1
00:01:39,833 --> 00:01:41,801
(رجل):
!انقذونى

2
00:02:02,802 --> 00:02:12,802
<font color="#EC14BD">تم الترجمة بواسطة
islamarsenal"اسلام نبيل"</font>
<font color="#EC14BD">اتمنى ان تعجبكم الترجمة</font>

3
00:02:24,911 --> 00:02:28,414
لم نتاكد بعد
.كيف حدث هذا,يا جلالتك

4
00:02:28,415 --> 00:02:32,585
ايا ان كان صخرة مخفية
.او عاصفة

5
00:02:32,586 --> 00:02:34,887
.لكن لم يوجد اى ناجون

6
00:02:37,224 --> 00:02:38,958
ولا حتى بنى؟

7
00:02:38,959 --> 00:02:41,360
,انا اسف جدا
.يا جلالتك

8
00:02:41,361 --> 00:02:45,197
,انا سوف اتزوج, يا ابى
.و سوف يكون لدى طفل ذكر

9
00:02:45,198 --> 00:02:47,199
.هذا لطفا منك ,يا ميد

10
00:02:47,200 --> 00:02:50,970
لكن انا لا اظن انى سوف اعيش طويلا
.حتى اراك فى سن الرشد

11
00:02:52,973 --> 00:02:54,940
من سيحكم بعد مماتى؟

12
00:03:00,147 --> 00:03:01,680
.يوجد جولستر

13
00:03:01,681 --> 00:03:04,283
الملك النذل(الغير شرعى)؟
لم يرث ابدا.

14
00:03:04,284 --> 00:03:07,520
توجد بنت الملكة الشرعية
, ميد.

15
00:03:07,521 --> 00:03:09,989
.طفلة و انثى

16
00:03:09,990 --> 00:03:12,024
.بعد ذلك ,انا اظن , انه انا

17
00:03:13,060 --> 00:03:15,461
.لكن انا الوحيد ابن شقيق الملك

18
00:03:15,462 --> 00:03:16,629
...و

19
00:03:17,931 --> 00:03:22,568
حفيد
.ويليام العظيم

20
00:03:22,569 --> 00:03:25,504
هذا غريق السفينة وضعك
مباشرة لوراثة العرش,

21
00:03:25,505 --> 00:03:27,840
,يا ستيفن

22
00:03:27,841 --> 00:03:30,676
التي سوف ندعمك
عندما يحين الوقت.

23
00:03:30,677 --> 00:03:32,311
,منذ ذلك الحين ,ملكنا الغير محبوب

24
00:03:32,312 --> 00:03:34,580
انت توليت الكنيسة
.فى اعلى استيم

25
00:03:34,581 --> 00:03:37,817
الكنيسة كانت جيدة خدا
.بالنسبة لى,يا البابا

26
00:03:37,818 --> 00:03:40,519
الاب واليرين هنا
.يمكن أن يشهد على ذلك

27
00:03:40,520 --> 00:03:42,988
ومع ذلك ، هناك همسات.

28
00:03:42,989 --> 00:03:45,458
غريق السفينة
.بالتاكيد ملائم

29
00:03:45,459 --> 00:03:47,626
شائعات ولدت من الغيرة,
.يا البابا

30
00:03:47,627 --> 00:03:49,528
ما حدث
.قد امر من الله

31
00:03:49,529 --> 00:03:52,331
انه فوائد الكنيسة
.بان لم يوجد اى ناجى

32
00:04:49,789 --> 00:04:51,157
!الاخ كيبريت

33
00:04:52,359 --> 00:04:53,392
!فيليب

34
00:04:54,394 --> 00:04:56,128
!منظر للعيون القديمة

35
00:04:56,129 --> 00:04:59,932
.ليس بهذا القدم,يا صديقى
.ذلك جيد بان اراك

36
00:04:59,933 --> 00:05:01,600
.ذلك جيد بان اراك

37
00:05:01,601 --> 00:05:03,736
.لم نتوقعك

38
00:05:03,737 --> 00:05:05,371
.انا افتقدتك ,يا فيليب

39
00:05:05,372 --> 00:05:07,706
متى انهار (دمر) البرج؟

40
00:05:07,707 --> 00:05:09,341
.الشتاء الفائت

41
00:05:09,342 --> 00:05:12,811
الاخ ريميجيس قالوا انهم لم يستطيعو
.دفع تكاليفة لترميمه

42
00:05:12,812 --> 00:05:14,313
الاخ ريميجيس؟

43
00:05:14,314 --> 00:05:16,916
,انة الان يمثل رئاسة الكنيسة
.قريبا لتولي المسؤولية

44
00:05:18,852 --> 00:05:23,455
,الرئيس جايمس,اأخشى ،
لن يعيش حتى نهاية الاسبوع.
.

45
00:05:30,063 --> 00:05:32,665
.الاب,انا فيليب

46
00:05:34,267 --> 00:05:35,834
في-فيليب؟

47
00:05:37,437 --> 00:05:40,973
انا قلت لريمجيوس
.ليرسل لك

48
00:05:40,974 --> 00:05:43,976
.انا لدى شىء لاعترفه
انا ارسلت لك؟

49
00:05:43,977 --> 00:05:48,147
من سنين كثيرة فائتة,رجل
,انقذ من الغرق

50
00:05:48,148 --> 00:05:51,750
لكن امرت
.بان احبسه

51
00:05:51,751 --> 00:05:53,452
... اسف ,انا لم

52
00:05:54,754 --> 00:05:58,324
.كان برىء
.كان برىء

53
00:05:58,325 --> 00:05:59,391
من؟

54
00:05:59,392 --> 00:06:02,094
.رجل الفرنسى

55
00:06:02,095 --> 00:06:04,897
انه شاهد ما حدث
.للسفينة

56
00:06:06,700 --> 00:06:08,367
!انة يعرف

57
00:06:08,368 --> 00:06:10,569
.انة يعرف الكثير

58
00:06:10,570 --> 00:06:12,504
.اهلا بك,يا فيليب

59
00:06:12,505 --> 00:06:13,572
...الاخ ريمجيوس

60
00:06:14,774 --> 00:06:17,476
الرئيس قال لى انه
.سالك ان ترسل لى

61
00:06:17,477 --> 00:06:19,745
.كنت على وشك

62
00:06:19,746 --> 00:06:23,082
.الاب المسكين
. عقلة ذهب

63
00:06:36,096 --> 00:06:39,498
...بعض الاطفال
...كانوا

64
00:06:41,101 --> 00:06:43,636
,كانوا مولدين متعمدين
.يا بيرسى العزيز

65
00:06:43,637 --> 00:06:44,970
,انا يجب ان احذرك

66
00:06:46,306 --> 00:06:49,508
ابنتى رفضت
المزيد من الخاطبين(الشباب).

67
00:06:49,509 --> 00:06:52,478
اكثر من عدد الصخور
.فى قلعة شيرينج

68
00:06:52,479 --> 00:06:55,014
يجب عليك ان تكون اكثر
.قوة معها

69
00:06:55,015 --> 00:06:57,182
.نعم,لقد حاولت

70
00:06:57,183 --> 00:07:00,919
لكن انا وعدت
.ام الينا

71
00:07:02,255 --> 00:07:04,923
بان الفتاة
.تختار زوجها

72
00:07:04,924 --> 00:07:07,860
انا لم اسمع
!هذا الشىء من قبل

73
00:07:07,861 --> 00:07:09,762
هذا الزواج ممكن

74
00:07:09,763 --> 00:07:11,697
,مفيد للكل
.يا لورد شيرينج

75
00:07:11,698 --> 00:07:13,232
,ابنى سيحصل على لقب

76
00:07:13,233 --> 00:07:16,468
و ابنتك ,بعض
.من اغنياء فارملاند

77
00:07:16,469 --> 00:07:19,938
الطريق لقلب ابنتى
,من خلال الحب

78
00:07:19,939 --> 00:07:21,807
.لا فائدة

79
00:07:21,808 --> 00:07:24,810
أليس هذا صحيحا ، ريتشارد؟
ثم نحن لا داعي لان نقلق.

80
00:07:24,811 --> 00:07:26,945
ويليام سوف
,يعمل على سحرها(يفتنها به)

81
00:07:26,946 --> 00:07:28,914
.و الحب الحقيقى سوف يكسب اليوم

82
00:07:51,438 --> 00:07:54,340
الكلب سيكون مناسب لك
!لتكون زوجة لك,يا لورد ويليام

83
00:07:54,341 --> 00:07:56,442
,كلب,من اجل سلامتك
!من غير اسنان

84
00:07:56,443 --> 00:08:00,279
(رجل): لماذا لم يكن لديك
قطط , يا لورد ويليام؟

85
00:08:06,286 --> 00:08:08,120
!يا عزيزتى

86
00:08:08,121 --> 00:08:10,622
!انت احمق,يا ويليام

87
00:08:10,623 --> 00:08:13,425
كل هذا كان يمكن ان يكون ملكنا
...لو فقط

88
00:08:25,038 --> 00:08:26,872
...الينا

89
00:08:28,675 --> 00:08:29,708
...ابى

90
00:08:33,780 --> 00:08:35,381
!انا احبك كثيرا

91
00:08:41,087 --> 00:08:43,055
(رجل):
!اسرع,يا فتى ,اسرع

92
00:08:44,424 --> 00:08:47,159
,حسنا ,جاك
.انت تقدر على تجاهلها هنا

93
00:08:47,160 --> 00:08:49,361
الفريد,تولى الامر,هل انت؟

94
00:08:49,362 --> 00:08:51,530
حسنا,يا رجال
,رصوهم باناقة.

95
00:08:51,531 --> 00:08:53,766
لا تسقطهم
على الأرض فقط.

96
00:08:53,767 --> 00:08:56,568
موقع العمل القذر
.يعنى بناء مهمل

97
00:08:56,569 --> 00:08:59,505
(رجل): ! أحضر لي المطرقة

98
00:09:01,141 --> 00:09:03,375
ماذا تشعرين,الحب؟

99
00:09:03,376 --> 00:09:06,211
,انه لا يحب العمل الشاق ،
وهذا أمر مؤكد ،

100
00:09:06,212 --> 00:09:07,713
وهو ما يعني انه صبي.

101
00:09:08,848 --> 00:09:10,282
.يوجد سحر بداخله

102
00:09:13,286 --> 00:09:15,354
.انظر؟هذة ادوات ابى

103
00:09:15,355 --> 00:09:18,157
نحن نبنى منزل ضخم
,من اجل اللورد ويليام

104
00:09:18,158 --> 00:09:19,558
.انه سوف يتزوج

105
00:09:19,559 --> 00:09:23,061
ابى يبنى اكبر من
اى بناه اخرين

106
00:09:23,062 --> 00:09:24,963
لانه يعلم
شروط الدعامة جدارية

107
00:09:24,964 --> 00:09:27,366
و قوة المادة المستخدمة
والأقواس متساوية الأضلاع.

108
00:09:27,367 --> 00:09:29,935
انها مثل التي يستخدمونها
في كاتدرائية كبيرة.

109
00:09:35,708 --> 00:09:36,909
!يا خنزير

110
00:09:39,078 --> 00:09:41,380
!مارثا

111
00:09:45,518 --> 00:09:48,654
علم هذة العاهرة الصغيرة
! كيف ترى عندما تخطو

112
00:09:50,723 --> 00:09:54,126
.وحزم امتعتك للخروج من هنا
.لان هذا البيت لم يعد هناك حاجة.

113
00:09:56,763 --> 00:09:59,932
لورد ويليام ,انك استاجرتنا
.لمدة عام,يا سيدى

114
00:09:59,933 --> 00:10:01,500
حسنا ، أنا حصلت على  نظرة على العروسة

115
00:10:01,501 --> 00:10:03,101
.و جعلتنى اتقيا

116
00:10:05,171 --> 00:10:06,939
.انا يجب ان ادفع للعمال ,يا سيدى

117
00:10:06,940 --> 00:10:09,308
انا يجب ان اطعم عائلتى
.على ما تديننا بة

118
00:10:10,343 --> 00:10:12,945
.اترك حصانى لنذهب

119
00:10:12,946 --> 00:10:15,347
.ادفع لى ما تدين لى

120
00:10:15,348 --> 00:10:17,182
!والتر

121
00:10:18,518 --> 00:10:20,185
.تراجع,ايها البناء

122
00:10:20,186 --> 00:10:22,488
!الرب سوف يريك الحق من هذا

123
00:10:22,489 --> 00:10:25,791
!انت سوف تحرقها ,يا لورد
!انت سوف تدفعها فى جهنم

124
00:10:53,753 --> 00:10:55,120
.نحن سالمين

125
00:11:04,197 --> 00:11:07,599
(*مارثا تغنى , غير واضحة, *)

126
00:11:10,937 --> 00:11:12,738
(مارثا):
!انا جائعة ,يا امى

127
00:11:12,739 --> 00:11:14,806
ماذا قولت لك ,يا مارثا؟

128
00:11:14,807 --> 00:11:18,544
غنى .انه سوف يبعد
.تفكيرك عن الطعام

129
00:11:18,545 --> 00:11:20,412
.انها لا تعمل

130
00:11:26,786 --> 00:11:29,821
(*مارثا تغنى, غير واضحة *)

131
00:11:38,698 --> 00:11:42,501
لو انت بقيت فى اكستر, كنت
.ممكن ان تكون رئيس البناة

132
00:11:42,502 --> 00:11:44,169
.انها وظيفة مملة,يا اجنيس

133
00:11:44,170 --> 00:11:46,638
القلعة سوف تطعمنا
. من اجل الحياة

134
00:11:46,639 --> 00:11:49,508
الان نحن سوف نجوع,
.ما لم نجد طعام للشتاء

135
00:11:49,509 --> 00:11:51,009
.لا تاكل,يا حبيبتى

136
00:11:51,010 --> 00:11:54,179
سوف تحصلين على اخر
.لبن رايب من اجل الطفل

137
00:11:54,180 --> 00:11:55,681
!انا اريد منزل ,يا توم

138
00:11:55,682 --> 00:11:57,783
,سقف فوق رؤوسنا,
.الطعام على الطاولة

139
00:12:01,387 --> 00:12:03,989
يوجد كاتدرائية
.سوف تبنى قريبة من ويلز

140
00:12:03,990 --> 00:12:05,624
!انت و كاتدرائيتك

141
00:12:05,625 --> 00:12:08,794
لماذا لا تكون مع
بناة المنازل؟

142
00:12:08,795 --> 00:12:10,162
.انظرحولك

143
00:12:12,231 --> 00:12:13,699
.نحن فى الكتدرائية

144
00:12:13,700 --> 00:12:17,469
صحن الكنيسة ، والأعمدة ، النور الربانى الخفيف.

145
00:12:20,873 --> 00:12:24,209
(اجينس): لا كتدرائية
.لقد كنت اشبه مثل هذا.

146
00:12:24,210 --> 00:12:26,244
.هذا لماذا انا يجب على ان ابنى واحدا

147
00:12:27,614 --> 00:12:30,415
,الان,مع دعمك
,يا حبى

148
00:12:30,416 --> 00:12:33,619
,مهارتك,يا الفريد
, و نعمة الله علينا

149
00:12:33,620 --> 00:12:36,355
.سوف تكون.....رائعة

150
00:12:36,356 --> 00:12:39,658
ماذا عنى ,يا ابى؟
ماذا سافعل؟

151
00:12:39,659 --> 00:12:41,994
...انت ,يا مارثا

152
00:12:43,563 --> 00:12:46,531
...انت ,ستكون

153
00:12:46,532 --> 00:12:48,734
".سيد"ماسترمينتاتير

154
00:12:48,735 --> 00:12:52,871
- ماذا؟
".سيد"ماسترمينتاتير!

155
00:12:52,872 --> 00:12:56,508
- ما هذا؟
."ماسترمينتاتير؟

156
00:12:56,509 --> 00:12:59,645
حسنا , سوغ تقررين
...الطول,العرض و

157
00:12:59,646 --> 00:13:01,847
و المذبح
و المذبح العلوى؟

158
00:13:01,848 --> 00:13:03,849
ايا كان ما تقررين
!سوف ينفذ

159
00:13:08,221 --> 00:13:09,488
!هنا

160
00:13:09,489 --> 00:13:11,556
.حسنا,ابعد قليلا عن ذلك

161
00:13:13,960 --> 00:13:15,794
- !هنا
- !ابعد قليلا

162
00:13:15,795 --> 00:13:17,362
!طابعى مشيك لمدة ثلاثة اميال

163
00:13:18,798 --> 00:13:22,267
على الاقل سيبعد عن
.تفكريها الاكل

164
00:13:26,172 --> 00:13:28,206
لا!ابى!

165
00:13:28,207 --> 00:13:29,975
(توم): !توقف

166
00:13:29,976 --> 00:13:31,410
!جاك, دعنا نوقفه

167
00:13:33,780 --> 00:13:36,181
- !مارثا
- اتركها!احصل على خنزير!

168
00:13:53,866 --> 00:13:55,067
!انقذ الخنزير

169
00:14:04,877 --> 00:14:05,877
!ابتعدوا

170
00:14:09,382 --> 00:14:10,816
!نحن فعلناها ,يا ابى

171
00:14:10,817 --> 00:14:12,918
نحن حاربنا 3منهم,صحيح؟

172
00:14:14,787 --> 00:14:16,521
.نعم,ذلك ما فعلناه ,يا بنى

173
00:14:16,522 --> 00:14:18,457
.انها سوف لن تعيش

174
00:14:20,660 --> 00:14:22,160
.ستكون على ما يرام

175
00:14:22,161 --> 00:14:24,730
سوف تستيقظ و تكون مريضة
.وبعذ ذلك ستكون على ما يرام

176
00:14:28,701 --> 00:14:31,303
من الاحسن لها
.ان تكون بعيدة عن العاصفة

177
00:14:31,304 --> 00:14:32,337
هل يمكنك حملها؟

178
00:14:36,175 --> 00:14:37,676
.كون لطيفا

179
00:14:38,911 --> 00:14:40,645
.اعطينى هذا

180
00:14:42,715 --> 00:14:44,583
!اعطينى هذا

181
00:14:44,584 --> 00:14:45,951
(الين): ...جاك

182
00:14:49,088 --> 00:14:51,223
- من اى اتجاة؟
- .من هنا

183
00:15:07,540 --> 00:15:10,008
.انا لا اثق بهم , يا امى

184
00:15:10,009 --> 00:15:12,677
. انها تشبة الغريب(الاجنبى)

185
00:15:28,728 --> 00:15:30,829
.اسمى الين,على فكرة

186
00:15:32,799 --> 00:15:34,399
.توم

187
00:15:34,400 --> 00:15:35,934
توم البناء؟

188
00:15:46,846 --> 00:15:48,480
.انت فنانة , ان ارى هذا

189
00:15:48,481 --> 00:15:50,115
.جاك,ليس انا

190
00:15:50,116 --> 00:15:51,249
ابنك عمل هذا؟

191
00:15:51,250 --> 00:15:53,552
كان يقرا
.ويكتب منذ كان عندة 5سنوات

192
00:15:53,553 --> 00:15:57,556
- من علمه؟
- من بظنك؟

193
00:16:00,126 --> 00:16:01,159
من علمك؟

194
00:16:01,160 --> 00:16:02,727
.والدى

195
00:16:04,931 --> 00:16:08,233
كان فارس ساكسوني
هو من احضرنى لانجلترا

196
00:16:08,234 --> 00:16:10,001
.لتطوير تعليمى

197
00:16:10,002 --> 00:16:12,237
.لقد اسكنى فى الدير

198
00:16:12,238 --> 00:16:14,206
.انا راهبة منشقة

199
00:16:14,207 --> 00:16:17,442
.كنت راهبة مبتدىء,حقا
.انا لم اخذ وعود قط

200
00:16:17,443 --> 00:16:19,377
...انا هربت بسبب

201
00:16:20,947 --> 00:16:25,050
,حسنا,يوما ما,على الشاطىء,
.قابلت والد جاك

202
00:16:35,595 --> 00:16:38,763
<i>كان رجل فرنسى
.الذي نجا من اطلاق النار في عرض البحر</i>

203
00:16:38,764 --> 00:16:42,634
خبأته في حظيرة الدير وساعدته على التعافي.

204
00:16:44,170 --> 00:16:45,837
<i>.قد وقعنا فى الحب</i>

205
00:16:47,840 --> 00:16:50,642
انهم لا يسمحون
الراهبات الحوامل في الدير.

206
00:16:50,643 --> 00:16:52,110
.لا

207
00:16:56,649 --> 00:16:58,550
لماذا هو لم يتكلم؟
هل هو ابكم؟

208
00:16:58,551 --> 00:17:01,653
.لا .مع الغرباء فقط

209
00:17:01,654 --> 00:17:04,322
...عندما كان طفلا,شاهد

210
00:17:05,758 --> 00:17:07,058
.شىء مخيف

211
00:17:18,004 --> 00:17:21,406
!امى,امى,امى
!امى,استيقظى

212
00:17:21,407 --> 00:17:23,942
!امى,امى
!انها ساحرة

213
00:17:23,943 --> 00:17:26,678
.لا يجب عليك ان تذهب
.انها تحتاج ان ترتاح

214
00:17:26,679 --> 00:17:29,080
نحن لا تلتزم مع الساحرات.

215
00:17:29,081 --> 00:17:31,283
!انا مش ساحرة
.انه دواء

216
00:17:31,284 --> 00:17:34,185
انا استخدمتة لعلاج
.ابنتك

217
00:17:34,186 --> 00:17:36,454
. الله هو من ساعدها بعد ذلك
الطب هو خطيئة.

218
00:17:37,823 --> 00:17:40,358
هناك عمل فى سقف
.القصر.انه يحتاج لتصليح

219
00:17:40,359 --> 00:17:41,559
,انها ليست كتدرائية

220
00:17:41,560 --> 00:17:43,662
لكن سوف ترى
.الشتاء من خلالها

221
00:17:43,663 --> 00:17:44,996
.شكرا لك

222
00:17:57,543 --> 00:18:00,879
لانى سئمت من تقدم العمر
,وليس لى أي وريث من الذكور

223
00:18:00,880 --> 00:18:05,283
لقد جمعتكم  هنا لتقسموا
بالولاء لابنتي.

224
00:18:05,284 --> 00:18:08,853
الاميرة مود و
, زوجها يتوقع ولدا

225
00:18:09,889 --> 00:18:11,589
.والكهان أؤكدوا لي.

226
00:18:11,590 --> 00:18:15,560
,انا اسئلكم,يا لوردات الارض
لتعهد امام الله

227
00:18:15,561 --> 00:18:17,896
بذلك حتى يصبح الولد
,فى سن الرشد

228
00:18:17,897 --> 00:18:20,198
انتم ستتذكرون مود
.بانها ستحكمكم

229
00:18:20,199 --> 00:18:22,968
.جنبا إلى جنب مع أخيها النذل(الغير شرعى(

230
00:18:25,237 --> 00:18:27,339
,هل تقسم,
يا جلويسيتر الطيب؟

231
00:18:27,340 --> 00:18:28,740
...انا اقسم لك

232
00:18:33,212 --> 00:18:35,914
.انا اقسم لك, يا عمى

233
00:18:39,652 --> 00:18:42,587
!لورد ستيفين
!صعدت قبلى ,يا سيدى

234
00:18:42,588 --> 00:18:45,924
حفيد ويليام
يجب ان ياخذ الاسبقية

235
00:18:45,925 --> 00:18:47,559
.على النذل

236
00:18:47,560 --> 00:18:48,893
,الملك النذل(الغير شرعى(

237
00:18:48,894 --> 00:18:51,496
لمن يحبة بمقدار
.ابنة الذى غرق

238
00:18:51,497 --> 00:18:55,133
كيف كنت محظوظ أنك لم تكن
على تلك السفينة ، ياستيفن.

239
00:18:55,134 --> 00:18:57,435
ليس لدي اي طموحات
للعرش.

240
00:18:57,436 --> 00:19:02,407
لكن الكنيسة
.اللى خلفك موافقة

241
00:19:14,153 --> 00:19:16,488
و معك و
,البابا في السلطة

242
00:19:16,489 --> 00:19:18,390
اظن كم من الناس
!سوف يعانون

243
00:19:27,299 --> 00:19:28,400
.انا باردة,يا ابى

244
00:19:31,037 --> 00:19:33,271
اين الطريق؟
هل ضعنا؟

245
00:19:33,272 --> 00:19:34,739
.اصمتوا الان

246
00:19:44,483 --> 00:19:46,451
...ابى

247
00:19:48,020 --> 00:19:49,554
!ايجنس

248
00:19:49,555 --> 00:19:51,022
!ايجنس

249
00:19:56,695 --> 00:19:58,430
!الفريد
!امى

250
00:19:58,431 --> 00:20:00,265
.انت بخير

251
00:20:00,266 --> 00:20:02,567
.انت بخير
.لقد امسكتك

252
00:20:02,568 --> 00:20:05,070
ماذا افعل,يا ابى؟
ماذا افعل؟

253
00:20:05,071 --> 00:20:06,938
(توم): .اعمل سرير
.وضعها فيه

254
00:20:06,939 --> 00:20:08,673
.حسنا

255
00:20:14,013 --> 00:20:15,647
!ماء ساخن
اين الفتاة؟

256
00:20:16,916 --> 00:20:20,085
.تنفسى بعمق,يا سيدتى
.لن تطول

257
00:20:25,224 --> 00:20:27,692
.تنفسى ببطء الان
...يا سيدتى

258
00:20:29,328 --> 00:20:31,262
لماذا لم تقولى شيئا؟

259
00:20:33,032 --> 00:20:34,833
.انا ظنيت انها ستتوقف

260
00:21:24,717 --> 00:21:26,885
.انه ولد

261
00:21:27,887 --> 00:21:29,521
.انه ولد

262
00:22:00,186 --> 00:22:01,753
.حصلت على ولد اخر

263
00:22:07,326 --> 00:22:08,826
.امسكنى ,يا توم

264
00:22:09,795 --> 00:22:10,962
.انا باردة

265
00:22:16,635 --> 00:22:18,503
.انت رجل صالح

266
00:22:21,607 --> 00:22:24,709
...انت تستحق شيئا
.جميلا

267
00:22:24,710 --> 00:22:26,811
.انا لدى انت

268
00:22:26,812 --> 00:22:28,313
...الكتدرائية

269
00:22:29,682 --> 00:22:31,249
.ابنيها

270
00:22:35,621 --> 00:22:36,888
.اوعدنى

271
00:22:44,063 --> 00:22:46,097
!امى

272
00:22:46,098 --> 00:22:47,899
!امى

273
00:22:55,874 --> 00:22:58,376
انت شعرت بها ,ايضا؟
.فى شىء خطأ

274
00:22:58,377 --> 00:23:00,245
,اذهب و اعثر عليهم
.يا جاك.هيا اسرع

275
00:23:05,651 --> 00:23:08,886
,هذا لحفيدى
!هنرى الثانى ملك انجلترا

276
00:23:10,322 --> 00:23:12,056
ربما سوف أعيش
لرؤيته وهو يكبر.

277
00:23:13,492 --> 00:23:16,227
,ممكن ان اكون مثلك فى العمر
.يا صديقى القديم

278
00:23:18,130 --> 00:23:21,165
الأنقليس!
المفضلة لدى!

279
00:23:48,827 --> 00:23:50,762
(مارثا):
.انه صغير جدا

280
00:23:52,898 --> 00:23:54,332
.انةه اتى مبكرا جدا

281
00:23:54,333 --> 00:23:56,801
كيف لنا من المفترض
أن نطعمه؟

282
00:23:57,836 --> 00:23:59,237
.لا, لن نستطيع

283
00:24:03,042 --> 00:24:05,143
.لا, لن نستطيع

284
00:24:06,779 --> 00:24:08,780
الفريد,هل
تقدر ان تاخذ اختك؟

285
00:24:08,781 --> 00:24:10,415
.انا سوف انضم اليكم قريبا

286
00:24:10,416 --> 00:24:12,650
.لكن لا يمكنك ان تتركه ,يا ابى

287
00:24:12,651 --> 00:24:14,585
.انها مشيئة الله

288
00:24:14,586 --> 00:24:17,288
.انه لن يجوع

289
00:24:17,289 --> 00:24:20,458
,انه سوف يغوص فى النوم فقط
.و امه سوف تاخذه

290
00:24:23,529 --> 00:24:25,830
.سوف تجرى
.انا سوف اكون معكم قريبا

291
00:24:35,507 --> 00:24:37,141
.اذهب

292
00:24:49,355 --> 00:24:50,822
.الله يحفظك,يا بنى

293
00:24:50,823 --> 00:24:52,757
.انت ستنام مع امك

294
00:25:34,133 --> 00:25:36,200
ما هو الخطأ معه؟

295
00:25:36,201 --> 00:25:38,469
- !احضر الفيزيائى
-!اسرع

296
00:25:45,377 --> 00:25:47,945
لورد جلويستير!

297
00:25:47,946 --> 00:25:49,981
!افسحو الطريق

298
00:25:57,356 --> 00:25:59,190
الملك يحتضر
.,ايها البابا

299
00:25:59,191 --> 00:26:00,825
كما اسقف كانتربري ،

300
00:26:00,826 --> 00:26:03,428
انت لوحدك
.تستطيع تتويج الملك القادم

301
00:26:03,429 --> 00:26:08,366
ستؤيد الكنيسة
في كل تعاملاتها.

302
00:26:12,871 --> 00:26:15,339
سوف اعطيك
.كل ما تريد

303
00:26:53,445 --> 00:26:55,480
...انتظر هنا .انا

304
00:26:56,748 --> 00:26:58,683
...انا...انالا اقدر

305
00:26:58,684 --> 00:26:59,951
.انا لا اقدر ان اتركه
ابى؟

306
00:27:07,726 --> 00:27:09,327
.الملك مات

307
00:27:21,273 --> 00:27:23,174
عاش الملك.

308
00:28:06,351 --> 00:28:07,718
.انظر ى اليه

309
00:28:07,719 --> 00:28:12,123
,بعد 18عاما
انه ما زال لم يساعدنا.

310
00:28:12,124 --> 00:28:14,892
!انه وعدنى
.انا اريد ان اخذ لقبا

311
00:28:16,261 --> 00:28:18,062
.ابننا يستحق لقبا

312
00:28:18,063 --> 00:28:19,630
,عندما يكون وايليرن اسقف

313
00:28:19,631 --> 00:28:21,666
,سوف يملك قوة اكبر
.و نحن ايصا

314
00:28:21,667 --> 00:28:23,000
.لو هو اصبح اسقف

315
00:28:23,001 --> 00:28:26,337
انا بدات افقد
.الثقة فى هذا الرجل

316
00:28:42,554 --> 00:28:44,522
ستيفن يمتلك الدعم
من الكنيسة

317
00:28:44,523 --> 00:28:47,592
والدعم من اى
.خوف من امراة تحكمهم

318
00:28:47,593 --> 00:28:49,994
التى هى
.احسن من كل الرجال فى الدولة

319
00:28:49,995 --> 00:28:52,797
انه ملك فقط
لأنه اغرق أخيك.

320
00:28:52,798 --> 00:28:54,332
حادث مؤسف.

321
00:28:54,333 --> 00:28:57,301
.مؤسف,نعم
لكن الحادث؟

322
00:28:57,302 --> 00:28:59,170
.لا, انا اظن,انه حادث

323
00:28:59,171 --> 00:29:02,206
ستيفين قد كسر
.لوائة لك,يا اخت

324
00:29:02,207 --> 00:29:04,709
,عندما مات الملك
.تموت العهود معه

325
00:29:04,710 --> 00:29:08,012
ماعدا,ربما,هنا
.فى قصر الشيرنج

326
00:29:09,715 --> 00:29:11,148
.انا حبيت اباك

327
00:29:12,751 --> 00:29:15,953
.انه يملك الدعم الكامل

328
00:29:17,155 --> 00:29:19,624
و انت ايضا كذلك.

329
00:29:19,625 --> 00:29:20,925
.انت لديك كلمتى

330
00:29:22,127 --> 00:29:24,795
.مثلك ايضا ,يا جلويستير

331
00:29:24,796 --> 00:29:28,332
كنت أعرف ذلك، يا بارثولوميو.

332
00:29:28,333 --> 00:29:32,370
نحن سنبنى جيشا معا
.ونهجم استيفن بالمفاجاة

333
00:29:32,371 --> 00:29:36,974
و لو ظن انه يحارب
.اميرة مدللة,فانه خاطىء

334
00:29:36,975 --> 00:29:39,644
انا الان ام
.تدافع عن ابنها

335
00:29:39,645 --> 00:29:42,279
.و انت لديك الحق فى هذا

336
00:29:47,986 --> 00:29:49,620
...يا اخ فرانسيس

337
00:29:50,856 --> 00:29:53,057
!الحمدلله
!انة جيد ان اراك

338
00:29:57,462 --> 00:29:58,863
!فيليب

339
00:30:00,032 --> 00:30:01,866
.لقد كان وقتا طويلا.
اانت بخير؟

340
00:30:01,867 --> 00:30:05,469
الدير الجديد ,الذى
يبقينى مشغولا و سعيدا.انت؟

341
00:30:05,470 --> 00:30:06,437
حسنا بما فيه الكفاية.

342
00:30:06,438 --> 00:30:08,305
انا سكرتير
.لورد جلويستير

343
00:30:08,306 --> 00:30:09,740
!انا سمعت,انا سمعت

344
00:30:09,741 --> 00:30:13,310
امنا و ابانا سيكون
.فخورين جدا,يا اخى العزيز

345
00:30:13,311 --> 00:30:16,647
انا احتاج الى خدمة ,يا فيليب,
.لذلك انا ارسلت اليك

346
00:30:16,648 --> 00:30:20,051
.قد توج ملك جديد

347
00:30:20,052 --> 00:30:21,619
.الملك ستيفن,نعم

348
00:30:21,620 --> 00:30:25,256
,و المعارضة له مود
.بنت الملك هنرى

349
00:30:25,257 --> 00:30:27,892
.المراة لا تقدر ان تاخذ العرش

350
00:30:27,893 --> 00:30:32,530
مود,مدعمه من جلوسيتير
,و الايرل بارثولوميو

351
00:30:32,531 --> 00:30:36,033
هم ينشاون سرا
جيشا ضد ستيفن

352
00:30:36,034 --> 00:30:37,668
.لاسترجاع العرش

353
00:30:39,104 --> 00:30:42,239
ستيفن يجب ان يعرف
.عن خيانتهم

354
00:30:42,240 --> 00:30:46,444
,لكن لو كلمة خرجت منى
.جلويستير سوف يشنقنى

355
00:30:50,348 --> 00:30:52,316
انت تسالنى ان اعمل ذلك؟

356
00:30:52,317 --> 00:30:54,051
. انا لن اخذ شىء من هذا

357
00:30:54,052 --> 00:30:55,820
.اسقفك ممكن

358
00:30:55,821 --> 00:30:59,657
لو مود كسبت,الكنيسة
.سوف تكون الخاسرة

359
00:30:59,658 --> 00:31:02,026
من الناحية السياسية ،
يجب علينا أن نكون فى صف ستيفن.

360
00:31:02,027 --> 00:31:05,096
لكن انا لا اؤمن
.بالسياسة,يا فرنسيس

361
00:31:05,097 --> 00:31:07,465
.انا اؤمن بمشيئة الله

362
00:31:07,466 --> 00:31:09,800
.انها مشيئة الكنيسة,يا فيليب

363
00:31:09,801 --> 00:31:12,937
الثانية الى الله,اتتذكر؟

364
00:31:25,784 --> 00:31:28,853
ماثيو المزارع:2خنزير

365
00:31:32,624 --> 00:31:35,526
.ارملة جون:3دست(12) من البيض

366
00:31:38,063 --> 00:31:40,698
:مايكل ميلر
.طن من القمح

367
00:31:46,872 --> 00:31:48,739
.انها بالتاكيد تحتاج للترميم

368
00:31:48,740 --> 00:31:50,141
.لو لديهم المال

369
00:31:50,142 --> 00:31:52,710
,انه قصر كبير الاساقفة
.توم البناء

370
00:31:52,711 --> 00:31:54,845
.يوجد دائما مال

371
00:31:54,846 --> 00:31:56,313
!الين

372
00:31:58,116 --> 00:32:01,118
خمس برطمانات من العسل

373
00:32:05,323 --> 00:32:06,690
كيف حالك يا مارثا؟

374
00:32:06,691 --> 00:32:08,926
.امى ماتت

375
00:32:09,928 --> 00:32:11,028
.انا اسفة

376
00:32:17,536 --> 00:32:19,069
.انا اتيت لرؤيت الاسقف

377
00:32:19,070 --> 00:32:21,739
المخفر قال لى انه بالخارج و
.انا سوف اتكلم مع مساعده

378
00:32:22,774 --> 00:32:24,275
.ارجوك

379
00:32:31,750 --> 00:32:33,517
من انت؟

380
00:32:33,518 --> 00:32:35,019
.انا فيليب,الاب

381
00:32:35,020 --> 00:32:37,988
لقد جئت من الدير
سانت جون فى الغابات.

382
00:32:37,989 --> 00:32:41,525
فيليب غوينيد ،
الويلزي الذى حول الدير

383
00:32:41,526 --> 00:32:44,495
من رهبان كسالى الى
.التقوى,انة عمل ناجح

384
00:32:44,496 --> 00:32:46,964
انا مجرد بضع الاشياء
.فى مكانها الصحيح,يا بابا

385
00:32:46,965 --> 00:32:49,333
و من انت؟

386
00:32:49,334 --> 00:32:52,436
.انا الاب واليرن بايجود

387
00:32:54,606 --> 00:32:56,207
كيف استطيع ان اساعدك؟

388
00:32:56,208 --> 00:32:58,209
انا لدى رسالة
ذات طابع خاص

389
00:32:58,210 --> 00:32:59,643
.لتنقل الى البابا

390
00:33:00,946 --> 00:33:03,180
انا لدي ثقة الأسقف.

391
00:33:03,181 --> 00:33:04,882
.خذ لك كرسى

392
00:33:06,418 --> 00:33:07,384
.شكرا لك

393
00:33:18,330 --> 00:33:20,898
متى سيرجع
الاسقف؟

394
00:33:20,899 --> 00:33:23,367
الأخبار حساسة للغاية.

395
00:33:23,368 --> 00:33:25,202
.يمكنك ان تثق فى , يا فيليب

396
00:33:28,006 --> 00:33:29,139
,لان اكون صريحا

397
00:33:29,140 --> 00:33:31,842
الاسقف لم يكن الرجل الاكثر اهتماما

398
00:33:31,843 --> 00:33:33,711
فى الكنيسة و الدولة

399
00:33:33,712 --> 00:33:37,014
.هذا هو السبب رئيس الأساقفة
كانتربري أرسالى الي هنا

400
00:33:37,015 --> 00:33:38,782
انت تثق فيه,صحيح؟

401
00:33:38,783 --> 00:33:40,317
.نعم,بالتاكيد

402
00:33:45,724 --> 00:33:47,191
,قبل ثلاثة أيام

403
00:33:47,192 --> 00:33:50,427
,عسكرى مصاب شجاع
حضر الى ديرى

404
00:33:50,428 --> 00:33:53,530
و كان لديه سرا
كان يتمنى ان يقوله

405
00:33:53,531 --> 00:33:54,665
.قبل مماته

406
00:33:54,666 --> 00:33:57,668
,سيده,بارثولوميو
,ايرل شيرينج

407
00:33:57,669 --> 00:34:00,537
ومتآمر مع
روبرت غلوسستر

408
00:34:00,538 --> 00:34:03,607
لرفع تمردا
ضد الملك الجديد.

409
00:34:06,478 --> 00:34:08,479
هل كان يقول الحقيقة؟

410
00:34:08,480 --> 00:34:10,314
لقد كان رجلا بيحتضر.

411
00:34:10,315 --> 00:34:12,249
من يعلم ايضا بهذا؟

412
00:34:12,250 --> 00:34:13,951
.لا احد

413
00:34:15,487 --> 00:34:17,488
.ارى ذلك انه بقايا ذلك الطريق

414
00:34:20,091 --> 00:34:21,659
هل ستذهب الى منزلك مباشرا؟

415
00:34:21,660 --> 00:34:24,795
.نعم , عن طريق كوبرى كينجس
رئيس جيمس هناك مريض .

416
00:34:24,796 --> 00:34:26,864
.انا سمعت بذلك
كيف تعرفت عليه؟

417
00:34:26,865 --> 00:34:28,632
انه من علمنا انا و اخى

418
00:34:28,633 --> 00:34:31,101
بعد ما اصبحنا ايتام
.فى اخر حرب

419
00:34:31,102 --> 00:34:33,370
ارسل الى كوبرى كينجس
.قبل عشرين عاما

420
00:34:33,371 --> 00:34:36,006
,و بعد ما اصبح رئيس
.نحن اتباعناه

421
00:34:38,710 --> 00:34:41,512
ايها الاب,هل يوجد شىء
خطأ؟

422
00:34:41,513 --> 00:34:44,214
انا سوف ارى الاسقف
.وساعطيه الرسالة

423
00:34:44,215 --> 00:34:46,250
,يوم جيد لك
.يافيليب غوينيد

424
00:34:46,251 --> 00:34:47,985
.يوم جيد

425
00:34:53,158 --> 00:34:54,458
ابى؟

426
00:34:54,459 --> 00:34:56,694
,هؤلاء الناس الذين فى الخارج
.ارسلهم بعيدا

427
00:34:56,695 --> 00:34:59,563
لن يقضوا الليلة
.مع اقل من ميل بعيدا عن هنا

428
00:34:59,564 --> 00:35:01,065
.نعم , يا الاب

429
00:35:01,066 --> 00:35:02,933
<i>لماذا ابعدنا بعيدا؟</i>

430
00:35:02,934 --> 00:35:04,601
انهم لديهم الكثير
.من العمل والمال

431
00:35:07,205 --> 00:35:09,807
نحن الان سنواجة
شتاءا طويلا.ماذا الان؟

432
00:35:09,808 --> 00:35:11,275
.ها انت ,يا مارثا

433
00:35:12,310 --> 00:35:14,211
...الفريد

434
00:35:19,517 --> 00:35:20,851
لماذا انت هنا؟

435
00:35:23,755 --> 00:35:27,057
لان جاك محتاج بناء محترف
.ليدربه

436
00:35:27,058 --> 00:35:28,559
.انه اكتم عمليا

437
00:35:28,560 --> 00:35:30,761
.ولكن ليس غبيا
.اعطه فرصة

438
00:35:32,030 --> 00:35:33,697
ونحن لن نكون عبئا.
.انا بوعدك

439
00:35:33,698 --> 00:35:34,732
نحن؟

440
00:35:34,733 --> 00:35:36,400
.انا سوف اسافر معك

441
00:35:36,401 --> 00:35:38,802
انا سوف اساعدك فى ايجاد
.العمل و الطعام

442
00:35:38,803 --> 00:35:41,372
و سوف اعلج مارثا
.لترجع الى عافيتها

443
00:35:43,708 --> 00:35:45,109
.نحن لن نتزوج

444
00:35:46,478 --> 00:35:47,811
.الناس سوف يتكلمون

445
00:35:47,812 --> 00:35:49,346
ومن سوف يخبرهم؟

446
00:35:50,815 --> 00:35:54,051
,قلوبنا صافية
.يا توم البناء

447
00:36:08,233 --> 00:36:10,634
!يا رب,احمينى منها

448
00:36:19,644 --> 00:36:21,945
.يا الرئيس جيمس, انا رجعت

449
00:36:36,961 --> 00:36:39,463
قل لى,من الذى
سيجلس مع الطفل؟

450
00:36:39,464 --> 00:36:40,831
جوني ايجيبنيس.

451
00:36:40,832 --> 00:36:43,233
هو الاحدث المنصمين
.لمجتمعنا

452
00:36:43,234 --> 00:36:46,070
انه وجد الطفل على القبر
,و اتى به الى هنا

453
00:36:46,071 --> 00:36:48,539
والآن انه تحول من
لص إلى ممرضة تهتم بالاطفال.

454
00:36:55,146 --> 00:36:56,847
حسنا,كيف من الممكن ان نقع فى الديون؟

455
00:36:56,848 --> 00:36:58,782
الرئيس لديه
.الكثير من الاراضى من اى وقت مضى

456
00:36:58,783 --> 00:37:01,652
فضلا عن سوء المستأجرين ،
والرهبان كسالى ، والحالة المالية للفقراء

457
00:37:01,653 --> 00:37:04,521
و الكنيسة فى حالة مزرية
.لذلك الحجاج لا ياتى لزيارتها

458
00:37:04,522 --> 00:37:07,257
الناس تاتى الى هنا لانهم خائفون
.من الله

459
00:37:07,258 --> 00:37:09,793
الاخ ريمجيس
.لا يمكن ان يهملنا

460
00:37:09,794 --> 00:37:11,628
بعد ذلك لماذا تم انتخابه كرئيس لنا؟

461
00:37:11,629 --> 00:37:13,831
من سيقدر ان يعارضه؟

462
00:37:13,832 --> 00:37:17,401
حسنا,هناك مرشح واحد
يمكن أن يتحول هذا المكان
,

463
00:37:17,402 --> 00:37:18,769
ولكن أشك فيقبوله.

464
00:37:18,770 --> 00:37:19,803
من هو؟

465
00:37:21,139 --> 00:37:22,606
.انت

466
00:37:22,607 --> 00:37:24,374
.انت ترعرت قى هذا المكان

467
00:37:24,375 --> 00:37:27,244
كنت تدير
ديرا صغيرا لمدة 3 سنوات

468
00:37:27,245 --> 00:37:28,745
.واصلحنه تماما

469
00:37:28,746 --> 00:37:32,583
انها واضحة للناس,
.بان يد الله عليك

470
00:37:35,553 --> 00:37:37,588
راهب الفخور هو راهب السيئ.

471
00:37:37,589 --> 00:37:39,857
و الفخر هو
.رئيس الاغراء

472
00:37:39,858 --> 00:37:42,392
.لذلك اسمح لى با اغريك

473
00:37:58,743 --> 00:38:01,411
ذكر الرئيس جيمس
.شيئا عن غرق السفينة

474
00:38:03,114 --> 00:38:04,248
.ناجى

475
00:38:04,249 --> 00:38:05,849
لا اسماء؟

476
00:38:05,850 --> 00:38:07,217
.لا

477
00:38:11,422 --> 00:38:13,624
.هذيان الموت

478
00:38:15,160 --> 00:38:18,662
,لقد كنت تريحه جدا
.أنا متأكد من ذلك

479
00:38:18,663 --> 00:38:20,130
.انت رجل صالح

480
00:38:21,332 --> 00:38:23,967
الكاهن الأكثر ذكاء من الشباب

481
00:38:23,968 --> 00:38:25,235
في الأبرشية ،

482
00:38:25,236 --> 00:38:26,670
من ما أسمع.

483
00:38:27,839 --> 00:38:30,274
هل أنت طموح؟

484
00:38:30,275 --> 00:38:33,177
أن افعل شيء مفيد
في حياتي ، نعم.

485
00:38:33,178 --> 00:38:34,545
ما هي الخطة؟

486
00:38:34,546 --> 00:38:36,513
تتمنى ,ماذا؟
ان تصبح اسقف؟

487
00:38:36,514 --> 00:38:39,550
هذ العمل ضد
.كل شىء انا اؤمن به

488
00:38:39,551 --> 00:38:41,552
- التى هى؟
- ...تنقية

489
00:38:41,553 --> 00:38:44,321
المجتمع للتقديس الى الله
.فى الارض

490
00:38:45,490 --> 00:38:47,624
بعد ذلك تصبح
رئيس كينجس برايدج

491
00:38:47,625 --> 00:38:49,826
التى ترضى طموحك؟

492
00:38:50,929 --> 00:38:52,729
.حسنا,ساكون صريحا معك,يا فيليب

493
00:38:52,730 --> 00:38:55,532
,كما انى ممثل الاسقف
.انا ممكن اؤثر فى الانتخابات

494
00:38:55,533 --> 00:38:58,235
اذا كان هذا ما تريده
مني ، وفقول ذلك.

495
00:39:03,107 --> 00:39:04,741
.نعم

496
00:39:04,742 --> 00:39:05,976
.جيد,جيد

497
00:39:07,478 --> 00:39:10,247
ولكن السياسة هي صفقة
بين المتسولين.

498
00:39:10,248 --> 00:39:12,182
,عندما يموت الاسقف هنا

499
00:39:12,183 --> 00:39:14,451
الرهبان هنا
.سينتخبون واحد جديد

500
00:39:19,090 --> 00:39:21,892
,لذلك لو جعلتنى رئيس

501
00:39:21,893 --> 00:39:25,362
,انا,عندما ياتى الوقت
ساجعلك اسقفا؟

502
00:39:52,123 --> 00:39:55,025
انت تعلم انا ممكن ان
.اعمل نفس الوعد

503
00:39:55,026 --> 00:39:57,027
.انت تدين لى ,ايها الاب

504
00:39:58,529 --> 00:40:01,098
أنا لا أحب ان يقال الى
.انى مدين بشىء لاى شخص

505
00:40:01,099 --> 00:40:04,501
لنتكلم بصراحة,فيليب
.هو الاجدر لهذة الوظيفة

506
00:40:04,502 --> 00:40:06,236
انه واحد من الكهنة النادرين

507
00:40:06,237 --> 00:40:08,238
من يؤمن فعلا
ما يبشر به.

508
00:40:08,239 --> 00:40:10,140
أنا معجب ذلك.

509
00:40:10,141 --> 00:40:11,475
...بجانب

510
00:40:12,844 --> 00:40:16,246
انت تدين لى ,يا ريمجيس,اتتذكر؟

511
00:40:17,382 --> 00:40:19,449
!اللواط

512
00:40:19,450 --> 00:40:21,752
.جريمة تستحق الطرد عليه

513
00:40:23,554 --> 00:40:25,188
,وكما انك معترف,

514
00:40:25,189 --> 00:40:28,158
انا امتلك نهايتك الأبديه وراء الشفاهى المغلقة.

515
00:40:28,159 --> 00:40:29,860
وإليك ما أريدك أن تفعله.

516
00:40:29,861 --> 00:40:32,963
فيليب مثالي ، وهو عموما يستحق الثناء ،

517
00:40:32,964 --> 00:40:34,431
لكن يصبح غريبا في بعض الأحيان.

518
00:40:34,432 --> 00:40:37,467
انت ستكون عيناى و اذنى
.و تخبرنى بكل شىء

519
00:41:00,458 --> 00:41:04,361
فى هذ اليوم,عند اقتراب نهاية موسم الحصاد ،
واقتراب فصل الشتاء ،

520
00:41:04,362 --> 00:41:06,596
,يوجد سبب للاحتفال
.وكذلك نحزن

521
00:41:08,066 --> 00:41:11,702
فيليب غوينيد
قد تم انتخابه

522
00:41:11,703 --> 00:41:13,837
ليصبح رئيس جديد لكينجس بريدج

523
00:41:13,838 --> 00:41:16,873
ليحل محل الراحل
.الرئيس جيمس

524
00:41:16,874 --> 00:41:20,277
, ممكن سانت أدولفوس, الذى
,بقاياه تقدسها الكنيسة

525
00:41:20,278 --> 00:41:21,478
.تساعده على ايجاد الحقيقة

526
00:41:23,815 --> 00:41:26,149
,فى نفس الوقت
.الحزن يخيم علينا

527
00:41:27,685 --> 00:41:29,152
,اسقفنا الطيب

528
00:41:29,153 --> 00:41:31,755
<i>الذي قاد رعيته
لفترة طويلة ،</i>

529
00:41:31,756 --> 00:41:35,058
مات فجأة خلال
.عظتة يوم السبت الماضى

530
00:41:44,602 --> 00:41:48,705
الرهبان سوف
.يختارون خليفتهم

531
00:41:50,308 --> 00:41:52,409
,و رئيس فيليب
,بعون الله

532
00:41:52,410 --> 00:41:53,877
.سوف يظهر لكم الطريق

533
00:42:03,454 --> 00:42:06,490
هذا عار على
.ويليام و الينا

534
00:42:06,491 --> 00:42:08,325
,ما يفكر فية الرجل انة الاحسن
.الله وحدة يعلم الاحسن

535
00:42:08,326 --> 00:42:11,294
صبرى نفذ
.,يا لورد اسقف

536
00:42:11,295 --> 00:42:13,029
.انا لم اصبح اسقف بعد

537
00:42:13,030 --> 00:42:15,065
نحن منتظرين
.لقبنا

538
00:42:15,066 --> 00:42:17,033
!انت اعطيتنا وعد

539
00:42:17,034 --> 00:42:18,535
هل انا؟

540
00:42:19,771 --> 00:42:23,106
,انا خائف انك قد نسيتنى
.يا بيرسى,لكن لا تقلق

541
00:42:23,107 --> 00:42:25,308
انا لدى اخبار تهمك .

542
00:42:25,309 --> 00:42:28,578
انحاز بارثولوميو
مع مود ضد الملك ستيفن .

543
00:42:28,579 --> 00:42:31,314
- بارثولوميو تحول الى خائن؟
- !اخرس

544
00:42:31,315 --> 00:42:33,550
قد تفوز بهذا اللقب

545
00:42:36,053 --> 00:42:38,488
!ممتاز
سوف نعتقل بارثولوميو

546
00:42:38,489 --> 00:42:40,657
و الملك
.سيعطينا شيرينج

547
00:42:40,658 --> 00:42:42,859
انت ممكن ان نتاخذ اللقب
.بدون زوجة

548
00:42:42,860 --> 00:42:44,594
.اخرس ,يا ابى

549
00:42:44,595 --> 00:42:48,064
وسوف ينفي بارثولوميو
المؤامرة ، وانت سوف تعدم .

550
00:42:48,065 --> 00:42:50,300
.انا لم افكر فى هذا

551
00:42:50,301 --> 00:42:53,136
هو وضع لنا هذا
.لجس النبض,يا بيرسى

552
00:42:53,137 --> 00:42:55,639
,لو وقعنا فى الوحل
.يبقى هو نظيفا

553
00:42:55,640 --> 00:42:56,807
ماذا نفعل الان؟

554
00:42:56,808 --> 00:42:58,875
.حسنا ,يجب علينا اولا ان نجد دليل

555
00:42:58,876 --> 00:43:02,212
سوف نتابع أي شخص مشبوه
خرج القلعة

556
00:43:02,213 --> 00:43:03,513
.و نحثهم ليتكلمو

557
00:43:03,514 --> 00:43:04,648
بمال من؟

558
00:43:04,649 --> 00:43:05,615
,يا عزيزى

559
00:43:05,616 --> 00:43:08,919
انت لا تحتاج لمال
.لتجعلهم يتكلمون

560
00:43:08,920 --> 00:43:10,520
صح,يا ويليام؟

561
00:43:37,381 --> 00:43:38,882
- هل انت ماثيو؟
- .نعم

562
00:43:38,883 --> 00:43:41,785
انا ماسون, وهؤلاء
.هم المتدربين

563
00:43:41,786 --> 00:43:44,187
.نحن اتينا للبحث عن عمل
.انا اسف

564
00:43:44,188 --> 00:43:46,556
يمكنني العمل في المحجر.

565
00:43:46,557 --> 00:43:48,091
نحن لسنا بحاجة لعمال محاجر.

566
00:43:48,092 --> 00:43:52,262
آمل أنك لا تخطط 
على قيام معركة قريبا.

567
00:43:52,263 --> 00:43:54,064
لماذا تقول هذا؟

568
00:43:56,868 --> 00:43:59,669
كل المدافع على البوابة 
. كلها متهاونة وقابلة للانهيار

569
00:43:59,670 --> 00:44:02,172
 انها فقط تضرب بالعتلة 
.لتجدهم فى الارض

570
00:44:02,173 --> 00:44:04,641
 يوجد لديك سرداب
.فى الباب الخسبى

571
00:44:04,642 --> 00:44:06,977
,لو انا هوجمت 
سوف يدخلون منه.

572
00:44:06,978 --> 00:44:09,713
لو كنت إيرل ،
كيف تمنعه؟

573
00:44:09,714 --> 00:44:11,281
.حسنا,سوف أأجر ماسون

574
00:44:11,282 --> 00:44:14,951
سوف اعطيه الحجارة 
.ليغلق المدخل

575
00:44:14,952 --> 00:44:16,720
في حال وقوع اضطرابات.

576
00:44:16,721 --> 00:44:18,321
!استاجر هذا الرجل

577
00:44:18,322 --> 00:44:20,390
.يجب ان يسكن و يطعم

578
00:44:22,026 --> 00:44:23,593
أين سيفي؟

579
00:44:27,832 --> 00:44:29,833
رسالة من
ايرل جلويستير

580
00:44:29,834 --> 00:44:31,301
.و الاميرة,يا سيدى

581
00:44:31,302 --> 00:44:33,737
هو سوف يعطى الاجابة
.الى مود

582
00:44:50,788 --> 00:44:52,856
.ها هى , خذها
انها كل ما لدي.

583
00:44:52,857 --> 00:44:54,424
.انه ليس المال ما نريد

584
00:44:55,893 --> 00:45:00,430
وقد اعترف هذا الرجل أن
بارثولوميو,ايرل شيرينج

585
00:45:00,431 --> 00:45:04,301
بالتآمر مع ريتشارد
غلوسستر ,والأميرة مود

586
00:45:04,302 --> 00:45:06,403
.لاخذ العرش من الملك

587
00:45:06,404 --> 00:45:09,205
مود ذاهبه لفرنسا
.لجمع القوات

588
00:45:09,206 --> 00:45:11,241
!يجب ان نحمى الملك

589
00:45:11,242 --> 00:45:15,312
,سوف نهب على قلعة شيرينج
لذبح رجالها

590
00:45:15,313 --> 00:45:19,182
و نظهر للنساء ما
!هى قدرة الجنود الحقيقون

591
00:45:19,183 --> 00:45:21,251
.جهز حصانى

592
00:45:21,252 --> 00:45:23,653
أحضر لي المرافقة.
انا ذاهبه الى الملك.

593
00:45:23,654 --> 00:45:26,623
هذة البوابة تحتاج لقوس
.لتصبح اقوى

594
00:45:26,624 --> 00:45:30,226
القوس يوزع وزنه  
,بالتساوى على دعامتين

595
00:45:30,227 --> 00:45:31,661
.بعد ذلك على الارض

596
00:45:31,662 --> 00:45:32,662
هل فهمتم؟

597
00:45:34,665 --> 00:45:35,899
لا تهتموا.

598
00:45:35,900 --> 00:45:37,934
ما أحتاج إليه من المحجر

599
00:45:37,935 --> 00:45:41,304
هى الحجارة لتطابق 
.هذه التى توجد هنا

600
00:45:41,305 --> 00:45:44,708
.اكسر الصخور الكبيرة فقط
.لو وجدت كاملة ,اربطهم ببعض 

601
00:45:44,709 --> 00:45:47,911
إذا كانت خدشت ، 
واتركهم في أكوام كل 10قدم.

602
00:45:47,912 --> 00:45:50,213
!انتم استمعتم اليه
!هيا للعمل

603
00:46:14,105 --> 00:46:16,239
.انه اسحرك, هذا كل شىء 

604
00:46:16,240 --> 00:46:17,874
.مثل امه

605
00:46:17,875 --> 00:46:19,609
لا تكن احمقا دمويا.

606
00:46:35,493 --> 00:46:37,494
(مارثا):
!الين

607
00:46:48,906 --> 00:46:52,275
- من هذة؟
- .انها ابنت الايرل

608
00:46:52,276 --> 00:46:54,344
لقد قابلتها الليلة الماضية
.بعد العشاء

609
00:46:54,345 --> 00:46:55,812
.امها ماتت ,ايضا

610
00:46:55,813 --> 00:46:57,781
.اهلا , مارثا
.انت استيقظت باكرا

611
00:46:57,782 --> 00:47:00,417
.ابى جعلنى اعمل
.الفريد,ايضا

612
00:47:00,418 --> 00:47:02,252
.انه اخى

613
00:47:02,253 --> 00:47:03,286
.اهلا

614
00:47:03,287 --> 00:47:06,456
.ياسيدتى,هذا شرف

615
00:47:06,457 --> 00:47:07,490
.شكرا لك

616
00:47:08,959 --> 00:47:11,061
وهذا؟

617
00:47:11,062 --> 00:47:13,296
.هذا جاك 
.لا يتكلم كثيرا

618
00:47:13,297 --> 00:47:15,699
,لكن انظرى
.لقد عمل شكلا يشبهنى

619
00:47:15,700 --> 00:47:18,334
انها رائعة.
.اخوك موهوب جدا

620
00:47:18,335 --> 00:47:21,504
.انه ليس اخى
.جاك اخى الغير شرعى

621
00:47:27,378 --> 00:47:29,245
(توم):
!الغذاء ,للجميع

622
00:47:29,246 --> 00:47:31,181
.انها للشخص الموهوب الغير شرعى

623
00:48:03,948 --> 00:48:06,583
تعالى إلى المحكمة مرة أخرى ،
يا لورد وليام؟

624
00:48:06,584 --> 00:48:08,051
كما واقع الأمر لدي.

625
00:48:08,052 --> 00:48:09,953
فقط هذه المرة ،
وسوف احاكمكم انا

626
00:48:48,592 --> 00:48:50,827
.ها انت هنا

627
00:48:50,828 --> 00:48:52,428
هل انت اتى ؟

628
00:49:03,007 --> 00:49:04,340
!جاك!اسرع

629
00:49:05,876 --> 00:49:07,777
! نحن بنهاجم

630
00:49:33,704 --> 00:49:35,104
!جلالتك

631
00:49:35,105 --> 00:49:37,407
!جلالتك

632
00:49:38,676 --> 00:49:40,310
.لدى اخبار عاجلة

633
00:49:49,053 --> 00:49:51,354

!ادخلوا,كلكم

634
00:51:12,603 --> 00:51:14,504
.يجب أن يكونوا في مكان ما

635
00:51:19,343 --> 00:51:20,743
!الينا

636
00:51:35,159 --> 00:51:36,292
!بيرسى

637
00:51:42,766 --> 00:51:43,800
!انهض

638
00:51:53,477 --> 00:51:54,644
!ابى

639
00:51:56,280 --> 00:51:57,613
!لا

640
00:52:15,632 --> 00:52:18,067
!استسلم,ايها الخائن

641
00:52:18,068 --> 00:52:19,736
\.لا يهمنى الموت من اجل مود

642
00:52:19,737 --> 00:52:23,239
,لذلك سوف يكون كل رجل
!امراةو طفل فى هذة القلعة

643
00:52:28,812 --> 00:52:31,214
توقف! توقف! تسمعني!

644
00:52:31,215 --> 00:52:33,182
!توقف! توقف!

645
00:52:33,183 --> 00:52:36,419
,وقف القتال
!باسم لورد بيرسى

646
00:52:36,420 --> 00:52:38,054
.افصل شعبى

647
00:52:38,055 --> 00:52:41,190
ستيفن يعلم
.انك تريد لقبى

648
00:52:41,191 --> 00:52:44,827
,ويجوز  ، لذلك 
.تشك فى خاطىء

649
00:52:44,828 --> 00:52:46,629
...لو تركت شعبى

650
00:52:48,866 --> 00:52:51,701
سوف اعترف
.بذنبى قى وجهة

651
00:52:57,941 --> 00:53:00,610
.شكرا لك, يا ايرل شيرينج

652
00:53:03,380 --> 00:53:05,982
مود تفر الى فرنسا
. مع ابنها القيم

653
00:53:05,983 --> 00:53:07,717
!اوقفوهم

654
00:53:07,718 --> 00:53:11,287
احضروهم الى هنا.انا اريد
!ذلك الطفل ميت تحت قدمى

655
00:53:14,391 --> 00:53:17,060
 السفينة جاهزة
.للابحار,يا جلالتك

656
00:53:17,061 --> 00:53:19,562
وينبغي أن يكون رسول
قد عاد  الآن.

657
00:53:19,563 --> 00:53:21,230
.لا نقدر ان ننتظر اكثر ,يا اختاه

658
00:53:21,231 --> 00:53:25,001
يجب علينا الابحار الى فرنسا
.حيث ابنك سوف يكون بآمان.

659
00:53:34,645 --> 00:53:35,912
!ابى

660
00:53:35,913 --> 00:53:38,581
.انه لا فائدة من مناداتة
. انا شاهدته وهو بيقع 

661
00:53:41,251 --> 00:53:43,786
سوف يستغرق الأمر
 أكثر من ذلك لقتلي.

662
00:53:43,787 --> 00:53:44,987
!ابى

663
00:53:50,661 --> 00:53:52,595
(توم):
هل كنت خائفا,صحيح؟

664
00:53:52,596 --> 00:53:54,030
!توم

665
00:53:58,168 --> 00:54:00,603
يجب ان نرحل من هنا
.باسرع ما عندنا

666
00:54:00,604 --> 00:54:03,840
عامل قال انه 
.هناك رئيس جديد فى كينجس بريدج

667
00:54:03,841 --> 00:54:05,141
.رئيس جديد لديه عمل

668
00:54:05,142 --> 00:54:07,110
رئيس كينجس بريدج مات؟

669
00:54:07,111 --> 00:54:08,578
.هذا ما يقولوه

670
00:54:08,579 --> 00:54:10,546
جيد.ممكن الشيطان 
.قد اخذ روحه

671
00:54:10,547 --> 00:54:13,182
- اكنت تعرفيه؟
- .نعم,لقد قابلته مرة واحدة.تعالى

672
00:54:15,752 --> 00:54:17,520
.لا تسرعوا

673
00:54:17,521 --> 00:54:19,989
,انت كنت عاطفيا جدا
صحيح؟

674
00:54:25,525 --> 00:54:35,525
<font color="#EC14BD">تم الترجمة يواسطة
islamarsenal"اسلام نبيل"</font>
<font color="#EC14BD">ارجو ان تكون قد استمتعتم بالترجمة</font>

