1
00:00:02,400 --> 00:00:03,820
{\pos(195,215)}
"منتجع "ويستينغ
"وادي "نابا"، "كاليفورنيا

2
00:00:03,720 --> 00:00:08,160
{\pos(195,215)}
"مرحباً بكم بتحدّي منتجع "ويستينغ
السنوي الـ 23 لأفضل الطهاة

3
00:00:13,120 --> 00:00:15,490
(أنا مضيفكم (بيرترام دوستيربيرغ

4
00:00:15,490 --> 00:00:17,520
...والطهاة المتنافسون لهذه الليلة هم

5
00:00:17,960 --> 00:00:21,670
"أولاً: من مطعم 182 بـ "سونوما -
الملح -

6
00:00:21,670 --> 00:00:25,600
{\pos(195,225)}
أصغر فائزة بمسابقة "شيلينغ بالم" للطهو

7
00:00:25,600 --> 00:00:27,380
{\pos(195,225)}
(رئيسة الطهاة (هانا دياز

8
00:00:32,470 --> 00:00:37,510
من "سان فرانسيسكو"، حيث يقدّمان البرنامج
"الجماهيري الإذاعي "تو توب

9
00:00:37,510 --> 00:00:40,770
(رئيسي الطهاة (آرليس) و(جوليا ساينت جيرمين

10
00:00:45,799 --> 00:00:48,934
أسرعوا أيها القوم

11
00:00:48,330 --> 00:00:49,810
جيف) أتريد القشدة المخفوقة؟)

12
00:00:51,210 --> 00:00:52,850
جيف)؟) -
أجل، أجل -

13
00:00:53,780 --> 00:00:58,540
"تلقى تدريبه في "باريس
"وهو كبير الطهاة التنفيذي بـ "لا بتيت مايزون

14
00:00:58,550 --> 00:01:01,170
(رئيس الطهاة (آدريان لودو

15
00:01:06,780 --> 00:01:09,040
أين الثوم المعمّر؟
لنتحرّك أيها القوم

16
00:01:10,280 --> 00:01:14,370
...وقبل أن يختار الحكّام اليوم

17
00:01:14,820 --> 00:01:16,190
حسناً، لنتحرّك

18
00:01:16,200 --> 00:01:18,860
هيّا، تحرّكوا، تحرّكوا! أسرعوا أيها القوم

19
00:01:18,860 --> 00:01:20,460
(جيفري بارج)

20
00:01:27,420 --> 00:01:28,200
شكراً لكم

21
00:01:36,640 --> 00:01:38,690
...أ

22
00:01:38,920 --> 00:01:39,880
...أوّل

23
00:01:39,880 --> 00:01:43,190
...طبق سأقدّمه اليوم... هو

24
00:01:46,250 --> 00:01:47,560
...هو

25
00:01:54,432 --> 00:01:57,533
يا للهول، إستدعوا طبيباً -
(جيفري) -

26
00:01:57,540 --> 00:01:58,980
أثمّة طبيب هنا، رجاءاً؟ -
ساعدوه -

27
00:01:58,990 --> 00:02:01,640
ليطلب أحدكم الإسعاف -
(جيفري) -

28
00:02:01,640 --> 00:02:05,440
!(جيفري)! (جيفري) -
أحدكم؟ -

29
00:02:05,440 --> 00:02:07,650
جيفري)! قل شيئاً)

30
00:02:08,350 --> 00:02:09,820
أيمكنكَ سماعي؟ (جيفري)؟

31
00:02:11,644 --> 00:02:14,144
أيها الطبيب، إنه لا يتحرّك
جيفري)؟)

32
00:02:20,350 --> 00:02:21,670
أعرفتَ شيئاً من المحقق بأسباب الوفاة؟

33
00:02:21,670 --> 00:02:24,380
فقط أنه يعجز عن إخبارنا بشيء في الوقت الراهن -
أخبره بأننا بحاجة لمعرفة سبب الوفاة -

34
00:02:24,380 --> 00:02:25,900
إن توفي هذا الرجل نتيجة أسباب طبيعية

35
00:02:25,900 --> 00:02:27,970
فسنعود إلى المنزل -
ما سبب عصبيتكِ؟ -

36
00:02:27,970 --> 00:02:30,710
لستُ كذلك -
ما سبب وجودنا هنا؟ لسنا واثقين من أنها جريمة قتل -

37
00:02:30,710 --> 00:02:33,480
واحدة من الطهاة قامت بإستدعاء والدها
والذي يكون عضواً بمجلس الشيوخ

38
00:02:33,480 --> 00:02:36,100
والذي إتصل بالنائب العام، والذي إتصل بمساعد النائب العام

39
00:02:36,100 --> 00:02:40,840
والذي إتصل بي، ولهذا السبب نحن هنا، أكره السياسة -
قد تنتهي هذه القضية بسرعة -

40
00:02:40,840 --> 00:02:43,580
تعارك الضحية بالأيدي مع منظّم الحدث -
يا لها من أيام سعيدة -

41
00:02:46,140 --> 00:02:51,330
أريد أن أكون واضحاً للغاية معكم
ما حصل كان مجرّد حادثة، لم أقترف أيّ سوء

42
00:02:51,410 --> 00:02:53,940
(لنلتزم بالحقائق يا سيّد (دوستيربيرغ

43
00:02:53,940 --> 00:02:56,940
لقد أخبرتنا بشأن خوضك شجاراً مع الضحية
ما كان موضوع الخلاف؟

44
00:02:56,940 --> 00:02:59,290
الكمأ -
الكمأ؟ -

45
00:02:59,290 --> 00:03:02,030
أجل، إنه... إنه فطر باهظ الثمن

46
00:03:02,030 --> 00:03:03,190
أعرف ما هي الكمأة

47
00:03:03,190 --> 00:03:09,120
لقد طلب (جيفري) حزمة منها وسدّد ثمنها بنفسه
وقبل بضع ساعات من بداية المسابقة، لم يتمكّن من إيجادها

48
00:03:09,280 --> 00:03:16,390
لذا طلب القيام بعملية إستبدال الأمر الذي كان سيكلّفنا الآلاف
رفضت طلبه، فبدأ بالصراخ والدفع بقوّة

49
00:03:16,410 --> 00:03:19,820
بطبيعة الحال، قمتُ بالدفاع عن نفسي -
لكن بالطبع بلطف -

50
00:03:19,820 --> 00:03:22,890
وبعدها... أسقط على رأسه؟
أحصل شيء من هذا القبيل؟

51
00:03:22,890 --> 00:03:25,290
كما أخبرتكم لقد كانت... لقد كانت مجرّد حادثة -
سنرى بشأن هذا -

52
00:03:25,290 --> 00:03:28,320
يبدو (جيفري) من النوع الذي يحب الشجار
أكان سريعاً بإستخدام قبضته؟

53
00:03:28,320 --> 00:03:31,370
كلاّ، ليس حقاً
لقد كان... لقد كان عبقرياً

54
00:03:31,990 --> 00:03:33,480
يمكن للعبقري أن يكون مزعجاً

55
00:03:33,920 --> 00:03:35,860
لكنه... لم يسبق له أن رفع يده عليّ

56
00:03:35,870 --> 00:03:38,090
عبقريّ، حقاً؟

57
00:03:41,250 --> 00:03:45,190
أنت، أتظنه القاتل؟ -
لستُ واثقاً بعد، ماذا تأكل؟ -

58
00:03:45,190 --> 00:03:47,650
لا أدري، نوع من المقبّلات يقومون بتوزيعها

59
00:03:47,650 --> 00:03:49,880
أتريد قطعة؟ -
لا، شكراً، لا أتناول شيئاً لا أعرف مكوناته -

60
00:03:49,880 --> 00:03:52,490
المعذرة، أهذا هو الطبق الذي أعدّه الضحية؟

61
00:03:53,000 --> 00:03:53,730
أجل

62
00:04:00,960 --> 00:04:01,920
المعذرة

63
00:04:06,620 --> 00:04:07,800
أستميحكما عذراً

64
00:04:08,290 --> 00:04:11,220
لا يبدو طبقاً من إعداد عبقري
فهو يحوي الكثير من الملح

65
00:04:14,910 --> 00:04:16,430
(أيها الطبيب (ستاينر -
نعم؟ -

66
00:04:16,430 --> 00:04:18,580
لم أركَ منذ زمن طويل، ملابس جديدة وأنيقة

67
00:04:18,580 --> 00:04:24,510
أجل، فالإنتقال من "ساكرامنتو" كان رائعاً
...(النبيذ الفاخر، الجو الجميل ولا وجود لـ (باتريك جاين

68
00:04:24,510 --> 00:04:27,520
أو هذا ما كنتُ أرجوه -
أيها الوقح، أتحققتَ بداخل فمه؟ -

69
00:04:27,520 --> 00:04:30,370
لإحتمال إصابته في الرأس؟
لا أظن هذا

70
00:04:30,510 --> 00:04:32,490
لا تجزع، فسأقوم بلمسك

71
00:04:32,490 --> 00:04:34,630
...يا سيّد (جاين)، رجاءاً، أنا بخضم

72
00:04:36,110 --> 00:04:38,660
!(مقزز، (ليزبن

73
00:04:40,610 --> 00:04:41,320
المعذرة

74
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
ما... ما الذي جعلكَ تفكّر بالنظر هنا؟

75
00:04:44,160 --> 00:04:47,260
في الحقيقة، المذاق السيء يعني حليمات تذوّق سيئة

76
00:04:47,690 --> 00:04:50,220
لم تعد هناك حاجة للتحقق من الإصابة بالرأس

77
00:04:50,310 --> 00:04:52,820
(تمّ إبعاد الشبهات عن (داستيربيرغ
لم يمت الضحية جراء سقوطه

78
00:04:52,820 --> 00:04:55,790
دعونا نتباحث الأمر معاً، دعونا نتشارك المعلومات -
ما الذي تسبب بمقتله؟ -

79
00:04:56,430 --> 00:04:57,510
السم

80
00:05:07,571 --> 00:05:11,950
{\a7}
(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 15
(( صرف الإنتباه عن الموضوع الرئيسي ))

81
00:05:12,350 --> 00:05:14,030
ظهرت نتيجة فحص السموم

82
00:05:14,030 --> 00:05:16,970
أخبرنا الطبي الشرعي بإحتمالية
كون السم المستخدم هو الرايسين

83
00:05:16,970 --> 00:05:19,080
إما أنّ الضحية قد تناوله أو شربه -
حسناً، هذا يجعل الأمر منطقياً -

84
00:05:19,090 --> 00:05:20,830
فلو كان ينتقل في الهواء لتساقط الناس كالذباب

85
00:05:20,830 --> 00:05:23,090
ويسهل إعداد سم الرايسين
عبر طحن بضعة بذور خروع

86
00:05:23,090 --> 00:05:25,570
مما يزيد من عدد المشتبه بهم -
لقد قاموا بفحص طعام الضحية -

87
00:05:25,570 --> 00:05:28,300
{\pos(195,230)}
لا أثر على وجوده بداخله أو بالمطبخ -
ومفعول الرايسين يظهر بعد عدّة ساعات -

88
00:05:28,300 --> 00:05:31,900
{\pos(195,240)}
حتماً كان شيئاً تناوله قبل فترة -
إذاً ليس ثمّة داعٍ لتغسل معدتك، أليس كذلك؟ -

89
00:05:31,900 --> 00:05:33,040
كم هذا مضحك

90
00:05:33,940 --> 00:05:36,650
قم بفحص الغرفة، وإفحص أيّ سائل أو طعام تجده -
نعم؟ -

91
00:05:36,650 --> 00:05:40,250
{\pos(195,240)}
نعم، حسناً -
شكراً، لقد وصلت زوجة الضحية -

92
00:05:40,690 --> 00:05:42,510
{\pos(195,240)}
سأتوّلى الأمر، إذهب لمخاطبة الطهاة الآخرين

93
00:05:42,510 --> 00:05:45,640
{\pos(195,240)}
أخبرنا (داستيربيرغ) بأنّ الفائز سيحصل
على مكافأة قدرها 100 ألف دولار

94
00:05:51,000 --> 00:05:52,050
{\pos(195,240)}
ما الذي تفعله؟

95
00:05:52,630 --> 00:05:54,350
...أنا

96
00:05:54,720 --> 00:05:57,330
{\pos(195,240)}
أحاول إزالة مذاق الطعام المالح من فمي

97
00:05:58,020 --> 00:06:02,140
{\pos(195,240)}
"بوت دا كرام"
إنها عبارة عن بودينغ الشوكولاتة

98
00:06:02,140 --> 00:06:05,800
إنها لذيذة، أترغبين بتناول القليل؟ -
لا، علينا الذهاب لمخاطبة زوجة الضحية -

99
00:06:06,540 --> 00:06:08,970
{\pos(195,240)}
ربما سترغب بتناول القليل

100
00:06:09,440 --> 00:06:10,430
طعام للمواساة

101
00:06:12,360 --> 00:06:13,860
{\pos(195,240)}
لقد كان (جيفري) صديقاً عزيزاً

102
00:06:13,910 --> 00:06:17,800
{\pos(195,240)}
نحن نعرف بعضنا منذ سنوات -
ولهذا السبب طلبتُ من والدي إستخدامكم -

103
00:06:17,930 --> 00:06:19,600
فنحن نريد معرفة القاتل

104
00:06:19,600 --> 00:06:24,000
{\pos(195,240)}
من المثير للإهتمام إستدعائكِ لنا قبل أن يعلم الجميع
بأنّ ما قتله هو السم، أتعرفين شيئاً يجهله البقيّة؟

105
00:06:24,000 --> 00:06:29,210
{\pos(195,240)}
كلاّ، لقد شعرتُ بأنّ ثمّة خطب ما -
الآن، جميعكم تتنافسون على مكافأة مالية كبيرة -

106
00:06:29,210 --> 00:06:31,770
سيفيدكم إن كان أحدكم ميتاً، أليس كذلك؟ -
يفيدنا؟ -

107
00:06:31,810 --> 00:06:34,370
{\pos(195,240)}
نحن نتناول طعامنا معاً ونعمل معاً
إننا رفاق

108
00:06:35,910 --> 00:06:39,530
{\pos(195,220)}
أثمّة ما ترغبين بإضافته يا آنسة (ديّاز)؟ -
يا صاح، إن كنّا رفاقاً -

109
00:06:39,540 --> 00:06:42,910
{\pos(195,225)}
فلماذا تحاول سرقة الطاهية المساعدة لـ (جيفري)؟ -
هذا ليس صحيحاً -

110
00:06:43,330 --> 00:06:46,070
لقد تمّ إجراء التحقيقات، هذا كل شيء -
أجل، صحيح -

111
00:06:46,070 --> 00:06:48,720
{\pos(195,225)}
ما شعوركِ تجاه الضحية؟ -
لقد كنتُ أمقت جرأته -

112
00:06:48,720 --> 00:06:51,680
غروره، تلاعبه

113
00:06:51,680 --> 00:06:55,920
{\pos(195,225)}
ربما هو بنصف البراعة التي كان يظنها -
لكنه لا يزال ضعف براعتكِ كطاهية -

114
00:06:55,920 --> 00:06:58,190
{\pos(195,225)}
لمَ لا تحصلين على وشم آخر؟ -
(تباً لكِ يا (جوليا -

115
00:06:58,190 --> 00:07:01,400
أخبرنا عامل التوصيل بأنه وضع الكمأ
الذي طلبه (جيفري) بسيارته هذا الصباح

116
00:07:01,410 --> 00:07:05,520
وبعدها إختفى الكمأ، إذاً من قام بسرقة الكمأ؟

117
00:07:05,520 --> 00:07:08,410
{\pos(195,225)}
إذاً، أسرقة الكمأ تجعل أحدنا قاتلاً؟
هذه بداية -

118
00:07:12,460 --> 00:07:16,160
{\pos(195,225)}
ماذا؟ -
هذا تماماً ما كان سيفعله -

119
00:07:16,160 --> 00:07:17,580
فهو و(جيفري) لم يكونا على وئام

120
00:07:17,580 --> 00:07:21,100
{\pos(195,225)}
أيها الوغد البدين -
والكمأ باهظ الثمن، أليس كذلك؟ -

121
00:07:21,100 --> 00:07:22,510
وما كنتَ لترميه

122
00:07:22,510 --> 00:07:25,750
{\pos(195,225)}
أين يحتفظ بطعامه؟ -
بالأسفل، يسار مخزن المؤن -

123
00:07:25,750 --> 00:07:29,220
أتعرف من اللذين لن يردعهما شيء لتحقيق الفوز؟
هذين الإثنين

124
00:07:29,230 --> 00:07:31,850
إسألهما عن صفقة الكتاب التي كانا يحاولان الحصول عليها

125
00:07:32,400 --> 00:07:35,030
المكافأة التي سيكسبانها من المنافسة
كانت لتساعدهما، أليس كذلك؟

126
00:07:38,750 --> 00:07:40,390
حسناً، لا بأس، إعتقلني

127
00:07:40,390 --> 00:07:42,630
لكنني لم أسرق الكمأ، أتفهم؟

128
00:07:42,630 --> 00:07:46,830
لقد أنقذته من مصير بغاية الشناعة -
فهمت -

129
00:07:48,680 --> 00:07:53,290
أواجه (جيفري) مشاكل لديكِ علم بها
سواء كانت شخصية أو بالعمل؟

130
00:07:53,760 --> 00:07:55,130
...في الحقيقة

131
00:07:56,420 --> 00:07:58,220
لقد كنّا المشكلة

132
00:08:00,650 --> 00:08:01,890
فنحن منفصلان

133
00:08:02,750 --> 00:08:04,520
لم أخاطب (جيفري) منذ أشهر

134
00:08:04,520 --> 00:08:05,660
ما كان سبب الإنفصال؟

135
00:08:05,660 --> 00:08:08,330
رباه، ما الذي لم يكن السبب؟

136
00:08:09,010 --> 00:08:10,440
{\pos(195,225)}
معظمه كان بسبب شرب الكحول

137
00:08:10,440 --> 00:08:14,350
{\pos(195,225)}
أمراض الطهاة المهنية
إنه الضغط الذي يتعرّضون له وهم بحاجة لتحريره

138
00:08:14,390 --> 00:08:18,070
{\pos(195,225)}
...بسبب هذا، و-
لا تصغيا إليها، مهما قالت لكما -

139
00:08:18,830 --> 00:08:19,890
(إنها تكره (جيف

140
00:08:19,890 --> 00:08:22,040
ومن تكون؟ -
شقيق الضحية -

141
00:08:22,880 --> 00:08:25,410
تشابه عظام الخد، بربكِ، يمكنكِ رؤية هذا

142
00:08:25,410 --> 00:08:30,400
كيفِن)، لمَ لا نتحدّث لاحقاً؟) -
(أجل، لا أظن هذا يا (آبيغيل -

143
00:08:30,430 --> 00:08:35,170
لقد كان شقيقي عبقرياً فذاً، أتفهمان؟
أتعتقدان أنّ أحداً بعائلتي علّمه كيفية الطهو؟

144
00:08:35,170 --> 00:08:41,970
رجاءاً، لقد أراد أن يصبح كبير الطهاة، وهذا ما كان عليه
لقد فعل هذا كله بمفرده، أما أنتِ؟

145
00:08:42,160 --> 00:08:44,030
لقد كنتِ سعيدة للغاية بإنفاق أمواله

146
00:08:44,040 --> 00:08:47,460
أليس كذلك يا (آبيغيل)؟ -
لقد كان شقيقكَ رجلاً رائعاً -

147
00:08:47,460 --> 00:08:49,090
لقد رفع من مستواه، أليس كذلك؟

148
00:08:49,090 --> 00:08:50,170
لكنك لم تفعل ذلك

149
00:08:50,530 --> 00:08:53,530
حتماً تسبب هذا بحصول بعض الخلافات، حسب ما أعتقد

150
00:08:54,570 --> 00:08:58,900
هل أورثكَ شقيقكَ شيئاً؟
أم أورثَ كل شيء لزوجة شقيقكَ التي تكرهها؟

151
00:08:58,910 --> 00:09:01,110
...المال، المطعم -
لمَ لا تكف عن هذا؟ -

152
00:09:01,110 --> 00:09:03,880
كيفِن)، هذا يكفي، إتفقنا؟) -
كلاّ، لا يحق لكِ أن تملي عليّ أفعالي، مفهوم؟ -

153
00:09:03,880 --> 00:09:06,260
كما تريان، شرب الكحول... يجري في العائلة

154
00:09:06,260 --> 00:09:09,510
أ... أترين، بالواقع أنتِ مخطئة بهذا

155
00:09:09,510 --> 00:09:13,240
لقد توقف (جيف) عن الشرب
لقد إنضم لبرنامج التأهيل لأسبوعين

156
00:09:13,240 --> 00:09:15,010
صحيح، لقد سمعتُ هذا من قبل

157
00:09:16,350 --> 00:09:19,860
على الأرجح هذا سبب إتصاله -
لقد أخبرتنا بأنكِ لم تتحدّثي إليه -

158
00:09:19,860 --> 00:09:22,010
أنا... أنا لم أتحدّث

159
00:09:22,020 --> 00:09:25,430
عجباً، أسبوعين دون إحتساء الكحول
هذا أمر مبهر

160
00:09:26,020 --> 00:09:28,820
وما الذي تخفينه أيضاً عنّا؟

161
00:09:29,870 --> 00:09:32,230
إسمعا، لقد إتصل مساء البارحة الساعة 12:30

162
00:09:34,020 --> 00:09:36,260
وقد أقفلتُ السماعة بوجهه -
ما الذي قاله؟ -

163
00:09:36,750 --> 00:09:37,610
...لقد قال

164
00:09:43,220 --> 00:09:44,730
لقد قال بأنه آسف

165
00:09:47,350 --> 00:09:49,950
{\pos(195,215)}
"غرفة الضحية"
"منتجع ويستينغ"

166
00:09:57,830 --> 00:09:59,320
فحص سم الرايسين

167
00:10:00,220 --> 00:10:03,640
اللون الأصفر يعني إيجابي
...وعدم وجود لون يعني

168
00:10:04,840 --> 00:10:05,780
لا شيء

169
00:10:08,320 --> 00:10:10,110
هذا المكان تعمه الفوضى

170
00:10:10,110 --> 00:10:13,940
ما الذي أراده اللص برأيك؟ -
لم يكن أحد يبحث عن شيء -

171
00:10:14,240 --> 00:10:17,510
لقد فعل (جيفري) هذا بنفسه -
وكيف تعرف هذا؟ -

172
00:10:17,580 --> 00:10:22,620
تحطيمه للمرآة كان بسبب كراهيته لنفسه
بالإضافة إلى أنّ جميع هذه الأدراج مغلقة

173
00:10:22,630 --> 00:10:26,200
ربما كان الفاعل الذكي ليغلق واحداً
لكن إغلاقها جميعاً؟ لا

174
00:10:26,220 --> 00:10:27,140
...بأية حال

175
00:10:27,150 --> 00:10:30,480
الغرفة خالية، لا وجود للسم، سنمضي -
هذا رائع -

176
00:10:33,300 --> 00:10:35,540
عدا أنكَ لن تفعل هذا
ما الأمر؟

177
00:10:36,100 --> 00:10:42,000
لقد توقف (جيفري) مؤخراً عن إحتساء الكحول
لكنه يتصرّف بعصبية، قام بتدمير غرفته، إفتعال شجار

178
00:10:42,000 --> 00:10:44,430
...الإتصال بزوجته التي إنفصل عنها بمنتصف الليل

179
00:10:44,430 --> 00:10:46,800
أتعرف ما الذي يطلق على هذه التصرّفات؟ -
الإنتكاس؟ -

180
00:10:47,190 --> 00:10:50,530
أجل، ومدمن بحالة إنتكاس سيكون له مخبئ سري

181
00:11:00,420 --> 00:11:03,090
ما أفضل طريقة لتسميم شخص ثمل سوى من خلال شرابه؟

182
00:11:03,090 --> 00:11:05,790
لنتحقق من الأمر -
لنفعل هذا -

183
00:11:12,530 --> 00:11:14,760
ها نحن ذا -
أجّل التصفيق -

184
00:11:19,270 --> 00:11:20,340
أصبنا

185
00:11:23,730 --> 00:11:24,790
نبيذ الـ "جِن"السام

186
00:11:26,890 --> 00:11:29,470
طريقة ذكية لإقصاء المتنافس

187
00:11:32,490 --> 00:11:34,600
لكنه ليس تصرفاً نبيلاً

188
00:11:35,120 --> 00:11:36,010
...أهو

189
00:11:36,900 --> 00:11:38,260
السيّد (لودو)؟

190
00:11:40,210 --> 00:11:41,750
أتمزح؟

191
00:11:42,560 --> 00:11:44,740
ريغسبي)، إعتقله)

192
00:11:46,100 --> 00:11:47,590
هذا ليس صحيحاً

193
00:11:47,990 --> 00:11:50,560
لم أفعل شيئاً، لم أفعل شيئاً

194
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
مهلاً -
...هيّا، لـ -

195
00:11:53,790 --> 00:11:55,970
إنها من نودّ التحدّث إليها -
...أنا؟ لمـ

196
00:11:55,970 --> 00:11:59,930
...(كان عليكَ رؤية ردّة فعلكِ حين إتهمتُ (لودو
شعرتِ بإرتياح تام

197
00:12:00,350 --> 00:12:04,180
بربكِ، رجاءاً
على الأقل حاولي إنكار الأمر

198
00:12:04,570 --> 00:12:06,820
لم أفعل ذلك -
إنها المنشودة -

199
00:12:08,560 --> 00:12:09,310
شكراً لكم

200
00:12:10,960 --> 00:12:12,130
شكراً

201
00:12:16,690 --> 00:12:20,710
ما الذي يدعوني لقتل (جيفري)؟ -
الفوز بمسابقة كهذه قد يعني الكثير لإمرأة شابة -

202
00:12:20,770 --> 00:12:23,360
تحاول إثبات نفسها -
ليس لديّ ما أثبته -

203
00:12:23,730 --> 00:12:28,260
أنتِ طاهية بارعة، إعداد سم الرايسين
من بذور الخردل لن يكون صعباً، أليس كذلك؟

204
00:12:28,260 --> 00:12:29,480
كلاّ، لكنني لم أفعل هذا

205
00:12:30,770 --> 00:12:34,520
ألقي نظرة على هذه يا سيدتي
هذا كشف حساب بطاقتكِ الإئتمانية

206
00:12:36,680 --> 00:12:37,850
"لقد قمتِ بشراء نبيذ الـ "جِن

207
00:12:38,720 --> 00:12:39,860
لقد تجاوزتُ سن الـ 21

208
00:12:40,300 --> 00:12:43,150
هذه ليست جريمة -
أصادف شرائكِ نبيذ الـ "جِن" ذاته -

209
00:12:43,150 --> 00:12:45,600
الذي وجدناه بغرفة الضحيّة؟ -
...إسمع، أيمكنني الإنصراف أم لا... أنا -

210
00:12:46,790 --> 00:12:52,150
هانا)، نملك أدلّة كافية لتوجيه تهمة قتل إليكِ حالاً)
عليكِ التحدّث إلينا، أخبرينا بجانبكِ من القصّة

211
00:12:58,210 --> 00:12:59,340
أبلغ الـ 28

212
00:12:59,340 --> 00:13:00,920
وأدير مطبخي الخاص

213
00:13:02,910 --> 00:13:04,010
...لا أملك أية

214
00:13:05,360 --> 00:13:09,800
معارف بقناة الطهي
أو كتاب طهو من تأليفي

215
00:13:10,280 --> 00:13:11,910
المسابقة هي طريقي للشهرة

216
00:13:14,740 --> 00:13:16,250
وكان (جيفري) من سيربح المسابقة

217
00:13:17,860 --> 00:13:18,880
جميعنا عرفنا هذا

218
00:13:20,380 --> 00:13:21,580
...لذا فكرت

219
00:13:22,360 --> 00:13:23,550
بجلب خمر له

220
00:13:24,320 --> 00:13:27,280
لمَ لا؟ نجعل فرص الفوز متساوية للجميع

221
00:13:28,550 --> 00:13:30,490
لذا، أجل، إبتعتُ له النبيذ

222
00:13:30,490 --> 00:13:33,700
لكنني لا أملك فكرة عن كيفية وصول السم فيه -
حسناً -

223
00:13:34,170 --> 00:13:36,940
لقد حاولتُ فقط جعله يثمل، هذا كل شيء

224
00:13:37,330 --> 00:13:38,520
لم أقم بتسميمه

225
00:13:43,680 --> 00:13:45,810
من دون دليل آخر، لا يمكننا إحتجازها

226
00:13:46,570 --> 00:13:47,380
ماذا لديكِ؟

227
00:13:47,380 --> 00:13:49,100
(سجل مكالمات (جيفري

228
00:13:49,100 --> 00:13:50,740
تؤكد إتصاله بزوجته

229
00:13:52,420 --> 00:13:53,340
كم طالت مدّة المكالمة؟

230
00:13:53,340 --> 00:13:58,840
حوالي 5 ثواني، أعتقد أنها أقفلت الخط بوجهه
لكن جرى إتصال آخر عند الساعة الـ 2 صباحاً

231
00:13:58,890 --> 00:14:01,130
وقد دام لأكثر من ساعة -
بمن إتصل؟ -

232
00:14:01,140 --> 00:14:02,200
بمطعمه

233
00:14:09,420 --> 00:14:11,240
آنسة (بارج)، أتملكين دقيقة؟

234
00:14:11,840 --> 00:14:13,700
أجل، بالطبع، ما الأمر؟

235
00:14:13,710 --> 00:14:14,990
أتواجهين مشاكل مالية؟

236
00:14:15,400 --> 00:14:16,170
كيف عرفت هذا؟

237
00:14:16,170 --> 00:14:21,630
حسناً، هذا مطعم، دائماً ما تواجه المطاعم مشاكل مالية -
حسناً، هذا المطعم غارق بالديون -

238
00:14:21,670 --> 00:14:26,560
لقد كان (جيفري) يقود هذا المطعم نحو الهاوية -
لقد كان الأمر كله يتعلّق بشأن الطعام -

239
00:14:27,610 --> 00:14:30,180
(هذه (إلايزا غرين)... الطاهية المساعدة لـ (جيفري

240
00:14:30,180 --> 00:14:33,380
...إنها من تحافظ على سير الأمور حتى أتمكن من فهم الموقف

241
00:14:33,830 --> 00:14:35,590
بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً

242
00:14:38,010 --> 00:14:39,020
متأسفة

243
00:14:39,020 --> 00:14:42,310
سيقول الناس بأنّ المطعم فاشل

244
00:14:42,310 --> 00:14:44,510
لكن كان (جيفري) ليقول

245
00:14:44,510 --> 00:14:46,920
"أجل، لكنه فاشل مع أسلوب مميز"

246
00:14:46,920 --> 00:14:49,760
إلايزا)، أنتِ من رغب الآخرون بتوظيفها)

247
00:14:49,760 --> 00:14:53,070
حتماً أنتِ بغاية البراعة -
أظن هذا، لا أعرف -

248
00:14:53,070 --> 00:14:54,050
أهذا تواضع زائف؟

249
00:14:54,050 --> 00:14:57,090
إتصل (جيفري) بالمطعم مساء البارحة، الساعة الثانية صباحاً

250
00:14:57,090 --> 00:14:58,630
أتعلمين مع من تحدّث؟ -
معي -

251
00:14:58,640 --> 00:15:03,430
كان يفكّر بتغيير قائمة الطعام من أجل المسابقة
وأراد التناقش بشأن هذا

252
00:15:03,430 --> 00:15:05,520
ألم يكن لهذا الأمر الإنتظار حتى الصباح؟

253
00:15:06,820 --> 00:15:09,020
لقد كان (جيف) يتصرّف بطريقته المعهودة

254
00:15:09,020 --> 00:15:12,650
لقد كان دائماً يصبو نحو تحقيق الكمال -
أكان يزعجكِ، تلقي مكالمة كهذه -

255
00:15:12,660 --> 00:15:15,100
أثناء طريقكِ للعودة إلى المنزل بعد مغادرة عملكِ؟ -
على الإطلاق -

256
00:15:15,780 --> 00:15:19,870
إن أردتَ تحقيق أمر رائع، فهذا هو المطلوب بالضبط -
، أتعلمين -

257
00:15:20,330 --> 00:15:22,240
يجدر بكِ الحصول على هذه، الإيداعات المرسلة

258
00:15:22,240 --> 00:15:25,510
أو الشيكات التي سيتم إعادتها -
شكراً على منحنا وقتكِ -

259
00:15:26,790 --> 00:15:28,420
شكراً -
عمتَ مساءاً -

260
00:15:28,420 --> 00:15:29,080
إلى اللقاء

261
00:15:29,080 --> 00:15:30,560
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

262
00:15:35,810 --> 00:15:37,050
أين مفاتيحي؟

263
00:15:38,620 --> 00:15:39,950
أقمتَ بنشلي؟

264
00:15:39,950 --> 00:15:42,180
إنه دوري بالقيادة -
!(جاين) -

265
00:15:42,640 --> 00:15:44,610
لا تتصرّفي كسيدة عجوز، إركبي

266
00:15:45,040 --> 00:15:46,980
مخاوفكِ لا أساس لها

267
00:15:47,460 --> 00:15:49,210
أنتَ محق، ثمّة أكياس هوائية بالسيارة

268
00:16:00,050 --> 00:16:01,090
لا

269
00:16:04,110 --> 00:16:05,420
خطوة سيئة

270
00:16:23,850 --> 00:16:25,740
أهذا شقيق الضحية؟ -
(كيفِن) -

271
00:16:27,440 --> 00:16:31,450
لا يمكنني إخباركِ بمقدار سعادتي لأنها لم تكن سيارتي

272
00:16:38,710 --> 00:16:42,920
لقد فقدتِ صوابكِ
ما كنتُ مطلقاً، مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي، مطلقاً

273
00:16:42,940 --> 00:16:47,800
(لقد إعتديتَ وسرقتَ فتاة يا (كيفِن
والتي تدير مطعم شقيقك

274
00:16:47,860 --> 00:16:53,020
ألا تعتقد بأنّ هذا يثير الشبهات قليلاً حولك؟ -
(ليس لهذا علاقة بما حصل لـ (جيف -

275
00:16:53,030 --> 00:16:54,360
لا أصدّقك

276
00:16:54,820 --> 00:16:57,080
يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود، حسناً

277
00:16:57,080 --> 00:17:01,760
لكنني بحاجة لبعض الضمانات -
أنحن نتفاوض الآن، هل نحن كذلك؟ -

278
00:17:01,820 --> 00:17:06,930
{\pos(195,225)}
أملك معلومات قيّمة
(بوسعي مساعدتكِ بحل قضية مقتل (جيف

279
00:17:07,100 --> 00:17:10,530
{\pos(195,225)}
لكنكَ لن تخبرنا بشيء حتى نبرم صفقة معك؟

280
00:17:14,670 --> 00:17:16,740
(نحن نتحدّث عن شقيقكَ يا (كيفِن

281
00:17:17,180 --> 00:17:18,430
هذا تصرّف وضيع

282
00:17:22,540 --> 00:17:24,150
أتعرف أمراً؟ ستدخل السجن

283
00:17:24,150 --> 00:17:27,590
لديكَ متّسع من الوقت للتفكير كيف كان
يمكنكَ فعل هذا بطريقة أخرى

284
00:17:31,960 --> 00:17:32,650
مهلاً

285
00:17:36,460 --> 00:17:37,610
(شون هورليك)

286
00:17:38,580 --> 00:17:39,740
كان (جيفري) مديناً له بالمال

287
00:17:40,140 --> 00:17:41,610
لقد إحتاجها من أجل المطعم

288
00:17:41,610 --> 00:17:45,970
إنه يقوم بإقراض المال مع فائدة كبيرة
بالواقع أنا من عرفهما على بعض قبل 5 أشهر

289
00:17:46,210 --> 00:17:50,620
(وردني إتصال البارحة من (هورليك
(وأخبرني بأنه إن لم أرغب أن ينتهي بي المطاف كـ (جيف

290
00:17:50,630 --> 00:17:54,730
فيستحسن أن أردّ له المبلغ الذي يدينه له -
ألهذا قمتَ بالسطو على زوجة شقيقكَ الراحل؟ -

291
00:17:55,220 --> 00:17:57,320
لطالما كانت تحاول تأليب (جيف) ضدّي

292
00:17:57,780 --> 00:17:59,670
لقد كانت تقول بأنّ تأثيري سيء عليه أو ما شابه

293
00:17:59,670 --> 00:18:02,540
تخيّل هذا؟
هذا جنون

294
00:18:03,780 --> 00:18:07,230
لقد كنتُ أعرف جدول الإيداع الزمني
وأنها لا تحتفظ بمسدس

295
00:18:07,760 --> 00:18:11,790
وقلتُ بما أنها أساءت إليّ سابقاً، فسأرد عليها بالإساءة

296
00:18:12,470 --> 00:18:13,420
(شون هورليك)

297
00:18:13,420 --> 00:18:15,010
ما الذي تعرفه أيضاً عنه؟

298
00:18:15,010 --> 00:18:17,750
يقوم بالإحتيال، التهديد، الإبتزاز

299
00:18:17,750 --> 00:18:19,370
قام ببضعة جرائم عنف

300
00:18:19,370 --> 00:18:21,620
لم تثبت عليه أية تهمة، إنّ (هورليك) ذكي

301
00:18:21,620 --> 00:18:23,690
(أعرفي مكانه وإصطحبي (ريغسبي -
حسناً -

302
00:18:23,690 --> 00:18:28,940
...(تشو)، تحقق من مطعم (جيفري)
السجلات المالية، وأعرف لمن يدين أيضاً بالمال

303
00:18:30,620 --> 00:18:31,590
سأرافقك

304
00:18:31,590 --> 00:18:33,360
أنا جائع قليلاً

305
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
ما الذي يعنيه هذا؟

306
00:18:36,700 --> 00:18:38,080
هذا يعني بأنني جائع

307
00:18:40,710 --> 00:18:41,890
أعجز عن قراءة هذا

308
00:18:45,350 --> 00:18:48,320
"مكتوب "الحسابات المستحقة لشهر آذار لعام 2009

309
00:18:50,390 --> 00:18:53,920
هذا... هذا غير معقول، هذا لذيذ

310
00:18:54,300 --> 00:18:55,080
شكراً لك

311
00:18:55,080 --> 00:18:59,030
لنأمل أن تبقي الجودة عالية مع رئيستكِ الجديدة

312
00:18:59,200 --> 00:19:02,000
تبدو (آبيغيل) قلقة أكثر حيال المال من قائمة الطعام

313
00:19:02,000 --> 00:19:04,570
لن يشكّل هذا مشكلة، أؤكّد هذا

314
00:19:13,310 --> 00:19:14,820
بالله عليك، هل تذوقت هذا؟

315
00:19:14,820 --> 00:19:16,650
لا تروق لكِ (آبيغيل) كثيراً، أليس كذلك؟

316
00:19:17,470 --> 00:19:18,710
حسناً -
قم بإعدادها مجدداً -

317
00:19:20,590 --> 00:19:24,820
من الواضح أنكِ موهوبة جداً
كان يجب أن تديري عملكِ الخاص منذ زمن طويل

318
00:19:24,840 --> 00:19:30,430
مالم يكن ثمّة سبب يدعوكِ للبقاء -
بالواقع حاولتُ ذلك -

319
00:19:30,470 --> 00:19:32,960
قبل بضعة أشهر -
أأخفقتِ بالأسلوب؟ -

320
00:19:32,960 --> 00:19:35,580
يا ليت، لقد رفضت البلدية منحي ترخيصاً ببيع الكحول

321
00:19:36,370 --> 00:19:38,690
...ومن دون ترخيص، لن أحصل على مستثمرين، لذا

322
00:19:39,350 --> 00:19:41,050
من حسن حظي أنّ (جيفري) قبل بعودتي للعمل معه

323
00:19:41,050 --> 00:19:44,920
لماذا لم تقومي بمواعدته؟
لقد كان منفصلاً ومتاحاً

324
00:19:46,080 --> 00:19:49,300
لم يرق لي مطلقاً الإنتظار بالصف

325
00:19:50,630 --> 00:19:52,400
أعذرني، لديّ تحضيرات عليّ القيام بها

326
00:19:52,800 --> 00:19:54,150
شكراً على الغداء

327
00:19:54,160 --> 00:19:59,110
لم أجد قروضاً أخرى بالسجلات، هذا أمر جيّد
لم يكن يتلقى (جيفري) راتباً بالأشهر القليلة الماضية

328
00:19:59,180 --> 00:20:00,640
أحقاً؟ -
أجل -

329
00:20:02,570 --> 00:20:04,460
سنتوقف بمكان ما بطريق العودة

330
00:20:11,670 --> 00:20:13,030
كعك براوني سحري

331
00:20:15,420 --> 00:20:17,800
إنها أكثر... وضوحاً مما تصوّرت

332
00:20:17,800 --> 00:20:21,200
أجل تجارة الحشيش الطبّي... إنها تزدهر بسرعة -
أوّل مرّة لكما، أليس كذلك؟ -

333
00:20:21,200 --> 00:20:23,630
...سأخبركما بما أردده دائماً على الجدد

334
00:20:23,630 --> 00:20:28,500
إختارا وصفة اليوم الخاصة
بالطبع، ستدفعان المزيد من النقود، لكن بيننا وبين الجدار

335
00:20:28,510 --> 00:20:30,980
إنها أكثر الأعشاب النضرة التي لدينا
بالإضافة إلى أنها زراعة محليّة

336
00:20:30,980 --> 00:20:34,130
من لا يرغب بدعم المزارعين المحليين؟ -
نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيق، أين رئيسك؟ -

337
00:20:34,550 --> 00:20:37,410
السيّد (هورليك)؟ لا أعرف

338
00:20:37,950 --> 00:20:41,390
لكن، تراخيصنا جميعها صالحة تماماً وفقاً للقوانين

339
00:20:41,390 --> 00:20:44,490
بالواقع السيّد (هورليك) مشتبه به
(في التحقيق بجريمة قتل يا (جوش

340
00:20:44,490 --> 00:20:46,730
لذا إن كنتَ تعرف مكانه، فعليكَ إبلاغنا به فوراً

341
00:20:46,730 --> 00:20:48,520
أثمّة مشكلة هنا؟

342
00:20:49,780 --> 00:20:51,550
(نحن هنا بخصوص ما جرى لـ (جيفري بارج

343
00:20:51,550 --> 00:20:55,050
من؟ أجل

344
00:20:55,050 --> 00:20:57,320
أجل، (جيف)، بالطبع، بالطبع
ماذا عنه؟

345
00:20:57,320 --> 00:20:58,400
لقد توفي (جيفري) البارحة

346
00:20:58,400 --> 00:21:02,950
أجل، أجل، أعرف، شاهدتُ الخبر بالأخبار
يا للهول، أمر مؤسف

347
00:21:02,960 --> 00:21:06,420
أعني، كان وقعه كالقتبلة، فجأة كان هنا وبعدها مات

348
00:21:07,000 --> 00:21:09,440
ياله من أمر غريب، الحياة، أليس كذلك؟

349
00:21:09,440 --> 00:21:11,600
(نعلم بأنكَ قد أقرضته مالاً يا سيّد (هورليك

350
00:21:11,600 --> 00:21:13,880
حسناً، كيف تعرفان هذا؟
أعني، من أخبركما؟

351
00:21:13,880 --> 00:21:15,330
سأعتبر هذا رداً بالإيجاب

352
00:21:15,820 --> 00:21:18,870
أنتِ العدائية، ألستِ كذلك؟
يروق لي هذا

353
00:21:18,880 --> 00:21:20,780
أيروق لك السجن أيضاً؟

354
00:21:21,290 --> 00:21:25,040
أجل، هذا صحيح، أخبرنا (كيفِن) بكل شيء
حان الوقت لتخبرنا أيضاً بكل شيء

355
00:21:25,600 --> 00:21:26,980
حسناً

356
00:21:28,080 --> 00:21:29,570
إتصلتُ به بشأن النقود

357
00:21:30,060 --> 00:21:36,960
من الواضح أنه فهم محادثتنا بشكل خاطئ
لكن الأمر برمته كان مجرّد سوء فهم

358
00:21:37,360 --> 00:21:40,000
وهذا يعزى إلى... إفتقاري لمهارات الإتصال

359
00:21:40,000 --> 00:21:43,290
أظن أنّ طريقتك بالتواصل ممتازة -
"أجل، أنتَ كذلك، فلديكَ عبارة "دنيء -

360
00:21:43,310 --> 00:21:46,310
مكتوبة على جبهتك بالخط العريض -
ما الذي يدعوني لقتل (جيف)؟ -

361
00:21:46,310 --> 00:21:50,730
فأنتَ لا تقتل شخصاً يمكنه تسديد المال لك
أعني، لقد عاش الرجل غالباً بفندق "ريتز" الباهظ

362
00:21:50,800 --> 00:21:54,640
ما الذي تتحدّث عنه؟ لقد كان (جيف) مفلساً -
أجل، هذا ما أراد منّي أن أظنه أيضاً -

363
00:21:54,660 --> 00:21:59,960
لكنني أملك صديقاً يعمل حارس أمن بالفندق
وقد رأى المتهرّب من ديونه يقيم هناك عدّة مرّات

364
00:21:59,970 --> 00:22:02,680
لا أحد يقيم بفندق كهذا إلاّ إن كانت جيوبه ممتلئة

365
00:22:04,630 --> 00:22:08,060
أودّ إصطحابكِ بوقتٍ ما، وأعمل على ترويضكِ قليلاً

366
00:22:08,060 --> 00:22:09,750
أجل، سيحصل هذا

367
00:22:14,100 --> 00:22:15,040
عرفنا شيئاً

368
00:22:16,060 --> 00:22:17,880
أقام (جيفري) بفندق الـ "ريتز" عشرات المرّات

369
00:22:17,880 --> 00:22:21,780
خلال الشهرين المنصرمين، وكان يدفع نقداً بكل مرّة -
يبدو بأنه يقيم علاقة غرامية -

370
00:22:21,780 --> 00:22:24,260
لكن عاش (جيفري) وزوجته حياة مستقلة

371
00:22:24,260 --> 00:22:27,550
لماذا سيكترث إن كان ثمّة سجل لذلك؟ -
ربما شريكته كانت تكترث لذلك -

372
00:22:28,040 --> 00:22:29,210
لأنها متزوجة

373
00:22:29,210 --> 00:22:30,740
لقد كانت تملك النقود، وكانت تسدد ثمن الغرفة

374
00:22:30,740 --> 00:22:33,370
لكنها كانت تدفع نقداً كي لا يكتشف زوجها الأمر

375
00:22:33,740 --> 00:22:35,370
واصلا البحث، حاولا معرفة من كانت المرأة

376
00:22:44,850 --> 00:22:46,830
ستقام الجولة التالية غداً، أليس كذلك؟

377
00:22:47,760 --> 00:22:50,230
واصل العمل، ستحقق النجاح

378
00:22:50,740 --> 00:22:52,030
شكراً جزيلاً

379
00:22:53,380 --> 00:22:54,410
حاذر

380
00:22:55,040 --> 00:22:56,720
إنتبه، إنتبه

381
00:22:59,430 --> 00:23:02,390
تبدو رائحته زكية، ما هذا؟

382
00:23:02,530 --> 00:23:03,500
تفضل

383
00:23:03,500 --> 00:23:06,120
هذا ليس من أجل المسابقة، إنه غدائي

384
00:23:06,120 --> 00:23:07,570
لا أنصحك بهذا

385
00:23:07,580 --> 00:23:09,650
لا تصغِ إليه، إنه جبان

386
00:23:09,670 --> 00:23:11,930
أهو كذلك؟ -
إنه فلفل "سافينا" الأحمر -

387
00:23:11,930 --> 00:23:13,930
إنه حار نوعاً ما -
نوعاً ما؟ -

388
00:23:13,930 --> 00:23:16,570
إنه أكثر فلفل حار عرفه الإنسان، ثق بي

389
00:23:16,570 --> 00:23:19,970
دعه ولا تتناوله -
إنّه لذيذ مع كل شيء... اللحم، الفاكهة والحساء -

390
00:23:20,350 --> 00:23:22,960
ليس وكأنّ أحد لا يعرف هذا، يا لهم من صغار

391
00:23:23,070 --> 00:23:25,720
حسناً، أودّ تجربة القليل منه

392
00:23:25,730 --> 00:23:28,260
يا سيّد (جاين)، إن طهاتنا منشغلين للغاية

393
00:23:28,850 --> 00:23:32,910
أتمانع العودة بوقتٍ لاحق؟ -
أنتَ مستغل للموت، ألستَ كذلك يا سيّد (دستيربيرغ)؟ -

394
00:23:33,330 --> 00:23:36,500
تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه

395
00:23:36,500 --> 00:23:40,130
هذه المسابقة يا سيّد (جاين)، بيان إيجابي للحياة

396
00:23:40,670 --> 00:23:45,010
إنها دليل على أنّ الشهية لا زالت موجودة
حتى بمواجهة الموت

397
00:23:45,010 --> 00:23:45,970
وأنتَ بحاجة للمال

398
00:23:45,970 --> 00:23:49,910
حان وقت رحيلك -
حسناً، لقد حصلتُ على جميع المعلومات التي أحتاجها -

399
00:23:49,910 --> 00:23:51,000
شكراً جزيلاً

400
00:23:51,000 --> 00:23:53,150
إنه يكذب، فهو لم يطرح سؤالاً واحداً

401
00:23:53,150 --> 00:23:57,380
لماذا عليّ السؤال؟
يمكنني معرفة كل ما أريده عن طريقة مراقبتكم وأنتم تطهون

402
00:23:58,320 --> 00:24:02,700
...أنتِ على سبيل المثال، تفرطين بإستخدام الليمون

403
00:24:03,800 --> 00:24:09,850
الحموضة، النكهة العدوانية، أنتِ توجهين العدائية
نحو شخص مهم في حياتك

404
00:24:10,240 --> 00:24:15,050
من الواضح أنكِ مدللّة أبيكِ، لذا أظنها والدتكِ
...كلاّ، دعيني أصحح ما قلته

405
00:24:16,400 --> 00:24:17,670
زوجة والدكِ

406
00:24:18,530 --> 00:24:19,610
!(لودو)

407
00:24:20,120 --> 00:24:21,580
لقد تمّ تبنيك... أليس كذلك؟

408
00:24:22,030 --> 00:24:23,970
كلاّ، لستُ كذلك

409
00:24:24,460 --> 00:24:26,710
جرّبت حظي، سأنتقل للشخص التالي

410
00:24:27,210 --> 00:24:30,270
لقد كنتِ تمارسين علاقة غرامية مع (جيفري)، ألستِ كذلك؟

411
00:24:32,370 --> 00:24:34,720
ماذا؟ -
أيمكنكَ معرفة كل هذا من خلال الطعام؟ -

412
00:24:34,730 --> 00:24:38,430
حسناً، إنهما يطهوان معاً يومياً
ومع ذلك لا تجدهما متناغمين بالمطبخ

413
00:24:39,000 --> 00:24:42,560
إنهما يجرحان بعضيهما بالكلام ويعيقان طريق بعضيهما

414
00:24:42,560 --> 00:24:45,090
(أنتَ لا توليها الإهتمام الكافي يا (آرليس

415
00:24:45,090 --> 00:24:47,410
لا عجب أنها إنحرفت عن المسار -
هذا كلام فارغ -

416
00:24:47,410 --> 00:24:53,470
أحقاً؟ إذاً ما الذي جعل زوجتكَ تطلب من والدها
تعيين أفضل رجال شرطة بالولاية للتحقيق بهذه القضية؟

417
00:24:53,470 --> 00:24:58,910
...أنظر إليها يا (آرليس)، إنها لم تبذل أية محاولة
أية محاولة على الإطلاق لإنكار هذا

418
00:25:00,170 --> 00:25:01,210
أهذا صحيح؟

419
00:25:01,210 --> 00:25:02,230
...أنا

420
00:25:02,230 --> 00:25:03,310
أفهم من هذا بأنكَ كنتَ تعرف

421
00:25:03,310 --> 00:25:05,850
بشأن علاقة (جوليا) الغرامية مع الضحية -
تلقيت هذا -

422
00:25:12,420 --> 00:25:17,350
تواعدنا أنا و(جيف) قبل 5 أشهر
بعدما إنفصل عن زوجته

423
00:25:18,890 --> 00:25:20,010
لكنه أنهى العلاقة

424
00:25:20,960 --> 00:25:21,800
أجل

425
00:25:22,150 --> 00:25:22,820
متى؟

426
00:25:23,630 --> 00:25:25,630
بالليلة التي سبقت مقتله

427
00:25:25,630 --> 00:25:27,900
ذهبتُ إلى غرفته في المنتجع

428
00:25:28,330 --> 00:25:33,900
لقد كان ثملاً، ظننته كان يحاول ترك شرب الكحول
لكن لا أظنه كان كذلك بتلكَ الليلة

429
00:25:34,260 --> 00:25:36,070
لم يكن (جيف) يتحمّل الضغوطات

430
00:25:36,590 --> 00:25:38,110
حتماً أغضبكِ هذا

431
00:25:38,710 --> 00:25:43,410
كلاّ، لقد تقبّلتُ هذا، فقد أحببته

432
00:25:44,040 --> 00:25:47,420
لكنه كان ثملاً، لذا كان يستحسن تركه لوحده

433
00:25:47,950 --> 00:25:49,060
تصرّف حكيم من قِبلكِ

434
00:25:49,690 --> 00:25:52,100
لقد طلبتُ كأس ماء

435
00:25:52,100 --> 00:25:54,210
أنا واثقة بأنه سيصل بأية لحظة

436
00:25:56,560 --> 00:25:59,500
أنتِ تعتقدين بأنني ذات نسب ونزقة وثريّة

437
00:25:59,980 --> 00:26:03,530
إنّ والدي عضو بمجلس الشيوخ
ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم

438
00:26:03,540 --> 00:26:07,110
(أنا فقط أحاول معرفة قاتل (جيفري بارج
هذا كل ما في الأمر

439
00:26:07,110 --> 00:26:11,050
لم أقتله -
لا أصدّقكِ يا (جوليا)، ليس بعد -

440
00:26:12,130 --> 00:26:16,920
أنا بحاجة ماسة لكأس الماء -
سأحضره -

441
00:26:16,930 --> 00:26:19,390
لا زالت لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليك

442
00:26:20,390 --> 00:26:21,830
(ليزبن)

443
00:26:22,270 --> 00:26:23,260
الطوارئ

444
00:26:24,190 --> 00:26:26,110
جوليا)؟ (جوليا)؟)

445
00:26:26,150 --> 00:26:28,260
جوليا)، أيمكنكِ سماعي؟)

446
00:26:29,560 --> 00:26:31,160
أتتعاطين دواءاً علاجياً؟

447
00:26:31,560 --> 00:26:33,820
هيّا، أجيبوا

448
00:26:33,999 --> 00:26:36,120
كم عدد الأصابع التي أحرّكها؟

449
00:26:36,660 --> 00:26:37,730
جوليا)؟)

450
00:26:40,910 --> 00:26:42,480
أجل

451
00:26:43,330 --> 00:26:45,070
أعرف، أجل

452
00:26:45,840 --> 00:26:51,360
سيدي النائب العام، سيدي، أنا... أنا... أنا أتفهم تماماً

453
00:26:51,930 --> 00:26:52,890
سأفعل هذا

454
00:26:54,010 --> 00:26:56,940
إنها تقوم بالترتيب، ترتب مكتبها

455
00:26:57,790 --> 00:26:59,220
قطعاً

456
00:26:59,610 --> 00:27:03,300
{\pos(195,225)}
يقول الطبيب الشرعي بأنه تسمم بالرايسين
(كما حصل مع (جيفري

457
00:27:03,300 --> 00:27:05,280
{\pos(195,225)}
يبدو بأنه جرى تسميمهما بالفندق

458
00:27:06,410 --> 00:27:08,390
{\pos(195,225)}
تباً، أترتب مكتبها؟

459
00:27:08,390 --> 00:27:11,410
كانت الضحية إبنة عضو مجلس الشيوخ
حتماً النائب العام غاضب

460
00:27:11,410 --> 00:27:14,270
إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل

461
00:27:14,270 --> 00:27:15,530
أجل، حاولي إقناع النائب العام بهذا

462
00:27:16,490 --> 00:27:17,510
كيف يسير أمر البحث؟

463
00:27:17,510 --> 00:27:20,880
تعمل الشرطة المحلية على هذا
إنهم يأخذون جميع الأطعمة والسوائل التي بالمنتجع لفحصها

464
00:27:20,880 --> 00:27:22,790
المنتجع، المسابقة... تم إيقافها كلها

465
00:27:23,660 --> 00:27:27,060
أنباء عاجلة... يريد النائب العام إنهاء القضية حالاً

466
00:27:27,060 --> 00:27:28,790
حسناً، لدينا عشيقين متزوجين ميتين

467
00:27:28,790 --> 00:27:31,120
أظن بأنّ القاتل أحد الزوجين -
لنبدأ بهذا -

468
00:27:34,610 --> 00:27:35,580
ها هو ذا

469
00:27:37,370 --> 00:27:42,420
قرفة، مرمية وكزبرة، ثمّ عصرة ليمون وبعدها الزبدة

470
00:27:43,510 --> 00:27:44,870
كلاّ، لا تضع الثوم

471
00:27:45,330 --> 00:27:47,520
على الإطلاق، إلى اللقاء

472
00:27:47,520 --> 00:27:49,090
الأحمق

473
00:27:49,600 --> 00:27:51,940
لقد توفيت زوجتك للتو، وأنتَ تتحدّث عن الوصفات؟

474
00:27:52,430 --> 00:27:55,430
ما الذي تريدان منّي فعله؟ -
سيدي، نودّ مناقشتك بشأن ممتلكات زوجتك -

475
00:27:56,110 --> 00:28:00,540
أجل، المعذرة
الحمقى، يريدون وضع الثوم

476
00:28:00,780 --> 00:28:02,810
كانت (جوليا) تملك النقود، ماذا بذلك؟

477
00:28:02,820 --> 00:28:05,960
أنتَ تعد نفسك لترث كل هذا، أليس كذلك؟ -
أجل، وإن يكن؟ -

478
00:28:05,960 --> 00:28:07,600
زوجتك وعشيقها كِلاهما ميّت الآن

479
00:28:07,600 --> 00:28:11,300
قتِلا بالطريقة ذاتها، هذا يجعلكَ المشتبه الرئيسي الأوّل -
أو المشتبه الثاني، حسب ما أعتقد -

480
00:28:11,300 --> 00:28:13,360
أتحدّثتما إلى (آبيغيل)؟ -
لماذا؟ -

481
00:28:13,840 --> 00:28:17,750
(إسألاها عن الشجار الذي دار بينها وبين (جيفري
في السوق قبل أسبوعين

482
00:28:17,750 --> 00:28:20,610
لقد كان شجاراً حاداً -
ألم تفكّر بإخبارنا بهذا من قبل؟ -

483
00:28:20,620 --> 00:28:23,590
يؤثّر الإستجواب على العقل، ماذا عساي أقول؟

484
00:28:23,590 --> 00:28:24,760
إلاّ إنكَ تكذب

485
00:28:25,230 --> 00:28:26,880
فلم يقابل (جيفري) زوجته منذ أشهر

486
00:28:27,370 --> 00:28:30,760
إن قالت (آبيغيل) هذا، فهي التي تكذب

487
00:28:31,910 --> 00:28:34,620
قام البائع في السوق بتأكيد الأمر

488
00:28:34,620 --> 00:28:37,100
لقد كنتِ على إتصال بـ (جيف)، وقد كنتما تتشاجران

489
00:28:37,110 --> 00:28:39,810
لم أقتل (جيفري)، إن كان هذا ما ترمين إليه

490
00:28:40,420 --> 00:28:44,630
(لم أكن حتى على علم بعلاقته مع (جوليا -
ما كان سبب شجاركما؟ -

491
00:28:44,630 --> 00:28:46,700
(لقد غيّرتِ من مظهركِ يا (آبيغيل

492
00:28:47,140 --> 00:28:48,220
أليس كذلك؟

493
00:28:48,220 --> 00:28:54,670
لا أقصد بأنكِ لا تبدين جميلة الآن
الأمر فحسب، هذا المظهر القديم، يبرز أصولكِ

494
00:28:54,670 --> 00:28:56,700
لقد توفي زوجي من فترة وجيزة، حسناً؟

495
00:28:57,250 --> 00:29:01,510
مع ذلك لازلتِ تتبرّجين بالوقت المناسب، كما أرى
لذا المظهر مهم بالنسبة إليكِ

496
00:29:01,590 --> 00:29:03,040
إلامَ ترمي بكلامك؟

497
00:29:03,040 --> 00:29:06,500
لقد زادت كيلوين أو 3، وهذا لم يعد ينسجم مع الملابس الأنيقة

498
00:29:06,500 --> 00:29:10,900
لذا ترتدي هذه، إنها حامل، أليس كذلك؟
تهانينا

499
00:29:11,380 --> 00:29:12,780
بالأشهر الأولى من الحمل

500
00:29:12,810 --> 00:29:14,910
إنه طفل (جيف)، أليس كذلك؟

501
00:29:17,520 --> 00:29:18,500
أليس كذلك؟

502
00:29:21,880 --> 00:29:25,490
قبل بضعة أشهر، عرج على المنزل لأخذ بعض الحاجيات

503
00:29:28,900 --> 00:29:30,140
أمور كهذه تحصل

504
00:29:34,680 --> 00:29:36,710
وقبل أسبوعين، أجريتُ فحص الحمل

505
00:29:36,710 --> 00:29:39,180
كيف تلقّى خبر كونه سيصبح أباً؟

506
00:29:41,560 --> 00:29:43,700
حسناً

507
00:29:43,780 --> 00:29:45,470
هذا هو سبب شجاركما

508
00:29:46,890 --> 00:29:48,710
لا أعرف سبب عدم إخباري لكما بهذا

509
00:29:50,500 --> 00:29:52,400
...لقد كنتُ

510
00:29:54,070 --> 00:29:55,360
مرتبكة

511
00:29:57,630 --> 00:29:59,350
فوالديّ لا يعرفان بهذا الأمر

512
00:30:02,290 --> 00:30:04,640
(أسدينا صنيعاً يا (آبيغيل

513
00:30:05,250 --> 00:30:09,960
سنحتاج لتفتيش منزلكِ
وفري علينا الوقت وإمنحينا الإذن

514
00:30:10,920 --> 00:30:12,850
{\pos(195,225)}
"(منزل (آبيغيل بارج"

515
00:30:16,730 --> 00:30:21,830
أكنتِ تعرفين بأنّ الفيل البالغ يمكنه
تناول 224 كيلو جرام من الطعام يومياً؟

516
00:30:21,830 --> 00:30:24,090
هلاّ تظاهرتَ على الأقل بالمساعدة؟

517
00:30:25,410 --> 00:30:26,390
وجدتُ شيئاً

518
00:30:27,010 --> 00:30:29,640
عثرتُ على هذه في المرآب -
أحسنتَ عملاً -

519
00:30:29,640 --> 00:30:32,060
وما سبب إهتمامنا بكيس من البذور؟

520
00:30:32,130 --> 00:30:34,510
بذور الخروع، تستخدم لتحضير سم الرايسين

521
00:30:34,510 --> 00:30:36,300
بالطبع

522
00:30:38,290 --> 00:30:39,610
آبيغيل) السيئة)

523
00:30:41,740 --> 00:30:44,890
وجدنا آثار سم الرايسين بفلفل (جوليا) المفضّل

524
00:30:44,890 --> 00:30:47,260
لم يكن موتها عرضياً

525
00:30:47,720 --> 00:30:51,780
فقد تمّ إستهدافها هي وزوجكِ بشكل خاص

526
00:30:52,320 --> 00:30:55,500
كليهما بواسطة بذور الخروع التي وجدناها
لا يبدو موقفكِ جيداً

527
00:30:55,500 --> 00:30:59,160
تنفي موكلتي أيّ علاقة تربطها بعمليات القتل هذه

528
00:30:59,160 --> 00:31:02,200
فهي لا تكنّ أيّ ضغينة تجاه زوجها
(أو السيدة (ساينت جيرمين

529
00:31:02,210 --> 00:31:06,630
ألا تكن ضغينة تجاه زوجها الثمل
والغير مسؤول مالياً وعشيقته؟

530
00:31:06,630 --> 00:31:12,360
لم تكن على عِلم بتلك العلاقة
ولم يسبق لها دخول ذلك المنتجع

531
00:31:12,360 --> 00:31:14,690
وهذا أمر لا يمكنكما إثباته -
...لم أفعل هذا -

532
00:31:14,690 --> 00:31:16,590
إذاً كيف تفسرين وجود بذور الخروع بمنزلكِ؟

533
00:31:16,590 --> 00:31:18,330
ليس لديها علم بها

534
00:31:18,330 --> 00:31:19,210
كم هذا ملائم

535
00:31:19,630 --> 00:31:28,950
إنها أرملة حزينة... أرملة حبلى حزينة
أتعتقدان بأنّ هيئة المحلّفين ستدينها في ظل هذه الظروف؟

536
00:31:28,950 --> 00:31:31,300
يمكننا إلصاق التهمة بها وأنتَ تعلم هذا

537
00:31:31,690 --> 00:31:34,060
...صدّقيني، ستشعرين بشعور أفضل إن

538
00:31:34,710 --> 00:31:35,980
هلاّ عذرتموني؟

539
00:31:38,990 --> 00:31:39,950
ماذا؟

540
00:31:43,930 --> 00:31:44,850
ما الأمر الطارئ؟

541
00:31:44,850 --> 00:31:45,820
إتبعيني

542
00:31:45,820 --> 00:31:49,160
جاين)، لا أملك فعلاً الوقت لهذا)
كنتُ أحاول الحصول على إعتراف

543
00:31:49,170 --> 00:31:50,930
هذا أكثر أهمية -
ما هو؟ -

544
00:31:50,930 --> 00:31:53,470
أيها العميلين، مرحباً، كم نشعر بالراحة لمعرفة

545
00:31:53,480 --> 00:31:55,950
أنه تمّ إلقاء القبض على القاتل -
نحن نؤدّي عملنا فحسب -

546
00:31:56,380 --> 00:31:59,010
وشكراً على حضوركما لهذا العشاء التذكاري البسيط -
عشاء؟ -

547
00:32:00,040 --> 00:32:01,900
(لتكريم ذكرى (جيفري) و(جوليا

548
00:32:03,090 --> 00:32:05,910
أستناول عشاءاً؟ -
نحن بحاجة للأكل -

549
00:32:08,360 --> 00:32:10,320
بالتأكيد آمل أن تستمتعا

550
00:32:10,320 --> 00:32:13,520
يجب أن يكون لذيذاً، أعذراني

551
00:32:13,520 --> 00:32:15,550
هذه المناديل شنيعة

552
00:32:15,550 --> 00:32:18,060
لديكَ 5 ثوانِ لإخباري بما يجري

553
00:32:18,060 --> 00:32:19,530
أولاً، نحن بحاجة إلى مشروب

554
00:32:19,530 --> 00:32:21,110
أهو سيء إلى هذا الحد؟

555
00:32:24,230 --> 00:32:25,960
إنه رائع

556
00:32:29,640 --> 00:32:30,770
(ليس سيئاً يا (لودو

557
00:32:31,370 --> 00:32:32,480
أيمكننا تجهيز الأوعية؟

558
00:32:32,480 --> 00:32:34,160
لا يفترض بكَ التواجد هنا

559
00:32:34,730 --> 00:32:36,940
أجل، أنتَ على الأرجح محق
أسترغمني على المغادرة؟

560
00:32:38,030 --> 00:32:38,800
لا أرجو هذا

561
00:32:38,800 --> 00:32:40,040
المعذرة

562
00:32:40,040 --> 00:32:41,220
المعذرة

563
00:32:41,220 --> 00:32:44,240
خلتكِ ستكونين أكثر إمتناناً
فقد ألقيتُ القبض على قاتل صديقيكِ

564
00:32:44,270 --> 00:32:47,930
نحن ممتنون، لكننا منشغلون قليلاً -
أهذا هو؟ -

565
00:32:49,180 --> 00:32:51,370
رائحته تبدو طيبة -
ليس الآن، من فضلك -

566
00:32:51,370 --> 00:32:52,760
حسناً، حسناً

567
00:32:56,280 --> 00:32:59,280
!حريق! حريق! حريق

568
00:32:59,280 --> 00:33:01,590
!أسرعوا

569
00:33:04,760 --> 00:33:06,980
أتعلمون، أنا... سوف أترككم تتولون الأمر

570
00:33:13,760 --> 00:33:15,380
حسناً جميعاً، من فضلكم

571
00:33:16,460 --> 00:33:17,710
{\pos(195,225)}
إرفعوا كؤوسكم

572
00:33:19,260 --> 00:33:23,980
{\pos(195,225)}
نخب (جيفري) و(جوليا)، كانا صديقان وزميلان

573
00:33:23,980 --> 00:33:26,320
كانا جبّارين بعالم الطهي

574
00:33:27,080 --> 00:33:30,270
لن ننساكما قريباً

575
00:33:30,360 --> 00:33:31,160
بصحتكم

576
00:33:31,160 --> 00:33:32,890
نخبكم -
نخبكم -

577
00:33:37,930 --> 00:33:42,680
كبداية، لدينا حساء الشمّام، لحم بارما، النعناع والحبق

578
00:33:44,670 --> 00:33:47,430
إنه أحد أطباق (جوليا) الخاصة

579
00:33:47,910 --> 00:33:49,430
هنيئاً مريئاً

580
00:33:49,640 --> 00:33:50,590
شكراً

581
00:33:52,840 --> 00:33:56,230
هيّا، لا تدعوا حليمات تذوّق الغرب الأوسط تمنعكم

582
00:34:00,580 --> 00:34:01,740
أيتها الطاهية

583
00:34:03,150 --> 00:34:04,110
ما نوع هذا البهار؟

584
00:34:04,110 --> 00:34:05,280
بهار؟

585
00:34:07,270 --> 00:34:10,380
حار نوع ما، لكنه قويّ

586
00:34:12,370 --> 00:34:13,530
لم نضف أيّ تابل حار

587
00:34:13,530 --> 00:34:15,300
أنا من وضعه

588
00:34:16,650 --> 00:34:17,350
أعتذر

589
00:34:17,350 --> 00:34:20,690
!حريق! حريق

590
00:34:21,850 --> 00:34:27,200
...فلفل "سافينا" الأحمر
(أخذته من خزينة (جوليا

591
00:34:27,220 --> 00:34:31,310
...خلتُ الكمية كافية، فأنا مهووس بالمذاق الحار، لذا

592
00:34:31,830 --> 00:34:33,360
من الواضح بأنني أفرطتُ بوضعه

593
00:34:33,370 --> 00:34:34,950
أنا... أقدّم إعتذاري

594
00:34:36,240 --> 00:34:37,440
ما المشكلة يا (إلايزا)؟

595
00:34:37,440 --> 00:34:41,590
أنا لا... أنا لا أشعر بأنني على ما يرام
يجدر بي الإنصراف

596
00:34:42,020 --> 00:34:42,830
ما المشكلة؟

597
00:34:42,990 --> 00:34:45,880
الفلفل... لم أتقبله جيداً

598
00:34:46,370 --> 00:34:48,190
الفلفل؟ ما خطب الفلفل؟

599
00:34:48,190 --> 00:34:49,690
إن لم ترغبي بالتحدّث عنه هنا

600
00:34:49,690 --> 00:34:52,310
فسنتحدّث عنه بالمقر الرئيسي -
كم المدّة التي سنبقيها فيها هناك؟ -

601
00:34:52,320 --> 00:34:54,720
يومان -
عجباً، هذه فترة زمنية طويلة -

602
00:34:55,490 --> 00:34:58,670
عليّ الإنصراف، عليّ الإنصراف فوراً

603
00:34:58,670 --> 00:35:01,660
كلاّ، سيكون هذا تصرفاً فظاً، لا أظن هذا -
ما خطبكِ؟ -

604
00:35:01,660 --> 00:35:05,750
علينا جميعاً... التوجه للمستشفى فوراً

605
00:35:05,760 --> 00:35:07,070
لماذا؟

606
00:35:07,510 --> 00:35:11,430
الفلفل... أعتقد بأنه جرى تسميمه

607
00:35:11,860 --> 00:35:14,230
أنا... أنا... رأيتُ (لودو) يضع شيئاً فيه

608
00:35:15,030 --> 00:35:16,510
لم أفعل هذا، كيف تجرؤين؟

609
00:35:16,510 --> 00:35:19,200
...ربما تعانين من مغص بسيط؟ بسيط فحسب

610
00:35:19,200 --> 00:35:22,160
(حسناً، حسناً، قمتً بتسميم فلفل (جوليا

611
00:35:22,700 --> 00:35:24,000
(ونبيذ (جيفري

612
00:35:24,000 --> 00:35:26,320
أجل، أجل! فقط إصطحبوني إلى المستشفى

613
00:35:26,360 --> 00:35:28,290
كلاّ، فالمستشفيات مصانع رهيبة للجراثيم

614
00:35:28,290 --> 00:35:30,670
لن ترغبي بالذهاب إليها -
!هل فقدتَ صوابك؟ -

615
00:35:30,670 --> 00:35:34,880
إهدئي، كنّا نعلم بشأن تواجد سم الرايسين بالفلفل
لكننا كنّا نجهل عّمن قام بدسه

616
00:35:34,880 --> 00:35:39,240
أنا لا أفهم، هل تعرّضنا للتسمم؟ -
كلاّ، لقد قمتُ بإستبدال الفلفل -

617
00:35:39,540 --> 00:35:41,370
تصرّف ذكي من قِبلي

618
00:35:47,050 --> 00:35:50,530
(حسناً، نعلم بأنّ مطعمكِ لم يفشل يا (جوليا

619
00:35:50,530 --> 00:35:52,130
كان (جيفري) و(جوليا)... من قاما بالقضاء عليه

620
00:35:52,130 --> 00:35:54,980
(تحرّينا قليلاً بشأن والد (جوليا

621
00:35:54,980 --> 00:35:57,150
إنه من منع حصولكِ على ترخيص بيع الكحول

622
00:35:57,150 --> 00:35:58,750
لقد كان (جيفري) سكّيراً

623
00:35:59,170 --> 00:36:04,630
لقد كان بحاجتكِ في المطبخ، لذا طلب من عشيقته
إن كان بمقدور والدها المهم وذو النفوذ إسدائها صنيعاً

624
00:36:05,210 --> 00:36:08,190
لم يتصل بكِ تلكَ الليلة للتحدّث عن الوصفات، أليس كذلك؟

625
00:36:08,190 --> 00:36:13,110
بل إتصل ليعتذر عن منعكِ من الحصول
على رخصة بيع الكحول

626
00:36:13,110 --> 00:36:16,440
لتدمير أية فرصة لديكِ لإفتتاح مطعمكِ الخاص

627
00:36:17,950 --> 00:36:19,130
...لكنني

628
00:36:21,520 --> 00:36:24,370
أحاول أن أكون رجلاً أفضل

629
00:36:26,140 --> 00:36:26,990
أنا كذلك

630
00:36:27,760 --> 00:36:33,370
أخبركِ بما فعله
وبعدها... قررتِ الثأر

631
00:36:35,260 --> 00:36:40,390
لذا حصلتِ على بذور الخروع، وحضّرتِ سم الرايسين
وتوجهتِ إلى المنتجع للعثور عليه

632
00:36:45,360 --> 00:36:46,230
أجل

633
00:36:47,960 --> 00:36:49,590
توجهتُ إلى غرفته

634
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
(جيف)

635
00:37:01,320 --> 00:37:03,050
أقبلُ إعتذارك

636
00:37:06,870 --> 00:37:08,800
دعيني فقط... أغتسل

637
00:37:09,270 --> 00:37:11,850
لقد كان مغفلاً

638
00:37:12,680 --> 00:37:14,530
وكأنني سأدع هذا الأمر يمر بسلام؟

639
00:37:15,570 --> 00:37:18,420
وكأننا سنتصالح ونعود صديقين مجدداً؟

640
00:37:18,420 --> 00:37:19,390
...هذا

641
00:37:21,010 --> 00:37:22,220
أمر سخيف

642
00:37:25,110 --> 00:37:29,660
(ثمّ توجهتِ لغرفة المؤن ووجدتِ فلفل (جوليا
وقمتِ بدس السم فيه أيضاً

643
00:37:33,510 --> 00:37:36,630
(بأحد المرّات كنتُ أنظف الربيان من أجل (جيفري

644
00:37:37,800 --> 00:37:42,910
وكان هناك حوالي 18 كيلو جراماً منها
وكان لا يزال نصفه متجمداً، لكنه كان المطلوب

645
00:37:43,940 --> 00:37:47,140
لم أستطع الشعور بيديّ، لقد كان بغاية البرودة

646
00:37:48,400 --> 00:37:52,650
أدركتُ بأنني كنتُ أقطع اللحم من على أصابعي

647
00:37:55,300 --> 00:37:56,540
لقد كنتُ أشرّحه

648
00:38:01,030 --> 00:38:02,320
ولم أمانع الأمر

649
00:38:03,880 --> 00:38:06,250
لأنّه كان لدى (جيفري) رؤيا

650
00:38:13,910 --> 00:38:15,540
كان لديّ رؤيا

651
00:38:18,910 --> 00:38:23,820
:وقال لي
"إمضي يا عزيزتي، أنتِ تستحقين مطعمكِ الخاص"

652
00:38:27,000 --> 00:38:28,430
لكنه كان يكذب

653
00:38:31,900 --> 00:38:33,060
...هو و

654
00:38:36,170 --> 00:38:41,350
عشيقته الثريّة السافلة
وكأنني كنتُ لأدع الأمر يمر بسلام

655
00:38:49,300 --> 00:38:50,960
أخبرني بأنه متأسف

656
00:38:53,720 --> 00:38:55,080
متأسف

657
00:39:00,230 --> 00:39:02,190
متأسف"؟"

658
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
بماذا سيفيدني أسفه؟

659
00:39:14,060 --> 00:39:16,190
(أيتها العميلة (ليزبن
أريدكِ بكلمة

660
00:39:17,800 --> 00:39:19,790
كيف بوسعي مساعدتكِ؟ -
لقد لفّقتِ التهمة لي -

661
00:39:20,520 --> 00:39:22,760
لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي، أليس كذلك؟

662
00:39:22,760 --> 00:39:27,110
سيدتي، ثقي بكلامي
لم يكن لديّ علم بأنه تمّ دسّ تلكَ البذور

663
00:39:27,490 --> 00:39:31,810
كان السيّد (جاين) المسؤول عن ذلك
كان عليّ معرفة هذا، كان عليّ منعه، لكنني لم أفعل

664
00:39:31,890 --> 00:39:35,540
ولهذا السبب، أعتذر بشدّة -
لماذا؟ -

665
00:39:36,150 --> 00:39:40,470
لقد فكّر بأنه للقبض على القاتل، فعلى شخص
آخر أن يكون مشتبهاً به بالجريمة

666
00:39:40,470 --> 00:39:43,610
على الأرجح أنه محق، أعلم بأنكِ حتماً غاضبة

667
00:39:45,310 --> 00:39:47,430
أنا أحاول تجاوز الغضب

668
00:39:48,730 --> 00:39:51,250
برغم ذلك فهذا أمر مستحيل للغاية، أليس كذلك؟

669
00:39:51,670 --> 00:39:52,440
إنه صعب

670
00:39:54,700 --> 00:39:57,920
بأية حال، شكراً لكونكِ صريحة معي

671
00:39:58,980 --> 00:40:03,120
أخبري السيّد (جاين) بأنه شخص سادي، لئيم ومستهتر

672
00:40:03,640 --> 00:40:04,490
سأخبره

673
00:40:07,930 --> 00:40:09,520
سيدة (بارج)؟

674
00:40:13,660 --> 00:40:15,700
العيش مع مدمن كحول أمر صعب

675
00:40:16,790 --> 00:40:19,090
بعضهم لا يتغيّر مطلقاً، حتى أنهم لا يرغبون بالتغيير

676
00:40:19,780 --> 00:40:24,900
لكنّ زوجكِ أدخل نفسه بمركز إعادة تأهيل منذ أسبوعين
وذلك مباشرة بعدما أخبرتيه بشأن الطفل

677
00:40:25,820 --> 00:40:28,740
أظنه أراد التواجد بجانبكِ وطفلكما

678
00:40:30,510 --> 00:40:33,120
(ولهذا السبب أنهى علاقته مع (جوليا

679
00:40:33,620 --> 00:40:36,960
إن كان ما سأقوله سيساعدكِ، يبدو بأنه أراد أن يتغيّر

680
00:40:41,120 --> 00:40:41,960
شكراً لكِ

681
00:40:50,900 --> 00:40:52,500
لا بأس، لقد رحلت

682
00:40:53,450 --> 00:40:55,040
من الذي رحل؟ -
رجاءاً -

683
00:40:55,040 --> 00:40:57,860
شعوركَ بالذنب واضح وأنتَ تستحق هذا

684
00:40:57,860 --> 00:41:00,510
يمكن للعدالة أن تكون سيدة قاسية

685
00:41:00,910 --> 00:41:04,690
البيض والعجّة، الغاية تبرر الوسيلة
والنهاية السعيدة هي المهمة

686
00:41:04,690 --> 00:41:06,640
الإجابة الطليقة ليست بعذر

687
00:41:09,170 --> 00:41:13,730
وطلبتِ (آبيغيل) منّي إخباركَ
بأنكَ شخص سادي، لئيم ومستهتر

688
00:41:15,320 --> 00:41:17,180
حسناً، هذا وصف دقيق للغاية

689
00:41:19,130 --> 00:41:20,110
هل أنتِ بخير؟

690
00:41:21,380 --> 00:41:23,220
لا جدوى من إنكار الأمر

691
00:41:23,380 --> 00:41:24,300
أنا بخير

692
00:41:24,970 --> 00:41:25,700
حسناً

693
00:41:26,770 --> 00:41:27,990
عمتِ مساءاً

694
00:42:09,580 --> 00:42:18,080
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317

