1
00:00:03,900 --> 00:00:05,510
ارييل)، ماذا يحدث بالداخل؟)

2
00:00:05,560 --> 00:00:06,870
هل وقعتي أو حدث أمر ما؟

3
00:00:09,170 --> 00:00:09,990
!بجدية

4
00:00:10,040 --> 00:00:11,660
أنتِ ستأخرينا على المدرسة

5
00:00:12,530 --> 00:00:13,950
قلت لكِ، أبتعدي

6
00:00:14,580 --> 00:00:15,800
مهلا، مهلا. هوِّني عليك

7
00:00:16,290 --> 00:00:18,280
لماذا لم ترتدوا ملابسكم يا رفاق؟

8
00:00:18,530 --> 00:00:19,300
نود ذلك

9
00:00:19,330 --> 00:00:21,860
!اذا خرجت (ارييل) من الحمام

10
00:00:22,220 --> 00:00:25,220
إنها في الداخل منذ 20 دقيقة تقريباً-
حسناً، حسناً-

11
00:00:25,310 --> 00:00:26,910
ارييل)، هل كل شئ على ما يرام بالداخل؟)

12
00:00:27,570 --> 00:00:29,280
ابتعد يا أبي

13
00:00:29,930 --> 00:00:31,630
أذهبا، استخدما حمام والديكما

14
00:00:31,660 --> 00:00:33,409
ولكن فرشاة أسناني في هذا الحمام

15
00:00:33,410 --> 00:00:34,449
حسناً، إستعملي إصبعك

16
00:00:34,450 --> 00:00:35,330
أذهبا، أذهبا

17
00:00:35,930 --> 00:00:36,740
(ارييل)

18
00:00:37,550 --> 00:00:39,810
أيا كان، سنجد له حلاً، حسناً؟

19
00:00:39,940 --> 00:00:42,490
لا! لا يمكنك أن تجد له حلاً

20
00:00:43,290 --> 00:00:44,760
تريدي ان اذهب لأحضر والدتك؟

21
00:00:44,930 --> 00:00:45,760
!كلاّ

22
00:00:45,880 --> 00:00:47,690
أمي لا تستطيع مساعدتي
لا أحد يستطيع مساعدتي

23
00:00:47,730 --> 00:00:49,110
!ارييل)، هيا، الآن)

24
00:00:50,230 --> 00:00:51,830
حسناً، أفتحي الباب
انا جاد

25
00:00:51,870 --> 00:00:54,040
أتريدي مني ان اذهب لأجلب المفتاح؟

26
00:01:00,710 --> 00:01:01,570
ارييل)؟)

27
00:01:04,080 --> 00:01:05,150
ساعدني، يا أبي

28
00:01:06,960 --> 00:01:08,940
ما خطبي، يا أبي؟

29
00:01:10,350 --> 00:01:12,190
ماذا يَحدث لي؟

30
00:01:19,760 --> 00:01:20,930
كلاّ

31
00:01:22,810 --> 00:01:25,230
ارييل)، حبيبتي ماذا تفعلي؟)

32
00:01:26,850 --> 00:01:28,740
!الساعة 12:58 صباحاً

33
00:01:28,790 --> 00:01:31,590
لقد وعدتني أنكِ لن تذاكري
بعد الـ12 مساء

34
00:01:32,660 --> 00:01:35,410
لم أكن أخطط لذلك

35
00:01:35,540 --> 00:01:37,629
كنت أتدرب على الأمتحان

36
00:01:37,630 --> 00:01:40,560
وادركت أن لدي دراسة أكثر بكثير
لأقوم بها

37
00:01:40,810 --> 00:01:42,680
ما الذي أيقظك؟

38
00:01:43,280 --> 00:01:44,420
حلم غريب

39
00:01:44,910 --> 00:01:46,910
سأجلب كوب من الحليب
هل تريدي واحد؟

40
00:01:47,020 --> 00:01:49,360
أمي، انني اسعى الى البقاء مستيقظه

41
00:01:50,530 --> 00:01:52,290
حبيبتي، هيا

42
00:01:52,340 --> 00:01:54,580
تعرفي أنني لا أحب
أن تقومي بذلك طوال الليل

43
00:01:54,630 --> 00:01:55,920
انت لن تعرفي أي شيء جديد عن الصباح

44
00:01:55,921 --> 00:01:58,080
أعلم ذلك

45
00:01:58,450 --> 00:01:59,580
.. أعلم. أنا فقط

46
00:01:59,750 --> 00:02:01,420
أحتاج، عشر دقائق أخرى

47
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
في الواقع، كوب من الحليب
يبدو جيداً حقاً

48
00:02:16,280 --> 00:02:18,560
بينما أنا شابة، يا أمي

49
00:02:21,070 --> 00:02:21,940
حسناً

50
00:02:22,770 --> 00:02:24,200
بينما لا تزالي شابة

51
00:02:27,000 --> 00:02:58,530
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

52
00:03:00,831 --> 00:03:10,031
الحلقة الـ20 من الموسم السادس
"بعنوان: "الزمن يمضي سريعاً

53
00:03:11,950 --> 00:03:14,220
مهلا، لا يمكنك تناول الصودا على الأفطار

54
00:03:15,160 --> 00:03:16,500
مهلا، أكيد يمكنني ذلك

55
00:03:17,140 --> 00:03:18,750
صودا، (ارييل)، حقاً؟

56
00:03:19,460 --> 00:03:20,700
أعتقد أن الوقت مبكر قليلاً

57
00:03:20,750 --> 00:03:23,309
على الكافيين والسكر، أليس كذلك؟
أخبرتك بذلك

58
00:03:23,310 --> 00:03:24,589
ولكني أحتاج للسكر والكافيين

59
00:03:24,590 --> 00:03:26,260
أحتاج إلى شيء يبقيني مستيقظه

60
00:03:26,261 --> 00:03:28,160
لأجل أمتحاني للكيمياء

61
00:03:28,290 --> 00:03:29,300
..مثلما تحتاجي لشئ

62
00:03:29,301 --> 00:03:31,590
لإبقاءك مستيقظه لأجل صديقك الجديد

63
00:03:32,280 --> 00:03:33,780
هل سمعت للتو حرف "الصاد"؟

64
00:03:33,900 --> 00:03:35,180
نعم، لديه اسم

65
00:03:35,290 --> 00:03:37,060
(ليام مكمانوس)

66
00:03:37,550 --> 00:03:38,490
لم أسمع عنه من قبل

67
00:03:39,010 --> 00:03:41,800
أينبغي أن أعرفه؟-
كلاّ، لا شئ تعرفيه-

68
00:03:41,841 --> 00:03:44,449
أنه مجرد صديق
وقد أخذ إمتحان الكيمياء العام الماضي

69
00:03:44,450 --> 00:03:46,529
لذلك، أعارني مذكراته القديمة

70
00:03:46,530 --> 00:03:48,349
أي نوع من الأشخاص
يحتفظ بملاحظاته القديمة

71
00:03:48,350 --> 00:03:50,289
من فئة المدرسة الثانوية؟-
ماالذي تتحدثي عنه؟-

72
00:03:50,290 --> 00:03:53,080
لدي صندوق كامل من مذكرات الكلية
في المرآب

73
00:03:53,190 --> 00:03:54,520
ليس هناك ما يعيب ذلك. ماذا؟

74
00:03:54,880 --> 00:03:56,749
هذا يبدو لي ذكاء-
حسناً-

75
00:03:56,750 --> 00:03:58,049
حسناً، (ليام) ذكي

76
00:03:58,050 --> 00:04:00,229
وإذا أحتفظ بمعدله هذا العام

77
00:04:00,230 --> 00:04:03,439
سيحصل على منحة كامله
(لجامعة (ستانفورد

78
00:04:03,440 --> 00:04:04,500
مهلاً، أيمكنني الحصول على
بعض من تلك القهوة؟

79
00:04:04,501 --> 00:04:06,200
لأن ليس بها سكر

80
00:04:07,400 --> 00:04:09,199
أتعرفي؟
أنا لا تعجبني طريقة نظرة عينيك

81
00:04:09,210 --> 00:04:11,500
وأنا أعلم إنني قلت أن بإستطاعتك
...أخذ السيارة اليوم، ولكن

82
00:04:11,770 --> 00:04:13,279
لا اعتقد انني أريدك خلف عجلة القيادة

83
00:04:13,280 --> 00:04:16,380
ليس قبل بضعة ساعات من النوم-
لا، ولكني أحتاج السيارة-

84
00:04:16,450 --> 00:04:18,489
(أنا أجالس (بريندان
لأجل عائلة (كيريجان) الليلة

85
00:04:18,490 --> 00:04:19,720
يجب أن أصل إلى هناك
قبل ان تصلي للمنزل

86
00:04:20,010 --> 00:04:22,270
لا تقلقي، هيا، سنجد حلّ

87
00:04:22,280 --> 00:04:23,660
ولكنني سأوصلك إلى المدرسة

88
00:04:26,040 --> 00:04:26,890
.. ولكن

89
00:04:29,400 --> 00:04:30,699
حسناً، الجميع، ضعوا الأقلام

90
00:04:30,700 --> 00:04:32,770
مرروا ورق إجابتكم إلى الأمام

91
00:04:36,980 --> 00:04:37,800
وحشي

92
00:04:38,600 --> 00:04:39,410
نعم

93
00:04:41,850 --> 00:04:42,650
(ارييل)

94
00:04:46,350 --> 00:04:48,720
لقد كان...إمتحان صعب

95
00:04:50,010 --> 00:04:51,420
(يبدو عليكِ التعب قليلا، (ارييل

96
00:04:51,480 --> 00:04:54,040
هل أنت متأكده من مقدرتك على
رعاية (بريندان) الليلة؟

97
00:04:54,160 --> 00:04:55,180
بالتأكيد

98
00:04:55,320 --> 00:04:56,220
الساعة الـ6:30، أليس كذلك؟

99
00:04:57,430 --> 00:04:59,570
شكراً مرة أخرى على حضورك
بتلك المهلة القصيرة

100
00:04:59,690 --> 00:05:01,150
من الصعب دائما بالنسبة لي
الخروج من المنزل

101
00:05:01,151 --> 00:05:02,660
عندما يسافر زوجي

102
00:05:03,040 --> 00:05:04,200
وأنا ممتنه حقاً

103
00:05:20,030 --> 00:05:21,230
أهناك شيء آخر؟

104
00:05:26,140 --> 00:05:26,900
كلاّ

105
00:05:28,070 --> 00:05:29,140
..آسفه، أنا سوف

106
00:05:29,480 --> 00:05:30,760
سوف أراك الساعة 6:30

107
00:05:37,750 --> 00:05:38,860
إنها تفقد السيطرة

108
00:05:39,850 --> 00:05:41,290
..آسفه، أعرف أنكِ تحبيٌها

109
00:05:41,330 --> 00:05:42,870
و أَعرف بأنّك تجالسي طفلها

110
00:05:42,960 --> 00:05:44,790
لكن ذلك الإختبار قاسي وغير عادي

111
00:05:44,910 --> 00:05:45,880
انني قلقة عليها

112
00:05:46,270 --> 00:05:47,730
قلقة عليها؟ أقلقي بشأني

113
00:05:47,770 --> 00:05:49,140
أنا التي على وشك الرسوب في الإمتحان

114
00:05:50,050 --> 00:05:51,850
تبدو وكأنها تغيرت
كثيراً منذ العام الماضي

115
00:05:52,880 --> 00:05:53,750
أقصد، لا أعرف

116
00:05:53,810 --> 00:05:55,180
تبدو سعيدة

117
00:05:56,640 --> 00:05:57,690
اعتقد ذلك

118
00:05:58,300 --> 00:05:59,559
كانت مستشارة الكتاب السنوي

119
00:05:59,560 --> 00:06:01,240
وكانت ترافق
جميع الرحلات الميدانية

120
00:06:01,241 --> 00:06:02,799
والآن أنها تدرّس فقط

121
00:06:02,800 --> 00:06:04,570
ولا يبدو إنها تحب فعل ذلك أيضاً

122
00:06:05,390 --> 00:06:07,660
حسنا... لقد رُزقت بطفل للتو

123
00:06:08,180 --> 00:06:09,529
بعد ما رُزقت أمي بأختي الصغيرة

124
00:06:09,530 --> 00:06:11,160
فإنها لا تستطيع أن تمضي 10
دقائق دون بكاء

125
00:06:11,161 --> 00:06:12,640
لمدة ثلاثة أشهر تقريباً

126
00:06:15,500 --> 00:06:17,269
...وبالكلام عن الأطفال الجميلين

127
00:06:17,270 --> 00:06:18,770
الوسيم عند الساعة 11:00

128
00:06:25,990 --> 00:06:26,930
أنه قادم

129
00:06:26,950 --> 00:06:28,270
وأنا سأذهب

130
00:06:28,880 --> 00:06:30,080
لا، لا، إلى أين؟

131
00:06:30,810 --> 00:06:31,730
الى اين ستذهبي؟

132
00:06:31,740 --> 00:06:33,919
ارييل)، هيا)
أنتِ تتقربي من هذا الفتى

133
00:06:33,920 --> 00:06:35,499
وأنا لدي أربعة أيام من الحرية

134
00:06:35,500 --> 00:06:37,479
قبل أن يعرف والدىّ
بما فعلته في ذلك الامتحان

135
00:06:37,480 --> 00:06:39,010
وأنا لن أهدرهم قبل ما أنال عقابي

136
00:06:39,970 --> 00:06:41,390
أنه لا يعجبني بتلك الطريقة

137
00:06:41,810 --> 00:06:42,480
صحيح

138
00:06:42,490 --> 00:06:44,980
أتعرفي، النكران يبدو
كظل قبيح عليك

139
00:06:47,630 --> 00:06:48,330
(دوبوا)

140
00:06:49,810 --> 00:06:51,460
مرحباً، (ليام). مرحباً

141
00:06:51,600 --> 00:06:52,630
كيف جرى أختبارك الهام؟

142
00:06:53,560 --> 00:06:55,850
حسناً، إذا أجتزته بمعدل متوسط

143
00:06:55,910 --> 00:06:57,000
سيكون الفضل لك

144
00:06:57,160 --> 00:07:00,040
وإذا لم أكن، فذلك لأنني
ظللت أدرس طوال الليل

145
00:07:00,850 --> 00:07:02,660
نعم، حسنا
لقد أنجزتي ذلك نفسك

146
00:07:03,490 --> 00:07:05,310
حقاً، كيف حصلت على
جولة كامله لـ(ستانفورد)؟

147
00:07:07,230 --> 00:07:08,559
..حسناً، أتمنى

148
00:07:08,560 --> 00:07:09,890
..إذا كنت أخبرتني أن لديّ بعد قليل

149
00:07:09,900 --> 00:07:12,109
 عرض الاسبانية بالحصة السادسة

150
00:07:12,110 --> 00:07:15,759
و بدأت أقلق
قد أغفو في منتصف الحصة

151
00:07:17,210 --> 00:07:20,280
حسناً، أنا لا أوصي
بإتباع نظام غذائي للساهرين

152
00:07:20,400 --> 00:07:22,330
على الرغم من أنني تناولت
واحد أو اثنين في يومي

153
00:07:22,380 --> 00:07:24,410
ولكن، إذا كنتِ مجهدة فعلاً

154
00:07:24,920 --> 00:07:26,230
أعتقد أن لدي شيء من أجلك

155
00:07:27,370 --> 00:07:28,210
أعطني يدك

156
00:07:30,130 --> 00:07:30,810
هيا

157
00:07:31,310 --> 00:07:31,990
حسنا

158
00:07:34,550 --> 00:07:35,270
ها هو

159
00:07:39,530 --> 00:07:40,390
مفاتيحك

160
00:07:40,690 --> 00:07:42,940
نعم، الكبير في المنتصف
هو لسيارتي

161
00:07:44,640 --> 00:07:45,949
انتظر، أنا لا أفهم

162
00:07:45,950 --> 00:07:47,669
تريد مني أن أقود سيارتك بالأنحاء

163
00:07:47,670 --> 00:07:49,530
لكي ابقى مستيقظة حتى حصة الاسبانية؟-
كلاّ-

164
00:07:49,850 --> 00:07:50,859
إنها سيارة عائلية

165
00:07:50,860 --> 00:07:51,959
...إذا طويت المقاعد

166
00:07:51,960 --> 00:07:53,630
ستكون مكان جميل بحق من أجل غفوة

167
00:07:54,240 --> 00:07:55,669
كانت سلاحي السري للإمتحان

168
00:07:55,670 --> 00:07:57,140
منذ ذلك الحين أمي
أعطتني المفاتيح

169
00:07:57,640 --> 00:07:59,899
تنام في سيارتك خلال المدرسة؟

170
00:07:59,900 --> 00:08:01,680
نعم، بالتأكيد، ما دام
لديّ وقت فراغ في ذلك اليوم

171
00:08:02,180 --> 00:08:03,790
وإلا كيف برأيك
أحتفظت بمتوسط درجاتي؟

172
00:08:05,430 --> 00:08:06,009
لكني لا أعرف

173
00:08:06,010 --> 00:08:07,550
ماذا لو شخص ما وجدني هناك؟

174
00:08:07,940 --> 00:08:09,950
هذا لم يحدث لي أبداً

175
00:08:10,650 --> 00:08:12,170
تريدي مني أن أوقظك بعد الحصة الخامسة؟

176
00:08:14,850 --> 00:08:17,830
شكرا لهذا العرض
...لكني لا

177
00:08:35,170 --> 00:08:36,970
..مرحباً، يا آنسة

178
00:08:37,950 --> 00:08:39,960
هل أنتِ مستعدة لتقديم هذا العرض؟

179
00:08:40,690 --> 00:08:41,530
ماذا؟

180
00:08:42,620 --> 00:08:43,940
جرس الحصة السادسة دق للتو

181
00:08:44,020 --> 00:08:45,160
وقت الغفوة قد انتهى

182
00:08:46,280 --> 00:08:50,169
أنا لا أفهم

183
00:08:50,170 --> 00:08:51,540
كيف... كيف وصلت إلى هنا؟

184
00:08:52,350 --> 00:08:53,140
يا للعجب

185
00:08:53,230 --> 00:08:55,339
كنتِ حقاً مجهدة، أليس كذلك؟

186
00:08:55,340 --> 00:08:56,279
لا، لا، أنت لا تفهم

187
00:08:56,280 --> 00:08:58,110
أنا حقا لا أتذكر، كيف وصلت إلى هنا

188
00:08:58,660 --> 00:09:00,290
...و آخر ما أتذكره

189
00:09:01,350 --> 00:09:04,730
أنا وأنت بالساحة
وأنت قدمت لي مفاتيحك

190
00:09:05,110 --> 00:09:06,040
والآن أنا هنا

191
00:09:06,050 --> 00:09:07,940
أعني، ما بينهما، لا شيء

192
00:09:09,690 --> 00:09:10,540
أتعرف ماذا أقصد؟

193
00:09:14,530 --> 00:09:15,780
حدث ذلك مرة أخرى

194
00:09:24,160 --> 00:09:25,290
(مرحباً، (بريندان

195
00:09:26,960 --> 00:09:27,740
مرحباً

196
00:09:28,110 --> 00:09:28,830
مرحباً

197
00:09:28,980 --> 00:09:30,160
لا، لا بأس

198
00:09:31,070 --> 00:09:32,810
أعرف

199
00:09:32,920 --> 00:09:34,550
أعرف

200
00:09:35,760 --> 00:09:37,410
تريد والدتك؟ نعم؟

201
00:09:37,860 --> 00:09:39,050
نعم، أنت تريد والدتك؟

202
00:09:39,090 --> 00:09:40,630
أعتقد أنني أريد والدتي أيضا

203
00:09:41,050 --> 00:09:43,130
حسناً، حسناً، حسناً

204
00:09:43,600 --> 00:09:46,080
دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الأتصال بهم
على الهاتف أولاً، حسناً؟

205
00:09:46,030 --> 00:09:47,110
حسنا. هيا

206
00:10:13,850 --> 00:10:15,200
(آنسة (دوبوا

207
00:10:16,260 --> 00:10:18,500
أمستعدة لتقديم إفادتك الآن؟

208
00:10:19,590 --> 00:10:21,500
إفادة بشأن ماذا؟

209
00:10:21,820 --> 00:10:23,090
...ماذا

210
00:10:23,770 --> 00:10:27,290
ماذا يحدث لي؟

211
00:10:27,800 --> 00:10:30,150
من أين أتت كل هذه السيارات؟

212
00:10:31,010 --> 00:10:32,020
كيف وصلت إلى هنا؟

213
00:10:32,200 --> 00:10:33,610
لقد أتصلتي بـ911

214
00:10:33,850 --> 00:10:36,890
وكنت أول ضابط
بمسرح الجريمة، أتتذكري؟

215
00:10:38,380 --> 00:10:40,820
لا، في الواقع، لا أتذكر

216
00:10:43,380 --> 00:10:45,360
كم الساعة الآن؟

217
00:10:46,870 --> 00:10:49,460
حوالي 8:30، لماذا؟

218
00:10:49,960 --> 00:10:51,000
حدث ذلك مرة أخرى

219
00:10:51,590 --> 00:10:53,340
أنا آسف، ما الذي حدث مرة أخرى؟-
!(ارييل)-

220
00:10:55,230 --> 00:10:56,200
لابأس، أنا هنا

221
00:10:56,320 --> 00:10:57,070
أبيك في طريقه

222
00:10:57,090 --> 00:10:58,160
كل شيء سيكون بخير

223
00:10:59,020 --> 00:11:00,210
لن يكون بخير

224
00:11:00,520 --> 00:11:02,360
حسناً، هناك خطباً معي

225
00:11:02,400 --> 00:11:04,030
أمراً ما يحدث لي

226
00:11:04,200 --> 00:11:05,250
حبيبتي، ما الذي تتحدثين عنه؟

227
00:11:05,390 --> 00:11:06,790
أظل أفقد الوقت

228
00:11:07,180 --> 00:11:10,400
في لحظة أكون بمكان
وبعد ذلك مباشرةً أكون بمكان آخر

229
00:11:11,020 --> 00:11:12,560
انهم يطلبون مني إعطاءهم إفادة

230
00:11:12,590 --> 00:11:14,310
(حول ما حدث للسيدة (كيريجان

231
00:11:14,360 --> 00:11:16,870
وأنا لا أتذكر أي شيء

232
00:11:16,920 --> 00:11:19,360
لا اتذكر الأتصال بـ 911

233
00:11:19,480 --> 00:11:21,220
حبيبتي، أنظري لي

234
00:11:21,370 --> 00:11:24,039
لا بأس
مهما يكن سوف نكتشفه

235
00:11:24,440 --> 00:11:26,510
لابأس، أعدك

236
00:11:33,550 --> 00:11:34,680
(ارييل)

237
00:11:35,780 --> 00:11:37,460
هل أنتِ بخير؟

238
00:11:39,270 --> 00:11:40,130
(سارة بيشوب)

239
00:11:41,100 --> 00:11:42,330
(السيدة (بيشوب

240
00:11:44,170 --> 00:11:45,230
من آخر الشارع

241
00:11:46,760 --> 00:11:50,300
انتقلنا للتو على بعد
أبواب قليلة منك

242
00:11:50,630 --> 00:11:53,170
والتقينا في نهاية الأسبوع الماضي، أتتذكري؟

243
00:11:54,890 --> 00:11:57,510
أنا آسفه، لا أشعر أنني على ما يرام

244
00:11:59,220 --> 00:12:00,970
أحتاج إلى الأتصال بأمي وأبي

245
00:12:01,010 --> 00:12:02,940
أحتاج إلى العودة للبيت

246
00:12:03,010 --> 00:12:05,350
والدتك ووالدك؟

247
00:12:08,460 --> 00:12:09,380
حسناً

248
00:12:09,570 --> 00:12:11,030
انتهيت للتو من صفي الأخير

249
00:12:11,070 --> 00:12:13,720
إذا كنتي مريضة
يمكنني أن آخذك إلى المنزل

250
00:12:19,150 --> 00:12:20,610
أتشعري بتحسن؟

251
00:12:20,840 --> 00:12:21,700
كلاّ

252
00:12:21,910 --> 00:12:23,950
آسفه، أنا حقاً
أرغب في الذهاب إلى المنزل

253
00:12:25,790 --> 00:12:29,140
حسنا... انباء طيبة

254
00:12:30,130 --> 00:12:32,280
لقد وصلنا

255
00:12:43,440 --> 00:12:45,390
أعتقد أنكِ قلتِ
أنكِ تعرفي أين عشت

256
00:12:45,460 --> 00:12:46,280
أعرف

257
00:12:46,370 --> 00:12:48,830
أليس هذا بيتك؟

258
00:12:49,340 --> 00:12:51,310
مرحبا. انت بالمنزل مبكراً

259
00:12:54,390 --> 00:12:55,470
مرحبا، ياجارتي

260
00:12:55,680 --> 00:12:57,340
هل أنتِ و(بوب) فتحتم أشيائكم أخيرا؟

261
00:12:57,790 --> 00:12:59,520
مرحباً، يا آنسة

262
00:13:00,510 --> 00:13:02,640
هل أنتِ مستعدة لتقديم هذا العرض؟

263
00:13:03,010 --> 00:13:05,850
ليام)، ماذا تفعل هنا؟)

264
00:13:06,100 --> 00:13:07,060
تركت لك رسالة

265
00:13:07,130 --> 00:13:08,370
ألم تصلك؟

266
00:13:08,500 --> 00:13:12,260
إجتماعي أنتهى بسرعة
هكذا... عدت الى منزلي في وقت مبكر قليلاً

267
00:13:15,610 --> 00:13:18,090
ما.. ما الذي تتحدث عنه بشأن (المنزل)؟

268
00:13:18,170 --> 00:13:18,890
هذا ليس منزلك

269
00:13:18,910 --> 00:13:19,900
لقد رأيت منزلك

270
00:13:21,000 --> 00:13:22,560
ما الذي يحدث؟

271
00:13:23,120 --> 00:13:25,270
لا يوجد شيء يحدث
هذا هو بيتي

272
00:13:25,700 --> 00:13:26,470
هو بيتك أيضا

273
00:13:26,520 --> 00:13:28,600
(نحن نعيش هنا أنتِ وأنا، و(آنا

274
00:13:29,480 --> 00:13:30,850
من هي (آنا)؟

275
00:13:32,760 --> 00:13:34,150
طولها 3,8 قدم

276
00:13:34,390 --> 00:13:36,760
تحب كعكة عيد ميلاد والرسم
على الحائط بالقلم الثابت

277
00:13:37,550 --> 00:13:39,600
خرجت من الرحم
قبل خمس سنوات تقريباً

278
00:13:40,270 --> 00:13:41,350
أيذكرك بأي شئ؟

279
00:13:41,670 --> 00:13:43,550
!أمي

280
00:13:43,770 --> 00:13:45,760
!أنتِ بالمنزل

281
00:13:51,870 --> 00:13:55,620
منذ تسع سنوات، مباشرةً بعد
حصولك على البكالوريوس

282
00:13:57,200 --> 00:13:58,980
وكانت أختك (بريجيت) وصيفة الشرف

283
00:13:59,270 --> 00:14:01,280
كان والدي أشبين العريس

284
00:14:03,500 --> 00:14:05,680
أنتِ حقاً لا تتذكري، أليس كذلك؟

285
00:14:05,690 --> 00:14:07,000
كلاّ

286
00:14:08,940 --> 00:14:12,650
عندما استيقظت هذا الصباح
كنت بسن المراهقة

287
00:14:13,470 --> 00:14:14,940
...حسناً، ويبدو الآن

288
00:14:15,250 --> 00:14:17,470
السنوات العشر الأخيرة من حياتي اختفت

289
00:14:17,520 --> 00:14:19,880
أنا... متزوجة

290
00:14:20,500 --> 00:14:21,780
لدي طفلة

291
00:14:21,840 --> 00:14:22,790
...حبيبتي

292
00:14:24,750 --> 00:14:25,940
أرجوك لا تدعوني هكذا

293
00:14:26,810 --> 00:14:30,070
أنا لست حبيبتك، أنا لست زوجتك

294
00:14:31,560 --> 00:14:32,790
..حسناً، لا يمكنني أن أكون

295
00:14:32,950 --> 00:14:34,680
وأنا في المدرسة الثانوية

296
00:14:35,150 --> 00:14:38,140
(أنتِ تعلّمي بالمدرسة الثانوية، (ارييل

297
00:14:38,250 --> 00:14:39,670
(مثل جارتنا (سارة

298
00:14:39,740 --> 00:14:40,330
..حسناً، أنا أعرف

299
00:14:40,370 --> 00:14:41,660
أعرف، أنت أخبرتني بذلك
... وأنا أعرف

300
00:14:41,710 --> 00:14:43,160
أنت تحاول مساعدتي فحسب

301
00:14:44,390 --> 00:14:45,870
لكنني لا أنتمي إلى هنا

302
00:14:46,530 --> 00:14:49,910
حسناً، أولا.. أحتاج أن أذهب للبيت
أحتاج للذهاب إلى بيتي الحقيقي

303
00:14:49,960 --> 00:14:51,900
حسناً، أحتاج أن أتحدث الى والدي

304
00:14:52,880 --> 00:14:53,590
حسناً

305
00:14:54,220 --> 00:14:55,750
حسناً؟-
بالتأكيد-

306
00:14:56,020 --> 00:14:56,800
لماذا لا؟

307
00:14:57,040 --> 00:14:59,110
ربما يمكنهم معرفة ما يحدث

308
00:15:00,310 --> 00:15:01,679
أنهم دائما يتعاملوا بشكل أفضل

309
00:15:01,680 --> 00:15:03,010
مع هذا النوع من الاشياء
اكثر مما أفعل

310
00:15:03,220 --> 00:15:04,190
انتظر، أتعلم؟

311
00:15:05,390 --> 00:15:07,490
أتعلم عني، أتعلم عن أمي؟

312
00:15:07,560 --> 00:15:08,360
(ارييل)

313
00:15:08,820 --> 00:15:09,630
نحن متزوجان

314
00:15:10,840 --> 00:15:13,589
حسناً، إذن أتعتقد
ربما هذه الثغرات في ذاكرتي

315
00:15:13,590 --> 00:15:15,499
كل هذا الوقت الذي فقدته

316
00:15:15,500 --> 00:15:16,980
أتعتقد أنه قد يمكنك
أن تفعل شيئاً في ذلك؟

317
00:15:17,500 --> 00:15:20,110
لا أعرف، ولكن دعينا
نذهب ونسأل الخبراء

318
00:15:20,160 --> 00:15:21,020
أنفعل؟

319
00:15:27,890 --> 00:15:28,760
حبيبتي، ما الأمر؟

320
00:15:28,810 --> 00:15:31,090
يبدو وكأنك كنتِ تبكين

321
00:15:31,250 --> 00:15:33,210
أمي

322
00:15:34,410 --> 00:15:35,710
أمي

323
00:15:39,930 --> 00:15:42,259
أبطأي

324
00:15:42,260 --> 00:15:43,960
أنا لا أعرفها

325
00:15:44,070 --> 00:15:46,360
لا أعرف من هي

326
00:15:46,580 --> 00:15:48,200
أقصد، (ليام) يردد عليّ
إنها إبنتي

327
00:15:48,250 --> 00:15:51,040
ولكن... هذا ما في الأمر
(أنا بالكاد أعرف (ليام

328
00:15:51,180 --> 00:15:53,430
ويفترض أن يكون زوجي؟

329
00:15:53,770 --> 00:15:57,540
أمي، السنوات العشر الماضية
من حياتي قد ولت

330
00:15:58,440 --> 00:15:59,809
حسناً، أنا لا أعرف
..كنت آمل فقط

331
00:15:59,810 --> 00:16:02,290
ربما يمكنك مساعدتي
على إعادتهم

332
00:16:02,520 --> 00:16:03,770
..إذن، آخر شيء تتذكريه

333
00:16:03,820 --> 00:16:05,810
ليلة وفاة السيدة (كيريجان)؟

334
00:16:06,800 --> 00:16:09,650
كنت مع أمي خارج منزلها

335
00:16:09,690 --> 00:16:13,420
وكانت الشرطة في كل مكان
...وقالوا أنني كنت

336
00:16:13,800 --> 00:16:15,460
(في الداخل عندما قُتلت السيدة (كيريجان

337
00:16:15,510 --> 00:16:17,020
لكنني لا أتذكر ذلك

338
00:16:17,270 --> 00:16:19,320
حسناً، أنا لا أتذكر أي شيء

339
00:16:19,500 --> 00:16:21,360
باستثناء العثور على الجثة

340
00:16:21,590 --> 00:16:23,610
أقصد، ما زالت لا أعرف ما حدث لها

341
00:16:23,710 --> 00:16:26,240
حسناً، لا أحد يعرف، ليس حقاً

342
00:16:26,460 --> 00:16:28,500
كل ما يعرفه رجال الشرطة على وجهه اليقين

343
00:16:28,560 --> 00:16:30,080
أنها عملية إغتيال

344
00:16:30,210 --> 00:16:31,670
وأن القاتل لم يسرق أي شيء

345
00:16:31,750 --> 00:16:33,770
لم يعتدي عليها بأي شكل من الأشكال

346
00:16:33,820 --> 00:16:36,550
ذهب وأطلق عليها النار فحسب
 ثم غادر

347
00:16:37,640 --> 00:16:40,330
الشرطة أستجوبت زوجها
وأخلائها السابقون

348
00:16:40,390 --> 00:16:42,550
حتى طالب رسب في الإمتحان

349
00:16:42,610 --> 00:16:44,470
ولكن لم يعرف أحد من قام بها أبداً

350
00:16:44,630 --> 00:16:46,710
هل تعتقدي ربما
هذا سبب وجودي هنا؟

351
00:16:46,920 --> 00:16:48,190
ربما من المفترض أن أساعدهم
... في العثور

352
00:16:48,240 --> 00:16:49,400
على الشخص الذي فعل ذلك

353
00:16:49,880 --> 00:16:52,030
ما الذي تتحدثين عنه؟

354
00:16:52,430 --> 00:16:54,890
انتِ هنا لأن هذه هي حياتك

355
00:16:55,330 --> 00:16:58,030
انتِ هنا لأنك كنت دائما هنا

356
00:16:58,280 --> 00:16:59,730
تستمري بقول ذلك

357
00:17:00,030 --> 00:17:02,880
...أنتِ تعتقدي ذلك، ولكني أخبرك

358
00:17:03,110 --> 00:17:05,900
بالنسبة لي، استيقظت للتو
في هذا المكان

359
00:17:07,490 --> 00:17:09,890
لا أعرف ربما انا مريضة، حسناً

360
00:17:09,950 --> 00:17:11,530
ربما هناك خطب في مخي

361
00:17:11,570 --> 00:17:13,410
...ربما هناك خطب في مخي

362
00:17:13,460 --> 00:17:15,150
على مدى السنوات العشر الماضية من حياتي

363
00:17:15,380 --> 00:17:17,910
(اسمعي، ليلة وفاة السيدة (كيريجان

364
00:17:18,280 --> 00:17:19,730
أخبرتي أمك

365
00:17:19,830 --> 00:17:21,990
بأن لديك بعض المشاكل بذاكرتك

366
00:17:22,060 --> 00:17:25,940
واخذناكِ لرؤية طبيب اختصاصي
طبيب أعصاب

367
00:17:26,440 --> 00:17:27,810
وقد عمل جميع الإختبارات

368
00:17:27,870 --> 00:17:31,020
قام بكل اختبار يستطيع عمله
لم يجد أي شيء خاطئ

369
00:17:31,100 --> 00:17:32,380
وكنتِ بخير منذ ذلك الحين

370
00:17:32,420 --> 00:17:34,380
لا غشية حتى اليوم

371
00:17:35,040 --> 00:17:37,810
أفترض أننا يمكننا أن
نقوم بالمزيد من الفحوصات

372
00:17:41,100 --> 00:17:42,260
أنا آسفه، حسناً؟

373
00:17:42,310 --> 00:17:44,500
انها.. أنا خائفة جداً

374
00:17:44,970 --> 00:17:46,380
الكثير من الوقت قد مرّ

375
00:17:46,420 --> 00:17:48,920
لقد فقدت الكثير من الذكريات بالفعل

376
00:17:50,000 --> 00:17:53,810
وأنا فقط .. لا أريد أن أخسر بعد الآن

377
00:17:54,230 --> 00:17:56,740
أول شيء غداً
سنقوم بأخذك إلى طبيب آخر

378
00:17:57,800 --> 00:18:00,560
لكن في الوقت نفسه، تذكري

379
00:18:01,250 --> 00:18:05,020
أنتِ محاطه بأشخاص يحبونك

380
00:18:05,130 --> 00:18:09,620
(أنا، والدك، (ليام) و(آنا

381
00:18:10,750 --> 00:18:12,920
هيا، أنتِ.. أذهبي

382
00:18:13,690 --> 00:18:15,420
لا أريد العودة إلى المنزل معهم

383
00:18:16,990 --> 00:18:18,230
اريد البقاء هنا هذه الليلة

384
00:18:18,280 --> 00:18:19,720
هذا هو بيتي

385
00:18:20,030 --> 00:18:21,570
أنتم عائلتي

386
00:18:21,970 --> 00:18:25,520
ارييل)، سواء تتذكريها أم لا)

387
00:18:25,740 --> 00:18:27,710
لديك طفلة الآن

388
00:18:28,380 --> 00:18:30,370
لدينا حفيد

389
00:18:31,000 --> 00:18:33,930
تخيلي كيف يجب أن
يكون هذا مخيف بالنسبة لها

390
00:18:34,630 --> 00:18:38,180
ألا تظني مكانك
ينبغي أن يكون معها الآن؟

391
00:18:40,220 --> 00:18:40,820
حسناً

392
00:18:41,580 --> 00:18:42,820
حسناً

393
00:18:44,000 --> 00:18:47,060
أبي أخبرني أنكِ تواجهي
مشكلة بتذكر الاشياء اليوم

394
00:18:48,050 --> 00:18:50,520
ما زلتي تتذكريني، أليس كذلك؟

395
00:18:52,280 --> 00:18:53,480
بالطبع، يا حبيبتي

396
00:18:54,730 --> 00:18:56,450
كيف يمكن لأي شخص أن ينساكِ؟

397
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
طابت ليلتك، يا حبيبتي

398
00:19:01,730 --> 00:19:03,770
"أتقصدي "طابت ليلتك يادب الباندا
أليس كذلك؟

399
00:19:06,260 --> 00:19:08,380
دب الباندا" أليس ذلك ما قلته؟"

400
00:19:09,860 --> 00:19:10,730
"دب الباندا"

401
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
"طابت ليلتك يا"دب الباندا

402
00:19:15,950 --> 00:19:17,140
سوف أراك في الصباح

403
00:19:18,360 --> 00:19:19,200
حسناً

404
00:19:22,000 --> 00:19:23,170
انها جميلة جداً

405
00:19:25,960 --> 00:19:28,740
نعم، حسناً، انها نوعاً ما
حذت حذو والدتها بهذا الطريق

406
00:19:31,410 --> 00:19:32,140
ماذا؟

407
00:19:40,250 --> 00:19:41,190
هل تريدي مني أن ألبس؟

408
00:19:42,360 --> 00:19:43,500
..ربما أنا فقط سوف

409
00:19:43,940 --> 00:19:44,750
سوف ألبس

410
00:19:46,980 --> 00:19:51,130
آسفه، أنا فقط.. لدي الكثير لأعتاد عليه

411
00:20:05,280 --> 00:20:06,330
ماذا؟

412
00:20:13,330 --> 00:20:15,840
لذا... دعيني اسألك عن شيئاً ما

413
00:20:15,910 --> 00:20:18,620
كيف يمكنني صياغة هذا؟

414
00:20:19,950 --> 00:20:25,070
هل أنت هنا... الآن؟

415
00:20:25,310 --> 00:20:28,450
أعني، أنا بعد هذه اللحظة

416
00:20:28,910 --> 00:20:30,210
...سأجد هذه الذكرى

417
00:20:30,220 --> 00:20:31,360
لنفسي؟

418
00:20:32,050 --> 00:20:35,760
لا، أنا هنا الآن، أعدك

419
00:20:36,960 --> 00:20:39,250
جيد... جيد

420
00:20:39,820 --> 00:20:42,930
لأنني هنا، أيضا، لأجلك

421
00:20:43,060 --> 00:20:44,090
مهما تحتاجي

422
00:20:47,470 --> 00:20:50,950
لذا، سؤال آخر مجنون

423
00:20:51,330 --> 00:20:54,460
أنا وأنت

424
00:20:55,190 --> 00:20:58,110
...بقدر ما كنت قلقاً، نحن أبداً

425
00:20:59,400 --> 00:21:00,340
كلاّ

426
00:21:01,590 --> 00:21:04,389
كلاّ، قد أكون المرأة الوحيد
التي لديها طفل

427
00:21:04,390 --> 00:21:06,840
ولكن لا يمكنها أن تتذكر
فقدان عذريتها

428
00:21:07,810 --> 00:21:10,250
ابن عمي الكاهن
 من المحتمل أن يقول أنكِ الثانية

429
00:21:16,240 --> 00:21:17,570
لذا، ماذا تعمل؟

430
00:21:18,900 --> 00:21:20,410
أنا أدير صندوق إستثماري

431
00:21:21,930 --> 00:21:23,400
وأنا جيد في ذلك

432
00:21:25,460 --> 00:21:28,190
هل تذكرين كيف...؟

433
00:21:31,350 --> 00:21:36,050
(كان مباشرةً بعد وفاة السيدة (كيريجان

434
00:21:36,920 --> 00:21:38,320
وكنت مصدومة تماماً

435
00:21:39,590 --> 00:21:41,520
وأخذتك لهذا المطعم

436
00:21:42,110 --> 00:21:46,690
وبدأت تبكي في منتصف العشاء

437
00:21:47,790 --> 00:21:50,180
وعندها شعرت بالسوء من أجلك

438
00:21:51,570 --> 00:21:53,090
ولكن بعد ذلك انتهينا مباشرةً

439
00:21:53,180 --> 00:21:56,680
ذهبنا إلى سيارتي و تحدثنا

440
00:21:57,070 --> 00:21:59,080
لفترة طويلة حقا

441
00:21:59,930 --> 00:22:01,980
وأنا متأكد من أنها الليلة التي قررت فيها

442
00:22:02,030 --> 00:22:04,400
أنني لن امضي حياتي بدونك

443
00:22:06,930 --> 00:22:08,980
أنتِ لا تتذكري أي شئ

444
00:22:10,720 --> 00:22:11,980
كلاّ

445
00:22:14,240 --> 00:22:17,950
ولكن ما أتذكره بالفعل

446
00:22:18,040 --> 00:22:19,310
عندما كنا في المدرسة الثانوية

447
00:22:20,200 --> 00:22:22,530
وتركتني أغفو في سيارتك

448
00:22:23,170 --> 00:22:26,120
...وكان لديك سلسلة مفاتيح برتقالية، و

449
00:22:27,880 --> 00:22:30,640
... وضعتها على معصمي مثل سوار

450
00:22:32,140 --> 00:22:34,070
...وأيدينا تلامست، وأنا

451
00:22:34,850 --> 00:22:36,120
اعتقد انني أكتشفت

452
00:22:38,490 --> 00:22:40,720
أنك الوحيد الذي أردت أن أكون معه

453
00:23:03,440 --> 00:23:05,850
حسناً، لذا، ترتيبات النوم

454
00:23:05,910 --> 00:23:07,370
ينبغي أن نضع خطة

455
00:23:07,510 --> 00:23:09,530
إذا كنتِ تريدي، سأبقى معكِ هنا

456
00:23:09,690 --> 00:23:12,370
ولكن أيضا سأكون سعيد بالذهاب
لأتطفل على غرفة الضيوف

457
00:23:14,780 --> 00:23:15,950
إنها غرفة الضيوف

458
00:23:22,080 --> 00:23:23,440
(أحبك يا (ارييل

459
00:23:29,460 --> 00:23:30,330
لا بأس

460
00:23:31,000 --> 00:23:33,070
ليس من الضروري أن تقوليها

461
00:23:33,710 --> 00:23:35,910
عليك فقط أن تعرفي ذلك

462
00:23:38,480 --> 00:23:39,660
سوف أراكِ في الصباح

463
00:23:51,290 --> 00:23:52,310
!يا إلهي

464
00:23:56,230 --> 00:23:57,030
أنه أنت

465
00:23:59,820 --> 00:24:00,750
أتعتقد بصدق

466
00:24:00,790 --> 00:24:02,920
أنني لن أتعرف إليك
من وراء هذا القناع؟

467
00:24:05,910 --> 00:24:06,980
لا، لا يمكنك

468
00:24:08,540 --> 00:24:09,430
لن تفعل

469
00:24:10,820 --> 00:24:12,880
ليس لأم إبنك

470
00:24:22,650 --> 00:24:24,040
أنتِ لا تتذكري أي شيء من هذا؟

471
00:24:24,940 --> 00:24:26,620
(زوج السيدة (كيريجان
..أخبر الشرطة

472
00:24:26,650 --> 00:24:28,390
كان في جيش الاحتياط

473
00:24:28,560 --> 00:24:31,030
وكان يتدرب في قاعدة على بعد 100
ميل في تلك الليلة

474
00:24:31,270 --> 00:24:32,340
انه يكذب

475
00:24:33,750 --> 00:24:35,059
لا أعرف، عذره جيد

476
00:24:35,060 --> 00:24:36,070
تبدو حجة صلبة

477
00:24:36,360 --> 00:24:37,320
(أخبرك يا (ليام

478
00:24:37,740 --> 00:24:39,190
(أطلق النار على السيدة (كيريجان

479
00:24:39,840 --> 00:24:42,040
وكان يرتدي قناعا
ولكنها عرفت انه هو

480
00:24:42,580 --> 00:24:44,100
قالت ذلك مباشرةً
قبل أن يطلق النار عليها

481
00:24:44,840 --> 00:24:46,590
لذا، انه كان يرتدي قناعا

482
00:24:46,650 --> 00:24:48,830
لكنها لا تزال تعرف
أنه كان زوجها؟

483
00:24:49,440 --> 00:24:51,180
أنتِ... رأيتِ ذلك؟

484
00:24:51,880 --> 00:24:53,890
دعته بوالد طفلها

485
00:24:56,160 --> 00:24:56,870
ألا تدرك؟

486
00:24:56,940 --> 00:24:58,520
ربما هذا هو السبب في كل ما يحدث لي

487
00:24:58,560 --> 00:25:00,909
(ربما لو أثبت أن السيد (كيريجان
قتل زوجته

488
00:25:00,910 --> 00:25:01,790
...عندها كل هذا

489
00:25:02,960 --> 00:25:05,170
...الذكريات، وتخطي الوقت

490
00:25:05,210 --> 00:25:06,130
سوف تتوقف

491
00:25:07,880 --> 00:25:09,300
أعني، هكذا تعمل مع أمي

492
00:25:10,880 --> 00:25:11,460
حسناً

493
00:25:13,540 --> 00:25:16,050
ولكن كيف يمكنك اثبات
ان هذا الرجل يكذب؟

494
00:25:16,200 --> 00:25:17,400
أعني، لقد مرّ زمن طويل

495
00:25:18,290 --> 00:25:20,720
هل أمي لا تزال تعمل من أجل
المدعى العام؟

496
00:25:21,080 --> 00:25:22,370
من أجل المدعى العام؟

497
00:25:23,390 --> 00:25:25,260
لا ليس بالضبط

498
00:25:30,500 --> 00:25:31,940
(السيد (كيريجان

499
00:25:32,680 --> 00:25:33,780
شكراً لحضورك

500
00:25:33,860 --> 00:25:34,780
لقد مرت فترة

501
00:25:34,900 --> 00:25:36,140
السيد رئيس الشرطة

502
00:25:36,290 --> 00:25:38,740
نعم، فوجئت أن أسمع منك

503
00:25:39,480 --> 00:25:41,910
أنت تعرف مسبقا مدعى العام لمقاطعتنا
(أليسون دوبوا)

504
00:25:41,950 --> 00:25:43,460
وبطبيعة الحال
ماني ديفالوس) مدعى عام المنطقة)

505
00:25:43,510 --> 00:25:44,580
من خلال التحقيق

506
00:25:44,780 --> 00:25:46,570
السيد (ماير)، تشرفت بمقابلتك

507
00:25:46,640 --> 00:25:47,780
من فضلك

508
00:25:48,410 --> 00:25:52,340
لذا، لا تبقيني متلهف هنا

509
00:25:53,670 --> 00:25:54,520
ما الذي يحدث؟

510
00:25:55,510 --> 00:25:56,370
كما تعلم

511
00:25:56,430 --> 00:25:59,650
في الواقع كانت (ارييل) ابنتي
هناك في تلك الليلة

512
00:26:00,620 --> 00:26:03,289
وكان احباطنا متبادل، أنها لم تكن قادرة

513
00:26:03,290 --> 00:26:05,070
لتتذكر أي شئ مطلقاً

514
00:26:05,320 --> 00:26:06,520
نعم، أكيد، أتذكر

515
00:26:07,280 --> 00:26:08,890
كيف حال (ارييل)، بالمناسبة؟

516
00:26:09,560 --> 00:26:12,120
كانت دائما جليسة ابني المفضلة

517
00:26:13,070 --> 00:26:14,370
انها على ما يرام، شكرا لك

518
00:26:15,930 --> 00:26:17,740
...في واقع الأمر، أخيراً بدأت

519
00:26:17,741 --> 00:26:19,950
استعادة الذكريات من تلك الليلة

520
00:26:21,140 --> 00:26:22,050
هل أنت جادة؟

521
00:26:24,120 --> 00:26:25,890
حسناً، هذا... هذا مدهش

522
00:26:25,930 --> 00:26:28,870
فهل... فهل تعرف من قتل (ليزا)؟

523
00:26:29,140 --> 00:26:31,090
في الواقع، تعرف

524
00:26:31,650 --> 00:26:32,770
في ضوء ذلك

525
00:26:32,820 --> 00:26:34,790
كنا نظن أنه قد يكون مثمرا

526
00:26:34,820 --> 00:26:36,360
أن نتحدث إليك
معرفة ما إذا كان هناك

527
00:26:36,510 --> 00:26:38,430
أي فرصة ترغب بها
لإعادة النظر في حساباتك

528
00:26:38,470 --> 00:26:40,820
من حيث مكان تواجدك ليلة الأستجواب

529
00:26:41,180 --> 00:26:43,430
ماذا تقصد؟
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

530
00:26:43,600 --> 00:26:46,030
(مع إحترامي الشديد، سيد (كيريجان

531
00:26:46,380 --> 00:26:49,620
حجة غيابك
لم تكن محكمة تماما

532
00:26:53,360 --> 00:26:55,580
كنت في احتياطي الجيش

533
00:26:55,720 --> 00:26:59,950
كنت متمركز على بعد 130ميل
في تلك الليلة

534
00:27:00,000 --> 00:27:03,540
هل قالت (ارييل) بجدية
أنني من قتلت (ليزا)؟

535
00:27:03,620 --> 00:27:04,389
نحن جميعا ندرك

536
00:27:04,390 --> 00:27:06,170
كان من المفترض نومك
بالقاعدة في تلك الليلة

537
00:27:07,020 --> 00:27:09,400
ولكن الرقيب المسؤول
..لاحظ أنك لم تكن موجود

538
00:27:09,401 --> 00:27:11,530
بعد ظهر ذلك اليوم بتمرين الرماية

539
00:27:12,050 --> 00:27:14,870
تغيبت أيضاً عن التفتيش الليلي
في تلك الليلة

540
00:27:15,340 --> 00:27:16,540
...كنت اقوم بالمزيد

541
00:27:16,580 --> 00:27:17,950
تدريبات إضافية، التدريب البدني

542
00:27:18,210 --> 00:27:20,320
وحدك في منتصف الليل

543
00:27:20,350 --> 00:27:21,500
نتذكر شهادتك

544
00:27:22,760 --> 00:27:25,440
ولكن هذا يترك فجوة كبيرة
إلى أبعد حد في يومك

545
00:27:25,770 --> 00:27:28,050
ويمكن للرجل القيادة لمسافة طويلة
في ذلك الوقت

546
00:27:28,470 --> 00:27:29,860
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

547
00:27:30,460 --> 00:27:32,480
ماذا، هل ترشحان أنفسكما مجدداً
للإنتخاب أو ما يشبهه؟

548
00:27:32,820 --> 00:27:34,610
هل تحاولا تصدر بعض عناوين الصحف؟

549
00:27:34,670 --> 00:27:35,290
...ما يحدث الآن

550
00:27:35,320 --> 00:27:37,310
نحن نقدم لك فرصة للتعاون معنا

551
00:27:37,490 --> 00:27:41,170
أخبرنا بالحقيقة ويمكنك أن تتوقع
قليل من التساهل

552
00:27:41,320 --> 00:27:42,010
..ولكن من حهة أخرى

553
00:27:42,050 --> 00:27:45,619
مكتبي سيتابع هذه النظرية من التحقيق
إلى نهايتها

554
00:27:46,730 --> 00:27:47,740
لا اصدق ذلك

555
00:27:47,741 --> 00:27:49,360
أنتم تجعلوني فعلتها

556
00:27:55,500 --> 00:27:57,500
أنتم على حق

557
00:27:57,970 --> 00:28:01,120
لم أكن أقول الحقيقة حول
مكاني في تلك الليلة

558
00:28:01,920 --> 00:28:03,100
كنت أرى شخص ما

559
00:28:03,110 --> 00:28:05,100
بالقرب من القاعدة، امرأة

560
00:28:06,140 --> 00:28:08,519
التقينا ببداية انضمامي
الى قوات احتياطي الجيش

561
00:28:08,520 --> 00:28:10,570
وكنت في كل مرة أذهب الى هناك

562
00:28:11,470 --> 00:28:14,130
أحرص على رؤيتها

563
00:28:15,020 --> 00:28:17,500
حتى وإن عنى ذلك التسلل
من موقع الحراسة

564
00:28:17,501 --> 00:28:19,750
وبالتالي أستطعت التسلل 
لخارج القاعدة لفترة من الوقت

565
00:28:21,750 --> 00:28:23,109
أنا لم أخبركم أبداً

566
00:28:23,110 --> 00:28:24,939
لأنني لم أفكر بأنني مضطر

567
00:28:24,940 --> 00:28:28,430
لم أكن أعتقد أنني مضطر
لأنني لم أقتل زوجتي

568
00:28:28,440 --> 00:28:30,799
...ولأنني تمنيت

569
00:28:30,800 --> 00:28:32,489
تجنيب عائلتها المعرفة

570
00:28:32,490 --> 00:28:34,080
انني كنت نائماً مع امرأة أخرى

571
00:28:34,081 --> 00:28:35,580
في ليلة مقتلها

572
00:28:37,110 --> 00:28:39,350
هذه المرأة التي كنت تراها
هل بالإمكان أن تؤكد ذلك؟

573
00:28:39,360 --> 00:28:40,380
نعم

574
00:28:41,320 --> 00:28:42,790
(اسمها (ريبيكا مور

575
00:28:43,890 --> 00:28:46,739
أنا لم أراها منذ تركت الاحتياطي

576
00:28:46,740 --> 00:28:50,679
ونحن لم نكن على علاقة طيبة

577
00:28:50,680 --> 00:28:53,240
ولكن لا أعتقد أنها تريد
رؤيتي متورط بتهمة القتل

578
00:29:01,740 --> 00:29:02,660
ارييل)؟)

579
00:29:04,660 --> 00:29:05,840
ألا تتذكريني؟

580
00:29:06,580 --> 00:29:07,470
(بريندان كيريجان)

581
00:29:07,580 --> 00:29:08,760
كنتِ جليستي

582
00:29:09,300 --> 00:29:11,940
بالطبع أتذكر

583
00:29:11,980 --> 00:29:12,800
...أنا فقط

584
00:29:19,030 --> 00:29:21,560
أنا لا أفهم لماذا تفعلي هذا بي

585
00:29:22,880 --> 00:29:24,949
سواء كنتِ مشوشة للغاية

586
00:29:24,950 --> 00:29:27,330
أو خبيثة للغاية، ياسيدتي

587
00:29:28,570 --> 00:29:29,980
لماذا أنت غاضب من (ارييل)، يا أبي؟

588
00:29:31,320 --> 00:29:32,550
لأنها أرتكبت خطأ

589
00:29:33,490 --> 00:29:36,620
خطأ مؤذي وفظيع

590
00:29:37,340 --> 00:29:38,130
تعال يا بني

591
00:29:54,920 --> 00:29:57,160
" عيد ميلاد سعيد"

592
00:30:03,560 --> 00:30:04,960
"عيد ميلادك الـ25"

593
00:30:06,450 --> 00:30:08,030
"لقد كانت ليلة ممتعة"

594
00:30:08,200 --> 00:30:09,780
"عيد ميلاد سعيد-"
"عيد ميلاد سعيد-"

595
00:30:09,830 --> 00:30:11,240
حسناً، أنا يجب أن أثق بكلامك

596
00:30:13,140 --> 00:30:14,280
...كنت آمل

597
00:30:14,281 --> 00:30:16,600
أن بعض الأفلام القديمة قد
...تنعش ذاكرتي، ولكن

598
00:30:19,690 --> 00:30:21,420
لا شيء؟

599
00:30:22,340 --> 00:30:23,170
غريب

600
00:30:23,920 --> 00:30:25,340
هؤلاء الناس هم أصدقائي

601
00:30:25,390 --> 00:30:26,940
أتعلم، أنهم... نعم

602
00:30:27,010 --> 00:30:28,200
... يعرفوني، وأنا أعرفهم

603
00:30:28,310 --> 00:30:31,470
ولكن لا يمكنني أن أخبرك بأسم أي منهم

604
00:30:33,170 --> 00:30:34,140
أتعرفي ماذا تحتاجي؟

605
00:30:35,430 --> 00:30:36,370
نبيذ

606
00:30:37,090 --> 00:30:39,259
أعرف انكِ بـ16 فقط من عمرك نوعاً ما

607
00:30:39,260 --> 00:30:41,969
ولكن بعمر الـ 26
(تتناولي كوب من الـ(ميرلوت

608
00:30:41,970 --> 00:30:43,059
عندما لا تستطيعي النوم

609
00:30:43,060 --> 00:30:43,980
ثقي بي

610
00:30:44,860 --> 00:30:45,730
يعمل في كل مرة

611
00:30:46,640 --> 00:30:49,099
سأخرج زجاجة كنت أدخرها
لمناسبة خاصة

612
00:30:50,620 --> 00:30:52,620
وهل يعد فقدان الذاكرة مناسبة خاصة؟

613
00:30:58,570 --> 00:30:59,850
شكرا لك

614
00:31:01,330 --> 00:31:02,349
" يا الهي، نحن على العشاء"

615
00:31:02,350 --> 00:31:03,829
"وانها، تبدو، أنا متعبه للغاية"

616
00:31:03,830 --> 00:31:05,309
"أنا أبدو " أي تعب؟
"لا يمكنك ان تكوني متعبه "

617
00:31:05,310 --> 00:31:06,660
أنتِ من قالت أن لديها عمل

618
00:31:06,720 --> 00:31:07,510
ارييل)؟)

619
00:31:08,710 --> 00:31:10,180
مرحبا، والدتك على الهاتف

620
00:31:10,720 --> 00:31:11,710
سأرد من هنا

621
00:31:17,390 --> 00:31:18,130
مرحبا؟

622
00:31:18,300 --> 00:31:19,680
حبيبتي، أعلم أن الوقت متأخر

623
00:31:19,770 --> 00:31:21,190
أحتاجك أن تأتي إلى هنا في الحال

624
00:31:21,280 --> 00:31:22,600
هل يمكنك ان تفعلي ذلك، من فضلك؟

625
00:31:22,710 --> 00:31:24,150
مهلا يا أمي، ما الذي يجري؟
هل أنتِ بخير؟

626
00:31:24,190 --> 00:31:26,000
انا بخير، ولكني أحتاجك هنا

627
00:31:26,070 --> 00:31:27,900
أحتاج لأن أتحدث إليكِ شخصيا

628
00:31:27,950 --> 00:31:28,750
ولكن، ولكن لماذا؟

629
00:31:28,820 --> 00:31:29,910
(راودني حلم، (ارييل

630
00:31:29,980 --> 00:31:31,150
أنا أعرف ما يجري

631
00:31:31,630 --> 00:31:32,730
كل ما حدث لك

632
00:31:32,770 --> 00:31:35,610
كل شيء مررت به
أعتقد أنني أفهم ذلك الآن

633
00:31:35,710 --> 00:31:37,020
(أنه بخصوص (بريندان كيريجان

634
00:31:37,250 --> 00:31:39,340
(أنه دائماً بخصوص (بريندان كيريجان

635
00:31:39,400 --> 00:31:41,010
انتظري. أنا لا أفهم ما الذي تخبريني به

636
00:31:41,050 --> 00:31:42,310
ما الذي بخصوص (بريندان)؟

637
00:31:42,450 --> 00:31:44,340
(أنا أعرف من الذي قتل والدته، (ارييل

638
00:31:44,400 --> 00:31:46,060
(أنا أعرف من الذي قتل السيدة (كيريجان

639
00:31:46,100 --> 00:31:48,810
...ولكني أحتاج لتوضيحه لكِ شخصياً، أحتاج

640
00:31:52,310 --> 00:31:53,100
أمي؟

641
00:31:54,930 --> 00:31:55,820
أيمكننا أن نذهب الآن؟

642
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
آنا)، أهذا أنتِ؟)

643
00:32:01,330 --> 00:32:03,770
أمي، من الذي أكونه بخلاف ذلك؟

644
00:32:06,240 --> 00:32:07,170
ما الأمر؟

645
00:32:07,280 --> 00:32:09,180
تبدين وكأنك ستمرضي أو أمراً ما

646
00:32:11,860 --> 00:32:12,960
كنت للتو في المنزل

647
00:32:13,680 --> 00:32:15,530
كنت على وشك الذهاب لرؤية الجدة

648
00:32:17,050 --> 00:32:18,510
نحن ذهبنا لنرى الجدة

649
00:32:19,230 --> 00:32:20,280
انها هناك

650
00:32:22,890 --> 00:32:26,370
"أليسون رولين ديبوا"
"الزوجة المحبة، الأخت، الأم، الجدة"

651
00:32:36,030 --> 00:32:36,780
مرحباً

652
00:32:37,990 --> 00:32:38,720
أين هي؟

653
00:32:39,020 --> 00:32:39,800
في الداخل

654
00:32:40,580 --> 00:32:41,910
ما الخطب بها، يا أبي؟

655
00:33:01,790 --> 00:33:02,900
سبع سنوات

656
00:33:05,340 --> 00:33:07,630
والدتي توفيت منذ سبع سنوات

657
00:33:11,890 --> 00:33:12,890
إنها قتلت

658
00:33:20,790 --> 00:33:22,740
والدي كان بالخارج بخصوص عمل

659
00:33:26,490 --> 00:33:27,660
ولص دخل إلى المنزل

660
00:33:27,700 --> 00:33:29,860
وأطلق الرصاص على مؤخرة رأسها

661
00:33:35,620 --> 00:33:36,650
لم يقبضوا عليه أبداً

662
00:33:38,760 --> 00:33:39,650
أعرف

663
00:33:43,570 --> 00:33:44,480
لم أكن أعرف

664
00:33:54,190 --> 00:33:54,950
على ما يبدو

665
00:33:55,010 --> 00:33:57,370
هذا ما حدث ليلة أتصالها بي
لتخبرني عن حلمها

666
00:33:58,820 --> 00:34:00,910
وقالت إنها تعرف ما كل ذلك

667
00:34:01,900 --> 00:34:03,670
كل ما يحدث لي

668
00:34:05,280 --> 00:34:07,420
كانت على وشك أن تُخبرني

669
00:34:10,670 --> 00:34:12,720
... وبعد ذلك كنت في المقبرة

670
00:34:15,230 --> 00:34:17,460
مع (آنا) بعد سبع سنوات

671
00:34:17,500 --> 00:34:18,550
بهذه الطريقة

672
00:34:28,850 --> 00:34:32,090
لا أعرف إذا كان بإمكاني الخوض مرة أخرى
(خلال ذلك، (ارييل

673
00:34:32,400 --> 00:34:33,560
آخر مرة حدث ذلك

674
00:34:33,630 --> 00:34:35,110
أنتِ لم تستعيدي ذكرياتك أبداً

675
00:34:36,920 --> 00:34:38,680
وأنا وأنتِ... نحن

676
00:34:38,900 --> 00:34:40,870
كان علينا أن نبدأ من جديد

677
00:34:42,910 --> 00:34:44,760
أعرف أنكِ لا تتذكري

678
00:34:46,170 --> 00:34:46,930
...ولكن

679
00:34:48,050 --> 00:34:48,970
..كان

680
00:34:51,610 --> 00:34:53,660
أمر شاق

681
00:34:55,160 --> 00:34:57,010
تبدو غاضباً مني

682
00:34:58,730 --> 00:35:00,840
(أنا لست غاضباً، (ارييل

683
00:35:00,990 --> 00:35:01,730
لست غاضباً

684
00:35:02,830 --> 00:35:04,880
أنا فقط متعب

685
00:35:10,400 --> 00:35:12,160
حسناً، من الذي قتل السيدة (كيريجان)؟

686
00:35:14,740 --> 00:35:17,140
عندما أتصلت والدتي
قالت انها عرفت من قتلها

687
00:35:17,650 --> 00:35:19,280
وبعد ذلك، لا أتذكر

688
00:35:19,650 --> 00:35:21,129
نحن لم ننهي محادثتنا

689
00:35:21,130 --> 00:35:23,110
ولكن هذا لا يعني إنها لم تنتهي

690
00:35:26,330 --> 00:35:28,560
والدتك أرادت محادثتك شخصياً

691
00:35:29,560 --> 00:35:30,760
لذا أنتِ غادرتي

692
00:35:31,920 --> 00:35:34,090
بحلول الوقت الذي وصلتي الى منزلها

693
00:35:35,010 --> 00:35:36,090
كانت ميتة

694
00:35:37,880 --> 00:35:40,710
كنتِ أنتِ من وجد جثتها

695
00:35:56,300 --> 00:35:58,490
حسناً، آخر شيء قالته لي

696
00:35:59,160 --> 00:36:02,540
(أن كل شيء كان بسبب (بريندان كيريجان

697
00:36:02,610 --> 00:36:04,380
كل شيء عنه

698
00:36:07,180 --> 00:36:08,380
ولذلك ربما أنه يعلم شيء

699
00:36:08,800 --> 00:36:09,850
...ربما أنه

700
00:36:10,470 --> 00:36:13,650
ربما مطلع على شيء حول ما حدث لأمه

701
00:36:14,490 --> 00:36:17,640
يجب أن أتحدث إليه
أو لن أكتشف أبداً

702
00:36:17,700 --> 00:36:18,999
ياإلهي، (ارييل)، هل تريدي حقا

703
00:36:19,000 --> 00:36:21,280
إزعاج أولئك الأشخاص المساكين مرة أخرى؟

704
00:36:21,360 --> 00:36:24,050
أولئك الأشخاص المساكين

705
00:36:24,400 --> 00:36:25,370
ماذا عنا؟

706
00:36:27,220 --> 00:36:28,160
ماذا عني؟

707
00:36:28,950 --> 00:36:29,720
(ارييل)

708
00:36:31,980 --> 00:36:35,310
من فضلك... دعي الموضوع يمضي

709
00:36:37,340 --> 00:36:39,400
دعيه يمضي وأبقى معي

710
00:36:39,940 --> 00:36:41,720
(أبقي مع (آنا

711
00:36:42,330 --> 00:36:45,300
أتوسل إليكِ، من أجل عائلتنا

712
00:36:47,340 --> 00:36:48,160
...أنا

713
00:36:49,140 --> 00:36:50,270
لا أستطيع

714
00:36:58,070 --> 00:36:59,980
ارييل)، ماذا تريدي؟)

715
00:37:00,930 --> 00:37:02,970
أعرف إنني آخر شخص تريد رؤيته

716
00:37:03,730 --> 00:37:06,850
...ولكني ما كنت سأحضر إلا

717
00:37:09,570 --> 00:37:11,060
أحتاج للتحدث مع ابنك

718
00:37:11,570 --> 00:37:14,200
وما الذي يمكن أن تناقشوه أنتِ و(بريندان)؟

719
00:37:14,650 --> 00:37:17,640
لست متأكده، ليس بالضبط
ولكن اعتقد ان له علاقة

720
00:37:17,690 --> 00:37:19,140
(بما حدث للسيدة (كيريجان

721
00:37:19,710 --> 00:37:22,010
آخر شيء أخبرتني به أمي

722
00:37:22,040 --> 00:37:22,990
قبل وفاتها

723
00:37:23,040 --> 00:37:24,430
أن (بريندان) كان مفتاح كل شيء

724
00:37:24,470 --> 00:37:26,800
إنه كان دائما مفتاح كل شيء

725
00:37:26,920 --> 00:37:27,550
حقا؟

726
00:37:28,040 --> 00:37:31,320
ارييل)، أمك قتلت قبل سبع سنوات)

727
00:37:31,370 --> 00:37:32,460
لماذا حضرتي إلى هنا الآن؟

728
00:37:33,670 --> 00:37:35,660
أحتاج للتحدث مع ابنك، من فضلك

729
00:37:37,050 --> 00:37:39,030
اعتقد يجب عليكِ الإنصراف

730
00:37:39,190 --> 00:37:39,880
أبي؟

731
00:37:40,630 --> 00:37:41,500
هل كل شيء على ما يرام؟

732
00:37:45,970 --> 00:37:46,880
أنه أنت

733
00:37:48,520 --> 00:37:49,500
لن تفعل

734
00:37:50,800 --> 00:37:52,890
ليس لوالدة ابنك

735
00:38:01,880 --> 00:38:03,180
يا إلهي

736
00:38:04,650 --> 00:38:06,260
هل أنت بخير، (ارييل)؟

737
00:38:06,360 --> 00:38:07,220
ماذا تفعلين هنا؟

738
00:38:07,550 --> 00:38:08,680
(كانت ستغادر للتو، (بريندان

739
00:38:28,520 --> 00:38:29,420
تحدثت إلى (بريندان)؟

740
00:38:33,480 --> 00:38:35,070
لم أكن مضطره إلى ذلك

741
00:38:36,110 --> 00:38:37,350
نظرت إليه فقط

742
00:38:40,410 --> 00:38:41,870
بريندان) أبنك)

743
00:38:43,080 --> 00:38:44,910
(كنت تنام مع السيدة (كيريجان

744
00:38:44,970 --> 00:38:45,930
أنت قتلتها

745
00:38:46,250 --> 00:38:47,720
كنت مضطر

746
00:38:48,540 --> 00:38:49,370
كانت حاملا

747
00:38:49,420 --> 00:38:50,690
كنت بالثامنة عشر

748
00:38:51,820 --> 00:38:54,170
أرادت أن تخبر الجميع
بما كنا نفعله

749
00:38:55,310 --> 00:38:56,460
إستمرت بقول إنها تحبني

750
00:38:56,500 --> 00:38:58,390
أرادت أن تكون معي

751
00:38:58,440 --> 00:39:00,120
وأرادت لـ(بريندان) أن يكون معي

752
00:39:00,300 --> 00:39:01,640
كنت ذاهباً الى الجامعة

753
00:39:02,520 --> 00:39:03,860
كنت أخطط لحياة

754
00:39:05,710 --> 00:39:08,090
لا يمكنني أن أسمح لها
أن تسلبني إياها

755
00:39:09,250 --> 00:39:10,180
أو والدتي

756
00:39:10,300 --> 00:39:11,770
...كنت أعرف دائما أن هناك فرصه

757
00:39:11,810 --> 00:39:13,030
لواحدة منكما أن تصل الى الحقيقة

758
00:39:13,920 --> 00:39:15,850
هذا ما كسبته حين
تزوجت من عائلتك

759
00:39:17,180 --> 00:39:18,530
عندما أتصلت تلك الليلة

760
00:39:20,140 --> 00:39:21,620
أسترقت السمع عن طريق التليفون الآخر

761
00:39:21,920 --> 00:39:23,610
كنت أعرف أنها على وشك
أن تخبرك بكل شيء

762
00:39:23,650 --> 00:39:25,170
لذا قدت إلى منزلها

763
00:39:25,810 --> 00:39:27,320
سبقتك ببضع دقائق

764
00:39:29,260 --> 00:39:31,380
(نحن عائلة، (ارييل

765
00:39:33,160 --> 00:39:35,040
اضطررت الى الكفاح من أجل
حماية ما لدينا

766
00:39:35,090 --> 00:39:36,340
ليس لدينا أي شيء

767
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
أنا بالكاد أعرفك

768
00:39:40,190 --> 00:39:41,640
فقدت ذلك الوقت

769
00:39:42,280 --> 00:39:43,120
وليس أنا

770
00:39:43,920 --> 00:39:45,170
أنتِ قد لا تعرفي من أنا

771
00:39:45,550 --> 00:39:46,460
أنا أعرف من أنتِ

772
00:39:48,120 --> 00:39:50,290
(أنتِ حب حياتي، (ارييل

773
00:39:50,340 --> 00:39:51,140
!توقف

774
00:39:53,460 --> 00:39:56,090
أنت قتلت أمي

775
00:40:03,200 --> 00:40:04,980
أخبرت (بريندان) كل شيء، أليس كذلك؟

776
00:40:07,830 --> 00:40:08,820
ألم تفعلي؟

777
00:40:10,120 --> 00:40:11,010
كلاّ

778
00:40:12,980 --> 00:40:14,140
لماذا أنا؟

779
00:40:14,770 --> 00:40:15,750
..لأن

780
00:40:16,390 --> 00:40:18,530
(تبعتك إلى هنا الليلة، (ارييل

781
00:40:20,280 --> 00:40:23,410
كنت أعرف أنه إذا أردت
الحفاظ على ما لدينا

782
00:40:23,460 --> 00:40:24,600
(لا يمكنني أن أسمح لك برؤية (بريندان

783
00:40:24,640 --> 00:40:26,810
والسبيل الوحيد لمنعك من رؤيته

784
00:40:27,080 --> 00:40:29,310
كان بأخذ كل ما لدينا

785
00:40:29,690 --> 00:40:30,720
يا إلهي، رجاء

786
00:40:31,130 --> 00:40:32,210
رجاء، لا تفعل

787
00:40:33,170 --> 00:40:34,290
لم أستطع إجبار نفسي للقيام بذلك

788
00:40:34,330 --> 00:40:35,260
قبل دخولك إلى هناك

789
00:40:36,370 --> 00:40:37,710
أحبك كثيرا

790
00:40:38,640 --> 00:40:40,910
لكن الآن لديّ وقت للتفكير

791
00:40:41,100 --> 00:40:42,510
..الآن أعرف بأنني مضطر

792
00:40:42,780 --> 00:40:43,560
(من أجل (آنا

793
00:40:45,520 --> 00:40:46,650
(أنا يجب أن أحمي (آنا

794
00:40:46,860 --> 00:40:48,030
!لا! أرجوك

795
00:40:55,680 --> 00:40:57,310
مرحبا، يا آنسة

796
00:41:03,040 --> 00:41:04,310
هل أنتِ مستعدة لتقديم هذا العرض؟

797
00:41:08,360 --> 00:41:09,230
(دوبوا)

798
00:41:09,770 --> 00:41:10,650
ما الذي يحدث؟

799
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
مهلاً، ما..؟

800
00:41:17,400 --> 00:41:19,560
لا تلمسني مطلقاً

801
00:41:32,070 --> 00:41:34,080
تلقيت المكالمة للتو

802
00:41:34,930 --> 00:41:36,720
لقد انتهى

803
00:41:41,200 --> 00:41:42,530
وذهب الى المنزل؟

804
00:41:45,750 --> 00:41:47,370
مع المسدس؟

805
00:41:48,080 --> 00:41:49,400
كان والده

806
00:41:50,640 --> 00:41:51,700
..أخبر الشرطة

807
00:41:51,701 --> 00:41:54,470
أنه كان يخشى انه
سيخسر منحته الدراسية

808
00:41:55,960 --> 00:41:57,900
لذلك لم يعرف ما يمكنه
ان يفعل بخلاف ذلك

809
00:42:00,530 --> 00:42:01,750
والسيدة (كيريجان)؟

810
00:42:02,720 --> 00:42:03,850
انها بخير

811
00:42:04,590 --> 00:42:06,740
أعني، مصدومة لكنها بخير

812
00:42:08,730 --> 00:42:11,560
أتعلمي، انها ستفقد وظيفتها
بجانب ذلك

813
00:42:13,320 --> 00:42:14,280
أعلم

814
00:42:15,970 --> 00:42:16,870
...حبيبتي

815
00:42:17,920 --> 00:42:20,160
لقد فعلتي الصواب

816
00:42:20,420 --> 00:42:22,220
أنقذتي حياة

817
00:42:29,890 --> 00:42:30,630
أمي؟

818
00:42:31,270 --> 00:42:32,030
نعم

819
00:42:35,000 --> 00:42:37,560
هل تدعوني بـ(دب الباندا)؟

820
00:42:42,700 --> 00:42:45,140
(أحبك، يا (دب الباندا

821
00:42:46,530 --> 00:42:47,910
أحبك يا أمي

822
00:42:49,010 --> 00:42:58,310
ترجمة
*****MMS Ramzy*****

