1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
"سابقا في "بيتي

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,500
لقد كنت في جنازة أبيك

3
00:00:04,535 --> 00:00:05,700
أعنقد بأنك تشبهه

4
00:00:06,200 --> 00:00:08,765
لا .. لست أشبهه

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,465
فقدان الذاكرة الجزئي؟

6
00:00:10,500 --> 00:00:12,365
انها لا تتذكر حتى انها أصبحت امرأة

7
00:00:12,400 --> 00:00:15,200
أريدك أن تعرفي بانني تحدثت مع "شارلي" و لقد
اعترفت بكل شي

8
00:00:16,100 --> 00:00:17,600
سوف نقوم بفحص الابوة

9
00:00:17,635 --> 00:00:19,965
أنا ابنة "في سمر" الغريبة الاطوار

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
انت لست بيتيمة

11
00:00:21,935 --> 00:00:23,765
يجب ان اجد والدي

12
00:00:23,800 --> 00:00:25,600
سوف أنضم لصف الكتابة
رائع

13
00:00:25,635 --> 00:00:26,800
سوف أصبح كاتبة

14
00:00:27,100 --> 00:00:28,400
هل من احد هنا
أبي؟

15
00:00:29,300 --> 00:00:30,600
لقد اشتقنا لك

16
00:00:32,400 --> 00:00:33,600
لقد قبلتني
و لكن شفتاها كانتا باردتان

17
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
لم استطع ان اخبرها انني احببتها كثيرا

18
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
لقد رحلت الى "ديسلدورف" هذا الصباح

19
00:00:41,300 --> 00:00:42,800
و كانت تحمل قلبي بحقيبتها

20
00:00:57,200 --> 00:00:58,600
تهليل؟ حقا؟

21
00:00:59,300 --> 00:01:00,465
لماذا لا تخبرين الصف

22
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
لماذا احببت هذه القطعة كثيرا؟

23
00:01:05,600 --> 00:01:08,100
حسنا, لقد كانت لطيفة

24
00:01:08,135 --> 00:01:10,600
و احسست بألمه

25
00:01:11,300 --> 00:01:12,500
اليك ما احسست

26
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
هذا الصف يسمى
"ايجاد صوتك"

27
00:01:24,100 --> 00:01:25,665
انه للجادين في الكتابة

28
00:01:25,700 --> 00:01:28,600
و ليس بالهواة العاطفيين

29
00:01:28,900 --> 00:01:30,800
اتوقع منكم ان تتعمقوا بكثير

30
00:01:30,835 --> 00:01:33,265
افتحوا هذه الجروح القديمة

31
00:01:33,300 --> 00:01:35,100
و اذا لا يوجد اي جرح قديم

32
00:01:35,600 --> 00:01:36,800
فانا دائما اقول

33
00:01:37,300 --> 00:01:40,250
اذا لم يكن هناك ما تكتبه
اذا حاول قتل نفسك

34
00:01:40,285 --> 00:01:43,200
و اذا فشلت بالقتل
اذا فانت لديك شي تكتب عنه

35
00:01:43,235 --> 00:01:46,565
و اذا نجحت
فان مشاكلك ستنتهي

36
00:01:46,600 --> 00:01:50,900
في الاسبوع القادم اريد منكم الاف الكلمات
التي تعبر عن اهم لحظاتكم

37
00:01:51,700 --> 00:01:53,800
وانتي
"المصفقة"

38
00:01:54,600 --> 00:01:57,500
ساكون بغاية الحماس لسماع ما لديك من كتابات

39
00:02:02,800 --> 00:02:03,900
اطلق عليك
"المصفقة"

40
00:02:03,935 --> 00:02:05,665
انه لئيم

41
00:02:05,700 --> 00:02:07,950
"مثل " سايمن كوويل

42
00:02:07,985 --> 00:02:10,165
و لا استطيع ان اكون " جوردين" ذات الشرارات العظيمة

43
00:02:10,200 --> 00:02:13,700
يجب ان اكو مثل "كيلي كلاركوسن" في
"السيدة المستقلة "

44
00:02:13,800 --> 00:02:15,265
انا لا اعلم من هم هؤلا الناس

45
00:02:15,300 --> 00:02:18,600
و لكني قرات قصتك ووجدتها ممتازة

46
00:02:19,100 --> 00:02:20,365
أبي انت تحب كل ما اعمله

47
00:02:20,400 --> 00:02:22,500
عندما كنت بالعاشرة لقد قلت لي باني
ساصبح عارضة

48
00:02:22,535 --> 00:02:23,665
تستطيعين ان تصبحي عارضة

49
00:02:23,700 --> 00:02:25,765
احد الرجال في سيارة مره قال لي باني ساصبح عارضة

50
00:02:25,800 --> 00:02:28,100
اعلم ذلك " هيلدا" لقد اوقفتك
قبل ان تصعدي هذه السيارة

51
00:02:28,135 --> 00:02:28,765
اجل.

52
00:02:28,800 --> 00:02:30,865
هذا الصف هو عبارة عن مرحلة من مهنتي

53
00:02:30,900 --> 00:02:34,300
سأكتب و انشر و احرر لنفسي

54
00:02:34,335 --> 00:02:35,965
و بعد ذلك سادير المجلة

55
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
و بعدها ستحتاجين الى عارضة

56
00:02:37,935 --> 00:02:40,200
اريت كان يجب ان اصعد الى السيارة

57
00:02:40,235 --> 00:02:41,800
هذه ليست بمزحة
"هيلدا"

58
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
اذا لم استطع ان اكمل صف الكتابة

59
00:02:44,035 --> 00:02:45,565
فلن تكون لدي مهنة

60
00:02:45,600 --> 00:02:48,500
عزيزتي
لقد كنتي مستقيمة بالمدرسة الثانوية

61
00:02:48,535 --> 00:02:51,400
لقد كنتي من المتفوقين في كلية
"كوين"

62
00:02:51,435 --> 00:02:53,117
نعم , ولكنه لم يكن العالم الحقيقي

63
00:02:53,152 --> 00:02:54,800
و لهذا لقد ارسلت قصتي الى
"دانييل"

64
00:02:54,835 --> 00:02:56,067
انه يعيش من اجل الكتابة

65
00:02:56,102 --> 00:02:57,300
و سيعلم اذا كانت قصتي جيده

66
00:03:04,800 --> 00:03:05,700
مرحبا

67
00:03:06,600 --> 00:03:08,900
هذا المعطف كبير

68
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
لقد كان لابي

69
00:03:22,700 --> 00:03:24,800
"جاستين"
كيف كان اختبار الرياضيات؟

70
00:03:24,835 --> 00:03:25,900
سيء

71
00:03:27,400 --> 00:03:30,400
انه الاختبار الاول بالسنة.. لا يهم
بالطبع هو مهم

72
00:03:33,300 --> 00:03:36,100
متى كانت اخر مرة استخدمتي علم الجبر؟؟

73
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
لماذا تدافعين عنه

74
00:03:38,000 --> 00:03:40,100
لم يسقط باي مادة من قبل
حتى بمادة الرياضة

75
00:03:40,135 --> 00:03:42,217
و الذي يلقبها بساعة التعاسة

76
00:03:42,252 --> 00:03:44,300
سوف يقوم باعادة الاختبار

77
00:03:44,335 --> 00:03:45,700
ليس بالامر المهم

78
00:03:50,100 --> 00:03:52,000
كل هذه الاشيا للنساء
انها صعبة الفهم

79
00:03:52,300 --> 00:03:54,250
لقد استقرقت ساعة و نصف من الوقت لوضع
المساحيق

80
00:03:54,285 --> 00:03:56,200
استخدمت كل ما لدي

81
00:03:57,300 --> 00:03:59,165
اعتقد .. بانك تستطيعين

82
00:03:59,200 --> 00:04:01,500
وفري شي منه للغد

83
00:04:02,300 --> 00:04:03,700
كنت اعلم بانه كثير

84
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
اسفة

85
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
لم اتعود على الكعوب العالية بعد

86
00:04:12,200 --> 00:04:13,800
يجب ان اتدرب اكثر

87
00:04:14,100 --> 00:04:15,400
ربما يجب ان ابقى في البيت

88
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
الطبيب نصح بانه افضل شي لاستعادة الذاكرة

89
00:04:18,235 --> 00:04:19,500
لتوضيح البيئة المحيطة

90
00:04:21,000 --> 00:04:22,300
انا اعلم بانك لا تتذكرين اخر سنتين

91
00:04:22,335 --> 00:04:24,300
و لكني اعلم بانك تتذكرين كيف كنت
" الكيس"

92
00:04:24,335 --> 00:04:26,000
لقد كان محرر مدهش

93
00:04:26,800 --> 00:04:29,400
و لكن بالموضة سنتين تعني حياة كاملة

94
00:04:30,300 --> 00:04:33,200
بالاضافة الى انني الان الشخص الجديد

95
00:04:33,600 --> 00:04:34,900
هل الفراخ تقول فرخ؟

96
00:04:36,000 --> 00:04:38,665
و لماذا الكل هنا ينظر الى صدري

97
00:04:38,700 --> 00:04:40,900
لا اعلم ربما الازرة

98
00:04:40,935 --> 00:04:42,800
جربي الصدرية

99
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
انها الاثداء .. مجنونه
انها بكل مكان

100
00:04:47,700 --> 00:04:50,150
عزيزتي .. لا لا لا

101
00:04:50,185 --> 00:04:52,565
غرفة النساء .. الان

102
00:04:52,600 --> 00:04:54,800
الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء ان يرتدو الاملابس الامعه قبل الظهر

103
00:05:04,100 --> 00:05:05,765
اجل.. اجل

104
00:05:07,900 --> 00:05:10,900
الم اقل لك
و حين قدوم هذا الطفل

105
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
هذه هي بطاقتي

106
00:05:21,800 --> 00:05:23,400
لا اعلم كيف تفعلها

107
00:05:26,400 --> 00:05:29,000
يجب أن تعطيني بعض من هذه الدروس

108
00:05:29,300 --> 00:05:32,300
لا تهتم
اخرج من هنا

109
00:05:32,335 --> 00:05:33,600
"مرحبا " هنري
مرحبا

110
00:05:34,300 --> 00:05:35,200
"كيني"

111
00:05:35,300 --> 00:05:38,000
"بيتي"
سأتركك الان معه

112
00:05:38,600 --> 00:05:40,465
كنت اتسائل .. ب
وفري على نفسك

113
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
شارلي " لم تعطيه نتيجة فحص الابوة بعد "

114
00:05:43,900 --> 00:05:47,500
ماذا؟ الصوت لا يتوقف من هنا
هل تسمح لنا.

115
00:05:48,500 --> 00:05:50,600
انا لست هنا للتحدث عن علاقتنا

116
00:05:50,700 --> 00:05:51,465
للتغيير

117
00:05:51,500 --> 00:05:54,565
"انه " جاستين
لقد رسب في علم الجبر
ماذا؟

118
00:05:54,600 --> 00:05:57,100
لذا كنت افكر
بما انك عبقري بعلم الجبر

119
00:05:57,135 --> 00:05:58,565
ربما تستطيع تعليمه

120
00:05:58,600 --> 00:06:00,900
طبعا .. بالتاكيد
انه يحتاج لعلم الجبر

121
00:06:00,935 --> 00:06:02,400
أعني
اننا نستخدمه كل يوم

122
00:06:03,100 --> 00:06:05,800
حسنا
شكرا لك

123
00:06:06,500 --> 00:06:11,200
اعتقد بانني ساراك لاحقا

124
00:06:11,500 --> 00:06:12,200
نعم

125
00:06:13,300 --> 00:06:14,000
حسنا

126
00:06:16,700 --> 00:06:17,800
هل نسيتي شي؟

127
00:06:17,835 --> 00:06:18,700
الى القاء
"كاني"

128
00:06:20,100 --> 00:06:24,200
انني ابحث عن بعض الاحذية

129
00:06:32,600 --> 00:06:35,350
"ماندي"
لا تستطيعين ترك مكتب الاستقبال فارغ

130
00:06:35,385 --> 00:06:38,100
يا الهي
هل تعنلينها نع الكلب مرة اخرى

131
00:06:38,135 --> 00:06:40,100
انا و " هوستن" نحتاج الى بعض الوقت

132
00:06:40,400 --> 00:06:43,300
البحث عن الوالد الحقيقي مهلك

133
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
هل انضم معكم؟

134
00:06:46,900 --> 00:06:48,700
اعتقد بانك لم تجدي والدك بعد

135
00:06:48,735 --> 00:06:49,600
لا

136
00:06:50,000 --> 00:06:52,500
بحثت عن " في" و في هذه الغرفة ايضا

137
00:06:52,535 --> 00:06:54,867
قرأت مذكراتها
انها عديمة النفع

138
00:06:54,902 --> 00:06:57,200
في" لم تذكر اي رجل؟ "

139
00:06:57,235 --> 00:06:58,600
و لا كلمة

140
00:07:00,600 --> 00:07:02,600
ربما يجب ان نجد بعض الصور

141
00:07:04,400 --> 00:07:05,665
في كل شهر
"الصفحة الاخيرة من مجلة " مود

142
00:07:05,700 --> 00:07:07,900
تعرض صور حفلات
"في"

143
00:07:07,935 --> 00:07:09,865
اذهبي و ابحثي في بعض الاعداد القديمة

144
00:07:09,900 --> 00:07:13,000
و ابحثي عن من احتفلت معه "في" في نفس السنة التي خلقتي بها

145
00:07:13,035 --> 00:07:14,400
في اي سنة خلقتي؟

146
00:07:14,500 --> 00:07:15,700
في 1991

147
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
انت 16 ؟

148
00:07:19,600 --> 00:07:20,365
اذا 1992

149
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
حاولي مرة اخري

150
00:07:24,000 --> 00:07:26,750
سازيل هذه القطع الانجليزية

151
00:07:26,785 --> 00:07:29,442
ساركز في موضوع
خمس طرق للتصنع

152
00:07:29,477 --> 00:07:32,688
"فيليب"
نفايات السيارات ستستمتع

153
00:07:32,723 --> 00:07:35,900
في مقالتك المحفزة عن
"سينا ميلير"

154
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
انظرو من عاد من جديد

155
00:07:39,200 --> 00:07:40,700
" اليكسيس"

156
00:07:40,800 --> 00:07:44,300
سعداء بلقائك عزيزتي
تبدين رائعة

157
00:07:44,400 --> 00:07:45,800
لم البس صدرية

158
00:07:46,400 --> 00:07:48,365
الطاقة تتحرك

159
00:07:48,400 --> 00:07:51,500
اعتقد بان احظار " اليكسيس " سيساعدنا
باسراع انتهاء عدد شهر يناير

160
00:07:51,535 --> 00:07:53,500
في المقدمة اريد ان اشكر الجميع

161
00:07:53,535 --> 00:07:55,800
لمساعدتي بالتغلب على اعبائي

162
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
فقط تحملوني

163
00:07:57,700 --> 00:08:01,200
حسنا
عدد شهر يناير قارب على الانتهاء

164
00:08:01,235 --> 00:08:04,465
الصفحة الرئيسية ستكون الملابس الاطلنطية

165
00:08:04,500 --> 00:08:06,800
و سنطرح مجموعة الربيع

166
00:08:06,835 --> 00:08:08,465
اسف للمقاطعة

167
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
هل تمانعين بالتمهل
تعلمين

168
00:08:14,400 --> 00:08:15,300
بالطبع

169
00:08:16,300 --> 00:08:18,400
انتم شركاء التحرير

170
00:08:19,600 --> 00:08:22,900
يجب ان تتأقلموا بعدم وجودي من حولك

171
00:08:23,400 --> 00:08:25,365
كما نعلم جميعا بعد اسابيع

172
00:08:25,400 --> 00:08:29,700
سوف اترك " مود" لمساعدة " ميد" للمنشورات

173
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
"و عائلة " ميد

174
00:08:34,200 --> 00:08:37,200
"شيلا"
مخرجة المستقبل المبدع

175
00:08:37,235 --> 00:08:39,400
لما لا تستلمينها

176
00:08:47,900 --> 00:08:49,400
ما هذه المفاجأة

177
00:08:50,500 --> 00:08:51,665
لا تتعلق يالزفاف
اليس كذلك؟

178
00:08:51,700 --> 00:08:55,100
لا جئت لكي اتحدث معك عن موقعي الجديد بالشركة

179
00:08:55,135 --> 00:08:57,200
انا افكر بعد الزفاف

180
00:08:58,200 --> 00:08:59,965
ما هذه النظرة؟

181
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
انا متفاجيء

182
00:09:01,735 --> 00:09:03,365
لم اعتقد بانك ستكونين كذلك

183
00:09:03,400 --> 00:09:06,600
"كلير" دائما تمضي ايامها
" بالسكر وكيف تقتل "في

184
00:09:06,635 --> 00:09:10,400
انا مختلفة عن زوجتك السابقة

185
00:09:10,435 --> 00:09:13,500
اذا لم تلاحظ
انا فتاة مهنية

186
00:09:15,100 --> 00:09:17,200
احب ان اكون مسيطرة

187
00:09:17,235 --> 00:09:19,267
و هذا ما احببته بك

188
00:09:19,302 --> 00:09:21,300
و العمل ياتي بالمقدمة

189
00:09:22,500 --> 00:09:24,365
بصفتي شريك في
" ميد"

190
00:09:24,400 --> 00:09:28,200
تستطيعين ان تكوني مسيطرة على اي شركة تريدين
و لكن الا

191
00:09:28,235 --> 00:09:30,300
اعلم
"مود"

192
00:09:30,800 --> 00:09:32,265
"كلير"
جعلت هذا شي مستحيل

193
00:09:32,300 --> 00:09:35,350
يوجد 22 من المنشورات في هذا المبنى

194
00:09:35,385 --> 00:09:38,400
ربما اساكون مشهورة معهم

195
00:09:38,435 --> 00:09:40,465
بالتاكيد
تحدثي الى المحررين

196
00:09:40,500 --> 00:09:42,900
هؤلاء الناس الذين ستقضين معضم الوقت معهم

197
00:09:43,400 --> 00:09:46,350
و يوجد هناك وقت

198
00:09:46,385 --> 00:09:49,300
ستكونين اكثر سيطره فيه

199
00:09:53,800 --> 00:09:56,400
و هذه كانت رحلتنا لهذا الشهر

200
00:09:56,700 --> 00:09:58,965
رائع
من سيكون على الغلاف

201
00:09:59,000 --> 00:10:03,400
في الحقيقة لقد فقدنا
"وينونا رير"

202
00:10:03,800 --> 00:10:07,300
لسنا متأكدين من انها ستقوم بواحد
او سترى واحد

203
00:10:08,100 --> 00:10:09,200
لدي فكرة

204
00:10:10,600 --> 00:10:12,200
رائع " اليكسيس" لنسمعها

205
00:10:12,800 --> 00:10:16,265
عندما كنت في هودسين

206
00:10:16,300 --> 00:10:19,300
الكل كان يقلد
"جوني ديب", "براد بيت"

207
00:10:19,335 --> 00:10:22,300
دفعنا فاتورة "موري" قبل
الاندفاع الكبير

208
00:10:22,700 --> 00:10:25,650
انها فرصة جيدة للعودة اليس كذلك؟

209
00:10:25,685 --> 00:10:28,600
القراء يحبون المستضعفين
اسمعوا و تعلموا

210
00:10:28,700 --> 00:10:30,000
انها كبيرة

211
00:10:30,400 --> 00:10:31,600
انها مثيرة

212
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
انها فاحشة

213
00:10:34,500 --> 00:10:37,200
"انا نيكول سميث"

214
00:10:44,800 --> 00:10:45,900
ها انت هنا

215
00:10:49,300 --> 00:10:50,365
هل تبكين

216
00:10:50,400 --> 00:10:52,300
انا فتاة و يجب ان اعلم ذلك

217
00:10:53,700 --> 00:10:55,900
لقد اهنت نفسي هناك

218
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
هل تعلمين؟

219
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
ربما استعجلنا الامور

220
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
لما لا تأخذين راحة غدا؟

221
00:11:02,635 --> 00:11:03,965
و لكن لدينا جلسة التصوير

222
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
و لقاء للملابس الاطلنطية

223
00:11:07,800 --> 00:11:09,500
و شيء اخر
لقد نسيت

224
00:11:09,800 --> 00:11:11,500
اللعنة
لقد نسيت كل شيء

225
00:11:12,400 --> 00:11:14,900
هيا
ستكونين على ما يرام

226
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
يجب ان تثقي بنفسك

227
00:11:18,535 --> 00:11:20,400
انت تقومين بكل شيء على نحو صحيح

228
00:11:21,200 --> 00:11:23,800
و على فكرة
انت بحمام الرجال

229
00:11:28,300 --> 00:11:31,165
"دانييل"
لقد اتصلت "بلوك كارىيز" من اجل الملابس الاطلنطية

230
00:11:31,200 --> 00:11:33,550
و قلت له انك ستحضر اللقاء بدون
" اليكسيس"

231
00:11:33,585 --> 00:11:35,900
هذه هي مخططات اعلانه السابق

232
00:11:35,935 --> 00:11:37,767
و كذلك تدريبك الشخصي سيكون بالثانية ظهرا

233
00:11:37,802 --> 00:11:39,600
و تعلم عندما اقول
" تدريبك الشخصي"

234
00:11:39,635 --> 00:11:40,800
هذا اختصار
"عناية القدم"

235
00:11:40,835 --> 00:11:42,765
اعلم ذلك
"بيتي"

236
00:11:42,800 --> 00:11:44,065
و شيء اخر

237
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
اريدك ان تقرا هذا
مقالة لتمكين المرأة

238
00:11:46,135 --> 00:11:47,165
و قولي لي ما رايك به

239
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
سمعت بان الدب كان جيد جدا

240
00:11:49,200 --> 00:11:51,765
تعلمين .. كنت سأقرءه
و لكن لدي نادي الكتب

241
00:11:51,800 --> 00:11:54,350
و عندما تقول "نادي الكتب " فانك تعني
"موعد مثير"

242
00:11:54,385 --> 00:11:56,900
حقا يا بيتي
ما الغرض من استخدام هذه الرموز

243
00:11:59,400 --> 00:12:02,600
لدي مخططات لهذه اللية ايضا

244
00:12:03,100 --> 00:12:04,600
الذهاب الى صف الكتابة

245
00:12:04,635 --> 00:12:05,900
حقا
رائع

246
00:12:07,500 --> 00:12:08,265
استمتعي

247
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
سافعل
ساقرأ مقالتي

248
00:12:11,900 --> 00:12:13,600
الضغط الكبير على الجميع؟

249
00:12:13,635 --> 00:12:14,600
رائع

250
00:12:18,500 --> 00:12:19,700
ما اغباني

251
00:12:20,500 --> 00:12:22,100
مقالتك
بالطبع

252
00:12:22,400 --> 00:12:24,900
انه عمل جيد
ساعطيك نجمة ذهبية

253
00:12:24,935 --> 00:12:26,400
حقا احببته

254
00:12:29,600 --> 00:12:30,800
لم يحب مقالتي

255
00:12:31,500 --> 00:12:33,400
اعتقدت
بانه اخبرك بان المقالة رائعه

256
00:12:33,401 --> 00:12:34,401
ما المشكلة

257
00:12:33,435 --> 00:12:35,265
نعم قال ذلك

258
00:12:35,300 --> 00:12:38,300
و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة
و حركة اصبعه

259
00:12:38,335 --> 00:12:40,200
انه دائما يفعل ذلك عندما يكذب

260
00:12:42,300 --> 00:12:43,700
اتصل بي لاحقا

261
00:12:44,000 --> 00:12:45,100
بالتاكيد

262
00:12:45,200 --> 00:12:48,100
هل قرأت الفصيلة التحليلية ؟

263
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
بالتاكيد

264
00:12:51,900 --> 00:12:53,100
مستعد؟

265
00:12:53,800 --> 00:12:54,600
نعم

266
00:12:57,000 --> 00:12:58,165
و لكنه
"دانيل"

267
00:12:58,200 --> 00:13:01,065
انه ليس حكيم بالادب العظيم
اليس كذلك؟

268
00:13:01,100 --> 00:13:03,700
لنواجه الحقيقة
السبب الوحيد لتواجده هنا هو والده

269
00:13:04,200 --> 00:13:07,500
ربما هو ابتدأ هكذا
و لكنه اثبت نفسه

270
00:13:07,535 --> 00:13:09,200
"دانييل"
ذكي للغاية

271
00:13:10,100 --> 00:13:12,100
في احدى اعلى خمس مراتب الادب

272
00:13:12,500 --> 00:13:14,600
و هو اول شخص وثق فيني

273
00:13:14,635 --> 00:13:16,165
لذا؟
اذا دانيل كان يعتقد بان مقالتي سيئة

274
00:13:16,200 --> 00:13:18,700
يا عزيزتي
انا متأكدة بان مقالتك رائعة

275
00:13:18,735 --> 00:13:19,900
عن ماذا تتكلم ..مرة اخر؟

276
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
كتبت عن يقائي بالبيت في حفلة التخرج

277
00:13:22,235 --> 00:13:23,965
حقا
تبدو رائعة

278
00:13:24,000 --> 00:13:27,300
لا .. الاستاذ يريد ان نكتب عن
التعذيب و الجروح

279
00:13:27,335 --> 00:13:29,717
اللعنة
ما علي ان اكون عاطفية جدا

280
00:13:29,752 --> 00:13:31,776
رايت الشمس ترتفع اعلى الوادي

281
00:13:31,811 --> 00:13:33,800
اول مرة منذ عشر سنين

282
00:13:34,300 --> 00:13:35,600
و علمت باني في البيت

283
00:13:38,000 --> 00:13:38,800
النهاية

284
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
نعم "جيرمي" هذه النهاية

285
00:13:41,535 --> 00:13:43,800
نهاية الادب

286
00:13:48,700 --> 00:13:51,400
لنواصل التعذيب

287
00:13:54,300 --> 00:13:55,800
انت
"المصفقة"

288
00:13:57,900 --> 00:13:59,100
في الحقيقة انا

289
00:14:00,200 --> 00:14:01,100
"المصفقة"

290
00:14:19,500 --> 00:14:22,800
ارجو ان تكون افكارك منظمة اكثر من حقيبتك

291
00:14:23,200 --> 00:14:26,000
هيا
لا يوجد الكثير من الوقت

292
00:14:27,200 --> 00:14:31,000
عندما رايت دمي يسيل من انياب الدب

293
00:14:34,700 --> 00:14:36,100
هل ستتوقفين الان؟

294
00:14:37,800 --> 00:14:40,500
لاول مرة اليوم
لا اشعر بالملل

295
00:14:40,535 --> 00:14:43,600
اقرئي اقرئي
ابدئي بالعنوان

296
00:14:49,700 --> 00:14:53,600
الفتاة المستوحشة
كيف سانجو من هجوم الدي

297
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
الكاتبة : بيتي سووريز

298
00:15:10,800 --> 00:15:13,050
اذا كانت حاشية الفستان في خريف 2001

299
00:15:13,085 --> 00:15:15,265
حوالي 6 انش تحت الركبة

300
00:15:15,300 --> 00:15:18,900
و حاشية الفستان في خريف 2006 حوالي 2 انش  فوق الركبة

301
00:15:18,935 --> 00:15:22,500
ماذا سيكون حاشية الفستان في عام 2012
احسب المعدل الحالي

302
00:15:23,300 --> 00:15:24,800
من يهتم لذلك

303
00:15:26,500 --> 00:15:28,400
اعتقدت بانك تحب كل هذه الاشياء المتعلقة بالموضة

304
00:15:29,300 --> 00:15:31,200
دعنا نجد شيء اخر

305
00:15:31,235 --> 00:15:33,100
ماذا تفعل بهذه الايام

306
00:15:33,135 --> 00:15:34,300
ليس علم الجبر

307
00:15:35,500 --> 00:15:36,300
حسنا

308
00:15:37,600 --> 00:15:39,300
عمل جيد لهذا اليوم

309
00:15:39,600 --> 00:15:40,700
اراك غدا

310
00:15:45,400 --> 00:15:47,800
سيد
"سوارز"

311
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
هل ستكون " بيتي" بالبيت قريبا؟

312
00:15:52,300 --> 00:15:53,400
انت هنا من اجل
"جوستين"

313
00:15:54,100 --> 00:15:55,300
دعنا نتركه من اجل ذلك

314
00:15:57,700 --> 00:15:58,400
بالطبع

315
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
و ها انا اكتب ذلك

316
00:16:03,100 --> 00:16:03,900
حامل

317
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
بطفلي الاول

318
00:16:07,600 --> 00:16:10,700
ادركت باني ساعيش لسبب ما

319
00:16:19,800 --> 00:16:20,300
هذا

320
00:16:20,460 --> 00:16:24,590
هذا هو بالضبط ما ابحث عنه

321
00:16:24,750 --> 00:16:27,290
لماذا لا يهاجمكم دب كهذا ؟

322
00:16:27,450 --> 00:16:30,320
واجبكم لهذا الاسبوع هو ان تعيشوا بخطر

323
00:16:30,470 --> 00:16:33,590
اوقفوا القتل يالسكاكين
خذوا العظمة من حفرة الكرة

324
00:16:33,750 --> 00:16:35,190
الان

325
00:16:37,110 --> 00:16:39,310
"سوارز"

326
00:16:41,280 --> 00:16:43,020
عمل جيد

327
00:16:43,290 --> 00:16:45,870
كان شيء قيم بعد ما مزقت اذنك

328
00:16:46,030 --> 00:16:48,770
فقط بعض الفضول الضار

329
00:16:50,320 --> 00:16:51,030
هل لي برؤيتها؟

330
00:16:51,190 --> 00:16:54,590
لا لا استطيع

331
00:16:54,730 --> 00:16:55,840
اعتقدت انها كانت الاذن اليمنى

332
00:16:56,000 --> 00:16:59,720
عندما كان الدب قد انتهى منها

333
00:16:59,870 --> 00:17:02,140
بدأ بقضم الاذن الاخرى

334
00:17:10,390 --> 00:17:12,030
دب غبي

335
00:17:12,180 --> 00:17:14,350
صف غبي

336
00:17:17,640 --> 00:17:20,660
انت ساقطة كاذبة

337
00:17:20,810 --> 00:17:22,420
"بوكيتو"

338
00:17:23,050 --> 00:17:24,330
هل هذا انت؟

339
00:17:24,480 --> 00:17:27,640
نعم هذا صحيح
الدب يتكلم

340
00:17:27,790 --> 00:17:29,410
انت لم تكتبي القصة

341
00:17:29,570 --> 00:17:31,100
سرقتها

342
00:17:31,250 --> 00:17:33,550
لم اقصد ذلك
لقد كانت غلطة

343
00:17:33,710 --> 00:17:35,730
"بيتي سورز"
غشاشة

344
00:17:35,880 --> 00:17:37,570
انهم يسخرون مني كل يوم في
"مود"

345
00:17:37,720 --> 00:17:40,300
لم اكن اريد ان يسخروا مني بالصف ايضا
بوكيتو

346
00:17:40,450 --> 00:17:41,280
هل تريدين ان تعرفي

347
00:17:41,420 --> 00:17:44,570
كيف يكون هجوم الدب الحقيقي يا
"بيتي"

348
00:17:46,570 --> 00:17:48,790
بوكيتو

349
00:17:49,890 --> 00:17:52,180
لا لا

350
00:17:56,560 --> 00:17:58,930
"مارك"

351
00:17:59,090 --> 00:18:00,760
نعم؟

352
00:18:00,910 --> 00:18:01,900
اصلح مكياجك

353
00:18:02,040 --> 00:18:03,980
سنقوم باخذ الاماكن الحصرية

354
00:18:04,130 --> 00:18:06,260
في كل امبراطورية مجلات
"ميد"

355
00:18:06,410 --> 00:18:09,930
قادمة لتقبيل خاتم الشريك الرئيسي

356
00:18:12,190 --> 00:18:14,250
"وقت المغامرة"
متطرفة

357
00:18:14,410 --> 00:18:16,760
متطرفة  ..  متطرفة

358
00:18:16,910 --> 00:18:19,680
انها تقوم على اساس اي شيء موجود بالفضاء

359
00:18:19,830 --> 00:18:22,360
انها كأمواج التسونامي

360
00:18:22,720 --> 00:18:25,970
انها كاي شي يكسر العظام و الاسنان

361
00:18:26,130 --> 00:18:29,220
قرائنا لا يقتنعون الا عن النقد

362
00:18:29,370 --> 00:18:31,150
شوكالاته

363
00:18:34,780 --> 00:18:39,630
و مقالة شهر فبراير سيكون عن

364
00:18:39,790 --> 00:18:41,070
كريم فريش

365
00:18:41,230 --> 00:18:43,590
لاننا هنا في "كوجينا" نعتقد بان
"كريم فريش"

366
00:18:43,750 --> 00:18:45,260
يعتبر

367
00:18:45,420 --> 00:18:47,170
الثدي

368
00:18:47,320 --> 00:18:50,630
هذا ما يرغب به الرجال لرؤيته

369
00:18:50,780 --> 00:18:53,560
انت موهوبة يا سيدتي
تستطيعين عمل ذلك بالسرير

370
00:18:53,720 --> 00:18:56,130
صفعة على الغلاف
و في بعض المقالات

371
00:18:56,290 --> 00:18:59,220
السيارات السريعة, العاب الفيديو و المسدسات

372
00:19:04,110 --> 00:19:07,360
رائحة
"برادا"

373
00:19:08,030 --> 00:19:09,120
لا يوجد مكان كالبيت

374
00:19:09,280 --> 00:19:11,980
هذا لم يعد منزلنا الان
مارك" لا يوجد لدينا منزل"

375
00:19:12,130 --> 00:19:14,360
سأكون عالقة بالمكان الحصري
هناك

376
00:19:14,490 --> 00:19:17,970
اعقد الصفقات مع الناس العامة
اعتقد باننا اقترفنا غلطة

377
00:19:18,120 --> 00:19:21,200
اعلم .. كل ما اردته انا ان ادير
مجلة للموضة

378
00:19:21,370 --> 00:19:23,810
انها فتاة بسيطة
مع خطة شريرة

379
00:19:23,970 --> 00:19:25,260
الموضة في عواطفنا

380
00:19:25,420 --> 00:19:27,650
لكن "ميد" تحتوي فقط على مجلة واحدة
للموضة

381
00:19:27,800 --> 00:19:29,060
و لن تكون لي

382
00:19:33,890 --> 00:19:36,340
انهض عن الارض
"مارك"

383
00:19:38,920 --> 00:19:40,720
لا انت محق
اسقط مرة اخرى

384
00:20:00,330 --> 00:20:02,760
سمعت انك غششتي
ماذا؟

385
00:20:02,920 --> 00:20:05,950
لقد قلت باني اريد المحلى
هل تاتيني ببعض منه

386
00:20:06,110 --> 00:20:08,950
اجل

387
00:20:09,510 --> 00:20:11,700
ماذا يفعل ارنبك

388
00:20:13,800 --> 00:20:15,620
مكتب
"دانييل ميد"

389
00:20:15,780 --> 00:20:18,370
انا الاستاذ "باريت" هل انتي
"بيتي سويرز"

390
00:20:18,520 --> 00:20:19,270
لا

391
00:20:20,180 --> 00:20:20,550
نعم

392
00:20:20,700 --> 00:20:24,900
قابليني عند الثانية بعد الظهر
يجب ان نناقش مقالتك

393
00:20:30,710 --> 00:20:32,430
لقد تحدثت مع المعلنون

394
00:20:32,580 --> 00:20:35,000
و لكنني وعدتهم بالملابس الاطلنطية

395
00:20:35,140 --> 00:20:38,160
عشر صفحات في مقالاتنا لشهر يناير لتخفيض المعدل

396
00:20:39,380 --> 00:20:41,070
من الجيد ان اقوم بالعمل معك
"دانيل"

397
00:20:41,230 --> 00:20:42,520
و اعجبني اسلوبك ايضا

398
00:20:42,690 --> 00:20:44,360
و لكن شي واحد اريدك ان تساعدني به

399
00:20:44,520 --> 00:20:46,980
قبل ان اوقع على الشيك الكبير و الضخم

400
00:20:47,140 --> 00:20:49,450
يتعلق بشقيقتك
لم اعتقد بانها

401
00:20:49,610 --> 00:20:51,770
ستعود الى العمل بعد الحادث

402
00:20:51,930 --> 00:20:53,340
نعم لقد كافحت بحق

403
00:20:53,490 --> 00:20:55,390
نحن سعداء بعودتها من جديد

404
00:20:55,550 --> 00:20:59,010
نعم و هنا المشكلة
الملابس الاطلنطية بريئة

405
00:20:59,170 --> 00:21:00,310
لا اعتقد باننا نريد الانتساب

406
00:21:00,450 --> 00:21:03,900
مع مجلة يديرها امرأة متحولة
هل نمزح هنا؟

407
00:21:04,070 --> 00:21:06,540
هيا .. لا تكن من يعادي

408
00:21:06,680 --> 00:21:08,330
انا الرجل الاكثر تسامح بالمدينة

409
00:21:08,470 --> 00:21:09,750
لدي مساعدين زنوج و يهود

410
00:21:09,920 --> 00:21:12,880
و الشواذ؟
لا تستطيع اخذ جائزة اوسكار بدونهم

411
00:21:13,040 --> 00:21:15,730
و لكنني رجل اعمال
لدي شركة احاول التنوع

412
00:21:15,880 --> 00:21:17,610
لدي الكثير من المحلات التي ستفتح الاشهر القادمة

413
00:21:17,780 --> 00:21:18,910
لا استطيع تحمل ان اكون مرتبط

414
00:21:19,080 --> 00:21:23,640
مع عناصر الشواذ
هل تطلب مني طرد شقيقتي لكي احصل على الصفقة نقودك؟

415
00:21:23,790 --> 00:21:26,430
اعلم بانه شيء سيء

416
00:21:26,590 --> 00:21:29,210
ساضطر الى التخلي .. عن
انت تعلم ما اقصده؟

417
00:21:29,370 --> 00:21:30,250
ولكن هذه

418
00:21:30,410 --> 00:21:32,440
هي التضحيات التي نقوم

419
00:21:32,610 --> 00:21:35,160
فكر بها و اعطني جوابك لاحقا

420
00:21:43,780 --> 00:21:45,290
انسة
"سويرز"

421
00:21:46,200 --> 00:21:48,860
استاذ "باريت" استطيع ان اشرح لك لما

422
00:21:49,020 --> 00:21:50,610
من النادر العثور على شخص

423
00:21:50,760 --> 00:21:54,360
يكونون بغاية الامانة بتجاربهم

424
00:21:54,740 --> 00:21:57,350
هذا الصف هو للبحث عن الصوت

425
00:21:57,500 --> 00:22:01,810
و اعتقد انك وجدته

426
00:22:02,430 --> 00:22:03,990
حقا؟

427
00:22:04,760 --> 00:22:06,730
قصتك اثرت بي كثيرا

428
00:22:06,880 --> 00:22:10,000
لم استطيع ان ابقيها لنفسي

429
00:22:13,300 --> 00:22:14,710
ماذا تقول؟

430
00:22:14,860 --> 00:22:16,300
ارسلتها الى الجامعة

431
00:22:16,460 --> 00:22:18,600
و محرر
"نيويورك ريفيو"

432
00:22:18,750 --> 00:22:22,800
يريد مقابلتك اليوم

433
00:22:23,340 --> 00:22:24,980
حسنا حسنا

434
00:22:25,140 --> 00:22:27,200
ولكن لكن

435
00:22:27,360 --> 00:22:31,150
ستحتفظين بها للصفحة الرئيسية
اليس كذلك؟

436
00:22:34,600 --> 00:22:36,260
اعلم انك طلبت مني عدم القدوم اليوم

437
00:22:36,410 --> 00:22:38,150
و لكن بعد ضياع اليوم باللعب بالمكياج

438
00:22:38,310 --> 00:22:41,300
اعتقد بانني وضعته بالطريقة الصحيحة

439
00:22:41,620 --> 00:22:43,990
لقد جئت لعرضه

440
00:22:44,730 --> 00:22:45,950
كيف جرى اللقاء مع المعلنون؟

441
00:22:46,110 --> 00:22:47,130
نعم
عظيم

442
00:22:47,280 --> 00:22:50,100
لا تعطيني هذه الضحكة مع الاصبع

443
00:22:50,270 --> 00:22:53,910
الحقيقة؟

444
00:22:55,130 --> 00:22:57,020
اعتقد باننا فقدنا الصفقة

445
00:22:57,190 --> 00:22:57,840
لمادا؟

446
00:22:58,000 --> 00:23:00,960
لديه اعتراض مع الذين يعملون معنا بالشركة
ماذا؟ مع من؟

447
00:23:01,120 --> 00:23:03,360
لا يهم هذا لا يتعلق به

448
00:23:03,530 --> 00:23:06,870
"دانييل"
من تحمي؟

449
00:23:11,600 --> 00:23:13,240
انت

450
00:23:13,470 --> 00:23:16,520
انا؟ ماذا فعلت له؟

451
00:23:21,660 --> 00:23:23,480
حسنا فهمت

452
00:23:23,650 --> 00:23:25,190
لا يريد ان يعقد الصفقة مع
"مود"

453
00:23:25,350 --> 00:23:28,140
لان مساعد المدير

454
00:23:31,800 --> 00:23:33,790
بهذا الشكل

455
00:23:34,810 --> 00:23:36,400
اين سوف تذهبين؟

456
00:23:36,560 --> 00:23:38,310
ربما علي ان ابقى بالبيت بعد هذا كله

457
00:23:38,460 --> 00:23:40,320
انه احد المعلنون
لا تجعلينه يتغلب عليك

458
00:23:40,480 --> 00:23:43,690
انه لا يستحق
لا انا التي لا تستحق انظر لي انا في فوضة

459
00:23:43,850 --> 00:23:45,180
لقد ابعدت المعلن

460
00:23:45,350 --> 00:23:47,520
لقد قتلت عمليا كلانا بهذا الحادث

461
00:23:47,680 --> 00:23:49,050
قلت لك انها ليست غلطتك

462
00:23:49,200 --> 00:23:52,020
نعم انها غلطتي
لا استطيع عمل اي شيء جيد

463
00:23:52,180 --> 00:23:54,930
لا استطيع السياقة
لا استطيع العمل

464
00:23:55,770 --> 00:23:59,250
لا استطيع السير بهذا

465
00:24:03,330 --> 00:24:05,680
انا بخير

466
00:24:09,960 --> 00:24:12,720
ساعدني
"هولستن"

467
00:24:12,890 --> 00:24:14,920
انني ابحث على والدنا

468
00:24:15,070 --> 00:24:17,670
انبح ان رايت شيء يخصنا

469
00:24:17,840 --> 00:24:23,020
منتج جميل

470
00:24:23,190 --> 00:24:26,070
انا احب الثمانينات

471
00:24:28,100 --> 00:24:29,930
ماذا هناك

472
00:24:35,920 --> 00:24:37,730
المحررة:في سمر

473
00:24:37,880 --> 00:24:41,050
و مساعدتها
"واندا"

474
00:24:41,200 --> 00:24:43,470
من هي
"واندا"

475
00:24:46,550 --> 00:24:48,460
تعديل الانف

476
00:24:48,600 --> 00:24:51,190
حوالي 20 عام

477
00:24:51,340 --> 00:24:53,350
القليل من البوتيكس

478
00:24:53,510 --> 00:24:56,180
نعم

479
00:25:02,280 --> 00:25:04,620
"ويلي"
القبيحة

480
00:25:04,780 --> 00:25:07,230
ماذا ناديتني للتو؟

481
00:25:13,920 --> 00:25:16,710
انت تقولين لا الى
"نيويورك ريفيو"

482
00:25:16,870 --> 00:25:20,390
"نيويورك ريفيو "

483
00:25:20,920 --> 00:25:23,690
هل لديك علم كم ستفتح لك من ابواب؟

484
00:25:23,850 --> 00:25:26,140
انا اسفة
ولكن

485
00:25:26,480 --> 00:25:27,740
لا استطيع

486
00:25:27,880 --> 00:25:29,530
الحقيقة هي

487
00:25:31,180 --> 00:25:32,130
نعم؟

488
00:25:32,290 --> 00:25:33,630
نعم انا اجلس معها الان

489
00:25:33,790 --> 00:25:36,950
هذا قسم القانون؟
ماذا؟ ولكن لا احد يقوم بعمل غير قانوني

490
00:25:37,110 --> 00:25:38,130
لا نحتاج الى محامين

491
00:25:38,300 --> 00:25:42,720
انه فقط اجرا ء روتيني نعمله لمقالتك

492
00:25:42,880 --> 00:25:47,220
لا لم ارى الاذن بعد

493
00:25:47,740 --> 00:25:49,350
ماذا استطيع عمله

494
00:25:49,510 --> 00:25:51,270
لنقنعك بطباعة المقالة؟

495
00:25:51,420 --> 00:25:55,000
سيدي
انا احاول ان اقول لك

496
00:25:55,930 --> 00:25:57,980
انا اعمل لدى
"مود"

497
00:25:58,130 --> 00:26:00,280
هذا الشي مع الملابس

498
00:26:00,440 --> 00:26:02,880
و اذا سمحت لمجلة منافسة

499
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
ان تطبع المقالة بدون ان يلقون نظرة عليها

500
00:26:05,470 --> 00:26:07,460
سوف يطردونني

501
00:26:07,850 --> 00:26:10,340
بالطبع , سوف يطردونني

502
00:26:10,510 --> 00:26:11,180
لا نستطيع ان ندع هذا يحدث

503
00:26:11,340 --> 00:26:13,460
لشخص قادم للحياة
اليس كذلك؟

504
00:26:13,610 --> 00:26:15,130
قادم؟

505
00:26:15,290 --> 00:26:18,190
اجل بالطبع
طفلي

506
00:26:18,350 --> 00:26:20,590
شكرا لك

507
00:26:20,740 --> 00:26:23,420
هذا لطيف للغاية

508
00:26:24,790 --> 00:26:27,400
حملك منخفض

509
00:26:28,400 --> 00:26:30,460
انه صبي

510
00:26:30,920 --> 00:26:33,660
انا اعلم ذلك

511
00:26:33,820 --> 00:26:35,800
شكرا لك

512
00:26:38,470 --> 00:26:40,520
حقائق مهمة

513
00:26:40,680 --> 00:26:43,740
و موظفة الاستقبال الشقراء من الطابق 28

514
00:26:43,900 --> 00:26:46,840
كلاهما ضربا الرصيف بنفس الوقت

515
00:26:46,990 --> 00:26:48,200
اعتقد بانه يسمى

516
00:26:48,360 --> 00:26:51,190
السرعة النهائية

517
00:26:51,350 --> 00:26:52,610
حسنا, اعتقد

518
00:26:52,770 --> 00:26:55,090
انه الوقت المناسب للتطرق الى

519
00:26:55,320 --> 00:26:58,100
انني لست بالشقراء

520
00:27:00,510 --> 00:27:03,340
اعتقدت بانني تخلصت من جميع الصور المتعلقة
"بوندا"

521
00:27:03,490 --> 00:27:04,600
اعتقدت انني نسيت واحدة

522
00:27:04,750 --> 00:27:06,640
لن اتكلم بهذا الشي مرة اخرى

523
00:27:06,790 --> 00:27:10,300
انا حقا  لا اتذكر بماذا تحدثنا الان

524
00:27:13,300 --> 00:27:15,110
حسنا اسمعي
السبب الوحيد

525
00:27:15,250 --> 00:27:17,460
انني ابحث عن الصور القديمة
"لفي"

526
00:27:17,630 --> 00:27:22,550
انني احاول العثور على والدي الحقيقي

527
00:27:22,720 --> 00:27:24,040
حتى لو كنت ساعرب عن عاطفتي,

528
00:27:24,180 --> 00:27:26,980
جسديا لا استطيع

529
00:27:27,140 --> 00:27:30,120
حسنا
اذا لن تقومي باذيتي

530
00:27:30,280 --> 00:27:33,160
عندها

531
00:27:36,630 --> 00:27:39,800
هناك امر واحد

532
00:27:39,950 --> 00:27:41,860
بالنسبة لتاريخ الصورة

533
00:27:42,000 --> 00:27:46,070
انت كنت مساعدة امي خلال فترة حملها

534
00:27:46,450 --> 00:27:48,550
ارجوك
"ويليمينا"

535
00:27:48,700 --> 00:27:50,790
انت املي الاخير

536
00:27:50,960 --> 00:27:54,950
هل توجد هناك فرصة
اذا كنت تعرفين من يكون والدي

537
00:27:55,360 --> 00:27:59,480
شهر ابريل يوم 26 عام 1981

538
00:27:59,630 --> 00:28:01,380
ستيديو 54

539
00:28:01,530 --> 00:28:04,500
كانت الايام المبكرة لازياء الصخرة.

540
00:28:06,560 --> 00:28:09,390
و الحفلة كانت احتفالا "لفي" لمقالتها الاولى في
"مود"

541
00:28:09,540 --> 00:28:11,370
في الخريف

542
00:28:19,060 --> 00:28:21,510
اضعتها من ازدحام الحفلة

543
00:28:21,650 --> 00:28:24,770
ثم سمعت ضحكت "في" المميزة

544
00:28:27,560 --> 00:28:28,540
لم استطيع ان ارى اي شي

545
00:28:28,700 --> 00:28:31,700
الا وشم "تويتي" على الخلف

546
00:28:38,300 --> 00:28:41,140
لقد تكونت في استيديو 54؟؟

547
00:28:41,310 --> 00:28:43,180
كنت اعلم يوجود لمعان بالجينات الوراثية لدي

548
00:28:43,330 --> 00:28:45,660
عندما اصبحت "في" تصاب بالقي من الفطور

549
00:28:45,820 --> 00:28:47,540
لقد كانت مندهشة

550
00:28:47,700 --> 00:28:50,320
حينها ادركت انها حامل

551
00:28:50,480 --> 00:28:51,980
رجتني ان اكتم سرها

552
00:28:52,150 --> 00:28:54,700
بالمقابل دفعت لي النقود لتحويلاتي

553
00:28:54,860 --> 00:28:59,000
من الفأرة المساعدة
"ويندي"

554
00:28:59,170 --> 00:29:01,210
الى عارضة الازياء
"ويلمينا"

555
00:29:01,360 --> 00:29:03,460
اذا انت تعلمين من يكون ؟

556
00:29:03,620 --> 00:29:04,680
لا

557
00:29:09,710 --> 00:29:12,010
شكرا

558
00:29:12,630 --> 00:29:14,230
"اماندا"

559
00:29:14,390 --> 00:29:18,380
قد عملت المستحيل لوضع "واندا" خلفي

560
00:29:18,540 --> 00:29:21,010
سرك بامان معي

561
00:29:24,440 --> 00:29:28,950
لقد وهبت دمي و عرقي و انفي القديم لهذا المكان

562
00:29:29,110 --> 00:29:31,440
اذا لم احصل على
"مود"

563
00:29:31,610 --> 00:29:33,670
لا احد سيحصل عليه

564
00:29:44,970 --> 00:29:47,680
"دانييل" اريد ان احدثك عن "لوك كارنز"

565
00:29:47,840 --> 00:29:48,890
انا اعلم ماذا ستقولين

566
00:29:49,040 --> 00:29:53,860
ليس لدي اي نية لان اقول "لاليكسيس" ان تتنحى
"انت تقلل من شاني يا "دانيل

567
00:29:54,010 --> 00:29:56,920
اعتقد بان نخسر الصفقة
ماذا؟

568
00:29:57,070 --> 00:29:59,700
لا نريد الملابس الاطلنطية
ولا نقودهم

569
00:29:59,860 --> 00:30:03,570
لدينا العديد من المعلنين المخلصين

570
00:30:03,800 --> 00:30:06,160
و لماذا ارجعتني الى هذا؟

571
00:30:06,330 --> 00:30:08,700
"دانييل"
سواء اعجبك هذا ام لا

572
00:30:08,850 --> 00:30:11,380
سوف نصبح عائلة

573
00:30:11,540 --> 00:30:14,340
و العائلة تتماسك مع بعضها

574
00:30:21,120 --> 00:30:22,630
"لوك"

575
00:30:22,800 --> 00:30:24,930
لنتحدث عن الصفقة

576
00:30:25,100 --> 00:30:26,050
اين اوقع؟

577
00:30:26,210 --> 00:30:27,960
بالحقيقة انت لن توقع

578
00:30:28,120 --> 00:30:32,280
ان "مود" ليست بحاجة الى الانتساب للمتعصبين

579
00:30:32,430 --> 00:30:35,480
انت تلغي عشر صفحات من اجل رجل يرتدي تنورة

580
00:30:35,610 --> 00:30:38,870
ليست برجل انها اختي

581
00:30:41,970 --> 00:30:45,580
انا احاول ان اساعدك

582
00:30:45,730 --> 00:30:49,250
لا احتاج الى مساعدتك

583
00:31:03,170 --> 00:31:04,250
"بيتي"
"هينري"

584
00:31:04,410 --> 00:31:06,960
لقد فشلت باعطاء الدرس بالمس

585
00:31:07,120 --> 00:31:09,020
اشرت الى رقم 9 كانه الرقم الرئيسي

586
00:31:09,170 --> 00:31:11,920
هل انت متخيله ذلك؟
رقم تسعه يقسم فقط على نفسه وعلى رقم واحد

587
00:31:12,070 --> 00:31:14,380
لقد نسيت تماما رقم 3

588
00:31:14,550 --> 00:31:17,430
لكنني لم ايأس

589
00:31:17,590 --> 00:31:18,620
سهرت الليل

590
00:31:18,800 --> 00:31:21,240
و استنتجت اشياء جديدة رائعة
حقا؟

591
00:31:21,400 --> 00:31:22,760
سوف اصل الى الفيثاغورث

592
00:31:22,920 --> 00:31:24,720
وادرسه نظريات الفيثاغورث

593
00:31:24,880 --> 00:31:29,610
هذا لطيف شكرا لاهتمامك

594
00:31:29,770 --> 00:31:32,850
الصبي يحتاج الى علم الجبر

595
00:31:33,020 --> 00:31:34,250
حسنا

596
00:31:35,030 --> 00:31:37,240
اراك لاحقا ايها المحاسب

597
00:31:37,800 --> 00:31:38,990
الى اللقاء

598
00:31:45,590 --> 00:31:47,090
المعذرة؟

599
00:31:47,470 --> 00:31:49,060
هل استطيع مساعدتك؟

600
00:31:49,230 --> 00:31:51,180
لابد انك
"بيتي سوارز"

601
00:31:52,540 --> 00:31:55,430
سمعت باننا لديا الكثير من القواسم المشتركة

602
00:32:02,890 --> 00:32:06,970
الاول كنت ضحية دب والان انت

603
00:32:07,130 --> 00:32:10,230
لا اعلم ايهما الاسوء
انسة "وورثينكتن" استطيع الشرح

604
00:32:10,410 --> 00:32:12,970
ارجوك اشرحي لي لماذا تلقيت اتصال من وكيلي

605
00:32:13,120 --> 00:32:15,320
القصة المقدمة
"لمود"

606
00:32:15,480 --> 00:32:17,830
انتهت في " نيويورك ريفيو" وعليها اسمك

607
00:32:17,980 --> 00:32:20,460
لم اعني

608
00:32:20,620 --> 00:32:22,530
سنسعد بذلك

609
00:32:22,690 --> 00:32:26,870
"دانييل ميد"
المحرر
سعيدة بلقائك


610
00:32:27,020 --> 00:32:29,700
ستكون ثاني اسم اقاضيه بالدعوى

611
00:32:29,850 --> 00:32:32,780
لا.. "دانييل" انسة "وورثينك" لقد كان هذا خطئي انا


612
00:32:32,970 --> 00:32:35,010
خطأ كبير و ضخم للغاية

613
00:32:35,190 --> 00:32:39,170
انه خطئي انا .. كان لدي قصتان على مكتبي


614
00:32:39,320 --> 00:32:42,170
لقد اختلطت علي الاغلفة 
لانني ارسلت القصة


615
00:32:42,340 --> 00:32:43,080
التي اعتقدت بانها 
"لبيتي"

616
00:32:43,240 --> 00:32:44,980
بصديق لي في "
"نيويورك ريفيو"


617
00:32:45,140 --> 00:32:48,180
وانقلب على القصة .. قصتك .. لسوء الحظ


618
00:32:48,340 --> 00:32:50,660
ليس هذا الجزء الذي يحتاج لسوء الحظ 


619
00:32:50,830 --> 00:32:53,050
نعم انه كذلك  .. لان "مود" لن تعطي المجال


620
00:32:53,210 --> 00:32:56,590
لااي احد اخر ان ينشر قصتك الرائعة

621
00:32:56,750 --> 00:33:01,550
في الواقع سنعرض عليك ضعف السعر 

622
00:33:01,970 --> 00:33:04,760
اسفة .. وجه كلامك الى الاذن السليمة

623
00:33:04,930 --> 00:33:06,020
هل قلت ضعف؟

624
00:33:06,180 --> 00:33:06,840
بالتاكيد

625
00:33:06,990 --> 00:33:11,420
حسنا.. سافكر بقصة اخرى 
"لنيويورك ريفيو"


626
00:33:11,570 --> 00:33:14,150
الصيف القادم سوف اذهب للغوص في استراليا

627
00:33:14,320 --> 00:33:16,710
الكثير من المتاعب يوجد هناك

628
00:33:19,070 --> 00:33:21,020
بيتي" لما لا ترافقين الانسة "وورثينك" الى الاسفل  "


629
00:33:21,190 --> 00:33:22,490
لتوقع العقد

630
00:33:22,650 --> 00:33:24,510
و عندما تنتهين من ذلك تعالي الى مكتبي

631
00:33:24,660 --> 00:33:26,930
سوف نقوم بدردشة صغيرة

632
00:33:27,520 --> 00:33:29,160
مرحبا؟

633
00:33:30,150 --> 00:33:31,870
مرحبا؟

634
00:33:32,040 --> 00:33:33,680
"جيستين" 

635
00:33:36,290 --> 00:33:37,640
"جيستين"

636
00:33:43,540 --> 00:33:44,980
"جيستين"

637
00:33:45,150 --> 00:33:46,830
ما هذه الاضرار ؟

638
00:33:46,990 --> 00:33:48,430
هل انت هنا لوحدك؟

639
00:33:48,580 --> 00:33:52,210
يتوجب عليك ان تدرس علم الجبر .. لا ان تفعل ذلك


640
00:33:52,380 --> 00:33:54,380
و .. و .. انا متاكد من انك لطيفة

641
00:33:54,530 --> 00:33:55,860
ولكن ليس عليك ان ترتدي هذه الملابس
But you really shouldn't
be wearing clothes like that

642
00:33:56,010 --> 00:33:59,200
الا عند .. الى الابد

643
00:33:59,360 --> 00:34:02,180
هل تشربين؟ 
انه نبيذ فقط


644
00:34:02,340 --> 00:34:05,000
النبيذ يقودك الى المخدرات

645
00:34:05,160 --> 00:34:06,230
"جيستين"

646
00:34:06,540 --> 00:34:08,040
ابتعد عني .. انت لست والدي

647
00:34:18,310 --> 00:34:19,240
بماذا كنت تفكرين؟

648
00:34:21,340 --> 00:34:22,860
كم من المشاكل التي كنت ستواجهينها؟


649
00:34:23,010 --> 00:34:27,430
اعلم اعلم كنت غبية و لكن


650
00:34:27,870 --> 00:34:29,290
كنت شديدة القلق

651
00:34:29,460 --> 00:34:30,600
و انت قرأت قصتي

652
00:34:30,750 --> 00:34:34,020
و اعطيتني هذه الابتسامة مع الاصبع

653
00:34:34,190 --> 00:34:37,270
هل الجميع يعلم ذلك

654
00:34:38,210 --> 00:34:40,590
اعلم بانك لم تحب قصتي


655
00:34:40,760 --> 00:34:41,930
لذا قرات قصة هذه المراة

656
00:34:42,100 --> 00:34:44,180
لكني لم اعتقد باني سافقد السيطرة

657
00:34:44,340 --> 00:34:47,350
فعلت كل هذا لانني لم احب قصتك؟

658
00:34:47,510 --> 00:34:51,110
نعم .. رايك يهمني جدا

659
00:34:51,270 --> 00:34:53,320
هذا جنون .. لماذا تهتمين برئي؟


660
00:34:53,470 --> 00:34:57,300
لانك محرر
"مود"

661
00:34:57,460 --> 00:35:00,040
وانت صديقي

662
00:35:00,540 --> 00:35:02,170
"بيتي"

663
00:35:05,650 --> 00:35:08,890
لا تاخذيني على اني ركيزة الشيء
ثقي بي


664
00:35:09,040 --> 00:35:11,570
انا لا استحقها
انت تعلمين ذلك

665
00:35:11,720 --> 00:35:14,450
السبب الرئيسي لوظيفتي هو والدي

666
00:35:14,610 --> 00:35:16,550
هذا ما يقوله الجميع

667
00:35:16,720 --> 00:35:17,710
الجميع يقول ذلك؟

668
00:35:17,880 --> 00:35:19,460
"دانييل"
هذا لا يهم

669
00:35:19,630 --> 00:35:22,600
انت جيد بهذا و سوف تصبح افضل 


670
00:35:24,200 --> 00:35:26,710
لحظة .. يجب ان يكون هذا الحوار عني

671
00:35:26,890 --> 00:35:29,490
يجب ان تامنين بما لديك

672
00:35:29,660 --> 00:35:31,360
ستكونين افصل ايضا

673
00:35:31,540 --> 00:35:35,370
ربما قصتك ليست برائعة


674
00:35:35,520 --> 00:35:37,140
هل تعلم ماهو الكلام المحفز؟


675
00:35:37,300 --> 00:35:40,380
ربما لم تكون رائعة .. ولكن .. يوجد لكن

676
00:35:40,530 --> 00:35:42,090
لا يهم ما هو رائي

677
00:35:42,420 --> 00:35:44,840
لا يهم ما هو راىء استاذك

678
00:35:44,990 --> 00:35:47,470
هل احببتي قصتك؟

679
00:35:48,010 --> 00:35:51,870
حسنا التهجاة كانت معصومة

680
00:35:52,040 --> 00:35:55,640
و هناك بعض الجمل المضحكة

681
00:35:55,900 --> 00:35:58,870
هل رايتي 

682
00:35:59,040 --> 00:36:00,830
لا باس من ارتكاب الخطأ

683
00:36:01,030 --> 00:36:03,880
عليك التعلم من خطأك

684
00:36:04,950 --> 00:36:06,900
سوف افعل

685
00:36:12,930 --> 00:36:15,400
قائمة ضيوف ستيديو 54

686
00:36:15,550 --> 00:36:18,500
كنت مساعدة جيدة

687
00:36:19,550 --> 00:36:20,570
لعلمك فقط

688
00:36:25,230 --> 00:36:26,880
اذا لم يكن هذا الحب

689
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ارجو ان تطفئو الهواتق الخلوية

690
00:36:48,800 --> 00:36:50,110
انها انا فقط

691
00:36:50,240 --> 00:36:53,130
الم نخضع لحديث الرجال بالامس


692
00:36:53,290 --> 00:36:55,530
لقد سمعت ماذا حدث للملابس الاطلنطية

693
00:36:55,680 --> 00:36:56,720
لا اصدق انك فعلت ذلك

694
00:36:56,870 --> 00:37:00,230
انت افضل شقيق بالعالم
لا انا لست كذلك

695
00:37:00,540 --> 00:37:03,590
"دانييل"
انت الغيت الصفقة من اجلي


696
00:37:03,760 --> 00:37:06,180
توقفي
لماذا تتصرف بغرابة؟


697
00:37:06,330 --> 00:37:07,430
لقد اعتنيت بي

698
00:37:07,600 --> 00:37:11,250
اعتنيت بي من الحادث

699
00:37:11,920 --> 00:37:14,480
لا استطيع فعل هذا 

700
00:37:14,780 --> 00:37:16,760
اخرج

701
00:37:19,070 --> 00:37:21,110
لم تكن غلطتك

702
00:37:21,280 --> 00:37:21,800
ماذا؟

703
00:37:21,990 --> 00:37:25,240
الحادث كانت غلطتي

704
00:37:25,590 --> 00:37:28,320
انت قلت باني لم الاحظ الغزال

705
00:37:28,490 --> 00:37:31,450
لقد كذبت
كنت سكران


706
00:37:31,610 --> 00:37:33,570
كنت تحاولين مساعدتي

707
00:37:33,720 --> 00:37:35,880
كالعادة انا كنت المخطيء

708
00:37:36,040 --> 00:37:39,070
انا تسببت بالحادث المميت

709
00:37:40,370 --> 00:37:43,260
كانت غلطتي

710
00:37:54,420 --> 00:37:57,290
انه مجرد حادث

711
00:38:06,580 --> 00:38:08,370
مرحبا ابي

712
00:38:11,260 --> 00:38:14,770
مرحبا بك انت ايضا 
ابي

713
00:38:18,510 --> 00:38:20,650
مرحبا
ابي

714
00:38:20,890 --> 00:38:22,840
كنتم جميعا في استديو 54 تلك الليلة

715
00:38:23,000 --> 00:38:24,360
و الان ساعثر على طير 
"تويتي"

716
00:38:24,520 --> 00:38:27,250
حتى لو بحثت في جميع خلفياتكم

717
00:38:30,280 --> 00:38:31,590
لقد تحدثت الى "تومي" من 
"رولف رولين"

718
00:38:35,410 --> 00:38:39,830
المهم؟ الجميع يعلم عن الملابس الاطلنطية


719
00:38:39,990 --> 00:38:40,840
و جميع هذه الشركات

720
00:38:41,000 --> 00:38:43,320
تتحدث عن سحب اعلاناتها 

721
00:38:43,470 --> 00:38:47,600
الناس تتحدث عن "مود" انها ذات مشاكل
اتسائل من الذي بدا بها

722
00:38:47,750 --> 00:38:49,920
يا الهي 
انها تحدث

723
00:38:50,080 --> 00:38:52,510
البوتيكس سحب اخيرا من دماغك


724
00:38:52,660 --> 00:38:56,530
ماذا تفعلين؟
اخذت ليمون و صنعت مارتيني بالليمون



725
00:38:56,700 --> 00:38:59,340
اذا انت ستنهين 
"مود"

726
00:39:02,220 --> 00:39:03,680
لكن لا افهم لماذا؟

727
00:39:03,830 --> 00:39:05,550
تتبع فتات الخبز 
"جريتيل"


728
00:39:05,710 --> 00:39:07,860
هناك غرفة واحدة لمجلة الموضة

729
00:39:08,020 --> 00:39:09,270
في منشورات
 "ميد"

730
00:39:09,430 --> 00:39:13,690
و لكن اذا حدث شيء 
"لمود"


731
00:39:13,830 --> 00:39:15,820
ستكون هناك غرفة ل

732
00:39:20,420 --> 00:39:23,780
هولي , روزي, اوبرا, مارثا


733
00:39:23,950 --> 00:39:28,640
"سليتر"
مجلة الموضة الترفة للمستقبل


734
00:39:28,980 --> 00:39:31,080
سوف تعلوا مثل 
"فينيكس"

735
00:39:31,230 --> 00:39:34,620
من رماد 
"مود"

736
00:39:49,230 --> 00:39:51,190
"هينري"
ماذا يحدث؟

737
00:39:51,340 --> 00:39:54,220
انه طجيستين" انه بفوضى ولا استطيع ان افعل شيء له


738
00:39:54,380 --> 00:39:57,680
ماذا تقول؟ 
لقد اتيت الى هنا اليوم ووجدت "جيستين" يقبل فتاة


739
00:39:57,840 --> 00:40:00,160
مع اللسان .. و النبيذ


740
00:40:00,320 --> 00:40:04,020
هل تمزح؟ هذا كله خطئي توجب علي ان اكون هني بوقت مبكر


741
00:40:04,180 --> 00:40:06,250
"هينري"
لست المخطيء

742
00:40:06,400 --> 00:40:08,290
"جيستين "
يمر بوقت صعب


743
00:40:08,430 --> 00:40:12,140
سيقترف خطأ .. هذا ما يفعله الصغار
لم اشرب النبيذ الا عندما كنت بالجامعة

744
00:40:12,290 --> 00:40:13,530
و تقيئئت بعدها على الارض

745
00:40:13,690 --> 00:40:15,710
في الحقيقة اتمنى بانه يتقي الان
"هينري"

746
00:40:15,880 --> 00:40:18,630
ربما يكون جيد له و بتعلم درسه


747
00:40:18,790 --> 00:40:21,810
او لا .. لا اعلم .. الحب صعب


748
00:40:21,970 --> 00:40:24,850
حسنا هذا يكفي
"انها مسؤولية "هيلدا 


749
00:40:25,010 --> 00:40:26,660
كان يجب ان اعرف ماذا افعل 
ولكني لم اعرف

750
00:40:26,830 --> 00:40:28,050
لماذا تحتاج ان تعرف ماذا تعلم

751
00:40:28,210 --> 00:40:31,410
لاني ساصبح أب

752
00:40:35,480 --> 00:40:38,060
اذا الطفل لك

753
00:40:41,900 --> 00:40:44,690
حسنا 
منذ متى و انت تعلم

754
00:40:45,660 --> 00:40:48,070
قبل يومين

755
00:40:49,350 --> 00:40:52,000
لم اقول لك لان

756
00:40:52,660 --> 00:40:55,900
كلما جهلتي الخبر 

757
00:40:56,080 --> 00:40:58,070
لا اعلم

758
00:40:58,220 --> 00:41:01,610
ربما تمكنا من البقاء معا

759
00:41:06,140 --> 00:41:09,170
انا اسف
"بيتي"

760
00:41:10,150 --> 00:41:12,770
يجب ان تذهب

761
00:41:29,300 --> 00:41:32,170
بعض الاحيان نريد الاشياء ان تكون مختلفة

762
00:41:32,390 --> 00:41:34,380
نعتقد باننا اذا زعمنا انها كذلك


763
00:41:34,530 --> 00:41:37,500
اغبياء 
هذا يكفي

764
00:41:37,640 --> 00:41:39,660
و لكن هذا لن يحدث

765
00:41:39,810 --> 00:41:42,440
اعلم انكم احببتم قصتي السابقة

766
00:41:42,580 --> 00:41:45,230
و لكن الحقيقة هي انها ليست لي

767
00:41:45,850 --> 00:41:47,650
و كل الاشياء الجميلة التي قلتموها عنها

768
00:41:47,810 --> 00:41:49,970
لقد جعلتني اشعر بالسوء

769
00:41:50,110 --> 00:41:53,110
انا اسفة لاني كذبت

770
00:41:53,270 --> 00:41:56,690
و اليوم اريد ان اشارككم قصتي الحقيقية

771
00:41:57,160 --> 00:41:59,910
"ملكة حفلتي للتخرج"

772
00:42:03,460 --> 00:42:06,430
الكاتية : بيتي سويرز

773
00:42:06,610 --> 00:42:11,970
ترجمة lololala
lololala_82@hotmail.com


