1
00:00:01,663 --> 00:00:03,205
ما من شيئ أكثر رومنسيّة

2
00:00:03,325 --> 00:00:06,240
من الصباح التالي لشهر العسل
مع العروس الجديدة

3
00:00:06,511 --> 00:00:08,674
أنتما ستغيّران الشراشف اليوم

4
00:00:10,506 --> 00:00:11,680
.. ليلة أمس

5
00:00:11,840 --> 00:00:13,896
.. أعني كانت

6
00:00:14,016 --> 00:00:15,600
هل تصرّفتُ معكَ بخشونة؟

7
00:00:15,979 --> 00:00:19,187
لم تفعلي شيئاً
لا يمكن لدلو من الثلج إصلاحه

8
00:00:19,347 --> 00:00:21,285
لديّ مفاجأة صغيرة لك

9
00:00:21,975 --> 00:00:23,692
بدأتُ بإعداد لائحتي

10
00:00:25,619 --> 00:00:26,862
!يا إلهي

11
00:00:27,172 --> 00:00:28,864
هذا رائع

12
00:00:29,024 --> 00:00:30,478
.. أنتِ

13
00:00:30,598 --> 00:00:32,117
أمهليني لحظة

14
00:00:34,571 --> 00:00:37,873
شكراً أيتها العاقبة الأخلاقيّة
أعطيتِني أفضل امرأة في العالم

15
00:00:38,033 --> 00:00:40,708
!تبّاً لك
!أتيتُ إلى هذا الموتيل لأموت

16
00:00:41,202 --> 00:00:42,871
كفّ عن التعبير عن سعادتك

17
00:00:42,991 --> 00:00:45,583
!النجدة
مومستي لا تتنفّس

18
00:00:45,703 --> 00:00:48,383
آسف، المسألة أنني
.. وجدتُ أخيراً توأم روحي

19
00:00:51,818 --> 00:00:53,540
أعتذر عن جيشاني العاطفي

20
00:00:54,007 --> 00:00:56,283
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح

21
00:00:56,403 --> 00:00:58,727
الجيران يرسلون لكَ تحيّاتهم

22
00:00:59,534 --> 00:01:01,271
(اسمي (إيرل

23
00:01:04,733 --> 00:01:07,025
كنتُ أعرف أنّ الزواج
عبارة عن عطاء وأخذ

24
00:01:07,145 --> 00:01:09,776
لكنني لم أدرك كم سأعطي

25
00:01:09,937 --> 00:01:11,609
(وكم ستأخذ (بيلي

26
00:01:11,729 --> 00:01:13,948
ما أمر رقاقات البطاطا عزيزتي؟

27
00:01:14,108 --> 00:01:16,117
نتقاسمها، أليس هذا ما يفعله الأزواج؟

28
00:01:16,277 --> 00:01:19,858
كنتُ أنوي أكل رقاقة
ثم لقمة شطيرة ثمّ رقاقة

29
00:01:19,978 --> 00:01:21,335
بعدما أكلتِ الرقاقات

30
00:01:21,455 --> 00:01:24,167
لم يبقَ لي سوى
الشطيرة بدون رقاقات

31
00:01:24,444 --> 00:01:26,044
هذا جنونيّ عزيزي

32
00:01:27,723 --> 00:01:29,964
ليس جنونيّاً
هذا ما أحب فعله

33
00:01:30,124 --> 00:01:33,134
لكنني أحبّ المشاركة
هذه أنا

34
00:01:33,294 --> 00:01:36,512
حين تتزوّج امرأة بالكاد تعرفها
يجب أن تتعلّم الكثير عنها بسرعة

35
00:01:36,672 --> 00:01:38,837
(وهذا ما كنتُ أفعله مع (بيلي

36
00:01:39,675 --> 00:01:42,270
تعلّمتُ أنها تطّلع دائماً
على تحرّكاتي

37
00:01:42,390 --> 00:01:44,441
ــ إلى أين تذهب؟
ــ إلى آلة بيع الصودا

38
00:01:44,561 --> 00:01:46,142
ــ ماذا ستحضر؟
ــ صودا

39
00:01:46,262 --> 00:01:48,576
ــ متى ستعود؟
ــ حين أحضر الصودا

40
00:01:48,696 --> 00:01:49,760
أحبّك

41
00:01:50,770 --> 00:01:53,988
تعلّمتُ أنّ ذوقها بشأن الثياب
يختلف عن ذوقي

42
00:01:56,667 --> 00:01:58,743
يا إلهي! ما رأيك؟

43
00:01:59,238 --> 00:02:00,719
لا أستطيع أن أتنفّس

44
00:02:01,114 --> 00:02:03,410
وتعلّمتُ القليل عن الحدود
التي تلتزم بها

45
00:02:03,530 --> 00:02:04,663
ليس لديها حدود

46
00:02:04,783 --> 00:02:06,042
هذا وقت خصوصيّ

47
00:02:06,244 --> 00:02:08,705
ــ أخجل حين أتبوّل
ــ لا تكن سخيفاً

48
00:02:08,825 --> 00:02:10,755
نحن متزوّجان الآن
ليس عليكَ أن تخجل

49
00:02:11,536 --> 00:02:12,924
هل بولكَ بهذا اللون دائماً؟

50
00:02:14,650 --> 00:02:16,019
هذه الأغنية مملّة

51
00:02:16,139 --> 00:02:18,179
على أحدهم أن ينظّم آلة الموسيقى

52
00:02:18,339 --> 00:02:20,353
(سأذهب لوضع (فان هالن

53
00:02:20,716 --> 00:02:23,268
(جميل، (راننغ وذ ذا ديفل

54
00:02:23,428 --> 00:02:24,764
كلا

55
00:02:24,884 --> 00:02:26,062
فان هالن) الحقيقي)

56
00:02:26,223 --> 00:02:27,390
(مع (سامي هيغر

57
00:02:31,175 --> 00:02:32,826
(لستُ أفهم (راندي

58
00:02:32,946 --> 00:02:35,151
واضح أنّ العاقبة الأخلاقيّة
(تريد جمعي و (بيلي

59
00:02:35,271 --> 00:02:38,315
لكنّ آلة الموسيقى تحوي 20 أغنية
(لـ (دايفد لي روث فان هالن

60
00:02:38,435 --> 00:02:40,159
(وتبدّد نقودها على (هيغر

61
00:02:40,734 --> 00:02:42,841
(أعرف (إيرل
لكنّ الكثيرين يحبّونه

62
00:02:42,961 --> 00:02:44,581
لذلك هو في آلة الموسيقى

63
00:02:44,892 --> 00:02:47,667
ربّما لكن ماذا عن الهراء
بشأن رقاقات البطاطا؟

64
00:02:48,187 --> 00:02:50,086
بعض الأشخاص لا يمانعون
مشاطرة رقاقات البطاطا

65
00:02:55,752 --> 00:02:57,654
أرجوكِ
ليس هذا بالأمر الهامّ

66
00:02:57,774 --> 00:02:59,495
سآكل رقاقات في المرّة التالية

67
00:03:02,804 --> 00:03:05,101
كلّ شخص لديه عادات
(مُزعجة (إيرل

68
00:03:05,451 --> 00:03:06,352
حتّى أنت

69
00:03:06,512 --> 00:03:09,517
مثل حينما تفكّر
ترفع دائماً أحد حاجبيك

70
00:03:09,637 --> 00:03:11,024
أكره ذلك

71
00:03:11,555 --> 00:03:13,021
ربّما كان (راندي) محقّاً

72
00:03:13,141 --> 00:03:14,788
ربّما المشكلة ليس زوجتي

73
00:03:14,908 --> 00:03:16,654
ربما المشكلة مشكلتي

74
00:03:19,172 --> 00:03:20,796
يا لآلة الموسيقى الرائعة

75
00:03:20,916 --> 00:03:23,911
(لديهم أغان لـ (لينرد سكينرد
بعد تحطّم الطائرة

76
00:03:24,071 --> 00:03:27,040
قرّرتُ أن أركّز على شيئ واحد
.. أعرف أننا نتّفق عليه وهو

77
00:03:27,419 --> 00:03:28,501
اللائحة

78
00:03:28,621 --> 00:03:29,792
فلنرَ

79
00:03:29,912 --> 00:03:31,628
ما أوّل شيئ ننفّذه على لائحتك؟

80
00:03:32,670 --> 00:03:34,630
هذا الشخص مدوّن في لائحتي أيضاً

81
00:03:34,790 --> 00:03:37,090
في مقاطعة (كامدن)، إذا
كان المرء بطلاً في التوضيب

82
00:03:37,210 --> 00:03:39,726
فذلك يعني عادة
أنه أسر قلب العديد من النساء

83
00:03:39,846 --> 00:03:41,670
(لكنّ (جويل
كان موضّباً من نوع آخر

84
00:03:41,790 --> 00:03:44,068
(تشاهدون من (كامدن
(جويل مالوني)

85
00:03:44,188 --> 00:03:45,902
وهو يُظهر براعته التي خوّلته
أن يشترك في

86
00:03:46,022 --> 00:03:48,491
مباراة التوضيب الوطنيّة

87
00:03:48,611 --> 00:03:51,742
(التي ستُجرى غداً في (يونغستاون
(الجميلة في (أوهايو

88
00:03:51,862 --> 00:03:53,441
عاصمة مسامير الحديد
والفولاذ في العالم

89
00:03:53,601 --> 00:03:55,100
هل أنتَ متوتّر (جويل)؟

90
00:03:55,220 --> 00:03:56,249
<i>بعض الشيئ</i>

91
00:03:56,369 --> 00:03:59,465
<i>هذا حلم كلّ من عمل
في متجر بقالة</i>

92
00:03:59,585 --> 00:04:01,324
<i>"وهو الفوز بـ "الكيس الذهبي</i>

93
00:04:01,484 --> 00:04:04,702
ــ هذا الفاشل سيسافر خارج البلدة
ــ يجب أن نسرق منزله خلال غيابه

94
00:04:04,862 --> 00:04:08,664
لا أحبّ عمّال متاجر البقالة
الذين يتصرّفون كأنهم أفضل منا

95
00:04:08,824 --> 00:04:10,023
وحالما انتشر الخبر

96
00:04:10,143 --> 00:04:12,731
(كلّ مجرم في (كامدن
قرّر التسوّق

97
00:04:12,851 --> 00:04:15,892
وكبادرة مجاملة، فكلّ مَن سرق
جويل) ترك التلفزيون شغّالاً)

98
00:04:16,012 --> 00:04:18,379
ليرى الآخرون متى سيعود

99
00:04:18,499 --> 00:04:20,941
<i>أنا هنا في نقل مباشر
"من مكان "مباراة التوضيب الوطنيّة</i>

100
00:04:21,061 --> 00:04:24,452
<i>مع أحد الوافدين الجدد
(لهذا العام (جويل مالوني</i>

101
00:04:24,572 --> 00:04:27,114
<i>(أهنّئكَ (جويل
على فوزكَ في الدورة الأولى</i>

102
00:04:27,234 --> 00:04:30,806
<i>معظم الناس لا يُدركون
كم أنّ التوضيب التنافسي مُنهك</i>

103
00:04:30,926 --> 00:04:34,129
<i>اضطررتُ إلى الخروج لوضع أرباع
.. أخرى في عدّاد المرأب لكن</i>

104
00:04:34,249 --> 00:04:35,233
<i>شكراً</i>

105
00:04:35,393 --> 00:04:38,960
(كلّما طالت مدّة مسابقة (جويل
ازداد منزله فراغاً

106
00:04:40,557 --> 00:04:42,365
و (بيلي) كالجميع

107
00:04:42,525 --> 00:04:44,158
أرادت أن تشارك في السرقة

108
00:04:45,483 --> 00:04:47,391
كان ينبغي أن تبكري بالمجيئ

109
00:04:48,395 --> 00:04:50,502
لم يبقَ لكِ سوى المكنسة

110
00:04:52,967 --> 00:04:54,293
يمكنكَ أن تأخذ المكنسة

111
00:04:54,689 --> 00:04:56,084
أنا سآخذ المروحة

112
00:05:00,814 --> 00:05:04,594
<i>جويل مالوني) وضع)
علامة تعجّب في هذه الجولة</i>

113
00:05:04,714 --> 00:05:06,419
<i>إنه اليوم الثالث</i>

114
00:05:06,539 --> 00:05:10,097
<i>ولم يتمكّن أحد من توضيب 12 قنينة
(عصير درّاق، ما يدعو إلى مفخرة (كامدن</i>

115
00:05:10,217 --> 00:05:11,760
لحين وصولنا هناك

116
00:05:11,880 --> 00:05:14,297
كان قد سُرق كلّ ما ليس مثبّتاً

117
00:05:14,417 --> 00:05:15,792
فأخذنا ما كان مثبّتاً

118
00:05:15,912 --> 00:05:17,932
<i>(أعرف أنّ أملكَ خاب (جويل</i>

119
00:05:18,052 --> 00:05:21,307
<i>لكنّ المركز الثاني يدعو للفخر أيضاً</i>

120
00:05:21,427 --> 00:05:25,245
<i>ماذا ستفعل ببطاقة الـ 25 دولاراً
المقدّمة من (أبلبيز)؟</i>

121
00:05:26,133 --> 00:05:27,910
<i>(أظنّني سأذهب إلى (أبلبيز</i>

122
00:05:32,037 --> 00:05:34,186
(ظنّ (جويل
أنّ أمله خاب حين خسر

123
00:05:34,306 --> 00:05:36,503
لكنّ الأمر كان لِيزداد سوءاً

124
00:05:37,028 --> 00:05:39,421
حين عاد (جويل) بقسيمة الهدية

125
00:05:39,833 --> 00:05:41,869
رأى أنّ منزله نُهب

126
00:05:46,998 --> 00:05:50,321
(أوّل محطّة للتعويض على (جويل
كانت بزيارة مقطورة (جوي) المقلوبة

127
00:05:50,441 --> 00:05:52,685
لإعادة سجّادته وتلفزيونه

128
00:05:52,805 --> 00:05:53,811
المعذرة

129
00:05:53,971 --> 00:05:56,898
كيف تستعملون المرحاض هنا؟

130
00:05:57,279 --> 00:05:59,650
وضعت (جوي) كرسي المرحاض
على مروحة العادم

131
00:05:59,810 --> 00:06:02,236
هذا لم يعجب الجيران
لكنّ الأمر نجح كالحلم

132
00:06:06,266 --> 00:06:07,742
حين تزوّجنا

133
00:06:07,903 --> 00:06:10,167
هل كان لدى أحدنا الآخر عادات

134
00:06:11,064 --> 00:06:12,622
وجدنا صعوبة في التأقلم معها؟

135
00:06:12,782 --> 00:06:14,005
بالطبع أجل

136
00:06:14,125 --> 00:06:16,588
عاداتكَ السخيفة بشأن رقاقات
البطاطا والحجاب

137
00:06:16,708 --> 00:06:19,754
والمداعبة، (دارنيل) لن تصدّق
كيف كانت مداعبته

138
00:06:19,914 --> 00:06:22,936
كنا نتصارع لنرى
مَن سيتمدّد تحت الآخر

139
00:06:23,781 --> 00:06:25,532
لا بدّ أنّ مشاهدة ذلك
كانت مثيرة

140
00:06:25,652 --> 00:06:28,012
كلاكما تجهدان لتجنّب القيام بالعمل

141
00:06:28,172 --> 00:06:30,097
غير صحيح
كنتُ أحبّ النظر إليها من تحت

142
00:06:30,257 --> 00:06:31,889
كنتَ كسولاً فحسب

143
00:06:32,009 --> 00:06:34,867
وتقبّلتُ ذلك، هكذا هو الزواج

144
00:06:34,987 --> 00:06:38,198
تقبّل العادات المزعجة
التي يجعلنا الشريك نتحمّلها

145
00:06:38,318 --> 00:06:40,211
هذا صحيح أيضاً في مملكة الحيوانات

146
00:06:40,331 --> 00:06:42,610
أتظنّ الهرّ يستمتع حين تصرخ الهرّة

147
00:06:42,776 --> 00:06:45,655
بينما يمارس معها الجنس؟
لا ينفكّ يعود ليضرب تلك الهرّة

148
00:06:53,899 --> 00:06:56,105
هذه السجّادة تحمل
(ذكريات كثيرة (إيرل

149
00:06:56,225 --> 00:06:58,763
أتذكر حين حملتُها إلى السطح
وحاولتُ أن أطير عليها؟

150
00:06:58,883 --> 00:07:00,800
من الصعب نسيان ذلك
شققتَ رأسك

151
00:07:00,920 --> 00:07:04,057
ولـ 3 أسابيع
ظننتَ نفسكَ رئيس شركة تأمين

152
00:07:04,177 --> 00:07:06,467
ــ حاولتَ أن تطردني
(ــ ليس الأمر شخصيّاً (إيرل

153
00:07:06,587 --> 00:07:10,141
لم تُجرِ المبيعات، و (شيرلي) من
قسم المحاسبة كانت تكرهك

154
00:07:10,261 --> 00:07:11,736
الأدمغة غريبة

155
00:07:11,856 --> 00:07:13,825
إذا ما هززناها بقوّة

156
00:07:13,945 --> 00:07:16,317
تتسائل مَن يقود السفينة

157
00:07:17,972 --> 00:07:19,225
<i>ماذا تريد؟</i>

158
00:07:20,057 --> 00:07:21,913
(مرحباً، أدعى (بيلي

159
00:07:22,033 --> 00:07:24,975
أسأتُ إليكَ مرّة ولديّ هذه اللائحة

160
00:07:25,723 --> 00:07:28,685
وأنتَ فيها
وأريد التعويض عليك

161
00:07:34,321 --> 00:07:35,871
هل تلكَ خدعة؟

162
00:07:36,031 --> 00:07:38,297
كلا، نعتذر لأننا سرقنا أغراضك

163
00:07:38,417 --> 00:07:39,750
نريد أن نعيدها لك

164
00:07:43,912 --> 00:07:46,822
قلتُ لـ (جويل) إننا حالما
نمدّ السجّادة

165
00:07:46,942 --> 00:07:48,641
ستعود كالسابق

166
00:07:48,761 --> 00:07:50,428
لا تقلق، سوف ننظّفها

167
00:07:51,220 --> 00:07:53,597
وسنحضر لكَ أذني أرنب
جديدتين للتلفزيون

168
00:07:53,717 --> 00:07:55,690
أرسلتُ (راندي) ليحضرهما
.. لكن

169
00:07:56,149 --> 00:07:59,186
لن تودّ سماع القصّة

170
00:07:59,346 --> 00:08:00,908
لا يهمّ

171
00:08:01,164 --> 00:08:04,524
السرقة لم تكن أسوأ
شيئ حدث ذلك اليوم

172
00:08:10,055 --> 00:08:11,524
"أيها الشاذ، هل فهمت؟"

173
00:08:16,315 --> 00:08:18,533
الكتابة على الجدار
(جرحت شعور (جويل

174
00:08:18,653 --> 00:08:22,580
والخشبة وراء الكتابة
(كسرت معظم عظام يد (جويل

175
00:08:28,542 --> 00:08:30,647
لم يعد بوسعي
الاشتراك في المبارة

176
00:08:31,348 --> 00:08:34,263
إنه متورّم وملتوٍ هكذا
منذ 7 سنوات

177
00:08:34,423 --> 00:08:35,890
في العام الرابع

178
00:08:36,050 --> 00:08:38,440
حاولتُ أن أدقّه لأسطّحه

179
00:08:38,560 --> 00:08:40,227
لكنني زدته سوءاً

180
00:08:41,531 --> 00:08:43,481
استمتع بمروحة السقف

181
00:08:45,100 --> 00:08:46,317
هلا تعذرني

182
00:08:50,028 --> 00:08:52,239
لا يمكنكِ حذف
جويل) من لائحتكِ بعد)

183
00:08:52,399 --> 00:08:54,520
لِمَ لا؟
أعدتُ إليه مروحة السقف

184
00:08:54,640 --> 00:08:56,702
ــ تلك التي سرقتها منه
ــ يجب أن نفعل المزيد

185
00:08:56,862 --> 00:08:59,997
حرمناه من حلمه بالفوز
"في "بطولة وطنيّة

186
00:09:00,157 --> 00:09:02,583
.. في التوضيب
انظر إليه

187
00:09:03,228 --> 00:09:04,627
إنه من النوع الذي يتعرق

188
00:09:04,787 --> 00:09:06,659
أظنّه متحمّس لأنه استردّ مروحته

189
00:09:06,779 --> 00:09:07,797
(اعتنِ بنفسكَ (جويل

190
00:09:10,376 --> 00:09:11,583
أصبتُ بالذهول

191
00:09:11,703 --> 00:09:14,504
لم نختلف فحسب بشأن
رقاقات البطاطا والشطائر

192
00:09:14,624 --> 00:09:17,502
أو التبوّل بينما الباب مفتوح
"أو كيف نتهجّأ "مستودع

193
00:09:17,622 --> 00:09:21,014
لكننا نختلف أيضاً على
أهمّ شيئ في حياتي وهي اللائحة

194
00:09:24,557 --> 00:09:26,649
يبدو المكان واسعاً هنا

195
00:09:27,147 --> 00:09:30,194
هل تريد اقتناء أرنب بدون أذنين؟

196
00:09:34,894 --> 00:09:37,950
(خاب أملي لأنّ (بيلي
(تخلّت عن (جويل

197
00:09:38,110 --> 00:09:40,075
لكن ما زال لديّ عمل أقوم به

198
00:09:42,948 --> 00:09:44,959
أصبح (جويل) يعمل الآن
في مسح أرض المتجر

199
00:09:45,079 --> 00:09:48,853
وقد استأتُ لرؤية مَن كان مرّة
متبارياً عظيماً يتعرّض للذلّ

200
00:09:49,614 --> 00:09:52,076
(أقدر لكَ حُسن نواياكَ (إيرل

201
00:09:52,196 --> 00:09:55,384
وبطاقة سفر إلى أيّ مكان
تذهب إليه الحافلة عرض كريم

202
00:09:55,812 --> 00:09:57,136
لكنني بخير

203
00:09:57,296 --> 00:09:58,628
يا صاحب الإصبع الملتوي

204
00:09:58,748 --> 00:10:00,264
تحقّق من سعر البازلاء

205
00:10:01,842 --> 00:10:03,934
لقطة جيّدة
يا صديق صاحب الإصبع الملتوي

206
00:10:05,260 --> 00:10:07,096
كانت لقطة جيّدة بالفعل

207
00:10:11,772 --> 00:10:13,652
أنتَ موهوب بالفطرة

208
00:10:14,270 --> 00:10:16,613
ــ في أيّ مجال؟
ــ في التوضيب

209
00:10:21,144 --> 00:10:23,728
يدان متميّزتان هكذا
(بمثابة هديّة نادرة (إيرل

210
00:10:24,141 --> 00:10:26,857
(البعض يقولون إنّ (يسوع
كانت لديه يدان مميّزتان

211
00:10:27,142 --> 00:10:30,919
وكان بوسعه أن يضع جميع مكوّنات
العشاء الأخير في كيس واحد

212
00:10:31,566 --> 00:10:33,297
لو كانت لديّ يداكَ الآن

213
00:10:33,457 --> 00:10:35,914
بدلاً من قطعة اللحم المشلولة هذه

214
00:10:37,328 --> 00:10:40,429
!إيرل)، وجدتُها)
هذا ما يمكنكَ فعله لأجلي

215
00:10:41,592 --> 00:10:45,059
أودّ أن أجد طريقة أبسط لمساعدتك
بدون أن أعطيكَ يديّ

216
00:10:45,219 --> 00:10:47,611
لا أريد يديكَ
بل أريد أن أدرّبهما

217
00:10:47,731 --> 00:10:50,481
لن أصبح بطلاً أبداً
لكن يمكنني صنع بطل

218
00:10:50,768 --> 00:10:53,942
اعمل معي وسنفوز معاً
"بلقب "الموضّب الوطني

219
00:10:54,102 --> 00:10:56,361
أنا؟ لم أتخرّج حتّى من الثانويّة

220
00:10:56,521 --> 00:10:57,647
هذا لا يهمّ

221
00:10:57,767 --> 00:11:01,209
بمعرفتي وقدرتكَ على التقاط الأشياء

222
00:11:01,329 --> 00:11:02,993
(يمكننا تحقيق ذلك (إيرل

223
00:11:04,763 --> 00:11:07,190
لن يردعنا شيئ
إذا وحّدنا جهودنا

224
00:11:07,532 --> 00:11:09,020
بدأ (جويل) يدرّبني

225
00:11:09,140 --> 00:11:11,651
(كان ذلك أشبه بـ (روكي
مقابل ماسح السوبرماركت

226
00:11:11,771 --> 00:11:13,302
لا ترَ الطعام

227
00:11:13,579 --> 00:11:14,793
تحسّس الطعام

228
00:11:20,888 --> 00:11:22,646
هيّا، هيّا

229
00:11:24,216 --> 00:11:26,224
كلا، كرّر ذلك
يمكنكَ فعل هذا

230
00:11:29,763 --> 00:11:30,702
!هيّا

231
00:11:37,202 --> 00:11:38,028
مرّة أخرى

232
00:11:43,224 --> 00:11:45,874
انظر، مرّرتَ يدكَ اليُمنى
تحت اليُسرى

233
00:11:45,994 --> 00:11:48,473
وكان عليكَ أن تسحبها
قبل أن تلتقط الغرض التالي

234
00:11:48,593 --> 00:11:50,303
ــ أرأيتَ هذا؟
ــ أعتقد ذلك

235
00:11:50,423 --> 00:11:52,548
تعتقد ذلك؟
فلنشاهد ذلك مرّة أخرى

236
00:11:56,380 --> 00:11:57,907
ثمّ وفجأة

237
00:11:58,027 --> 00:12:01,109
أتت جميع الجهود ثمارها

238
00:12:02,441 --> 00:12:04,263
فهمت

239
00:12:05,489 --> 00:12:09,247
في الواقع، فهمتُ لدرجة أنني
ربحتُ الجولة الأولى من المباراة

240
00:12:09,905 --> 00:12:11,300
الفريق الأزرق هو  الرابح

241
00:12:12,387 --> 00:12:14,535
<i>هلا تصفّقون للوافد الجديد
(إيرل هيكي)</i>

242
00:12:14,655 --> 00:12:16,995
<i>الذي ينضمّ إلى نخبة الثمانية</i>

243
00:12:18,554 --> 00:12:20,078
كما ربحتُ في الجولة الثانية

244
00:12:20,198 --> 00:12:22,335
(ضدّ مغفّل من (شينكتادي

245
00:12:22,746 --> 00:12:25,678
<i>(و (باري شمو
يعود إلى الديار بكيس فارغ</i>

246
00:12:26,117 --> 00:12:29,774
وفي مباراة صعبة، هزمتُ
(أنغري غوستاف) من (بالتيمور)

247
00:12:30,769 --> 00:12:31,865
الفريق الأزرق

248
00:12:34,089 --> 00:12:35,673
<i>نظّفوا الطاولة 2</i>

249
00:12:36,719 --> 00:12:39,359
وهذا الفوز أوصلني إلى النهائيّات
(ضدّ (لانس باركر

250
00:12:39,479 --> 00:12:40,960
وهو عملاق في عالم التوضيب

251
00:12:41,080 --> 00:12:42,885
(كما أنه لُقّب بـ (لانس الموضّب

252
00:12:43,045 --> 00:12:44,428
هل لي بتوقيعك؟

253
00:12:44,804 --> 00:12:47,057
أتريده على ورق أم بلاستيك؟

254
00:12:48,290 --> 00:12:50,201
هذا الولد طلب توقيعي

255
00:12:50,321 --> 00:12:53,088
فسألته إن كان يريده
على ورق أم بلاستيك

256
00:12:54,390 --> 00:12:57,429
(فاز بالبطولة 12 مرّة (إيرل
يجب أن تهزمه

257
00:12:57,698 --> 00:12:59,080
(لا تقلق (جويل

258
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
الفوز مضمون

259
00:13:00,909 --> 00:13:03,204
(في الكواليس، حاول (راندي
أن يُرخي عضلاتي

260
00:13:03,324 --> 00:13:05,874
(إيرل)
عضلات مؤخّرتك مشدودة

261
00:13:05,994 --> 00:13:08,327
ربّما لأنّ يديكَ
على عضلات مؤخّرتي

262
00:13:09,976 --> 00:13:12,497
آسفة لأنني تأخّرت
كنتُ أنهي ما على لائحتي

263
00:13:12,887 --> 00:13:14,917
ــ هل أنهيتِها كلّها؟
ــ نعم

264
00:13:16,411 --> 00:13:19,418
ــ كيف أنهيتِها بهذه السرعة؟
ــ ربّما نفّذتها بالترتيب

265
00:13:19,538 --> 00:13:21,662
لا أنفكّ أقول لكَ إننا
إذا نفّذناها بالترتيب

266
00:13:21,782 --> 00:13:23,926
نعرف كيف نفعل ذلك

267
00:13:24,086 --> 00:13:26,327
اتّصلتُ بالجميع واعتذرتُ لهم

268
00:13:26,447 --> 00:13:28,715
إذاً السيّاح الذين سلبتِهم
وسرقتِ سيارتهم

269
00:13:28,835 --> 00:13:30,766
اعتذرتِ لهم فقط؟

270
00:13:30,926 --> 00:13:33,226
في الحقيقة
(عادوا إلى (اليابان

271
00:13:33,386 --> 00:13:35,324
واليابانيّون يصطادون الحيتان
وهذا سيّئ

272
00:13:35,444 --> 00:13:36,730
فرأيتُ أننا تعادلنا

273
00:13:37,107 --> 00:13:38,774
وهل أنتِ مرتاحة حيال ذلك؟

274
00:13:38,934 --> 00:13:42,656
نعم، ليس ضروريّاً أن تكون العاقبة
(الأخلاقيّة بالصعوبة التي تدّعيها (إيرل

275
00:13:43,552 --> 00:13:46,740
مضت 3 سنوات
ولم تُنهِ نصف ما على لائحتك

276
00:13:46,991 --> 00:13:49,785
توقّفتُ أسبوعين
بسبب إصابتي بالجُدري

277
00:13:49,945 --> 00:13:53,331
أقول أن تعمل
بذكاء أكبر لا بجهد أكثر

278
00:13:54,908 --> 00:13:57,465
يبدو أنّ التلميذ تفوّق على أستاذه

279
00:13:57,585 --> 00:13:59,294
ما رأيكَ أيها الجندب؟

280
00:14:01,164 --> 00:14:03,323
حين نتزوّج
علينا أن نعضّ لساننا

281
00:14:03,443 --> 00:14:07,353
بشأن أمور صغيرة غير مهمّة
لكنّ بعض الأمور مهمّة جداً

282
00:14:08,826 --> 00:14:10,225
هذا ليس أنا

283
00:14:10,636 --> 00:14:12,891
ــ ماذا؟
ــ هذا ليس أنا

284
00:14:13,474 --> 00:14:16,634
ربّما أخطأتُ في التذمّر
بشأن رقاقات البطاطا والشطيرة

285
00:14:16,754 --> 00:14:18,146
أو بشأن (فان هالن) أفضل ممّن

286
00:14:18,306 --> 00:14:21,196
لكننا نتكلّم عن العاقبة الأخلاقيّة هنا

287
00:14:21,316 --> 00:14:23,402
ــ أنتِ مخطئة
ــ هل ستبكي؟

288
00:14:23,562 --> 00:14:25,789
لا أعلم، ربّما
لكنني أعرف

289
00:14:25,909 --> 00:14:28,203
أننا لا نستطيع أن ننفّذ
الأمر كيفما اتّفق

290
00:14:28,323 --> 00:14:30,571
سواء أكان يتعلّق
بتوضيب تنافسيّ أو بتنفيذ اللائحة

291
00:14:30,691 --> 00:14:34,087
خصوصاً اللائحة، يجب أن تفعلي ذلك
من صميم قلبك

292
00:14:34,207 --> 00:14:35,914
وإلا فما الجدوى منه؟

293
00:14:36,237 --> 00:14:38,667
وماذا تشعرين إذا ما لكزكِ أحد؟

294
00:14:40,213 --> 00:14:42,295
!إصبعي! إصبعي

295
00:14:42,622 --> 00:14:44,669
ــ ماذا فعلتِ؟
ــ أنا آسفة

296
00:14:44,947 --> 00:14:46,511
تصرّفتُ غريزيّاً

297
00:14:46,631 --> 00:14:49,720
لديّ ذكريات سيّئة تتعلّق بتسديد
الإصبع، أمّي كانت صعبة الإرضاء

298
00:14:51,298 --> 00:14:53,181
صرتَ تعرف على الأقلّ
ألا تفعل ذلك ثانيةً

299
00:14:54,926 --> 00:14:56,560
بالتوفيق في المباراة

300
00:15:01,457 --> 00:15:02,923
أعتقد أنه كُسِر

301
00:15:03,435 --> 00:15:06,619
أعرف كيف أصلحه
ألويه بالاتّجاه المعاكس

302
00:15:06,739 --> 00:15:08,573
(دعه (راندي

303
00:15:08,693 --> 00:15:10,722
لم ألوِه سوى نصف التواء

304
00:15:12,633 --> 00:15:13,911
لم يكن الأمر منطقياً

305
00:15:14,031 --> 00:15:17,371
(جمعتني العاقبة الأخلاقيّة و (بيلي
لأعلّمها تنفيذ اللائحة

306
00:15:17,505 --> 00:15:19,708
وبدلاً من ذلك
لم يعد بوسعي الآن تنفيذ لائحتي

307
00:15:20,058 --> 00:15:21,001
هل هذا يُؤلم؟

308
00:15:21,576 --> 00:15:24,554
نعم، إنه مكسور
إذا تركتُكَ تعود إلى المنصّة هكذا

309
00:15:24,674 --> 00:15:26,889
قد يسحبون رخصتي لمباراة التوضيب

310
00:15:27,009 --> 00:15:29,203
ولستُ أذكر عنوان موقع
الشبكة الذي حصلتُ منه عليها

311
00:15:29,323 --> 00:15:31,094
سأبلّغ الحكّام

312
00:15:33,256 --> 00:15:35,766
(أنا آسف (جويل
أرجو ألا تكون غاضباً مني

313
00:15:36,340 --> 00:15:37,473
(اسمع (إيرل

314
00:15:38,190 --> 00:15:40,896
ذكّرتني بأنّ بعض الأمور
تستحقّ أن نعيش لأجلها

315
00:15:41,559 --> 00:15:43,390
ثمّ حرمتني من ذلك

316
00:15:43,510 --> 00:15:45,275
أنا غاضب منكَ بالتأكيد

317
00:15:46,073 --> 00:15:48,452
كلّ منكما لديه يد سليمة

318
00:15:48,572 --> 00:15:50,760
ولديكما معاً يدان سليمتان

319
00:15:50,880 --> 00:15:53,322
و 4 عيون سليمة
وابتسامات جميلة

320
00:15:53,654 --> 00:15:55,221
أنتما وسيمان

321
00:15:55,746 --> 00:15:58,121
مهلاً
إلامَ كنتُ أرمي؟

322
00:16:00,486 --> 00:16:02,902
راندي) محقّ)
لدينا يدان سليمتان

323
00:16:03,022 --> 00:16:04,711
(جويل)
أحضر دليل الأنظمة

324
00:16:06,345 --> 00:16:08,133
أرجو الانتباه

325
00:16:08,253 --> 00:16:11,301
بسبب حصول خطأ
.. يذهب الكيس الذهبي هذا العام إلى

326
00:16:14,005 --> 00:16:15,180
إيرل هيكي) سيوضّب؟)

327
00:16:15,537 --> 00:16:17,829
سيّداتي سادتي
إيرل هيكي) سيوضّب)

328
00:16:17,949 --> 00:16:19,690
سيوضّب معي أنا

329
00:16:19,810 --> 00:16:21,948
دليل الأنظمة لا ينصّ على أنّ
شخصين لا يستطيعان التوضيب

330
00:16:22,068 --> 00:16:24,555
بل ينص على استعمال يدين فقط

331
00:16:27,538 --> 00:16:28,944
ــ هذا شائن
ــ كلا

332
00:16:29,104 --> 00:16:30,441
دعه يفعل

333
00:16:30,561 --> 00:16:33,198
سأهزم هذين الغبيّين في الوقت نفسه

334
00:16:33,318 --> 00:16:34,608
وجهاً لوجه

335
00:16:35,504 --> 00:16:36,406
لوجه

336
00:16:45,078 --> 00:16:46,191
أليست مثيرة؟

337
00:16:46,311 --> 00:16:48,630
(جينفر جاكسون)
ملكة الكيس على الرأس" لهذا العام"

338
00:16:49,366 --> 00:16:50,594
حسناً أيها الموضّبون

339
00:16:51,126 --> 00:16:52,926
قفوا في أماكنكم
استعدّوا

340
00:16:53,086 --> 00:16:54,344
ابدأوا

341
00:16:57,007 --> 00:17:00,290
لانس الموضّب) كان يعمل)
بيدين متناسقتين بشكل كامل

342
00:17:00,593 --> 00:17:01,625
بينما لم نكن هكذا

343
00:17:05,348 --> 00:17:08,518
لانس) كان بارعاً)
ويثير حماس الجمهور

344
00:17:14,593 --> 00:17:15,456
كيس للفريق الأحمر

345
00:17:16,901 --> 00:17:21,357
بأيّ حال، قال البيطري
إنه سيعيش حياة أرنب عاديّة

346
00:17:21,477 --> 00:17:24,076
لكنه لن يستطيع أن يسمع
على مسافات بعيدة

347
00:17:24,196 --> 00:17:25,384
(قلتُ لكَ (راندي

348
00:17:25,504 --> 00:17:28,693
إنني لن آخذه إلا إذا سمحتَ لي
بأن أصنع يخنة منه

349
00:17:28,927 --> 00:17:32,572
لانس) سبقنا في البداية)
لكننا وجدنا وتيرتنا أخيراً

350
00:17:37,839 --> 00:17:38,795
كيس للفريق الأزرق

351
00:17:50,538 --> 00:17:51,401
كيس للفريق الأحمر

352
00:17:53,271 --> 00:17:56,072
كنا لا نزال متخلّفين عنه
وكان علينا الإسراع

353
00:17:57,817 --> 00:17:58,821
كيس للفريق الأزرق

354
00:17:59,069 --> 00:18:01,388
(بما أنّ (لانس الموضّب
فاز بالبطولة 12 مرّة

355
00:18:01,508 --> 00:18:03,476
بدأ يشعر بثقة زائدة بالنفس

356
00:18:03,596 --> 00:18:06,016
وحاول التقاط ثمرة الأناناس
بشكل متهوّر

357
00:18:06,375 --> 00:18:07,292
جرحتُ يدي

358
00:18:08,120 --> 00:18:09,961
حتّى ذلك لم يجعله يُبطئ

359
00:18:10,121 --> 00:18:12,194
كان (لانس) أفضل موضّب رأيتُه

360
00:18:12,314 --> 00:18:14,642
ــ يا للثمرة اللعينة
ــ وقد رأيتُ 5 موضّبين

361
00:18:14,929 --> 00:18:17,093
لم يكن لدينا أيادٍ إضافيّة

362
00:18:17,253 --> 00:18:19,179
لكننا كنا نملك جرأة فائقة

363
00:18:19,339 --> 00:18:21,446
مندرين

364
00:18:35,605 --> 00:18:36,655
الفريق الأزرق فاز

365
00:18:38,942 --> 00:18:40,158
(لقد فاز (إيرل

366
00:18:40,793 --> 00:18:42,388
سنعود إلى الديار الآن

367
00:18:47,659 --> 00:18:49,615
يا لهذا الفوز
تهانيّ أيها السيدان

368
00:18:49,735 --> 00:18:53,438
ــ ربحتَ الجائزة
ــ كلا، كلانا ربحنا الجائزة

369
00:18:55,882 --> 00:18:58,927
قد يعتبر البعض
إنّ عمليّة التوضيب سخيفة

370
00:18:59,087 --> 00:19:00,506
لكنها كانت شغف حياتي

371
00:19:00,626 --> 00:19:03,223
منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة

372
00:19:03,383 --> 00:19:05,307
الدوس على اللبادة السوداء

373
00:19:05,625 --> 00:19:07,281
وانفتاح الأبواب

374
00:19:07,401 --> 00:19:09,101
ورنين الجهاز الفاحص

375
00:19:10,127 --> 00:19:11,064
بأيّ حال

376
00:19:11,616 --> 00:19:13,149
(أعدتَ إليّ حياتي (إيرل

377
00:19:13,958 --> 00:19:15,610
(توضيب رائع (جويل

378
00:19:16,146 --> 00:19:17,427
شكراً أيتها السيدتان

379
00:19:19,687 --> 00:19:22,033
معجبتان من متجر البقالة
تحبّان الفائز

380
00:19:22,775 --> 00:19:25,161
(أشكركَ على كلّ شيئ (إيرل

381
00:19:26,491 --> 00:19:27,831
(على الرّحب والسّعة (جويل

382
00:19:32,946 --> 00:19:34,179
فهمتُ الآن

383
00:19:34,299 --> 00:19:36,756
لم أكن أعمل من صميم قلبي
بشأن اللائحة

384
00:19:37,340 --> 00:19:40,051
لكن بعدما رأيتُ كم بذلتما من جهد

385
00:19:40,211 --> 00:19:42,358
ومدى فخر (جويل) الآن

386
00:19:43,808 --> 00:19:45,720
وكم يشعر كلاكما بالفخر

387
00:19:46,205 --> 00:19:47,142
فهمت

388
00:19:47,302 --> 00:19:49,676
هذا يعني لي أكثر ممّا تدركين

389
00:19:50,346 --> 00:19:52,230
عنى ذلك لي الكثير
(فإذا توافقتُ و (بيلي

390
00:19:52,390 --> 00:19:56,109
بشأن العاقبة الأخلاقيّة
ربّما سنتّفق في النهاية

391
00:19:56,644 --> 00:19:59,691
أتعرف في ما كنتُ أفكّر
بينما كنتَ على المنصّة؟

392
00:19:59,811 --> 00:20:01,830
ينبغي أن تحلق شاربك

393
00:20:04,815 --> 00:20:06,244
ينبغي أن تحلقه

394
00:20:07,966 --> 00:20:10,187
ــ لا تعجبني
ــ يجب أن تتخلّص منها

395
00:20:12,966 --> 00:20:20,187
تعديل التوقيت
abohgh