21,431
نرى ما نريد
.في الأشخاص الذين نُحب

321
00:16:21,432 --> 00:16:23,933
.الرومانسية يمكنها أن تكون عمياء

322
00:16:23,934 --> 00:16:26,102
ليس عليكِ أن تسقطي
،(معه، (جوليا

323
00:16:26,103 --> 00:16:27,904
.لكنهُ سيسقط

324
00:16:27,905 --> 00:16:29,506
كل ما ستفعليه
هو إعطائنا نظرة

325
00:16:29,507 --> 00:16:31,174
.على أين يذهب المال

326
00:16:31,175 --> 00:16:33,510
تضعين علامة إلكترونية على
."الحساب في "جزر كايمان

327
00:16:33,511 --> 00:16:34,778
.حتى يمكننا الوصول إليه

328
00:16:34,779 --> 00:16:36,780
إنهً معرّف بسيط
بثلاثة أرقام

329
00:16:36,781 --> 00:16:38,915
.تكتُبيه بعد رقم الحساب

330
00:16:38,916 --> 00:16:41,217
.سيكتشف ذلك

331
00:16:41,218 --> 00:16:43,253
.في النهاية

332
00:16:43,254 --> 00:16:45,655
لكن بحلول ذلك الوقت، ستكونين
بأمان خارج البلاد

333
00:16:45,656 --> 00:16:46,956
.ومستقرة

334
00:16:58,436 --> 00:17:01,938
.أنتِ تقولين ذلك بسهولة

335
00:17:01,939 --> 00:17:05,775
،أترك (فيكتور) وبلادي
."أغادر "لا دوريتا

336
00:17:05,776 --> 00:17:09,979
.رأيتِ أولئك الأولاد
.همّ بحاجتي هنا

337
00:17:14,852 --> 00:17:15,952
،عندما كنتُ أكبر

338
00:17:15,953 --> 00:17:18,488
.ننتقل كل ثلاث أو أربع سنوات

339
00:17:18,489 --> 00:17:19,989
.إنه ما تفعله في العسكرية

340
00:17:19,990 --> 00:17:21,391
.إنه صعب في البداية

341
00:17:21,392 --> 00:17:24,427
لكن تعلمت أن أبني
.جدار حول هذه العواطف

342
00:17:24,428 --> 00:17:25,829
كيف؟

343
00:17:25,830 --> 00:17:27,630
أخذتُ صور كل الأصدقاء

344
00:17:27,631 --> 00:17:30,100
،وضعتهم في صنددوق حذاء

345
00:17:30,101 --> 00:17:31,835
.وأحرقتهم في الخلفية

346
00:17:32,836 --> 00:17:35,138
.أختي إعتقدت إني كنتُ مجنون

347
00:17:35,139 --> 00:17:37,874
لكنه كان شيء كان عليّ
.فعله لأدعه يذهب

348
00:17:37,875 --> 00:17:41,878
.البقاء لم يكن خيارًا
.لم يكن لدي إختيار

349
00:17:41,879 --> 00:17:44,414
.وهو بالنسبة لكِ

350
00:17:44,415 --> 00:17:47,283
إذاً أضع (فيكتور) في صندوق حذاء؟

351
00:17:47,284 --> 00:17:50,687
.ليس هناك مستقبل معه

352
00:17:50,688 --> 00:17:54,023
.لا تحاولين التفاهم مع الحب

353
00:17:54,024 --> 00:17:56,226
.إذن لا تحترقِ به

354
00:17:56,227 --> 00:17:58,261
.لأنه حدث لكِ

355
00:18:00,764 --> 00:18:04,901
فهمت. والآن أنتِ
.إمرأة بجدران

356
00:18:14,345 --> 00:18:16,312
منذ متى يحدث؟

357
00:18:16,313 --> 00:18:19,048
.حوالي ثلاث ساعات

358
00:18:19,049 --> 00:18:21,217
...إنه الشيء الأصعب الذي نفعله

359
00:18:21,218 --> 00:18:25,188
إقناع الناس
...لترك حياتهم

360
00:18:25,189 --> 00:18:27,824
.حتى عندما لا يكون لديهم إختيار

361
00:18:40,771 --> 00:18:42,405
."يدعونكِ أُمّ "فافيلا

362
00:18:42,406 --> 00:18:45,108
.همّ جميعًا أولادي

363
00:18:45,109 --> 00:18:47,610
...(و(دييجو

364
00:18:47,611 --> 00:18:49,646
أليس هو إبن أكثر من أخ؟

365
00:18:49,647 --> 00:18:52,916
.ربيتيه، علّمتيه في البيت

366
00:18:52,917 --> 00:18:54,085
ألا يُحسب؟

367
00:18:56,086 --> 00:18:58,655
...قام بذلك ليضمن حلمه

368
00:18:58,656 --> 00:19:01,758
"شهادة طب من "الولايات المتحدة
.مواطنة لكِليكُما

369
00:19:01,759 --> 00:19:04,194
،حلمهُ هو أن يعود

370
00:19:04,195 --> 00:19:06,563
.للمُزاولة هنا

371
00:19:06,564 --> 00:19:08,965
أنتِ متأكدة حول هذا؟

372
00:19:08,966 --> 00:19:10,900
لماذا لا تسأليه؟

373
00:19:14,538 --> 00:19:19,042
هذا هو الباب
.لمستقبله، لكما

374
00:19:19,043 --> 00:19:20,810
.المضي من خلاله

375
00:19:20,811 --> 00:19:23,079
(عليكِ التفكير بـ(فيكتور
.وكل هذا كماضيكِ

376
00:19:23,080 --> 00:19:24,948
.لا-
.(جوليا)-

377
00:19:24,949 --> 00:19:28,184
لا. لن أفعل هذا
.لأثبت أن (فيكتور) مذنب

378
00:19:29,185 --> 00:19:31,521
إذن أفعليه
.لإثبات برائته

379
00:19:31,522 --> 00:19:33,523
.إثبتِ إننا مخطئون

380
00:19:33,524 --> 00:19:36,292
.سنذهب بعيدًا

381
00:19:40,531 --> 00:19:41,931
.جوليا) معنا)

382
00:19:41,932 --> 00:19:43,833
.هناك مشكلة واحدة فقط

383
00:19:43,834 --> 00:19:47,036
بونسيس) يحتاج كلمة سر)
،"لدخول حساب "جزر كايمان

384
00:19:47,037 --> 00:19:51,808
وكلمة السر تتغيّر
.كل دقيقة لأجل الأمن

385
00:19:51,809 --> 00:19:54,277
.إذاً هو يحمل مُستلم مشفر-
تعرف حول المُستلم؟-

386
00:19:54,278 --> 00:19:56,446
.أجل، أجل
.إنهم شائعون جداً

387
00:19:56,447 --> 00:19:59,082
إنه بحجم قرص صلب قافز

388
00:19:59,083 --> 00:20:00,850
.مع شاشة صغيرة

389
00:20:00,851 --> 00:20:03,119
عندما المُستلم يقترب
،للمحطة المصرفية

390
00:20:03,120 --> 00:20:06,422
ترسل المحطة كلمة سر
.الحساب الصحيحة إلى المُستلم

391
00:20:06,423 --> 00:20:08,992
بونسيس) يقرأها)

392
00:20:08,993 --> 00:20:11,294
،جوليا) تكتبها داخل المحطة)
.ويدخلون

393
00:20:11,295 --> 00:20:13,529
.خلاصة القول، نحتاجه

394
00:20:13,530 --> 00:20:15,031
وأنا أراهن إنه لا يكون
،بدونه أبداً

395
00:20:15,032 --> 00:20:16,499
.ربما يستحم به

396
00:20:16,500 --> 00:20:17,834
هذه إحدى تلك الوظائف

397
00:20:17,835 --> 00:20:19,569
،حيثُ لا شيء سهل
أليس كذلك؟

398
00:20:19,570 --> 00:20:21,771
أجل، لكن أنظري إلى راتب
.التقاعد والعناية الطبية

399
00:20:21,772 --> 00:20:23,806
وفرصة قضاء ليالي إستوائية

400
00:20:23,807 --> 00:20:25,208
.مع رجال بعمر 20 سنة

401
00:20:27,044 --> 00:20:29,045
.هو ينام على الأريكة

402
00:20:29,046 --> 00:20:31,047
.المُسلم، رجاءً

403
00:20:31,048 --> 00:20:32,582
.صحيح

404
00:20:32,583 --> 00:20:34,384
سنبدل جهازه بجهاز
.جوليا) بعد الغداء غدًا)

405
00:20:34,385 --> 00:20:36,152
جوليا) لديها واحد أيضاً؟)

406
00:20:36,153 --> 00:20:37,453
كل مدراء المصرف لديهم

407
00:20:37,454 --> 00:20:38,821
.لحساباتهم المقيدة الأخرى

408
00:20:38,822 --> 00:20:40,757
،إنهم مشفرون بشكل مختلف
.لكنهم يبدون نفس الشيء

409
00:20:40,758 --> 00:20:42,091
أين ستفعلين ذلك؟

410
00:20:42,092 --> 00:20:44,294
(جوليا) و(فيكتور)
لديهما موعد غداء دائم

411
00:20:44,295 --> 00:20:45,895
،في ناديه الشاطئي

412
00:20:45,896 --> 00:20:48,298
يتبعونه بقيلوله
.في غرفة خاصة

413
00:20:48,299 --> 00:20:50,500
دييجو) وأنا مدعوون)
،على طول لجزء الغداء

414
00:20:50,501 --> 00:20:53,903
،و(جوليا) ستقوم بالتبديل
.عندما يكون نائمًا

415
00:20:56,740 --> 00:20:59,208
...(دييجو)

416
00:20:59,209 --> 00:21:02,478
.أنظر إليك

417
00:21:02,479 --> 00:21:05,448
،غادرت من هنا ولد
،وعُدت رجل

418
00:21:05,449 --> 00:21:07,383
.مع إمرأة لا تستحقها
.(فيكتور بونسيس)

419
00:21:07,384 --> 00:21:10,420
.(آني والكر)
.سروري

420
00:21:10,421 --> 00:21:11,821
"جوليا) أخبرتني إنكِ في "كاراكاس)

421
00:21:11,822 --> 00:21:13,823
لإلقاء نظرة على رسالة
."بوليفار) لأجل الـ"سميثسونيان)

422
00:21:13,824 --> 00:21:16,659
في الحقيقة، إنها رسالة كتبها
(جيمس مونرو)

423
00:21:16,660 --> 00:21:19,162
،(إلى (سايمون بوليفار
يشكره على التمثال

424
00:21:19,163 --> 00:21:20,763
للنسر الخطاف الذي بعثه

425
00:21:20,764 --> 00:21:22,765
.(بعد التوقيع على تعاليم (مونرو

426
00:21:22,766 --> 00:21:24,567
لدينا التمثال
،"في الـ"سميثسونيان

427
00:21:24,568 --> 00:21:26,035
ونود أن نعرض رسالة الشكر

428
00:21:26,036 --> 00:21:27,437
.معه على طول

429
00:21:27,438 --> 00:21:30,340
حسناً، أحب ذلك لو
تجعلي الشرف لي

430
00:21:30,341 --> 00:21:32,909
.بمرافقتكِ بعد ظهر اليوم

431
00:21:32,910 --> 00:21:36,946
(دييجو) يمكنه إعادة (جوليا)
.في سيارة أجرتكِ

432
00:21:36,947 --> 00:21:38,348
سيسرني تخطي القيلولة

433
00:21:38,349 --> 00:21:40,783
لإلقاء نظرة على رسالة من
آخر رئيس أمريكي

434
00:21:40,784 --> 00:21:43,519
إهتم حول أي شيء
.جنوب حدوده الخاصة

435
00:21:51,428 --> 00:21:54,097
هل (رودريجز) متأكد
إنها قلادة (لوبيز)؟

436
00:21:54,098 --> 00:21:55,932
حسناً، سكّوا نصف مليون
.من تلك العملات المعدنية

437
00:21:55,933 --> 00:21:57,433
.لا بد أن يكون هناك آلاف مثلها

438
00:21:57,434 --> 00:21:59,669
.هو يعرف السلسلة-
من جميع النحواحي؟-

439
00:21:59,670 --> 00:22:01,738
.على مايبدو من جميع النواحي

440
00:22:01,739 --> 00:22:04,540
(شرطة "كاراكاس" وجدت جثة (لوبيز
.قبل 20 دقيقة

441
00:22:04,541 --> 00:22:07,410
.في عدة قطع

442
00:22:13,704 --> 00:22:15,104
.يجب أن نُعلن موته

443
00:22:15,105 --> 00:22:17,206
،إذا (لويز) قد تمت تسويته
.قد تتعرض هي لما يثر الشبهة

444
00:22:17,207 --> 00:22:18,608
.لا، لا يمكنك القيام بتلك القفزة

445
00:22:18,609 --> 00:22:20,576
جوليا) إتصلت بـ(بونسيس) ليلة أمس؟)

446
00:22:20,577 --> 00:22:23,479
.فقط لتحدد موعد الغداء
.المحللون يقولون بأنه كان نظيف

447
00:22:23,480 --> 00:22:25,248
.لا إتصالات من الفتى حتى

448
00:22:25,249 --> 00:22:27,183
لذا ليس لدينا سبب
.للإعتقداد بأنهُ غدر بها

449
00:22:27,184 --> 00:22:29,185
.بونسيس) لا بد أن يكون مُرتاب)

450
00:22:29,186 --> 00:22:31,054
لماذا؟ هي بعمر 28 سنة
.وتبدو مثل مُشجعة

451
00:22:31,055 --> 00:22:33,456
.إذاً سمعت

452
00:22:33,457 --> 00:22:35,525
.المغزى أُخذ

453
00:22:35,526 --> 00:22:37,660
.آني) لا تبدو مثل الأجنبية)

454
00:22:37,661 --> 00:22:39,629
.سيختبرها
.سيحاول سحبها للخارج

455
00:22:39,630 --> 00:22:41,197
.لكن لدينا ناس حولها

456
00:22:41,198 --> 00:22:42,732
.ليس هناك سبب إعلان وفاته الآن

457
00:22:48,539 --> 00:22:50,907
كِلاهما كانا معارضين للإمبريالية

458
00:22:50,908 --> 00:22:52,742
.حلفاء عظماء في المعركة

459
00:22:52,743 --> 00:22:54,344
.ليس بالضبط

460
00:22:54,345 --> 00:22:56,846
بوليفار) إحترم)
.مونرو) للتعاليم)

461
00:22:56,847 --> 00:22:59,282
،لكن في السنوات الأخيرة
"إعتبر "الولايات المتحدة

462
00:22:59,283 --> 00:23:01,250
."سيئة بقدر "إسبانيا

463
00:23:01,251 --> 00:23:03,252
.نعم

464
00:23:03,253 --> 00:23:07,023
ما كان إقتباسه؟

465
00:23:07,024 --> 00:23:10,993
الولايات المتحدة تبدو"
مرشحة من قبل توفير

466
00:23:10,994 --> 00:23:14,764
"بإصابة "أمريكا" بالبؤس بإسم الحرية

467
00:23:14,765 --> 00:23:17,834
.بالضبط

468
00:23:17,835 --> 00:23:21,637
"لطيف أن تكون مع "اليانكي
.(الذي يمكنه الإقتباس أكثر من (لينكولن

469
00:23:21,638 --> 00:23:24,407
هل ننطلق؟ أريد أن أترك
.وقت للقيادة

470
00:23:24,408 --> 00:23:26,809
.أود أن أستخدم غرفة المكياج أولاً

471
00:23:26,810 --> 00:23:28,811
.سأنضم إليكِ

472
00:23:35,352 --> 00:23:37,436
<font color="#ffff00">.إنها إمرأة ذكية جداً-
.نعم-</font>

473
00:23:37,462 --> 00:23:39,176
<font color="#ffff00">منذ متى تعرفها؟</font>

474
00:23:40,015 --> 00:23:40,701
<font color="#ffff00">فقط أكثر من شهر</font>

475
00:23:43,160 --> 00:23:46,496
.هو يحب الشقراوات

476
00:23:46,497 --> 00:23:48,297
.ربما سيكون لديكِ فرصة

477
00:23:48,298 --> 00:23:52,168
توصيلة العودة ليست
.(حول الجنس، (جوليا

478
00:23:52,169 --> 00:23:53,636
،القطعة الذهبية حول رقبتكِ

479
00:23:53,637 --> 00:23:55,905
هل تلك الهدية الأخيرة من (فيكتور)؟

480
00:23:55,906 --> 00:23:57,807
.أعطاني إياها يوم الأحد

481
00:23:57,808 --> 00:24:00,143
متأكدة جداً إنها
.تعود إلى زميل لي

482
00:24:00,144 --> 00:24:02,345
وما المفروض أن يعني ذلك؟

483
00:24:02,346 --> 00:24:03,980
فيكتور) سرقهُ منه؟)

484
00:24:03,981 --> 00:24:05,381
.لا

485
00:24:05,382 --> 00:24:08,251
.أعتقد إنه يعني أنهُ قتله

486
00:24:08,252 --> 00:24:10,353
هل قُلتِ أي شيء له
يمكن أن يضرني؟

487
00:24:10,354 --> 00:24:11,654
.أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة

488
00:24:11,655 --> 00:24:13,356
.لا. لا شيء

489
00:24:13,357 --> 00:24:14,690
(أريدكِ و(دييجو
أن تعودا إلى المصرف

490
00:24:14,691 --> 00:24:16,225
.وإنتظراني هناك

491
00:24:16,226 --> 00:24:17,760
ماذا لو عاد بكِ (فيكتور)؟

492
00:24:17,761 --> 00:24:21,030
.سأتأكد بأنه لن يفعل

493
00:24:21,031 --> 00:24:23,866
.رحلتنا في الساعة 5:30

494
00:24:23,867 --> 00:24:27,403
.(رحلتكِ، (آني

495
00:24:27,404 --> 00:24:30,106
.في قلبي، أعرف إنكِ مُخطئة

496
00:24:30,107 --> 00:24:32,808
،لكن في رأسكِ
.أعتقد إنكِ تعرفين أنني مُحقة

497
00:24:45,556 --> 00:24:48,057
.يمكن أن أئتي الليلة

498
00:24:48,058 --> 00:24:50,726
.الباب سيكون مفتوح

499
00:24:50,727 --> 00:24:52,828
.(آني)

500
00:25:07,244 --> 00:25:10,112
كارول شيلبي) كان يفعل هذا)
لمسافريه

501
00:25:10,113 --> 00:25:12,849
عندما يُقدم لهم
جوله في طائرته الكوبرا

502
00:25:12,850 --> 00:25:15,651
إذا يمكنكِ أخذ هذه الدولارات
.في العشر الثواني القادمة

503
00:25:15,652 --> 00:25:17,887
.هم لكِ

504
00:25:30,968 --> 00:25:33,736
،(لا بد أن تُخبريني، (آني

505
00:25:33,737 --> 00:25:36,906
،ما الذي يُطلع
إمرأة متعلمة مثلكِ

506
00:25:36,907 --> 00:25:38,674
ترى في شخص ما مثل (دييجو)؟

507
00:25:38,675 --> 00:25:42,311
لا بد إن لديكِ العديد من الرجال
.في جدولك وإتصالك

508
00:25:42,312 --> 00:25:44,380
،أحب كيف هو طموحه

509
00:25:44,381 --> 00:25:46,816
.بأنه يريد أن يفعل شيء بحياته

510
00:25:57,294 --> 00:25:59,629
طبيب من نوعٍ ما، أليس كذلك؟

511
00:25:59,630 --> 00:26:02,598
.جراح أطفال-
.ذلك صحيح-

512
00:26:02,599 --> 00:26:04,200
.إنه مثير للإعجاب

513
00:26:04,201 --> 00:26:07,236
...ما زال، شاب

514
00:26:07,237 --> 00:26:09,272
.يعمل أحباء سيئين

515
00:26:09,273 --> 00:26:12,575
أعتقد يجب عليكِ أن تواعدي
،شخص ما أقرب إلى عمركِ

516
00:26:12,576 --> 00:26:15,377
.ربما أكبر

517
00:26:23,420 --> 00:26:25,354
.دوركِ-
دوري؟-

518
00:26:25,355 --> 00:26:28,291
.لتقودي

519
00:26:30,093 --> 00:26:31,627
.لا يمكنني. سأحطمها

520
00:26:31,628 --> 00:26:34,130
.بطريقةٍ ما أشك بذلك

521
00:26:34,131 --> 00:26:37,700
أرجوكِ. هذه الطرق
.ضّمرّت لهذه السيارة

522
00:26:44,174 --> 00:26:46,008
أمتأكد أنك تريد فعل هذا؟

523
00:26:46,009 --> 00:26:48,477
.نعم

524
00:26:48,478 --> 00:26:51,447
بتلك الطريقة يمكنني
أن أُبقي عيني عليكِ

525
00:26:51,448 --> 00:26:54,084
.بدلاً من الطريق

526
00:26:55,085 --> 00:26:58,387
.إنها سيارتك

527
00:27:07,030 --> 00:27:09,999
.يا لسوئي

528
00:27:16,673 --> 00:27:18,841
.آسفة جداً

529
00:27:18,842 --> 00:27:20,776
.الترس الثالث

530
00:27:24,014 --> 00:27:26,182
.أسرع-
.أرجوك. لا يمكنني-

531
00:27:26,183 --> 00:27:29,318
.(أعتقد يمكنكِ، (آني

532
00:27:29,319 --> 00:27:31,954
كان لدي رجالي يبحثون
.في سيارتكِ أثناء الغداء

533
00:27:31,955 --> 00:27:33,823
غريب كم من أجوبتكِ

534
00:27:33,824 --> 00:27:37,293
بدأ أنها تأتي مباشرةً
.من هذا الكتاب

535
00:27:37,294 --> 00:27:39,028
حتى أنكِ أبرزتِ
.(إقتباس (بوليفار

536
00:27:43,100 --> 00:27:45,134
"موظفي "سمثسونيان
.يجب أن يدرسوا بعناية

537
00:27:45,135 --> 00:27:46,569
.إنه جزء من العمل

538
00:27:46,570 --> 00:27:49,972
،خاصةً الموظفون الجدد
.أنا متأكد

539
00:27:49,973 --> 00:27:51,974
.هذا يبدو مثل إنه صُنع بالأمس

540
00:27:51,975 --> 00:27:54,377
.أسرع، الترس الرابع الآن

541
00:27:54,378 --> 00:27:56,312
.أرجوك، لا يمكنني

542
00:27:56,313 --> 00:27:58,414
.أنا فقط لا اعتقد بأنكِ تحاولين

543
00:28:21,838 --> 00:28:23,572
.نعم

544
00:28:23,573 --> 00:28:25,341
.اللعنة

545
00:28:25,342 --> 00:28:27,176
أرأيتِ، لا أحد يمكنهُ فعل ذلك

546
00:28:28,177 --> 00:28:30,713
.بدون تدريب كبير

547
00:28:34,386 --> 00:28:35,420
<font color="#ffff00">.نحن عند الحاجز</font>

548
00:28:35,886 --> 00:28:40,056
.الآن، رجاءً، أخرجي من السيارة

549
00:28:40,057 --> 00:28:41,957
شركائي سيُعيدونكِ
.إلى المدينة

550
00:28:41,958 --> 00:28:44,226
.سيكونون هنا حالاً

551
00:29:22,886 --> 00:29:24,987
أعتقد أننا من الأفضل أن نتخطىء
.غرض المتحف بأكمله

552
00:29:24,988 --> 00:29:27,122
لا أريد أن أنزف
.(على رسالة (بوليفار

553
00:29:27,123 --> 00:29:29,358
.أجل، سنرسل أسفك
كم سيء هو؟

554
00:29:29,359 --> 00:29:32,061
،إنه جرح سطحي
.لكنه فوضوي

555
00:29:32,062 --> 00:29:34,163
.أنا مُتهدّمة داخل سيارته

556
00:29:34,164 --> 00:29:35,464
.جميل

557
00:29:35,465 --> 00:29:37,599
أين (جوليا) و(دييجو)؟

558
00:29:37,600 --> 00:29:39,168
.في المصرف

559
00:29:39,169 --> 00:29:41,270
لدينا رجل بالخارج
.سائق أجرة بلحية

560
00:29:41,271 --> 00:29:43,005
.سيأخذكِ إلى المطار

561
00:29:43,006 --> 00:29:45,207
هل لديه ثوب إضافي؟

562
00:30:09,899 --> 00:30:11,066
.(آني)-
.أنا بخير-

563
00:30:11,067 --> 00:30:12,868
.لنقوم بذلك

564
00:30:12,869 --> 00:30:14,770
.جوليا)، علينا أن نُسرع)

565
00:30:14,771 --> 00:30:17,439
ماذا فعلت به؟-
.إنه ليس الوقت المناسب-

566
00:30:17,440 --> 00:30:20,142
هل هو حيّ؟-
.نعم-

567
00:30:20,143 --> 00:30:22,578
.لذلك علينا أن نُسرع

568
00:30:22,579 --> 00:30:24,780
هناك صندوق إسعافات
.أولية عند الزاوية

569
00:30:24,781 --> 00:30:27,082
.إنتظر عند حمّام السيدات

570
00:30:27,083 --> 00:30:28,183
.إجلبِْ حقيبتك

571
00:30:28,184 --> 00:30:30,385
.نحن لسنا عائدون

572
00:30:39,562 --> 00:30:42,898
.الآن-
.الآن-

573
00:31:11,327 --> 00:31:15,531
حسنٌ، سائق أجرتنا أفاد
.بأن (الفيس) في المبنى

574
00:31:15,532 --> 00:31:18,400
اللعنة. أعطني
.أرقام البطاقة ثانيةً

575
00:31:18,401 --> 00:31:19,768
."9برافو 7"

576
00:31:19,769 --> 00:31:23,205
."9بي 7"

577
00:31:28,945 --> 00:31:30,746
.دخلنا-
.حصلنا عليه، (آني). دخلنا-

578
00:31:30,747 --> 00:31:32,448
.(شكراً لكِ، (جوليا

579
00:31:32,449 --> 00:31:34,116
فيكتور) هنا، أليس كذلك؟)

580
00:31:34,117 --> 00:31:36,585
أرجوكِ أخبريني أن هناك
.مخرج جانبي من هنا

581
00:31:36,586 --> 00:31:38,220
.أطلقي جرس الإنذار

582
00:31:45,849 --> 00:31:48,166
<font color="#ffff00">هل رأيت (جوليا)؟
.أريد أن أدخل إلى حسابي</font>

583
00:31:48,315 --> 00:31:50,614
<font color="#ffff00">أعتقد بأنها بالخلف
.دعني أساعدك</font>

584
00:31:54,471 --> 00:31:56,171
.(إنهم عائدون لأجلكِ، (آني

585
00:31:56,172 --> 00:31:58,841
.جوليا)، علينا أن نذهب)-
أهو سيء؟-

586
00:31:58,842 --> 00:32:00,776
هل (فيكتور) كما قُلتِ؟

587
00:32:00,777 --> 00:32:03,212
.(أطلق النار عليّ، (جوليا

588
00:32:03,213 --> 00:32:05,414
العلامات الحمراء هي
حسابات مُأشّرة

589
00:32:05,415 --> 00:32:07,616
.لمنظمات معروفة

590
00:32:07,617 --> 00:32:09,518
.ذلك للقوات المسلحة الثورية الكولومبية

591
00:32:09,519 --> 00:32:11,153
هذا الحساب يرتبط
."بـ"حزب الله" في "اسونسيون

592
00:32:11,154 --> 00:32:12,421
.إنها جميعًا صالحة

593
00:32:14,124 --> 00:32:15,591
.الباب

594
00:32:18,261 --> 00:32:20,129
.إنهُ عائد إلى هنا

595
00:32:20,130 --> 00:32:21,396
.(عليكِ أن تخرجي، (آني

596
00:32:21,397 --> 00:32:22,864
.علينا أن نذهب

597
00:32:30,073 --> 00:32:31,740
.رجاءً إلتزموا الهدوء

598
00:32:31,741 --> 00:32:33,308
.الهدوء. رجاءً

599
00:32:34,944 --> 00:32:36,945
.سيارتكِ-
.نتركها-

600
00:32:39,215 --> 00:32:41,483
ماذا عن (دييجو)؟

601
00:32:41,484 --> 00:32:43,018
.لدينا رجل في الجهة الأمامية
.سيُحضره

602
00:32:43,019 --> 00:32:45,954
!أدخلوا! أدخلوا
!أدخلوا

603
00:32:45,955 --> 00:32:48,991
.جوليا)، لا تفعلي هذا)-
.لا-

604
00:32:48,992 --> 00:32:51,326
.إنهُ عدوك

605
00:32:56,933 --> 00:32:58,900
.(إنتهى الأمر، (جوليا
.إنتهى الأمر

606
00:33:08,111 --> 00:33:09,878
.آني)، راسلنا (دييجو) للتو)

607
00:33:09,879 --> 00:33:11,947
هو في طريقة إلى
.رجلنا في الجهة الأمامية

608
00:33:11,948 --> 00:33:13,615
.(شكراً، (أوجي

609
00:33:13,616 --> 00:33:15,317
.لا تريد أن تترك الصديق في الخلف

610
00:33:17,987 --> 00:33:20,255
صادر هواتفهم
.قبل أن يركبوا الطائرة

611
00:33:20,256 --> 00:33:22,791
نحتاج هذه المعلومات حلّلت
.(قبل أن يُغلقه (بونسيس

612
00:33:22,792 --> 00:33:25,327
.لا أحد يذهب إلى البيت الليلة

613
00:33:40,777 --> 00:33:43,779
ستفوتها؟

614
00:33:43,780 --> 00:33:46,915
أنا متأكد من أن هناك مباراة
.إستقبال حيث نحن ذاهبون

615
00:33:46,916 --> 00:33:48,584
.سأضبط

616
00:33:48,585 --> 00:33:51,119
و(جوليا)؟

617
00:33:51,120 --> 00:33:54,823
.كانت بضعة أيام صعبة

618
00:33:54,824 --> 00:33:58,460
.لن تترك الأمر بسهولة

619
00:33:58,461 --> 00:34:01,563
.كل الأسس، لا جدران

620
00:34:01,564 --> 00:34:04,166
.(أحبت هناك، (آني

621
00:34:04,167 --> 00:34:08,070
،وأظل أسئل نفسي إذا

622
00:34:08,071 --> 00:34:09,705
.عملت الشيء الصحيح

623
00:34:09,706 --> 00:34:12,140
هل اخبروكم أين أنتم ذاهبون؟

624
00:34:12,141 --> 00:34:15,811
.فقط إننا ذاهبون غداً

625
00:34:15,812 --> 00:34:18,547
ربما يجب أن نعود
إلى البيت الآمن؟

626
00:34:32,394 --> 00:34:34,696
أكانت تلك إشارة؟

627
00:34:34,697 --> 00:34:36,565
،بدت مثل إشارة

628
00:34:36,566 --> 00:34:40,302
،مثل تنفس الصعداء
.تنهيدة مذنب

629
00:34:40,303 --> 00:34:42,871
.(هذا هو العمل، (آني
.إنهُ ما نفعل

630
00:34:42,872 --> 00:34:44,840
الحقيقة، يجب أن تشعري
.جيّد جداً

631
00:34:44,841 --> 00:34:47,142
،أجل، حسناً
.كتفي ما زال مؤلم

632
00:34:47,143 --> 00:34:49,011
وأختي لا يمكنها فهم
كيف لحادث سيارة

633
00:34:49,012 --> 00:34:50,846
يُسبب لي أن
أخسر الـ300 دولار التي أحملها

634
00:34:50,847 --> 00:34:53,448
.قدمتها لي لعيد ميلادي

635
00:34:53,449 --> 00:34:55,117
ولدي مغازل نساء
بعمر 20 سنة

636
00:34:55,118 --> 00:34:58,186
متفاخر بأنه أمضى الليلة
."معي في "كاراكاس

637
00:34:58,187 --> 00:35:00,722
...علاوة على ذلك-
.علاوة على ذلك، أنا بخير-

638
00:35:00,723 --> 00:35:03,025
.وأنت لا يجب أن تكون هنا

639
00:35:03,026 --> 00:35:06,361
يوم الأحد أنجذب إلى
.صوت قطيع هادر

640
00:35:06,362 --> 00:35:08,163
.قاضيني

641
00:35:08,164 --> 00:35:10,899
...مع ذلك، إذا (جوان) إكتشفت

642
00:35:10,900 --> 00:35:13,735
هي تعلم كيف يبدو
.لـ(جونز) إلى العمل الميداني

643
00:35:13,736 --> 00:35:15,704
.أعتقد إنها تحسدكِ

644
00:35:15,705 --> 00:35:19,141
.أراهن أنها كانت جيّدة جداً-
.أحد الأفضل-

645
00:35:19,142 --> 00:35:21,543
.أراهن أنك كنت جيّد جداً

646
00:35:21,544 --> 00:35:25,080
.ما زلت أنا

647
00:35:25,081 --> 00:35:28,083
.وأنا أحسدكِ أيضاً

648
00:35:28,084 --> 00:35:31,086
كل ذلك الوقت للتحرك
،(على حماقة توصية (جوان

649
00:35:31,087 --> 00:35:33,355
.لا اشتري إليه لثانية

650
00:35:33,356 --> 00:35:36,325
كل خطوة للأمام تبدأ
بغرس قدم بحزم

651
00:35:36,326 --> 00:35:38,960
.في الماضي

652
00:35:41,531 --> 00:35:44,199
أوجي)؟)

653
00:35:44,200 --> 00:35:46,601
أكنت قادر على تتبع كل
أموال (فيكتور) المقشدة؟

654
00:35:46,602 --> 00:35:48,103
كان هناك حسابان شخصيان

655
00:35:48,104 --> 00:35:49,771
"في "جزر كايمان
.لم نتمكن دخولهما

656
00:35:49,772 --> 00:35:52,307
(تغيير صغير، وجدنا أن (فيكتور
.كان يقطع لنفسه

657
00:35:52,308 --> 00:35:55,877
ومن أين يأتي
مال تعليم (دييجو)؟

658
00:35:55,878 --> 00:35:57,379
(من حساب (جوليا
."في "فنزويلا

659
00:35:57,380 --> 00:35:59,882
.يمكنني جلبه

660
00:36:00,883 --> 00:36:04,619
،ما الذي يموّل ذلك الحساب
أي شيء إضافة إلى عملها؟

661
00:36:06,122 --> 00:36:08,323
مال من أحد حسابات
..."جزر كايمان"

662
00:36:08,324 --> 00:36:09,725
.(من (بونسيس

663
00:36:09,726 --> 00:36:12,728
هل أحضر لكم أي شيء؟-
.أنا لستُ جائعة-

664
00:36:12,729 --> 00:36:14,796
.سأكون في الإستحمام

665
00:36:27,110 --> 00:36:29,378
إذاً (بونسيس) كان يُعطيها من القطع؟

666
00:36:29,379 --> 00:36:30,746
أجل، هي تستعمل
الأموال لدفع

667
00:36:30,747 --> 00:36:32,881
تعليم أطفال الحيّ
.عشرة إجمالاً

668
00:36:32,882 --> 00:36:34,649
أيضاً مصرف طعام
.وعيادة مجانية

669
00:36:34,650 --> 00:36:36,752
يُسمونها
"لا مادري دي لا فافيلا"

670
00:36:36,753 --> 00:36:38,587
.أُم الحيّ-
.جميل-

671
00:36:38,588 --> 00:36:40,288
أنتِ ذاهب إلى مكانٍ ما بهذا؟

672
00:36:40,289 --> 00:36:41,890
جزء من السبب أنها
لم ترد أن تُغادر

673
00:36:41,891 --> 00:36:43,125
.هي لا تريد التخلي عنه

674
00:36:43,126 --> 00:36:44,626
.(إنه أكثر من مجرد محبة (بونسيس

675
00:36:44,627 --> 00:36:46,027
هي لا تريد التوقف
.عن تمويل الأطفال

676
00:36:46,028 --> 00:36:47,295
.وهي لن تفعل

677
00:36:47,296 --> 00:36:48,697
كانت هناك مدفوعات من حسابها

678
00:36:48,698 --> 00:36:49,898
.كالأخيرة بالأمس

679
00:36:49,899 --> 00:36:51,366
بواسطتها؟-
.يبدو على ذلك النحو-

680
00:36:51,367 --> 00:36:53,935
كيف؟ ليس لديها إمكانية الحصول على
.هاتف أو كومبيوتر

681
00:36:53,936 --> 00:36:56,805
لكنها لم تستعر واحد
.أو تسرق واحد

682
00:36:56,806 --> 00:36:58,874
هي لا تحاول الإتصال
بـ(بونسيس) أليس كذلك؟

683
00:36:58,875 --> 00:37:00,976
"القسم في "كاراكاس
.قال إنه إختفى

684
00:37:00,977 --> 00:37:03,745
.نحن نراهن أنها فعلت-
.سأكون في البيت الآمن-

685
00:37:03,746 --> 00:37:07,182
.لنستدعي دعمها
.ونُنذر المطارات

686
00:37:22,899 --> 00:37:25,133
سأذهب للطابق السُفلي

687
00:37:25,134 --> 00:37:26,835
.لأجل بعض القهوة

688
00:37:26,836 --> 00:37:29,704
هل تُحب أن أجلب لك
قهوة بحليب؟

689
00:37:29,705 --> 00:37:31,473
.سأتي معكِ-
.لا، لا-

690
00:37:31,474 --> 00:37:33,708
.(إنه في المبنى، سيّد (هيوز

691
00:37:33,709 --> 00:37:35,643
.سأذهب لخمس دقائق

692
00:37:39,674 --> 00:37:41,241
.لم تكن في المقهى

693
00:37:41,242 --> 00:37:44,177
.بحثنا في شبكة أربع بنايات
.الرسالة على هاتفي مُسِحت

694
00:37:44,178 --> 00:37:45,412
.لم ينبغي أن أفعل هذا أبداً

695
00:37:45,413 --> 00:37:47,047
.لم ينبغي أن أجعلها تأتي أبداً

696
00:37:47,048 --> 00:37:49,616
.سنعثر عليها

697
00:37:49,617 --> 00:37:50,950
.(لا، أنت إبقى، (دييجو

698
00:37:50,951 --> 00:37:52,852
.لا، لا، ليس الآن

699
00:37:52,853 --> 00:37:55,689
.قد نحتاجه للتحدث معها

700
00:37:56,690 --> 00:37:58,291
هل إتصلت بشركات سيارة الأجرة؟

701
00:38:10,538 --> 00:38:12,305
،إتصال ممتاز للسيارات الأجرة
.أصبنا الهدف

702
00:38:12,306 --> 00:38:14,040
أين كان الدعم؟

703
00:38:14,041 --> 00:38:16,409
.(فيرفاكس) و(ويسلينغ

704
00:38:16,410 --> 00:38:18,078
سائق الأجرة كان يرتدي
قميص أرجواني

705
00:38:18,079 --> 00:38:20,547
.ومعطف تان-
.تلك هي-

706
00:38:20,548 --> 00:38:22,515
حسناً، الإنزال كان
حوالي قبل خمس دقائق

707
00:38:22,516 --> 00:38:24,484
قرب حزام الصدفة
."في شرق حديقة "بوتوماك

708
00:38:24,485 --> 00:38:26,720
.الشرطة لديها وحدة قريبة

709
00:38:26,721 --> 00:38:29,055
.حراس الحديقة، المباحث الفيدرالية-
.على ذلك-

710
00:38:29,056 --> 00:38:31,157
.آني)، لا تتعجلي)
.الوحدات في الطريق

711
00:38:31,158 --> 00:38:33,760
.أنا على بُعد أقل من خمس دقائق-
.دعي شخص ما يقوم بذلك-

712
00:38:33,761 --> 00:38:36,996
.لدي (هيوز) في السيارة-
.إذن إجعليه يقوم بذلك-

713
00:38:36,997 --> 00:38:38,932
.حظّ سعيّد بذلك

714
00:38:38,933 --> 00:38:41,468
.قد ترغب في إمساك مسدسدك

715
00:38:46,907 --> 00:38:48,608
.(حبيبي (فيكتور

716
00:38:53,347 --> 00:38:55,948
كم يبعد أكثر؟-
.فقط عبور حوض المد والجزر-

717
00:38:59,720 --> 00:39:01,521
.عرفت بأنك ستسامحني

718
00:39:01,522 --> 00:39:03,556
.لم يكن لديكِ خيّار

719
00:39:05,693 --> 00:39:08,495
هل لديك جواز سفري؟-
.إنهُ في السيارة-

720
00:39:08,496 --> 00:39:11,531
.يجب أن نذهب

721
00:39:11,532 --> 00:39:13,433
.رحلتنا خلال ساعة

722
00:39:15,870 --> 00:39:18,271
.أبطئي-
.ها هو المكان-

723
00:39:20,474 --> 00:39:25,613
.إبقى خلفه
.أنزليني هنا

724
00:39:30,584 --> 00:39:32,218
ماذا نفعل؟

725
00:39:32,219 --> 00:39:34,387
.ننتظر ونتلوى صلواتُنا

726
00:39:34,388 --> 00:39:36,389
.لا، لا نستطيع

727
00:39:36,390 --> 00:39:39,392
دييجو)، لا تخرج)
.من هذه السيارة

728
00:39:39,393 --> 00:39:41,594
.لا، إنهُ خطأي أنها هنا

729
00:39:44,932 --> 00:39:47,467
.(دييجو)

730
00:39:48,669 --> 00:39:50,770
هيكتور) سيساعدنا)
.للوصول إلى المطار

731
00:39:50,771 --> 00:39:52,472
.حسنٌ

732
00:40:02,683 --> 00:40:05,185
!(جوليا)-
أذاك (دييجو)؟-

733
00:40:05,186 --> 00:40:06,719
...(فيكتور)

734
00:40:06,720 --> 00:40:10,857
.(ليس هناك عودة، (جوليا

735
00:40:10,858 --> 00:40:12,725
.يجب أن تعرفي ذلك

736
00:40:29,777 --> 00:40:31,410
!(جوليا)

737
00:40:34,915 --> 00:40:36,482
.(دييجو)

738
00:40:44,358 --> 00:40:46,926
.(فيكتور)

739
00:40:46,927 --> 00:40:48,661
.لا

740
00:40:48,662 --> 00:40:51,231
!لا

741
00:40:51,232 --> 00:40:53,132
.(جوليا)

742
00:40:53,133 --> 00:40:54,734
.(جوليا)-
!لا-

743
00:40:54,735 --> 00:40:57,770
!(جوليا)

744
00:41:08,949 --> 00:41:11,384
.(أحببتهُ، (دييجو

745
00:41:21,095 --> 00:41:24,397
ما كان من المفروض
أن أفعل معه؟

746
00:41:26,100 --> 00:41:28,467
.فقط أدفنه في صندوق حذاء

747
00:42:06,501 --> 00:42:10,248
| dvdmaker2 |
"www.dvd4arab.com"

