1
00:00:08,606 --> 00:00:09,813
حين تكون بالسجن

2
00:00:09,939 --> 00:00:13,490
لا يثق أحد بقدرتك على فعل
أبسط الأشياء المسلّم بها

3
00:00:16,608 --> 00:00:18,220
أنا لا أفهم لمَ أنتم حسّاسون

4
00:00:18,345 --> 00:00:20,289
بشأن حصولنا على مقلّمة
أظافر خاصة بنا؟

5
00:00:20,415 --> 00:00:22,008
أجل، يبدو هذا سخيفاً

6
00:00:22,134 --> 00:00:25,474
لكن العام الماضي استخدمها
نزيل لقطع ذراع آخر

7
00:00:26,101 --> 00:00:27,321
استغرق أسبوعاً ونصف

8
00:00:27,872 --> 00:00:29,124
وأدّى هذا لقضية كبيرة

9
00:00:30,125 --> 00:00:31,026
لقد نسيت

10
00:00:31,156 --> 00:00:33,090
يجب أن آخذك لآمر السجن

11
00:00:33,223 --> 00:00:33,900
الآمر؟

12
00:00:34,033 --> 00:00:37,582
أجل، انشغلت بمشاهدتك تقص أظافرك
فقدت شعوري بالوقت

13
00:00:37,717 --> 00:00:40,758
أتمانع لو أخبرته أننا تأخرنا
لأنك قاومت قليلاً؟

14
00:00:41,479 --> 00:00:44,852
ــ لا أظن ذلك
ــ رائع! شكراً جزيلاً

15
00:00:47,005 --> 00:00:48,451
يجب أن أجعله يصدق الأمر

16
00:00:50,067 --> 00:00:52,221
لا، لا، لا تحكها
هذا يزيد الأمر سوءاً

17
00:00:52,357 --> 00:00:55,441
آلمني رش رذاذ الفلفل في عيني
لكن افتقدني (راندي) كثيراً

18
00:00:55,575 --> 00:00:57,463
وشعر وكأنه رش بالفلفل في قلبه

19
00:00:57,598 --> 00:01:00,640
لذا آملاً أن ينضم الي بالسجن
فسرق سيارة

20
00:01:02,528 --> 00:01:05,083
يا الهي! أنا أسرق سيارة

21
00:01:05,816 --> 00:01:07,292
أنا أسرق سيارة

22
00:01:07,845 --> 00:01:09,461
تعالوا وامسكوا بي

23
00:01:09,847 --> 00:01:11,521
ثم انتظر حتى يُقبض عليه

24
00:01:12,807 --> 00:01:13,943
وانتظر

25
00:01:29,057 --> 00:01:30,121
وانتظر

26
00:01:31,626 --> 00:01:33,882
وبعد ثلاثة أيام يئس

27
00:01:35,878 --> 00:01:38,481
ثم أتت لـ(راندي) فكرة أخرى سيئة

28
00:01:41,085 --> 00:01:43,163
معذرة أيها الشرطي
ما اسم ذالك القاتل

29
00:01:43,297 --> 00:01:45,481
الذي يقتل الناس بموقف الشاحنات؟

30
00:01:45,618 --> 00:01:46,742
قاتل موقف الشاحنات

31
00:01:46,895 --> 00:01:48,893
أجل، انه أنا

32
00:01:49,767 --> 00:01:51,441
قبضنا على ذلك الرجل فعلاً

33
00:01:52,667 --> 00:01:54,230
أترى الكتابة على الجدار؟

34
00:01:54,355 --> 00:01:55,290
أنا من فعل هذا

35
00:01:55,516 --> 00:01:56,142
حقاً؟

36
00:01:57,105 --> 00:01:58,231
هذا عمل جميل

37
00:01:58,367 --> 00:02:01,140
زوجتي تبحث عمّن يرسم
صورة جدارية بغرفة الطفل

38
00:02:01,277 --> 00:02:02,712
أتقبل القيام بهذا
مقابل 50 دولاراً؟

39
00:02:06,818 --> 00:02:09,273
راندي)، لن يسجنوك لصفع شرطي)

40
00:02:09,407 --> 00:02:10,171
وحتى لو فعلوا

41
00:02:10,306 --> 00:02:12,670
أتعلم احتمالات ارسالك
لنفس مكان (ايرل)؟

42
00:02:13,238 --> 00:02:14,052
سبعة؟

43
00:02:14,715 --> 00:02:15,553
سبعة ماذا؟

44
00:02:16,256 --> 00:02:18,000
سبعة يسجنون؟

45
00:02:18,308 --> 00:02:19,372
هذا بلا معنى

46
00:02:19,496 --> 00:02:20,333
12؟

47
00:02:21,006 --> 00:02:22,170
سأدفع كفالتك

48
00:02:22,295 --> 00:02:23,870
لأنني وعدت (ايرل) أن أعتني بك

49
00:02:24,007 --> 00:02:25,373
وأنا امرأة نزيهة

50
00:02:26,228 --> 00:02:29,192
كن ممتناً أن شقيقك مسجون
لجريمة ارتكبتها أنا

51
00:02:31,415 --> 00:02:33,082
صفع عمّي شرطياً ذات مرة

52
00:02:33,208 --> 00:02:35,121
قضى 12 سنة بالسجن

53
00:02:35,537 --> 00:02:37,041
خمّن ما كان لونه؟

54
00:02:37,168 --> 00:02:37,943
محظوظ

55
00:02:38,646 --> 00:02:40,300
انتظر.. هذا ليس لوناً

56
00:02:40,757 --> 00:02:41,601
بصفته الآمر

57
00:02:41,725 --> 00:02:44,941
كان (جيري هيزلوود) مسؤولاً
عن الاشراف على السجناء

58
00:02:45,075 --> 00:02:47,733
المشكلة كانت أنه
لا يحب رؤية السجناء

59
00:02:48,216 --> 00:02:49,693
أأردت رؤيتي

60
00:02:50,137 --> 00:02:50,952
أيها الآمر؟

61
00:02:51,356 --> 00:02:52,120
سيدي؟

62
00:02:53,406 --> 00:02:54,571
سيدي الآمر؟

63
00:02:55,667 --> 00:02:57,981
اهلاً.. أحسنت عملاً

64
00:02:58,116 --> 00:03:01,473
بمساعدتك كشّاف (كامدن) في نيل
اطلاقه المشروط منذ يومين

65
00:03:01,597 --> 00:03:02,700
كمكافأة

66
00:03:02,898 --> 00:03:06,700
أود منحك شهادة خصم
أسبوع من مدة عقوبتك

67
00:03:07,118 --> 00:03:10,330
وقسيمة خصم 20% بمتجر السجن

68
00:03:10,978 --> 00:03:13,020
أسبوع خصم من مدة سجني

69
00:03:13,826 --> 00:03:16,090
كما أنني أحب
أكواب القهوة التي يبيعونها

70
00:03:16,277 --> 00:03:18,820
%ظننتها دوماً أغلى مما يجب بـ 20

71
00:03:18,956 --> 00:03:20,812
كُنت نعم العون

72
00:03:21,496 --> 00:03:23,770
يعلم الله
أنني بحاجة لكل معونة يمكنني تلقيها

73
00:03:23,896 --> 00:03:27,411
لا تخبر أحداً، لكن كوني
آمر السجن .. أمر شاق

74
00:03:27,548 --> 00:03:29,392
كان الآمر يعيش حياة طيبة

75
00:03:29,528 --> 00:03:32,050
ثم أصبحت زوجته الحاكمة
وأفسدت متعته كلّها

76
00:03:32,177 --> 00:03:34,851
جيري) و أنا)
فخوران بالعيش بقصر الحاكم

77
00:03:34,987 --> 00:03:38,312
لنكون جزءاً من تاريخه المميز

78
00:03:39,696 --> 00:03:41,090
!(جيري)

79
00:03:41,228 --> 00:03:41,993
ماذا؟

80
00:03:42,367 --> 00:03:43,593
أرتدي ملابسي التحتية

81
00:03:43,718 --> 00:03:46,272
فقررت الحاكمة منح (جيري) وظيفة

82
00:03:46,405 --> 00:03:48,571
لسوء الحظ
الوظيفة الأولى لم تنجح

83
00:03:48,707 --> 00:03:50,872
تدريب؟
هؤلاء لا يحتاجون لتدريب

84
00:03:51,007 --> 00:03:53,833
نحن الحرس الوطني
لن نقاتل بحرب أبداً

85
00:03:55,217 --> 00:03:56,801
فجعلته زوجته آمر السجن

86
00:03:56,937 --> 00:03:58,801
لكنّه ظلَ يرتكب الأخطاء

87
00:03:59,318 --> 00:04:01,302
مثل سماحه لشركة بتعيين عمال السجن

88
00:04:01,427 --> 00:04:04,442
لصنع شيئ لا يجب وجوده بالسجن

89
00:04:09,058 --> 00:04:12,682
وهناك أمره المُلزم
باحضار السجناء لبناتهم ليوم العمل

90
00:04:16,498 --> 00:04:18,082
أراهن أنه بحادث السلّم هذا

91
00:04:18,217 --> 00:04:21,562
لم يذكر أحد الـ 740 مسجون
الذين لم يهربوا

92
00:04:21,697 --> 00:04:23,512
يعجبني هذا

93
00:04:23,938 --> 00:04:26,060
أنت مسجون ولديك معلومات
وفيرة عن السجناء

94
00:04:26,295 --> 00:04:26,961
..بأية حال

95
00:04:27,097 --> 00:04:29,200
لدي مشكلة مع عصابتين

96
00:04:29,325 --> 00:04:32,792
انه أمر بين البيض والسود

97
00:04:33,058 --> 00:04:37,373
لكن البيض عصابة أسبانية
لذا فهي مشكلة بين السود والأسبان

98
00:04:37,495 --> 00:04:40,283
العصابتان اللتان تحدّث عنهما الآمر
تشاركا بأمر واحد

99
00:04:40,375 --> 00:04:41,373
كرههم لبعضهم

100
00:04:41,495 --> 00:04:43,402
فحاول الآمر حفظ السلام

101
00:04:43,537 --> 00:04:45,781
(بأخذ زعيم العصابة اللاتينية (هكتور

102
00:04:46,346 --> 00:04:48,191
(وزعيم العصابة السوداء (جمال

103
00:04:48,318 --> 00:04:50,841
وحبسهما معاً انفرادياً لمدة شهر

104
00:04:51,786 --> 00:04:55,072
كان الآمر معجباً ببرامج التلفاز
"الثنائي الغريب"

105
00:04:55,207 --> 00:04:58,410
وظن أنه لو لم ينجح الأمر
فعلى الأقل سيكون مضحكاً

106
00:05:05,175 --> 00:05:07,093
حسناً، افتح الزنزانة

107
00:05:07,658 --> 00:05:11,440
قطعاً بعد قضائهما شهراً معاً
كرها بعضهما أكثر

108
00:05:11,567 --> 00:05:13,251
واستمر عنف العصابات

109
00:05:13,728 --> 00:05:15,702
ان جعلت هاتين العصابتين
تكفان عن الشجار

110
00:05:15,835 --> 00:05:18,103
فسأمنحك شهادة أخرى

111
00:05:18,378 --> 00:05:21,922
هذه المرة بخصم شهر من مدة عقوبتك

112
00:05:22,667 --> 00:05:23,691
شهر؟

113
00:05:24,515 --> 00:05:25,342
سأشارك

114
00:05:25,508 --> 00:05:27,803
حسناً، اليك نصيحة صغيرة

115
00:05:28,336 --> 00:05:30,892
يمكن لهؤلاء الرجال شم الخوف

116
00:05:31,356 --> 00:05:33,810
يجب أن تجعلهم يدركون
من هو الزعيم منذ البداية

117
00:05:33,948 --> 00:05:35,483
يجب أن تعلو قامتك عليهم

118
00:05:35,617 --> 00:05:37,703
وتتحدث بصوت أعلى من صوتهم

119
00:05:37,835 --> 00:05:40,441
ويجب أن تكون أشد منهم
..ويجب أن

120
00:05:47,586 --> 00:05:49,570
الآمر سيمنحني شهادة أخرى

121
00:05:49,697 --> 00:05:52,631
بخصم مدة من عقوبتي لو أوقفت
قتال العصابتين

122
00:05:52,857 --> 00:05:55,603
أول ما كان علي فعله
هو معرفة لمَ بدأ القتال

123
00:06:26,705 --> 00:06:27,543
الكرات

124
00:06:28,426 --> 00:06:30,950
أقنعت الآمر باحضار كرة أخرى

125
00:06:31,558 --> 00:06:34,820
هكذا يمكن للعصابتين اللعب
ويصبح الجميع سعداء

126
00:06:50,476 --> 00:06:51,540
المزيد من الكرات

127
00:07:01,408 --> 00:07:02,452
كرات أكثر من اللازم

128
00:07:03,466 --> 00:07:04,303
(مرحباً (ايرل

129
00:07:04,815 --> 00:07:06,990
زوجتك السابقة وأخوك الحالي
حضرا لرؤيتك

130
00:07:07,128 --> 00:07:08,400
يبدوان غاضبين

131
00:07:09,238 --> 00:07:11,830
لمَ لا يكون الناس لطفاء
مع بعضهم يا (رون)؟

132
00:07:11,966 --> 00:07:13,660
(الناس يحتاجون للحراسة يا (ايرل

133
00:07:13,806 --> 00:07:15,273
هذا كل ما أعرفه

134
00:07:18,965 --> 00:07:21,851
اضطررت لدفع كفالة هذا الغبي
وفاتتني ازالة الشعر بالطريقة البرازيلية

135
00:07:21,987 --> 00:07:24,530
لو ولدت الآن
فسأظهر مشعرة بالفيلم المنزلي

136
00:07:24,668 --> 00:07:26,242
لم أطلب منك دفع كفالتي

137
00:07:26,375 --> 00:07:28,231
كان يمكنك الذهاب
لـ(البرازيل) لو أردت

138
00:07:28,366 --> 00:07:29,483
كان أمراً مهيناً

139
00:07:29,617 --> 00:07:31,513
ظنت الشرطة أن (راندي) هو زوجي

140
00:07:31,645 --> 00:07:34,403
بالرغم من أنهم ظنوا (دارنيل) سائقي
ولقد أشبع هذا غروري

141
00:07:34,997 --> 00:07:35,981
(أفتقدك يا (ايرل

142
00:07:36,107 --> 00:07:37,273
هذا كل ما يتحدث عنه فحسب

143
00:07:37,396 --> 00:07:38,730
انه يثير غضبي

144
00:07:38,883 --> 00:07:40,270
راندي)، أفتقدك أيضاً)

145
00:07:40,403 --> 00:07:44,312
لكن يجب أن تعتاد على حقيقة
أنه لا يمكننا أن نكون معاً الآن

146
00:07:45,547 --> 00:07:46,748
أحضرت لنا قمعاً ثلجياً

147
00:07:46,879 --> 00:07:50,001
يمكننا أن نفكه وسآكل قمته
وتأكل أنت ما بداخله

148
00:07:50,138 --> 00:07:52,512
كما كنا نفعل ونحن .. اطفال

149
00:07:52,638 --> 00:07:55,590
!يا الهي
فتح رشاش الماء مرة أخرى

150
00:07:55,726 --> 00:07:56,362
!اخرسي

151
00:07:56,496 --> 00:07:57,102
اخرس أنت

152
00:07:57,236 --> 00:07:59,151
لسوء الحظ أن العيش بالقطيرة معاً

153
00:07:59,275 --> 00:08:01,261
(لم يكن سهلاً على (جوي) و (راندي

154
00:08:01,386 --> 00:08:03,882
كما لم يكن العيش بالحبس الانفرادي
(معاً سهلاً على (هكتور) و (جمال

155
00:08:04,937 --> 00:08:06,033
توقفا

156
00:08:06,248 --> 00:08:07,293
أنتما الاثنان

157
00:08:08,608 --> 00:08:09,472
(راندي)

158
00:08:09,607 --> 00:08:12,930
(أريدك أن تنظر لـ(جوي
وتجد شيئاً لطيفاً تقوله عنها

159
00:08:13,487 --> 00:08:14,442
هيّا

160
00:08:16,807 --> 00:08:17,672
حسناً

161
00:08:18,457 --> 00:08:20,631
أظن أن لديها ثديين جميلين

162
00:08:21,827 --> 00:08:23,063
أكان هذا صعباً؟

163
00:08:24,135 --> 00:08:26,623
(الآن يا (جوي
(قولي شيئاً لطيفاً عن (راندي

164
00:08:26,867 --> 00:08:27,751
... حسناً

165
00:08:29,348 --> 00:08:31,861
يتذكر أكثر أن يفيض
الماء على المرحاض

166
00:08:31,985 --> 00:08:33,601
خاصة بعد كمية كبيرة

167
00:08:34,177 --> 00:08:36,550
ــ أنا أحاول
ــ وأنا أقدّر لك هذا

168
00:08:37,176 --> 00:08:40,062
نجح الأمر، وفجأة جاءتني فكرة

169
00:08:40,406 --> 00:08:41,982
رون)، يجب أن أقابل الآمر)

170
00:08:42,377 --> 00:08:44,222
ماذا؟ أسترحل؟
ماذا عن وجبتنا الخفيفة؟

171
00:08:44,358 --> 00:08:46,623
(آسف يا (راندي
سأضطر لأخذها معي

172
00:08:47,515 --> 00:08:48,852
أهذا قمع ثلجي يا (ايرل)؟

173
00:08:49,116 --> 00:08:49,942
(بكل تأكيد يا (رون

174
00:08:50,077 --> 00:08:51,453
أحب الأقماع الثلجية

175
00:08:51,577 --> 00:08:52,972
خاصة الجزء العلوي

176
00:08:53,426 --> 00:08:54,382
حقاً؟

177
00:08:54,677 --> 00:08:56,540
لأنني أحب داخله فقط

178
00:08:57,638 --> 00:08:58,550
تفضّل

179
00:08:58,738 --> 00:08:59,712
شكراً

180
00:09:04,757 --> 00:09:07,511
حارس حديقة حيوان الأشرار الغبي
يأكل قمعي الثلجي

181
00:09:07,645 --> 00:09:10,943
وافق الآمر بسرور على السماح لي
باستخدام مكتبه لاجراء تجربتي

182
00:09:11,068 --> 00:09:13,242
غالباً لأن هذا يعني
أنه يمكنه المغادرة لمشاهدة فيلم

183
00:09:13,365 --> 00:09:16,553
شكراً لموافقتكما ألا تقتلا بعضكما
بينما نحاول علاج هذا الأمر

184
00:09:17,597 --> 00:09:21,271
الآن يا (هكتور)، أريدك أن تقول
(شيئاً واحداً لطيفاً عن (جمال

185
00:09:27,085 --> 00:09:29,923
أنت لا تريد أن يتم تصويرك
وأنت تقول شيئاً لطيفاً عن عدوك

186
00:09:30,055 --> 00:09:30,823
أهذا صحيح؟

187
00:09:35,478 --> 00:09:36,283
حسناً

188
00:09:36,696 --> 00:09:38,202
أنا لن أتخلى عنكم يا رجال

189
00:09:38,757 --> 00:09:40,653
...سنبقى هنا لأي وقت يتطلّبه

190
00:09:48,467 --> 00:09:49,371
..اذاً

191
00:09:50,358 --> 00:09:51,503
!تتبادلان القبلات

192
00:09:52,356 --> 00:09:53,470
ماذا يعني هذا؟

193
00:09:55,206 --> 00:09:56,720
لن أكذب بعد الآن

194
00:09:57,165 --> 00:09:58,741
جمال) يعني كل شيئ لي)

195
00:10:00,116 --> 00:10:01,793
لا يمكنني أن أكتفي من سماع هذا

196
00:10:02,047 --> 00:10:05,603
ثم شرحا ما حدث حقاً
بالحبس الانفرادي ذلك الشهر

197
00:10:06,008 --> 00:10:07,830
في البداية تشاجرا

198
00:10:08,497 --> 00:10:11,003
لكن بعد بضعة أيام أرهقا

199
00:10:11,266 --> 00:10:13,192
في البداية كان الأمر محرجاً

200
00:10:14,018 --> 00:10:15,773
وأخيراً بدآ يتحدثان

201
00:10:16,027 --> 00:10:18,181
فاتضح أن لديهما الكثير
من الصفات المشتركة

202
00:10:18,437 --> 00:10:21,690
كلاهما يكره العناكب والناس السلبيين

203
00:10:21,828 --> 00:10:23,442
ومفاجأتهما وهما يتعاطيان المخدرات

204
00:10:23,578 --> 00:10:24,450
انه أمر سيئ

205
00:10:24,575 --> 00:10:25,753
انه بالفعل سيئ

206
00:10:26,118 --> 00:10:29,653
وبعد بضعة أيام أصبحت علاقة

207
00:10:29,787 --> 00:10:32,250
لديك عينان مذهلتان

208
00:10:32,476 --> 00:10:37,123
وضاريتان كعيني النسر
لكنهما رقيقتان كالفراش المائي

209
00:10:38,217 --> 00:10:41,161
(بابي)

210
00:10:42,825 --> 00:10:44,642
حين انقضت أيامهما بالحبس الانفرادي

211
00:10:44,765 --> 00:10:46,903
عرفا بوجوب الاحتفاظ بمشاعرهما سرية

212
00:10:47,037 --> 00:10:50,231
حتى لا تضعف سلطتهما
كزعيمي عصابتين شرسين

213
00:10:50,797 --> 00:10:53,013
أظن أن هذه هي النهاية

214
00:10:53,146 --> 00:10:54,433
أنا حزين

215
00:10:54,918 --> 00:10:57,593
وقتنا معاً كان مميزاً لي

216
00:10:57,718 --> 00:10:58,953
أنا حزين

217
00:10:59,378 --> 00:11:01,282
حسناً، افتح الزنزانة

218
00:11:01,987 --> 00:11:04,443
ــ سأراك في أحلامي
ــ أنا حزين

219
00:11:12,725 --> 00:11:15,443
وهكذا ادعيا أنهما
ما زالا يكرهان بعضهما

220
00:11:18,715 --> 00:11:21,903
لم يستطيعا أن يكونا معاً
لكن لم يطيقا الفراق

221
00:11:22,058 --> 00:11:24,710
حين كان يزداد شوقهما لبعضهما

222
00:11:24,838 --> 00:11:27,100
كانا يتقابلان بالطريقة
الوحيدة الممكنة

223
00:11:36,857 --> 00:11:37,800
اشتقت اليك

224
00:11:37,935 --> 00:11:39,451
أمسك بمؤخرتي

225
00:11:41,697 --> 00:11:43,052
اذاً أنتما تدفعان عصابتيكما للقتال

226
00:11:43,176 --> 00:11:45,322
فقط لتنالا بضع ثوان معاً؟

227
00:11:45,936 --> 00:11:48,443
احقاقاً للعدل
انهم يستمتعون بالقتال أيضاً

228
00:11:49,507 --> 00:11:52,180
يجب أن تكونا
صادقين بشأن مشاعركما

229
00:11:52,568 --> 00:11:54,482
يمكنكما أن تصبحا قدوة بالسجن

230
00:11:54,736 --> 00:11:56,283
قد نحتاج لمزيد من هؤلاء

231
00:11:56,525 --> 00:11:57,240
أو واحد

232
00:11:57,717 --> 00:11:59,503
أتدري ماذا يا (هكتور)؟
أظنه محقاً

233
00:11:59,625 --> 00:12:00,382
أريد أن أكون صادقاً

234
00:12:00,516 --> 00:12:02,592
سئمت العيش في الظلام

235
00:12:03,457 --> 00:12:05,272
حبيبي، تحدثنا بهذا الشأن

236
00:12:05,507 --> 00:12:06,951
عصابتي لن تقبلك أبداً

237
00:12:07,548 --> 00:12:10,343
ماذا اذن؟
ألست كفئاً لهم؟

238
00:12:10,468 --> 00:12:12,880
(لونك مختلف عن لونهم يا (جمال

239
00:12:13,046 --> 00:12:14,430
وهناك أمر الشذوذ

240
00:12:14,568 --> 00:12:15,740
سيرونه مقززاً

241
00:12:15,876 --> 00:12:20,200
حسناً، أحتاج منك ما هو أكثر
من لكمة بالحلق

242
00:12:20,335 --> 00:12:22,163
لو لم أحصل على هذا
فلا أريد شيئاً

243
00:12:22,297 --> 00:12:22,891
(جمال)

244
00:12:23,007 --> 00:12:24,013
لا تفعل

245
00:12:26,626 --> 00:12:30,150
لكنكما لن تتعاركا بعد الآن، صحيح؟

246
00:12:30,675 --> 00:12:34,722
لسوء الحظ شعر (جمال) بأنه محتقر
وهذا يعني حرباً شاملة

247
00:12:38,156 --> 00:12:41,152
يا صاح، حصلت على ملعقة آخر مرة

248
00:12:41,905 --> 00:12:44,822
آمل ألا يكون
لدى غريمك سوى حساء

249
00:12:46,808 --> 00:12:48,120
الآن لنكن واضحين

250
00:12:48,258 --> 00:12:50,152
ستنال شهادة خصم لمدة شهر

251
00:12:50,276 --> 00:12:52,452
لو زاد السلم ولم يتناقص

252
00:12:52,588 --> 00:12:55,183
ــ أستطيع فعل هذا بنفسي
ــ يا سيدي أنا أبذل قصار جهدي

253
00:12:55,317 --> 00:12:58,813
جهدك أعطاني مشفى مليئاً
بضحايا جروح الطعن

254
00:12:58,937 --> 00:13:01,253
ناهيك عن رجل بدلو عالق برأسه

255
00:13:01,376 --> 00:13:03,512
ليسوا واثقين أن هذا الشيئ
(سينزع أبداً يا (ايرل

256
00:13:03,646 --> 00:13:06,002
أجل، يسمونه "رأس الدلو" بالفعل

257
00:13:07,197 --> 00:13:08,353
سأكون صريحاً معك

258
00:13:08,765 --> 00:13:11,790
لدي حفل لمّ شمل الأخوية قريباً
..ولو لم يكن لي عمل

259
00:13:11,926 --> 00:13:15,092
"فسيسخر مني بشدة "المتبجح القذر
"والرجل ذو الثديين"

260
00:13:18,556 --> 00:13:19,823
سأصلح الأمر

261
00:13:19,958 --> 00:13:21,720
بينما تدهورت الأوضاع بالسجن

262
00:13:21,856 --> 00:13:24,072
تحسنت أخيراً بالنسبة
(لـ(جوي) و (راندي

263
00:13:24,196 --> 00:13:27,140
جوي)، عندي سؤال)
و(دارنيل) يرفض مساعدتي

264
00:13:27,678 --> 00:13:29,170
(انه مجرد كتاب يا (راندي

265
00:13:29,415 --> 00:13:30,281
أعلم

266
00:13:30,617 --> 00:13:34,180
(أظن الطريقة الوحيدة لأكون مع (ايرل
هي محاولة أن أصبح حارس سجن

267
00:13:34,687 --> 00:13:36,370
أظنها وظيفة خطيرة عليه

268
00:13:36,508 --> 00:13:38,572
أعني، انظري لزمن رد فعله

269
00:13:38,725 --> 00:13:40,810
راندي)، سأقوم بصفعك)

270
00:13:46,708 --> 00:13:48,283
انه يشبه الثعبان شتاءً

271
00:13:48,948 --> 00:13:50,902
أهو عمل بدوام كامل
يخرجك من المنزل

272
00:13:51,037 --> 00:13:52,751
فلا أضطر للحملقة بك
جالساً على أريكتي اليوم كله

273
00:13:52,876 --> 00:13:54,522
كالكعك النيئ؟

274
00:13:55,218 --> 00:13:55,890
أجل

275
00:13:56,027 --> 00:13:58,422
وجزء مما قلته آذى مشاعري

276
00:13:59,777 --> 00:14:01,101
(أنا آسفة يا (راندي

277
00:14:01,608 --> 00:14:03,871
سأعوضك بمساعدتك في المذاكرة

278
00:14:03,998 --> 00:14:05,270
سنبدأ ببطئ

279
00:14:06,427 --> 00:14:10,101
صح أم خطأ
لو أصبحت رهينة فسأقاضي المدينة

280
00:14:11,907 --> 00:14:12,782
خطأ؟

281
00:14:14,458 --> 00:14:15,480
هذا صحيح

282
00:14:18,986 --> 00:14:23,032
لو كنت سأحل مشكلة العصابتين
فيجب أن أحل المشكلة العاطفية

283
00:14:23,166 --> 00:14:25,520
(بدأت بسرقة قميص (جمال
المليئ بالعرق

284
00:14:30,225 --> 00:14:32,170
لأن (جمال) يشعر بالاحتقار

285
00:14:32,307 --> 00:14:34,350
(فيجب جعل (هكتور
يتخذ الخطوة الأولى

286
00:14:50,077 --> 00:14:51,301
"أطفئوا الأنوار"

287
00:14:55,838 --> 00:14:58,770
(بعدها تحدثت مع (هومر
الذي يعمل بمغسلة السجن

288
00:14:58,897 --> 00:15:01,501
بخلاف قتله 9 أشخاص ذات مرة
بمركب احتفالات

289
00:15:01,625 --> 00:15:02,981
الا أنه شخص لطيف حقاً

290
00:15:30,736 --> 00:15:31,781
شكراً يا صاح

291
00:15:44,568 --> 00:15:47,071
(بينما كان (هكتور
يشاهد (جمال) يلعق البوظة

292
00:15:47,196 --> 00:15:50,032
كان (راندي) يأمل أن يمكنه التفوق
في اختبار حراس السجن

293
00:15:54,038 --> 00:15:55,983
ثم انتظر النتيجة

294
00:15:57,146 --> 00:15:58,503
هل أنت (راندي هيكي)؟

295
00:15:59,378 --> 00:16:01,371
أخبرني أنني لم أخطأ في هذا

296
00:16:01,665 --> 00:16:03,792
%يا سيد (هيكي)، درجتك 55

297
00:16:04,868 --> 00:16:06,941
أعتقد بأنني سأستخدم عذر العنصرية

298
00:16:07,598 --> 00:16:08,831
كيف أفعل هذا؟

299
00:16:09,055 --> 00:16:11,552
لعل (راندي) لم ينل
..النتيجة التي أرادها، لكن

300
00:16:11,768 --> 00:16:13,883
بدا كأنني سأنال بغيتي

301
00:16:14,017 --> 00:16:15,492
(أفتقد (جمال

302
00:16:16,176 --> 00:16:17,290
اذهب وتحدث معه

303
00:16:17,428 --> 00:16:18,740
أخبره أنك تود عودته

304
00:16:18,867 --> 00:16:20,701
وعندها يمكن أن تتوقف
العصابتان عن القتال

305
00:16:21,638 --> 00:16:23,381
كلا، لا أستطيع الذهاب الى هناك

306
00:16:23,508 --> 00:16:24,951
ستقتلني عصابته

307
00:16:27,355 --> 00:16:28,123
أخبره أنت

308
00:16:28,245 --> 00:16:30,001
سأكتب ما أودك أن تقوله

309
00:16:30,356 --> 00:16:31,570
..حسناً، لكن

310
00:16:31,708 --> 00:16:34,843
بما أن علي أن أقرأ هذا
فأرجو ألا يكون محرجاً

311
00:16:35,168 --> 00:16:37,793
أنت عاهري ذو الشفتين الناتئتين

312
00:16:38,585 --> 00:16:40,991
ورجلي المثير المغطى بالشوكولاتة

313
00:16:42,646 --> 00:16:44,892
أتدري ماذا؟
سأدخل في صلب الموضوع

314
00:16:45,016 --> 00:16:47,521
هكتور) نادم، ويريد عودتك اليه)

315
00:16:48,365 --> 00:16:49,893
(لقد حطم قلبي يا (ايرل

316
00:16:50,017 --> 00:16:51,693
لا يمكنني الثقة به ثانية

317
00:16:51,945 --> 00:16:53,271
أخبره أن الأمر انتهى

318
00:16:53,545 --> 00:16:56,351
ثم قبّله بشدة لأجلي
واضغط على حلمتيه

319
00:16:56,488 --> 00:16:57,572
فهو يحب هذا

320
00:17:00,695 --> 00:17:01,710
أهذا كل ما قاله؟

321
00:17:01,845 --> 00:17:02,793
انتهى الأمر؟

322
00:17:03,057 --> 00:17:03,742
أجل

323
00:17:04,228 --> 00:17:06,163
لكن هذا لا يدعو للاستمرار بالقتال

324
00:17:06,565 --> 00:17:07,822
هذه الأمور تحدث

325
00:17:08,026 --> 00:17:10,451
أحياناً لا يمكن للناس
أن يبقوا معاً

326
00:17:10,816 --> 00:17:12,443
(لا أستطيع أن أحيا بدونه يا (ايرل

327
00:17:12,577 --> 00:17:15,633
توجد أوقات نضطر فيها
للعيش بدون من نحبهم

328
00:17:15,767 --> 00:17:17,743
هذا جوهر الحزن

329
00:17:18,288 --> 00:17:20,390
أتود الحياة
في عالم لا حزن فيه؟

330
00:17:20,527 --> 00:17:23,201
دون الحزن لن نعرف الفرح أو الحب

331
00:17:23,325 --> 00:17:26,193
...الحب هو ما يعطي الحياة

332
00:17:32,025 --> 00:17:34,992
(أخبر (جمال
أنني سأظل أحبه دوماً

333
00:17:38,575 --> 00:17:39,930
هكتور)، الى أين أنت ذاهب؟)

334
00:17:40,056 --> 00:17:41,810
سنصطف جميعاً للغداء

335
00:17:41,948 --> 00:17:43,533
بربك! عصي السمك

336
00:17:47,898 --> 00:17:51,152
اتضح أن (هكتور) يفضل الموت
(على الحياة دون (جمال

337
00:17:52,146 --> 00:17:54,272
وحين رأى (جمال) هذا

338
00:17:54,396 --> 00:17:56,172
أدرك انه لا يمكنه
الحياة دون (هكتور) أيضاً

339
00:18:02,537 --> 00:18:04,581
فحاول ابعاده عن السياج

340
00:18:06,165 --> 00:18:07,211
عصابة (جمال) تصورت

341
00:18:07,346 --> 00:18:10,282
أنه يضرب عدواً لدوداً
بينما تصعقه الكهرباء

342
00:18:10,405 --> 00:18:11,971
فظنوا هذا رائعاً

343
00:18:16,256 --> 00:18:17,683
هكتور) أيها الأحمق المجنون)

344
00:18:17,817 --> 00:18:19,573
(لا أستطيع العيش بدونك يا (جمال

345
00:18:19,698 --> 00:18:22,200
اذاً لتكن معي دائماً
سنجد طريقة

346
00:18:22,328 --> 00:18:23,480
أحبك

347
00:18:23,698 --> 00:18:27,223
وأنت أول شخص أخبره
بهذا دون أن أقتله

348
00:18:41,038 --> 00:18:42,753
بعودة (هكتور) و (جمال) لبعضهما

349
00:18:42,888 --> 00:18:44,893
أقنعت الآمر بالسماح لهما
باستخدام مكتبه

350
00:18:45,026 --> 00:18:47,803
مرة واحدة شهرياً
لحل خلافات العصابتين

351
00:18:47,927 --> 00:18:49,240
ولوحدهما في خصوصية تامة

352
00:18:49,375 --> 00:18:52,063
يبدو أن هذه ستكون مفاوضات صعبة

353
00:18:52,285 --> 00:18:54,761
لا أود أن أكون
بين هذين الاثنين

354
00:18:54,888 --> 00:18:55,560
كلا

355
00:18:55,695 --> 00:18:57,630
لأنهما يتقاتلان قطعاً بالداخل

356
00:18:57,766 --> 00:19:00,550
هذا ما يحدث
رجلان مستقيمان يتقاتلان

357
00:19:01,217 --> 00:19:04,003
وبتمكن (هكتور) و (جمال) من اللقاء شهرياً

358
00:19:04,125 --> 00:19:07,620
توقف عنف العصابات
ونلت خصم شهر آخر من عقوبتي

359
00:19:07,925 --> 00:19:09,530
(أهنئك يا (ايرل

360
00:19:10,358 --> 00:19:12,863
ماذا ستفعل بخمس أسابيع
خصمت من عقوبتك

361
00:19:13,015 --> 00:19:15,070
حسناً، ما زالت هناك
..سنتان تقريباً، لذا

362
00:19:15,195 --> 00:19:16,530
حسناً، لا تخبرني

363
00:19:16,778 --> 00:19:18,000
سنكون صديقي عمل فحسب

364
00:19:18,447 --> 00:19:19,403
لقد فهمت

365
00:19:52,655 --> 00:19:55,772
أسعدتني رؤية كل من بالفناء
متوافقين أخيراً

366
00:19:55,906 --> 00:19:59,742
كما أسعدني أيضاً
..ادراك أنه مهما يكن الأمر صعباً

367
00:19:59,865 --> 00:20:03,552
فلو أراد شخصان أن يكونا معاً
فسيجدان وسيلة ما

368
00:20:03,677 --> 00:20:04,590
(مرحباً (ايرل

369
00:20:04,827 --> 00:20:05,981
(مرحباً (راندي

370
00:20:06,996 --> 00:20:08,071
!راندي)؟)

371
00:20:08,205 --> 00:20:10,700
اجتزت اختبار الحراس
%ونلت 55

372
00:20:10,837 --> 00:20:12,593
هذه أعلى درجة هذا العام

373
00:20:12,726 --> 00:20:15,912
ونتائج اختبار الكولسترول الخاص بي
حققت رقماً قياسياً

374
00:20:16,195 --> 00:20:17,083
(مرحباً (ايرل

375
00:20:17,605 --> 00:20:19,050
(استمر بالسير يا (رون

376
00:20:20,148 --> 00:20:24,332
alooojn : ترجمة
لا تجرح المجروح

377
00:20:24,507 --> 00:39:28,163
تعديل التوقيت
abohgh