1
00:00:00,950 --> 00:00:02,670
في الموسم الماضي 

2
00:00:03,230 --> 00:00:06,030
هل هذة فكرة جيدة 
لا 

3
00:00:06,550 --> 00:00:08,730
هنري!
تشارلي؟

4
00:00:08,730 --> 00:00:10,090
لقد نفوا اقامتي 

5
00:00:10,090 --> 00:00:11,540
ما هذا 
ماذا يعني هذا؟

6
00:00:11,540 --> 00:00:15,710
يعني أنني ساأبقى هنا 
لمدة لا اعرفهـا

7
00:00:16,620 --> 00:00:18,580
تشارلي ماذا تفعلين هنا؟

8
00:00:18,900 --> 00:00:20,240
انا حامـل 

9
00:00:20,240 --> 00:00:22,800
انه طفلي يجب ان 
اذهب الى توسون

10
00:00:22,800 --> 00:00:24,850
د.فريك يواعد فتاة من الحتمل 
ان تكون هي .اسمها تشارلي 

11
00:00:24,850 --> 00:00:27,070
من الممكن ان لايكون طفل هنري 

12
00:00:27,070 --> 00:00:28,510
انت تكرهني؟

13
00:00:28,510 --> 00:00:30,740
انا لااكرهك 

14
00:00:30,740 --> 00:00:32,230
دانييل انت تهذي 

15
00:00:32,470 --> 00:00:34,430
اقتربنا من المستشفى 

16
00:00:34,430 --> 00:00:36,080
انت مسرعة 

17
00:00:36,080 --> 00:00:38,520
يا الالهي 
ماذا!ماذا!ماذا!

18
00:00:41,610 --> 00:00:44,400
ويليمينا هل تقضين 
بقية حياتك معي؟ 
19
00:00:44,400 --> 00:00:45,910
بالطبع انت تعرف هذا

20
00:00:45,910 --> 00:00:48,150
زوجي لايريد اخذ مكالماتي 
لايريد ان يراني 

21
00:00:48,150 --> 00:00:50,380
لو اتمكن فقط من رؤيته 
لا استطعت ان انقذ زواجي 

22
00:00:50,380 --> 00:00:53,010
اهدئي فيش حسنا؟ غدا 
سيكون كل مايرام 

23
00:00:53,010 --> 00:00:54,890
عندما ينقلوننا 

24
00:00:54,890 --> 00:00:57,970
اخفضي السلاح ! ساأفعلها !

25
00:00:59,010 --> 00:01:02,180
لماذا تحتفظ فاي بصوري
في خزنتها ؟

26
00:01:02,180 --> 00:01:04,120
في سمر كانت امك 

27
00:01:05,070 --> 00:01:07,850
احبك ياهيلدا واريدك 
ان تكوني زوجتي 

29
00:01:24,020 --> 00:01:25,880
اوه 

30
00:01:30,860 --> 00:01:32,190
بيتي هل انتِ بخير؟ 

31
00:01:32,190 --> 00:01:34,370
هل كسرتي فازة اخرى؟

32
00:01:34,370 --> 00:01:36,600
لا ياسيدي 

33
00:01:36,850 --> 00:01:38,210
مالمكسور؟

34
00:01:38,520 --> 00:01:40,390
قلـبي 

35
00:01:42,810 --> 00:01:45,350
بيتي 

36
00:01:48,730 --> 00:01:50,110
عاهرة 

37
00:01:50,660 --> 00:01:51,930
حبيبتي 

38
00:01:51,930 --> 00:01:53,170
لا يمكنني ان اشرح 

39
00:01:53,590 --> 00:01:55,820
لا يمكنني ان اتحملك اكثر من هذا!

40
00:01:55,820 --> 00:01:57,410
انا احمل طفلك 

41
00:01:57,920 --> 00:01:59,380
اذا لم احصل عليك 

42
00:01:59,890 --> 00:02:01,180
لن تحصل هي 

43
00:02:02,340 --> 00:02:05,440
يجب ان تقتليني لتحصلي عليه 

44
00:02:05,540 --> 00:02:07,070
يشرفني ذلك 

45
00:02:08,020 --> 00:02:09,900
لا  انتظري لاتفعلي 

46
00:02:10,500 --> 00:02:14,760
وانا اراك هكذا يجعلني 
افكر بمدى حبك لي 

47
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
ماذا؟

48
00:02:16,260 --> 00:02:18,210
وانا احبك ايضا

50
00:02:21,960 --> 00:02:23,980
لا!لا!

51
00:02:24,520 --> 00:02:25,980
لا

52
00:02:25,980 --> 00:02:29,060
خالتي بيتي 
اوه إلهي 

53
00:02:29,060 --> 00:02:32,010
اسفة انه فقط حلم 
سيء كم الوقت الآن؟

54
00:02:32,010 --> 00:02:33,390
8:15.

55
00:02:33,390 --> 00:02:35,590
لقد نمتي مقابل التلفاز 
مرة اخرى امس 

56
00:02:35,590 --> 00:02:37,220
او يإلهي لا يمكن ان اتأخر 

57
00:02:38,310 --> 00:02:40,220
دانييل سيخرج اليوم 
من المستشفى 

58
00:02:40,530 --> 00:02:42,020
يجب ان اغسل الملابس اليوم 

59
00:02:42,020 --> 00:02:45,850
 يجب ان احظر الفطور !هل ستنزل امك اليوم؟
 كاأنها لن تترك الغرفة ابدا 

60
00:02:46,400 --> 00:02:48,070
اسمعي لماذا لا اتخلى عن المعسكر اليوم ؟

61
00:02:48,070 --> 00:02:51,150
اساعدك في غسل الملابس؟
جاستين لن يكون سيئا فيه الرسم والفنون 

62
00:02:51,150 --> 00:02:53,540
يجعلوننا في غرفة 
ونرسم الصخور 

63
00:02:53,540 --> 00:02:57,150
ويسمونها اورق فنية انظري 
ستذهب !هل تريد بعض الحبوب 

64
00:02:58,100 --> 00:03:00,580
اوه نسيت ان اشتري حبوب الذرة 

65
00:03:01,660 --> 00:03:04,230
هذا افضل لأنه 
لايوجد عندنا اي حليب 

66
00:03:05,330 --> 00:03:08,440
لاتقلقي سنعمل اليوم 
مكرونة

67
00:03:08,760 --> 00:03:10,340
سأكتفي بها 

68
00:03:13,340 --> 00:03:15,230
متى سيأتي جدي من المكسيك 

69
00:03:16,380 --> 00:03:17,780
اشتقت اليه 

70
00:03:17,780 --> 00:03:21,240
اعرف وانا اشتقت اليه ايضا 
سيكون هنا قريباً 

71
00:03:23,390 --> 00:03:25,230
يجب ان يكون قريباً

72
00:03:35,250 --> 00:03:36,940
اين ذهبت؟

73
00:03:39,840 --> 00:03:42,560
لم استطع ان اتحمل شخيرك ؟

74
00:03:42,560 --> 00:03:44,250
فذهبت لأستحم 

75
00:03:44,250 --> 00:03:45,270
ماذا دهاك ؟

76
00:03:45,270 --> 00:03:47,390
يجب ان تستريح 
لكي لاتتضرر جرحك 

77
00:03:47,830 --> 00:03:48,810
وانا لا اشخر 

78
00:03:48,810 --> 00:03:51,360
احيانا تكون اشياء على انفي 

79
00:03:51,360 --> 00:03:53,670
اه حسنا 

80
00:03:53,990 --> 00:03:55,020
تعلمين  ماذا؟

81
00:03:55,020 --> 00:03:56,960
في الحقيقة انا اشعر 
بتحسن اليوم 

82
00:03:57,020 --> 00:03:58,930
ربما يجب ان اذهب الى شقتي 

83
00:03:58,930 --> 00:04:00,080
لا لا لا 

84
00:04:00,080 --> 00:04:03,190
انت لست مستعدا للذهاب 
الى شقتك  هيلدا 

85
00:04:03,520 --> 00:04:05,170
هل هذا يؤلم؟

86
00:04:05,800 --> 00:04:08,080
ارأيت انت لست مستعداً للذهاب 

87
00:04:09,530 --> 00:04:11,680
لقد مرت ثلاث اسابيع 

88
00:04:11,680 --> 00:04:13,710
يجب عليك ان تتركيني 
اذهب يوم من الأيام 

89
00:04:13,710 --> 00:04:14,620
اه 

90
00:04:14,680 --> 00:04:16,330
?????

91
00:04:16,330 --> 00:04:17,940
????

92
00:04:17,940 --> 00:04:19,080
باستثناء الاثارة 

93
00:04:19,080 --> 00:04:22,100
لماذا العجلة ؟
هنا نقضي وقت ممتع 

94
00:04:22,100 --> 00:04:23,950
بيتي تحظر لنا الأكل 

95
00:04:24,550 --> 00:04:27,740
لدينا التلفاز لن يصيبنا احد 

96
00:04:27,740 --> 00:04:29,180
هل ترى هذا الشعر الرمادي؟

97
00:04:29,180 --> 00:04:32,630
هذة لما توفي سانتوس 

98
00:04:32,630 --> 00:04:35,120
لن اخاطر لتخرج اخرى؟

99
00:04:35,120 --> 00:04:37,590
فقط اجلس 

100
00:04:38,050 --> 00:04:39,550
ارتاح 

101
00:04:39,550 --> 00:04:41,550
شاهد التلفاز 

102
00:04:43,590 --> 00:04:44,470
<i>صباح الخير </i>

103
00:04:44,470 --> 00:04:47,520
<i>هنا برنامج طنين الموضة "
تشاهدون هذه الساعة </i>

104
00:04:47,520 --> 00:04:49,200
<i>سنخبركم لماذا الخجالى سيئات </i>

105
00:04:49,200 --> 00:04:52,360
<i>وعن موضة الشرائط
ولماذا ناعومي غاضبة </i>

106
00:04:52,360 --> 00:04:55,410
<i>الأول حصريا 
مع مخرج مجلة "موضة"</i>

107
00:04:55,410 --> 00:04:57,450
<i>قريبا متزوجة من السيد 
برادفورد ميد </i>

108
00:04:57,450 --> 00:04:58,980
<i>ويلمينا سليتر </i>

109
00:04:58,980 --> 00:05:01,260
<i>وبشكل واضح اصبحت حزينة</i>

110
00:05:01,260 --> 00:05:04,480
<i>تبدو رئعــة
وستخبرنا بتفاصيل </i>

111
00:05:04,480 --> 00:05:06,090
<i>عن دانييل واليكسس </i>

112
00:05:06,090 --> 00:05:09,070
<i>بشأن الحداث المروع 
الذي حدث في الأسبوع الماضي</i>

113
00:05:09,870 --> 00:05:11,480
<i>برادفورد وانا نريد ان يعلم الناس </i>

114
00:05:11,480 --> 00:05:14,590
<i>باننا نخطط مع شركائنا عن الزاوج 
</i>

115
00:05:14,590 --> 00:05:18,700
<i>ولقد سالت الكسيس بأن نبداء </i>

116
00:05:18,700 --> 00:05:20,200
<i>واخبرتها</i>

117
00:05:20,740 --> 00:05:24,120
<i>ولقد رمشت لي بنعم </i>

118
00:05:24,990 --> 00:05:26,290
<i>اوه</i>

119
00:05:26,290 --> 00:05:29,320
<i>ولله انها الرمشة الصغيرة</i>

120
00:05:31,500 --> 00:05:33,340
<i>هذة ابنتنا </i>

121
00:05:33,770 --> 00:05:35,580
ليست ابنتك

122
00:05:36,030 --> 00:05:37,880
هذه عائلتي هل تسمعينني؟

123
00:05:37,880 --> 00:05:39,370
هل تسمعني؟ 

124
00:05:39,790 --> 00:05:40,740
اوه اوه لاتستطيع 

125
00:05:40,740 --> 00:05:42,570
لكن كل من في مونتوك يسمع 

126
00:05:42,570 --> 00:05:45,840
يوغا اين كنتِ؟
لقد ذهبت لاتمشى على الشاطئ 

127
00:05:45,840 --> 00:05:47,020
ثم قطفت لنا بعض التوت 

128
00:05:47,020 --> 00:05:48,610
من محل المزارع 

129
00:05:48,610 --> 00:05:51,200
اوه اولا يجب ان اعطيك شيئا

130
00:05:51,200 --> 00:05:52,860
الأختباء هنا 

131
00:05:52,860 --> 00:05:56,220
بالطبع خدعة الفوز بالبيت 
لاتعتادي على ذلك 

132
00:05:56,220 --> 00:05:58,550
مايتي ساكس سيعود 
من بارسلونا في الخريف 

133
00:05:58,550 --> 00:05:59,830
ولا اعتقد انها ستتقبلك بلطف 

134
00:05:59,830 --> 00:06:03,470
لتقضي المدة غيرالمحكومة مختباة هنا
مدة الأختباء التي سنقضيها 

135
00:06:03,470 --> 00:06:05,540
المدة غير المحكومة ستنتهي بعد نهاية
الصيف الحار 

136
00:06:05,540 --> 00:06:07,440
لان الجميع كان يتحدث عنه 

137
00:06:07,440 --> 00:06:11,720
عند رجوعي امس ليلاً
نحن هاربون.ستجعلينهم يقبضون علينا 

138
00:06:11,720 --> 00:06:13,850
انت من يتعرف عليها الجميع 

139
00:06:13,850 --> 00:06:15,690
الناس رأني للتو 

140
00:06:15,690 --> 00:06:18,990
يعتقدون أنني عاملة او جارية الملك 

141
00:06:19,490 --> 00:06:21,480
اوه لحظة كدت ان انسى

142
00:06:22,790 --> 00:06:23,770
احضرت لك قواقع 

143
00:06:23,770 --> 00:06:25,790
لا اريد اي قواقع لعينة 

144
00:06:33,510 --> 00:06:35,450
اريد ان ارى اولادي 

145
00:06:36,610 --> 00:06:38,710
اريد ان يرجع زوجي لي 

146
00:06:39,670 --> 00:06:42,170
لكن هذه الملعونة لن تتركه 
يغيب عن عينيها 

147
00:06:42,170 --> 00:06:43,650
لقد انتقلت الى بيتي 

148
00:06:43,650 --> 00:06:45,340
غير رقم هاتفه وبريده الألكتروني 

149
00:06:45,340 --> 00:06:47,570
اذهبي واحظري ..

150
00:06:47,570 --> 00:06:50,180
انتِ في مقدمة الصفحات ياحبيبتي

151
00:06:51,670 --> 00:06:53,360
ماذا لو تنكرت؟

152
00:06:53,360 --> 00:06:56,230
مايستي تقيم حفلة هالوين
 كبيرة كل عام 

153
00:06:56,760 --> 00:06:59,080
عندها خزنة مليئة بالأزياء
في الطابق العلوي

154
00:06:59,080 --> 00:07:00,700
عندك موعد في هذه الحفلة؟

155
00:07:00,700 --> 00:07:03,150
لأن عندي جفاف من الأسبوع الماضي 

156
00:07:10,520 --> 00:07:11,540
اوه ياالهي 

157
00:07:11,540 --> 00:07:14,810
حزري من تحمم؟
7 بوصة فقط 

158
00:07:14,810 --> 00:07:17,630
من السيد اميليو ستيفنز 
من التدريب هذا الصباح 

159
00:07:17,630 --> 00:07:21,620
اقول لك البخار كان قليلا صابوني 
على عيني

160
00:07:21,910 --> 00:07:23,880
سناتور ايميليو مازال مثيرا 

161
00:07:23,880 --> 00:07:26,760
ماهذا اللذي هنا 
على زاوية فمك؟

162
00:07:27,320 --> 00:07:28,240
محدد شفاه

163
00:07:28,240 --> 00:07:30,680
لاتكذبي علي ياميسي 

164
00:07:32,170 --> 00:07:34,220
يجب عليك اخذ حبيب 

165
00:07:34,220 --> 00:07:37,760
وعنده مركز كريمة 

166
00:07:38,680 --> 00:07:40,920
اتركيني لوحدي فقط 

167
00:07:40,920 --> 00:07:43,490
ماندي ..انتِ تسمنين 

168
00:07:43,490 --> 00:07:45,790
وتسمنين بالدقائق

169
00:07:46,540 --> 00:07:47,720
توقف عن النظر الي 

170
00:07:47,720 --> 00:07:49,990
لم اتوقف عندما طلب مني ايميليو
ولن أتوقف الآن

171
00:07:49,990 --> 00:07:51,900
اسمعي !اعلم انك متأثرة

172
00:07:51,900 --> 00:07:53,570
بشأن شهادة الميلاد 

173
00:07:53,570 --> 00:07:56,810
لكنك بدأت تشبهين فتاتان 
سمينتان متعانقات

174
00:07:57,310 --> 00:07:59,460
فقط فجري القنبلة 
وواجهي والديك 

175
00:07:59,460 --> 00:08:01,000
ماذا لو كان حقيقة؟

176
00:08:01,000 --> 00:08:03,470
ماذا لو كانت فاي سمر أمي الحقيقية؟

177
00:08:03,470 --> 00:08:05,060
لكن على الأقل ستعرفين الحقيقة

178
00:08:05,060 --> 00:08:06,850
واجعلي الألم يزول 

179
00:08:06,850 --> 00:08:09,850
واقصد بالالم ثلاث 
ايام من الأحمرار 

180
00:08:09,850 --> 00:08:11,830
لم اسمن كثيراً

181
00:08:11,830 --> 00:08:15,300
لن تستطيع الأنتباه
"مجلة الموضة"انتظار

182
00:08:15,300 --> 00:08:17,180
صباح الخير مارك ,بيتي 

183
00:08:18,850 --> 00:08:21,250
سأتصل بهم سأتصل بهم 

184
00:08:21,250 --> 00:08:22,440
يع 

185
00:08:33,090 --> 00:08:36,120
صباح الخير -اوه-بيتي يالسعادتي 
اخدشي  هنا  لو سمحتي صفر 

186
00:08:36,120 --> 00:08:37,400
حسنا

187
00:08:37,400 --> 00:08:40,040
اوه هذا هو 
اوه لن انسى هذا ابدا

188
00:08:40,040 --> 00:08:42,130
هذا ليس مااريده 
ليتذكرني به 

189
00:08:42,130 --> 00:08:44,040
حسنا متى سيأتون
وينزعوا هذا منك؟

190
00:08:44,040 --> 00:08:47,840
- في الحقيقة لا اعتقد ان سأخرج 
هذا اليوم -ماذا؟ لكن الطبيب قال

191
00:08:47,840 --> 00:08:48,890
تريدين الأستماع الى الطبيب

192
00:08:48,890 --> 00:08:51,690
او الى الرجل اللذي حطم الشجرة 
بسرعة 80 ميل في الساعة

193
00:08:51,690 --> 00:08:54,590
لازلت في الم كبير يابيتي 
حسنا -ارى ذلك 

194
00:08:54,590 --> 00:08:57,790
انت تأخذ مهدئات الألم 
كل يوم منذ نصحوك بها 

195
00:08:57,790 --> 00:08:59,840
تعلم دانييل من المحتمل 
انك تترك المهدئات

196
00:08:59,840 --> 00:09:04,590
وترى بماذا تشعر -نعم هذا هو
كل مسائل المشاعر لست مهتما به 

197
00:09:04,590 --> 00:09:07,540
حسنا فهمت ماذا عن الكسيس؟

198
00:09:08,040 --> 00:09:09,630
لم يتغيير شيء 

199
00:09:10,340 --> 00:09:12,690
لقد كنت معها طوال الصباح 

200
00:09:14,840 --> 00:09:16,280
هل تعلم انني عملت 
الكثير من البحث على الأنترنت

201
00:09:16,280 --> 00:09:20,300
ويقولون انه يتوجب عليك التحدث مع ضحايا الغيبوبة
بيتي أنني افعل مابوسعي 

202
00:09:21,470 --> 00:09:23,560
اعرف انا اسفة

203
00:09:25,460 --> 00:09:26,680
ماذا يحدث في المجلة؟

204
00:09:26,680 --> 00:09:27,580
هل تعلمين ياويلمينا 

205
00:09:27,580 --> 00:09:30,020
ويملينا تقفز في كل مكان 
لتدير المكان 

206
00:09:30,020 --> 00:09:33,070
اوه هذا ذكرني هذه ملاحظاتي 

207
00:09:33,070 --> 00:09:35,010
هذه المميزات وصرعة التاهيتي 

208
00:09:35,010 --> 00:09:37,600
وتأكدي من ان ويلمينا تدمجهم 

209
00:09:38,470 --> 00:09:40,960
????

210
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
بعد كل هذا كل مااعمله 

211
00:09:42,520 --> 00:09:44,540
ان انجو من نظرة عائلة دانييل 

212
00:09:44,540 --> 00:09:46,240
حسنا شكر جزيلا ويلمينا 

213
00:09:46,240 --> 00:09:47,870
سااخبره انك قلت ذلك

214
00:09:51,720 --> 00:09:53,890
حسنا شيلا هذا 
تصوير"فيكتوريا سيكرت"

215
00:09:53,890 --> 00:09:56,670
يجب ان ننشرها مضاعفة 
في نوفمبر- هيا اذهبي 

216
00:09:56,670 --> 00:09:59,910
حسنا؟ ال،تشار !مالمثير

217
00:09:59,910 --> 00:10:01,800
اديريانا واليسندرا ستكونان محتجزات 

218
00:10:01,800 --> 00:10:05,330
ويجب ان يكون هناك الم 
كأرانب الجزيرة 

219
00:10:05,330 --> 00:10:06,420
وهذا يعتمد على الميزانية

220
00:10:06,420 --> 00:10:07,690
ومن سيصور ؟بيتر 

221
00:10:07,690 --> 00:10:11,100
لقد نمت مع بيتر ثقي بي 
انه لا يعرف مالمثير

222
00:10:11,100 --> 00:10:12,720
كنت افكر بواران

223
00:10:12,720 --> 00:10:15,060
لقد جعل كيت موس كانها 
رجل - اجلبي اوين 

224
00:10:15,060 --> 00:10:18,230
اتفقنا بالمناسبة..

225
00:10:18,230 --> 00:10:22,500
انا البس صدرية 
اللتي ارسلوها 

226
00:10:22,500 --> 00:10:24,440
لم اشعر ابد بأنني مثيرة هكذا من قبل 

227
00:10:24,440 --> 00:10:27,770
وفري التملق 
للزبائن شيلا

228
00:10:27,770 --> 00:10:29,630
حسنا .

229
00:10:29,630 --> 00:10:32,580
سااحرك مصممين لندن 
الى المقدمة 

230
00:10:32,580 --> 00:10:35,750
اخبري صفحة اللياقة والصحة انهم 
سياخذون الجنس بدلا من 8

231
00:10:35,750 --> 00:10:38,090
وانا مازلت لست مسرورة 
بشان رحلة اوروبا 

232
00:10:38,090 --> 00:10:41,780
تهانينا فيليب 
لقد جعلت اوربا مملة.

233
00:10:41,780 --> 00:10:43,550
احصل لي على مشروع
جديد في نهاية اليوم 

234
00:10:43,550 --> 00:10:44,940
حسنا ياعالم انهضوا

235
00:10:44,940 --> 00:10:46,740
لتصوير كوارث الطبيعة 

236
00:10:46,740 --> 00:10:49,590
حسنا سباركلين وديزييل 

237
00:10:52,560 --> 00:10:53,580
مم

238
00:10:53,580 --> 00:10:54,610
جميلة اليس كذلك؟ 

239
00:10:54,610 --> 00:10:57,700
افضل ماعندنا لأكتوبر حتى الآن 

240
00:10:57,700 --> 00:10:59,630
مم لماذا

241
00:10:59,630 --> 00:11:01,740
هذه المجلة لن تصبح ابد ملكي 

242
00:11:01,740 --> 00:11:04,660
كلير تملك "موضة"
وهي لن تستسلم ابد 

243
00:11:04,660 --> 00:11:06,250
من يهتم ؟خلال الأسابيع القليلة القادمة

244
00:11:06,250 --> 00:11:07,750
ستتزوجين الرجل الكبير وتكونين تحت الأنظار 

245
00:11:07,750 --> 00:11:08,950
وكل منشورات عائلة ميد 

246
00:11:08,950 --> 00:11:12,780
ستكون ملكك .مم. لو هي 
لاتخرج لي 

247
00:11:12,780 --> 00:11:14,690
انها بالخارج في مكان ما 

248
00:11:14,690 --> 00:11:15,580
يجب ان اتأكد 

249
00:11:15,580 --> 00:11:17,610
انها لن تعمل اي اتصالات 
مع برادفورد 

250
00:11:17,610 --> 00:11:19,990
قبل ان اضع الخاتم في اصبعي 

251
00:11:20,310 --> 00:11:24,140
اين انتي؟ ايتها الجنية العفريتة 

252
00:11:24,550 --> 00:11:27,320
اخرجي اخرجي اينما كنتِ

253
00:11:28,450 --> 00:11:30,870
حسنا مجموعة"فكتوريا سيكرت"
تستطيع الذهاب 

254
00:11:30,870 --> 00:11:32,970
اوه اوه رسمات النمر المطبوعة للدمى 

255
00:11:33,970 --> 00:11:36,050
<i>اهل سيد مات دايمان </i>

256
00:11:36,050 --> 00:11:37,990
هل ستفعل مات ديمان 
مرة اخرى؟ 

257
00:11:37,990 --> 00:11:40,910
اريد ان اعطيه "bourne ultimatum."
اسمعي هل لديك اختبار الصور 

258
00:11:40,910 --> 00:11:42,410
ل كوارث الطبيعة 
اجعلي التصوير اليوم؟
259
00:11:42,410 --> 00:11:43,440
اريد ان اريها دانييل 

260
00:11:43,440 --> 00:11:47,810
هاهنا.جميل .السيدات 
فقدن كل شي 


261
00:11:47,810 --> 00:11:50,090
ويلمينا اعتقد أنني 
سأغير البدي 

262
00:11:50,090 --> 00:11:52,440
سيغير حياتتهم وايضا 
من قال ان الأزياء لا تهتم؟

263
00:11:52,760 --> 00:11:56,980
هل ستبقين الى الغداء؟ هذا كان الغداء i
يجب ان اذهب واقابل محامي والدي 

264
00:11:56,980 --> 00:11:58,310
يجب ان اذهب للبقالة واتبضع 

265
00:11:58,310 --> 00:12:00,080
يجب ان احضر الساندوتش 
للمستشفى للدانييل 

266
00:12:00,080 --> 00:12:01,780
لأنهم يقدمون 
السمك . وهو يكرهه 

267
00:12:01,780 --> 00:12:05,210
بعدها يجب ان اكون هنا للتصوير 
عند الساعة الثالثة.بيتي لا يمكن ان تستمري على العمل هكذا

268
00:12:05,210 --> 00:12:06,970
انا بخير. لا لست كذلك انظري الى نفسك

269
00:12:06,970 --> 00:12:09,750
انتِ تهتمين بجميع من حولك!
ماذا عنك انتِ

270
00:12:09,750 --> 00:12:13,780
هل على الأقل اتصلتِ بهنري 
لقد مرت ثلاث اسابيع.اوه كريستينا 

271
00:12:13,780 --> 00:12:16,080
اسمعي ليس لدي الكثير من الوقت
لافكر بهنري

272
00:12:16,080 --> 00:12:18,490
ليس بظروف سانتوس ودانييل واليكسس 

273
00:12:18,490 --> 00:12:20,560
و و والدي مازال ينتظر في المكسيك 

274
00:12:20,560 --> 00:12:23,220
ليس لدي الوقت لأقلق 
على مشاكل الحبيب

275
00:12:23,220 --> 00:12:25,710
وهي بالأصل ليست مشاكل 
لأنه ليس هنا

276
00:12:25,710 --> 00:12:28,320
هو في توكسون مع 
حبيبته الحامل 

277
00:12:28,320 --> 00:12:30,560
هذه نهاية القصة لكن ربما
الطفل ليس له

278
00:12:30,560 --> 00:12:31,620
وربما له 

279
00:12:31,620 --> 00:12:33,880
افضل شيء أنني استطيع 
رعاية نفسي 

280
00:12:33,880 --> 00:12:36,680
وهو أن لاأفكر به اطلاقا 
بيتي انا لأريد ان تكوني 

281
00:12:36,680 --> 00:12:40,560
كريستينا كفى لا استطيع ان 
الفت الأنتباه من قبل هنري.

282
00:12:40,560 --> 00:12:42,290
اريدك ان انظر مباشرة 

283
00:12:44,350 --> 00:12:45,920
اوه بيتي

284
00:12:48,700 --> 00:12:50,770
الم الحب 

288
00:13:01,510 --> 00:13:03,640
"بيتي القبيحة"
Dajwetترجمة بواسطة  
فريق الاقلاع للترجمة 

289
00:13:19,630 --> 00:13:21,660
حسنا هذا المكان الذي نشأتي فيه؟

290
00:13:22,020 --> 00:13:25,100
هذا هو 
بيت الكذب 

291
00:13:25,100 --> 00:13:26,640
امي 

292
00:13:26,640 --> 00:13:29,490
<i>اذا كان هذا اسمها الحقيقي.</i>

293
00:13:31,890 --> 00:13:33,150
اماندا؟

294
00:13:33,150 --> 00:13:37,060
ماذا تفعلين هنا 
في منتصف النهار؟

295
00:13:37,060 --> 00:13:38,700
وقد زاد وزنك؟

296
00:13:38,700 --> 00:13:40,820
من زاد وزنه ؟اماندا!

297
00:13:41,090 --> 00:13:43,320
مرحبا هرتي لم تتصلي!

298
00:13:44,400 --> 00:13:45,730
ماذا تفعلين هنا؟

299
00:13:45,730 --> 00:13:48,120
اريد ان اتحدث معكما

300
00:13:48,120 --> 00:13:50,090
لم اتمالك اعصابي 

301
00:13:51,790 --> 00:13:54,220
لا اعتقد انكما كنتما 
صادقين معي 

302
00:13:54,220 --> 00:13:56,570
مالذي تتحدثين عنه؟
اخبرناكِ بكل شيء 

303
00:13:56,910 --> 00:13:59,490
في الحقيقة اعتقد ان هناك شيء واحد
 سر كبير 

304
00:13:59,490 --> 00:14:00,710
لم تخبروني عنه

305
00:14:00,710 --> 00:14:03,930
اي سر ليس عندنا 
اي اسرار في بيتنا. لا 

306
00:14:03,930 --> 00:14:06,620
ووه هل نسى احد بشائننا 

307
00:14:06,980 --> 00:14:08,790
بدانا نشعر بالوحدة 

308
00:14:13,130 --> 00:14:15,550
اه هذة ابنتتنا 
اماندا 

309
00:14:15,550 --> 00:14:16,920
وصديقها مارك

310
00:14:16,920 --> 00:14:20,410
وهذا بوب والين كلين 

311
00:14:20,410 --> 00:14:23,040
اصدقائنا الجدد من الأنترنت

312
00:14:24,270 --> 00:14:27,010
انها قصة مضحكة 
اسمعي لقد اتوا ليلعبوا التنس 

313
00:14:27,010 --> 00:14:29,540
وفجأة فتحت 
رشاشات الماء 

314
00:14:29,540 --> 00:14:31,110
هذا صحيح هذا صحيح هذا ماحدث 

315
00:14:32,490 --> 00:14:34,430
انهم ينتظرون 
ملابسهم ان تجف 

316
00:14:34,430 --> 00:14:35,030
تعلمون؟

317
00:14:35,030 --> 00:14:37,560
اوه حسنا نحن سننتظر

318
00:14:37,950 --> 00:14:39,910
ملابسنا ان تجف 

319
00:14:43,190 --> 00:14:44,930
الآن ماذا عن الكلام المجنون 
بشأن الأسرار؟

320
00:14:48,750 --> 00:14:50,860
تعلم ؟
لا استطيع فعل هذا لا تهتموا

321
00:14:50,860 --> 00:14:51,850
اماندا
لا استطيع

322
00:14:51,850 --> 00:14:53,310
يجب عليك 
لااستطيع

323
00:14:53,310 --> 00:14:54,500
اماندا عثرت على شهادة ميلادها

324
00:14:54,500 --> 00:14:57,340
وتقول ان فاي سمر 
والدتها الحقيقية 

325
00:15:01,110 --> 00:15:02,440
هل سيستمر هذا

326
00:15:02,440 --> 00:15:05,300
عندي اشياء كثيرة يجب 
ان افعلها اليوم عليكِ ان تتفهمي 

327
00:15:05,300 --> 00:15:07,820
دانييل لا يستطيع اكل سمك المستشفى

328
00:15:08,380 --> 00:15:10,340
اوكي آنسة سواروز

329
00:15:10,680 --> 00:15:12,410
يبدو انه لا يوجد عواقب 

330
00:15:12,410 --> 00:15:13,200
ارأيتِ؟

331
00:15:13,200 --> 00:15:15,790
لكن انا قلقة بشأن الأنسداد 

332
00:15:15,790 --> 00:15:17,450
بالنسبة لدقات قلبك 
وضغط الدم

333
00:15:17,450 --> 00:15:20,390
حقا هو قال انسداد 
لكن الأنسداد ليس جدي حسنا؟

334
00:15:20,390 --> 00:15:22,230
محتمل ان لايكون شيئا
ومحتمل ان يكون من الأجهاد 

335
00:15:22,230 --> 00:15:23,990
والآن انت تحت ضغط 
كبير صحيح؟ 

336
00:15:23,990 --> 00:15:25,140
<i>لا لا </i>

337
00:15:26,210 --> 00:15:28,080
حسنا قد يجب ان تفكري 
ان تهدئ من عملك 

338
00:15:28,080 --> 00:15:30,190
والآن اتركي المكان حتى 
يزول الروم 

339
00:15:30,190 --> 00:15:34,140
وسارجع بعد دقيقة مع 
الوصفة.شكرا جزيلا دكتور 

340
00:15:34,140 --> 00:15:35,840
اتمنى ان تأخذي 
تحذيره على محمل الجد

341
00:15:35,840 --> 00:15:39,380
وربما تقللي قليلا فقط 
اوه انها 12 لقد تأخرت على موعد محامي والدي 

342
00:15:39,380 --> 00:15:40,940
هل تتنتظرين الوصفة الطبية

343
00:15:40,940 --> 00:15:41,980
ارجوك ارجوك ارجووك 

344
00:15:41,980 --> 00:15:44,080
واخبريهم أنني سأكون في الوقت المحدد 
للتصوير 

345
00:15:44,080 --> 00:15:45,350
لو سمحت 

346
00:15:46,490 --> 00:15:48,320
نحن جداً اسفين لأننا لم نخبرك 

347
00:15:48,320 --> 00:15:50,510
فاي لم تكن تريد ان تعرفي 

348
00:15:50,510 --> 00:15:52,440
لا اصدق هذا 

349
00:15:52,440 --> 00:15:54,170
انا متبناة

350
00:15:55,890 --> 00:15:56,590
كيف 

351
00:15:56,590 --> 00:15:58,560
حسنا عندما كان والدك 
يعمل عند فاي . تعرفين 

352
00:15:58,560 --> 00:16:01,770
يتولى الحسابات 
اكتشفت انها حامل 

353
00:16:01,770 --> 00:16:03,420
ولم تخبرنا
من الأب 

354
00:16:03,420 --> 00:16:05,100
صغيرتي كل ماكنت تريده فاي 
مهنتها 

355
00:16:05,100 --> 00:16:07,940
كانت تعرف انها لن تستطيع 
ان تعطيك الحب الذي تحتاجينه

356
00:16:07,940 --> 00:16:11,820
وبما اننا لا نستطيع الأنجاب 
تولى والدك الأمر 

357
00:16:12,240 --> 00:16:14,870
هل هذا حقا مهم؟ 
جزء من القصة يا روز ماري 

358
00:16:14,870 --> 00:16:17,060
اذن كنتم تكذبون؟
كل هذة السنين؟ 

359
00:16:17,420 --> 00:16:20,240
انا لست هنا 
اريد فقط بعض النبيذ 

360
00:16:20,240 --> 00:16:22,010
اماندا تبنيناك ام لا؟

361
00:16:22,010 --> 00:16:25,930
واحببناك منذ ان احتضناك 
ومازلت ابنتنا الصغيرة

362
00:16:25,930 --> 00:16:30,130
لا انا ابنة فاي 
من رجل لانعرفه

363
00:16:30,130 --> 00:16:33,160
لا اعتقد أنني سأثق 
بكما بعد الآن 

364
00:16:38,100 --> 00:16:39,970
انا سعيدا حقا برؤيتكم 

365
00:16:39,970 --> 00:16:41,760
بيتكم جميل 

366
00:17:05,400 --> 00:17:06,650
انت

367
00:17:08,140 --> 00:17:10,830
انت لقد اترك اختي لوحدها

368
00:17:10,830 --> 00:17:12,240
تريد صورة من المشاكل؟

369
00:17:12,240 --> 00:17:14,440
هاانا يأبن العاهرة 

370
00:17:15,900 --> 00:17:18,610
سيد ميد هذة عناية مركزة

371
00:17:23,270 --> 00:17:24,780
هل من تغيرات اليوم؟ 

372
00:17:24,780 --> 00:17:26,460
الاعضاء كما هي 

373
00:17:28,840 --> 00:17:31,150
سيد ميد هل انت متأكد 
انك لا تريد رؤيتها؟

374
00:17:31,540 --> 00:17:33,300
يبدوا انك تريد ذلك 

375
00:17:33,760 --> 00:17:34,810
انك تأتي من  هذة المسافة  كل يوم 

376
00:17:34,810 --> 00:17:36,840
وتنظر اليها من النافذة 

377
00:17:37,720 --> 00:17:42,930
لا استطيع .اعتقد أنني 
سأخذ دوائي 

378
00:17:42,930 --> 00:17:44,680
لقد مرت 4 ساعات

379
00:17:49,720 --> 00:17:51,920
تعلم. اذا فكرت بأن الوحيد في العالم 

380
00:17:51,920 --> 00:17:56,290
وهكذا بلمح البصر
تأتي نظيفة  

381
00:17:56,290 --> 00:17:57,460
اعني .من انا؟

382
00:17:57,460 --> 00:18:00,640
انت ابنة فاي سمر؟
نعم لكن ماذا يعني هذا؟

383
00:18:00,640 --> 00:18:03,070
انه فقط المرأة التي 
تمر من امام مكتبي كل يوم 

384
00:18:03,070 --> 00:18:05,510
ولم تنظر الي ابد
والآن ذهبت

385
00:18:05,510 --> 00:18:08,200
ربما لو نتكتشف 
من والدك الحقيقي؟

386
00:18:08,200 --> 00:18:10,870
من؟ من المحتمل ان يكون اي احد

387
00:18:11,210 --> 00:18:14,800
صحيح امك 
عاهرة

388
00:18:14,800 --> 00:18:16,050
همم

389
00:18:46,690 --> 00:18:48,480
لو برادفورد والدي

390
00:18:48,480 --> 00:18:50,760
هذا يجعل دانييل اخي

391
00:18:50,760 --> 00:18:53,250
هو من نمت معه ..كثيرا

392
00:18:53,850 --> 00:18:55,600
ومثل هذا لكلاملابس 
القذرة التي لاتغسل ابد 

393
00:18:55,600 --> 00:18:59,010
<i>حسنا في البداية 
سيكون نصف اخ </i>

394
00:18:59,010 --> 00:19:00,440
فعلا؟ هكذا افضل!

395
00:19:00,440 --> 00:19:03,220
ثانيا انه مثير 

396
00:19:03,690 --> 00:19:05,290
انه زنا 

397
00:19:05,290 --> 00:19:07,570
حسنا قبل كل هذا 
الزهور تجاهي

398
00:19:07,570 --> 00:19:11,600
لنرى اول اذا كان 
برادفورد والدك الحقيقي؟

399
00:19:11,600 --> 00:19:12,840
وكيف سنفعل هذا؟

400
00:19:12,840 --> 00:19:14,270
ادعوه الى غداء الأباء 

401
00:19:14,270 --> 00:19:15,270
وانظري اذا حظر 

402
00:19:15,270 --> 00:19:20,100
لا ياذكية هناك ال DNA(الحمض النووي)

403
00:19:21,830 --> 00:19:23,550
ابي انا اسفة جداً

404
00:19:23,550 --> 00:19:25,690
انا متأخرة عشر دقائق فقط 
عن مكتب المحامي 

405
00:19:25,690 --> 00:19:28,790
لكنه رفض استقبالي 
فحصلت على موعد آخر

406
00:19:28,790 --> 00:19:31,760
<i>ابنتي اهدئي انا بخير هنا</i>

407
00:19:32,410 --> 00:19:33,870
فكرت أنني سأقتل خالتك 
الفقيرة

408
00:19:33,870 --> 00:19:37,390
لتشغيل التكييف 
على كل حال-هل تأكل كفاية؟

409
00:19:37,390 --> 00:19:39,510
هل تأخذ دوائك؟

410
00:19:39,510 --> 00:19:42,020
لا انا اسف الرؤية مشوشة

411
00:19:42,400 --> 00:19:44,160
توقفي عن القلق بشأني

412
00:19:45,050 --> 00:19:47,550
انه يقتلني انني بعيد جداً

413
00:19:47,550 --> 00:19:48,660
اعرف

414
00:19:48,660 --> 00:19:52,170
لكن ستكون في بيتك قريبا 
تحلى بالأيمان 

415
00:19:52,920 --> 00:19:54,320
<i>اعتني بنفسك</i>

416
00:19:54,740 --> 00:19:56,140
<i>اعتني بنفسك</i>

417
00:19:58,670 --> 00:20:01,010
<i>اقصد مرحبا ></i>

418
00:20:01,010 --> 00:20:02,990
هل هذة بيتي سواروز؟

419
00:20:02,990 --> 00:20:05,870
انا المسؤولة لزا ليبرا 
من مخيم جاستين

420
00:20:05,870 --> 00:20:08,710
اريد ان اخبرك بأن 
ابن اختك خرج من هنا 


421
00:20:08,710 --> 00:20:10,110
ماذا تعنين ؟ خرج من هنا!

422
00:20:10,110 --> 00:20:12,850
يبدو انه تأثر بالأحلام الهندية 
التي كنا نعملها 

423
00:20:12,850 --> 00:20:15,450
ولم يكن حساس بما يكفي 
للثقافات الفنية

424
00:20:15,450 --> 00:20:17,660
لقد رمى اغراضه
وقال انه ذاهب الى المنزل

425
00:20:17,660 --> 00:20:20,770
وانا لست متأكدة لكن اعتقد 
انه سرق زجاجة من الملمع 

426
00:20:21,960 --> 00:20:25,180
ونريد ان يسترجعها 
او شيك بمبلغ 1.99 

427
00:20:26,640 --> 00:20:27,970
جاستين لا يفعل..

428
00:20:27,970 --> 00:20:29,500
الو 

430
00:20:31,360 --> 00:20:33,180
هذا لن يحدث 

431
00:20:40,330 --> 00:20:41,140
<i>لا </i>

432
00:20:41,140 --> 00:20:42,980
اللعنه العاهرة اختطف طفلها 

433
00:20:42,980 --> 00:20:45,870
والآن تذكرت 
يا للأثنين السيء

434
00:20:45,870 --> 00:20:48,430
حسنا 15 ديسمبر 
هذا اقل مانفعله 

435
00:20:48,430 --> 00:20:49,510
مع موعد الزواج الجديد

436
00:20:49,510 --> 00:20:50,920
خلاف الناس بدأت تحصد 

437
00:20:50,920 --> 00:20:52,910
هدايا زواجك مع 
هدايا عيد رأس السنة

438
00:20:52,910 --> 00:20:55,220
وهذا لن يحدث 

439
00:20:55,570 --> 00:20:57,580
هل انتِ متأكد انك ستنتظرين الى ديسمبر؟

440
00:20:57,580 --> 00:20:59,370
اعني الأحداث لم تخبرك بشي؟

441
00:21:00,230 --> 00:21:02,870
ساعيش اليوم 
ماذا كنت تقول ؟

442
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
لنهرب

443
00:21:05,320 --> 00:21:06,710
نهرب ؟ نعم 

444
00:21:06,710 --> 00:21:09,110
اوه لا ؟ انا وأنت سوف 
نمسك بجاستين 

445
00:21:09,110 --> 00:21:10,190
سأذهب الى وسط المدينة نهاية الأسبوع 

446
00:21:10,190 --> 00:21:12,690
الى جانب ذلك ابي سيموت 
اذا لم احظر 

447
00:21:13,450 --> 00:21:15,170
اتعقد انه سيكون رسمي جدا

448
00:21:15,910 --> 00:21:19,500
اشتاق اليك وانتِ تمشين
مرتدية فستان الزفاف

449
00:21:19,500 --> 00:21:21,680
هل تعتقد انه جيد؟
وانا البس الفستان الأبيض؟

450
00:21:21,680 --> 00:21:22,940
لماذا لا ترينني  فستان الزفاف؟

451
00:21:22,940 --> 00:21:24,850
مستحيل انه فأل سيئ 

452
00:21:24,850 --> 00:21:27,470
لقد اصبت بطلقة
ماذا سيكون اسوء من هذا؟

453
00:21:28,800 --> 00:21:30,280
هيا 

454
00:21:44,970 --> 00:21:47,160
اوه .. ابي فورد

455
00:21:47,140 --> 00:21:48,230
اقصد برادفورد

456
00:21:48,240 --> 00:21:50,020
اقصد سيد.ميد

457
00:21:50,030 --> 00:21:53,890
انا شديدة الحساسية من القطن

458
00:21:53,900 --> 00:21:56,900
هل تسمع بلعق هذا لي؟

459
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
استميحكَ عذراً؟

460
00:21:58,410 --> 00:22:00,910
العق هذا لي

461
00:22:00,920 --> 00:22:03,820
اماندا لايتوجب عليك 
للعق هذة ارأيتِ؟

462
00:22:05,900 --> 00:22:07,760
شكرا بيتي..على الرحب والسعة

463
00:22:09,030 --> 00:22:10,520
مرحبا! مالفرق فيك 

464
00:22:10,530 --> 00:22:11,960
هل قصصت شعرك؟

465
00:22:12,400 --> 00:22:14,030
انا ارتدي عصبة العين

466
00:22:14,040 --> 00:22:15,780
الم تكوني تلبسي هذا من قبل؟

467
00:22:21,900 --> 00:22:23,550
هذه اقحوانات وردية 

468
00:22:23,560 --> 00:22:25,740
انظري هذه لك 

469
00:22:25,750 --> 00:22:27,140
اعتقد انها أتت منذ اسابيع 

470
00:22:27,150 --> 00:22:29,890
لماذا لم تعطيني اياها؟
تعرفين ماذا بيتي..

471
00:22:29,900 --> 00:22:32,090
كان عندي الكثير من 
الأمور في الأسابيع الماضية

472
00:22:32,100 --> 00:22:33,980
اماندا لا اصدق هذا 

473
00:22:33,990 --> 00:22:36,660
لكن الفتيات الجميلات لديهم مشاكل ايضاً

474
00:22:44,930 --> 00:22:46,790
مثلك 

475
00:23:05,330 --> 00:23:07,820
حسنا ..سيدات الكوارث الطبيعية 

476
00:23:07,830 --> 00:23:10,330
ونعني السيدات وليس الضحايا 

477
00:23:10,340 --> 00:23:12,480
لأنه لايوجد ضحايا بيننا 

478
00:23:12,490 --> 00:23:14,880
لقد نجيتم من كارثة مأساوية

479
00:23:14,890 --> 00:23:18,100
والآن "الموضة"
ستجعلكم جميلات 

480
00:23:18,800 --> 00:23:20,180
شيلا اخبريني 

481
00:23:20,190 --> 00:23:22,760
حسنا مثل 
القصص المصورة

482
00:23:22,770 --> 00:23:27,090
سوف نريهم 
من هم اسوء

483
00:23:27,100 --> 00:23:31,550
هناك من عصف بها الأعاصير والفياضانات والحرائق

484
00:23:31,560 --> 00:23:32,550
الحزن الحزن الحزن

485
00:23:32,560 --> 00:23:35,970
بعدها سيكون الأنفجار ويكون هناك 
سيدات جميلا ت-احب هذا 

486
00:23:35,980 --> 00:23:39,010
نغير حياتهم 
بعرض كل المجموعة 

487
00:23:39,020 --> 00:23:41,440
تأكدي من ان النحيفة تكون
في المقدمة 

488
00:23:41,900 --> 00:23:43,920
هيا المكياج 

489
00:23:45,010 --> 00:23:46,580
بارك الله قلبك 

490
00:23:46,590 --> 00:23:49,490
يالك من كارثة ياحبيبتي؟

491
00:23:49,890 --> 00:23:51,060
ماذا؟

492
00:23:51,070 --> 00:23:53,470
لا انا لست ضحية انا بخير 

493
00:23:54,180 --> 00:23:56,790
اريد فقط قليل من الطعام
السكر عندي منخفض 

494
00:23:56,800 --> 00:23:59,280
الفيضان تبدو جيدة 

495
00:24:00,310 --> 00:24:01,840
لو سمحتِ هل بقي اي خبز 

496
00:24:01,850 --> 00:24:04,190
لا ارى اي خبز اوه لا 

497
00:24:04,200 --> 00:24:05,640
يمكنك اخذ خبزي 

498
00:24:06,160 --> 00:24:07,900
لا لا لا 

499
00:24:07,910 --> 00:24:11,320
لن اخذ خبز من المجاعة 
انت حتاجين ان تأكلي ايضاً

500
00:24:11,330 --> 00:24:13,860
صوفي اعطيني من هذا 

501
00:24:13,870 --> 00:24:15,930
يبدو انه ليس هناك احد

502
00:24:15,940 --> 00:24:17,820
من يهتم بالمشاعر من الداخل 

503
00:24:17,830 --> 00:24:20,340
تهتمون فقط بالمظهر الخارجي 

504
00:24:21,390 --> 00:24:23,030
ماذا تقول السمينة القصيرة الآن؟

505
00:24:23,040 --> 00:24:24,310
تعلمين ماذا ؟ خافي العيوب هذا 

506
00:24:24,320 --> 00:24:27,730
لن يغير الحقيقة 
بانها لاتملك منزل 

507
00:24:28,880 --> 00:24:30,490
و -و هذا 
الكحل 

508
00:24:30,500 --> 00:24:33,180
لن يأتي بالناس الذين 
احببتهم ورحلوا 

509
00:24:33,820 --> 00:24:36,750
هؤلاء النساء خسرن كل شي 

510
00:24:37,030 --> 00:24:40,110
ولا يوجد هنا جل التصفيف كافي هنا 

511
00:24:40,120 --> 00:24:42,280
ليغير هذا 

512
00:24:54,450 --> 00:24:56,070
تعلمين ؟ هي محقة 

513
00:24:56,360 --> 00:24:58,370
لا يوجد كفاية من جل التصفيف 

514
00:25:04,960 --> 00:25:07,330
اوه المعذرة سيد.ميد

515
00:25:07,340 --> 00:25:09,580
مرحبا لدي بريد هنا لك 

516
00:25:10,290 --> 00:25:10,900
او 

517
00:25:10,910 --> 00:25:14,100
ياالهي خدش ورق 
دعني امسحها لك 

518
00:25:14,110 --> 00:25:15,360
لا شكراً.

519
00:25:15,460 --> 00:25:17,670
- ????
- ????

520
00:25:19,690 --> 00:25:21,520
املئها مره اخرى

521
00:25:22,040 --> 00:25:23,760
متأكدة هذة المرة الثالثة؟

522
00:25:23,770 --> 00:25:27,250
اعرف حدودي 
هذا وقت البطاطس المقلي 

523
00:25:27,260 --> 00:25:28,430
بيتي 

524
00:25:31,420 --> 00:25:32,940
دانييل؟

525
00:25:33,260 --> 00:25:34,580
لماذا انت لست في المستشفى؟

526
00:25:34,590 --> 00:25:39,090
حسنا جائتني ملايين الأتصالات
بشأن التصوير 

527
00:25:39,100 --> 00:25:41,290
فكرت ربما تحتاجين صديق؟

528
00:25:47,960 --> 00:25:49,260
بطاطس!

529
00:25:50,260 --> 00:25:51,410
كنت افكر بالنصر 

530
00:25:51,420 --> 00:25:53,170
ممكن ان نضيف الحزام 

531
00:25:53,180 --> 00:25:55,840
ليس لدي الطاقة 
لأقول لا مرة اخرى 

532
00:25:57,090 --> 00:25:57,940
ماذا عن بوا؟

533
00:25:57,950 --> 00:25:59,190
لاا!

534
00:26:00,590 --> 00:26:02,120
ماذا عن هذا المشبك؟ 
ممكن أن 

535
00:26:02,130 --> 00:26:04,880
لماذا لاتضعي الدبوس في عيني؟

536
00:26:05,280 --> 00:26:06,740
ماذا حدث لكم ياعالم؟

537
00:26:06,750 --> 00:26:08,860
هذا سيكون العرض الجماهيري
للازياء 

538
00:26:08,870 --> 00:26:10,270
لانه من الواضح ليس واحد من الغرفة 

539
00:26:10,280 --> 00:26:11,970
يعرف بشأن الأزياء 

540
00:26:13,750 --> 00:26:15,520
انزعي الحزام 

541
00:26:28,540 --> 00:26:29,480
هل انا فقط 

542
00:26:29,490 --> 00:26:32,570
او انكم ترون عفريت الأزياء 
الصغير 

543
00:26:33,180 --> 00:26:36,500
اسف اعتقد انه كثير جدا 

544
00:26:36,510 --> 00:26:38,950
مثل كوكو شانيل دائما تقول 

545
00:26:39,290 --> 00:26:40,670
"عندما يكون هناك اكسسوارات "...

546
00:26:40,680 --> 00:26:42,060
"دائما ننزعها ..."
"دائما ننزعها..."

547
00:26:42,070 --> 00:26:45,550
"وآخر شي تضعيه"
"وآخر شي تضعيه"

548
00:26:54,090 --> 00:26:55,490
ياله من هبة 

549
00:26:55,890 --> 00:26:57,550
مكالمة 

550
00:26:58,010 --> 00:27:00,140
انا في منتصف العمل 
خذ رسالة 

551
00:27:00,150 --> 00:27:01,960
انه شمير ميد

552
00:27:02,540 --> 00:27:04,200
كلير ميد 
نعم 

553
00:27:04,210 --> 00:27:05,290
الجميع خارجاً

554
00:27:05,300 --> 00:27:06,960
اذهب احصل عليها 
اخرج من هنا واحصل عليها 

555
00:27:06,970 --> 00:27:08,450
اخرج تتبع المكالمة 

556
00:27:08,460 --> 00:27:10,780
ماذا ؟كيف ؟ لااعرف الرقم خاص 

557
00:27:10,790 --> 00:27:12,660
الأشارة 

558
00:27:15,800 --> 00:27:18,850
مرحبا هل هناك احد 

559
00:27:18,860 --> 00:27:20,700
اوه ويلمينا 

560 
00:27:20,710 --> 00:27:22,210
اريد ان اتكلم معك بشأن برادفورد

561
00:27:22,900 --> 00:27:24,250
تقصدين خطيبي؟

562
00:27:24,260 --> 00:27:25,530
انتِ لاتحبينه

563
00:27:25,540 --> 00:27:27,750
اوه كلير انتِ مخطئة تماماً

564
00:27:27,760 --> 00:27:30,470
انا احبه بجنون 
في الحقيقة 

565
00:27:30,480 --> 00:27:33,630
بمناسبة الكلام انا احدق في 
دعوة زواجنا 

566
00:27:33,640 --> 00:27:35,410
هل تحبينه اكثر من "المجلة"؟

567
00:27:35,940 --> 00:27:39,130
اعلم ان كل ماتريدينه المجلة 
طوال هذا الوقت 

568
00:27:39,140 --> 00:27:41,350
وانا الوحيدة 
اللتي اعطيك اياها 

569
00:27:41,360 --> 00:27:42,490
استمري 

570
00:27:42,500 --> 00:27:45,640
اتركي برادفورد 
وسأوقع المجلة لك 


571
00:27:45,650 --> 00:27:48,640
ويلمينا سليتر

572
00:27:48,990 --> 00:27:50,510
هل تفكرين الى الآن؟

573
00:27:50,520 --> 00:27:51,570
لا.

574
00:27:51,580 --> 00:27:54,630
قابليني عند جسر بو المركزي
عند الساعة 8 

575
00:27:54,640 --> 00:27:56,930
سأرتدي كراهبة 

576
00:27:56,940 --> 00:27:59,400
او قطة . لم اقرر بعد 

577
00:27:59,830 --> 00:28:00,850
 الوثائق جاهزة

578
00:28:00,860 --> 00:28:02,640
سأوقع "المجلة "لك 

579
00:28:02,650 --> 00:28:04,250
8:00.

580
00:28:07,360 --> 00:28:08,060
لم استطع 

581
00:28:08,070 --> 00:28:09,180
لم استطع تتبع الأشارة 

582
00:28:09,190 --> 00:28:12,070
لم اعرف الاشارة ماذا تعني حتى 
لاتقلق مارك 

583
00:28:13,270 --> 00:28:17,390
اعتقد ان مشاكلنا 
سيهُتم بها 

584
00:28:21,010 --> 00:28:22,420
كيف عثرت علي؟

585
00:28:23,560 --> 00:28:24,370
ليس سراً

586
00:28:24,380 --> 00:28:26,360
مكان البطاطس التي تحبينها

587
00:28:27,040 --> 00:28:28,550
انها تساعد

588
00:28:30,450 --> 00:28:33,020
دانييل انظر انا اسفة جداً

589
00:28:33,030 --> 00:28:34,900
لأني اخفقت في التصوير 

590
00:28:34,910 --> 00:28:36,910
فقط الشيء 
كل شي عن هنري 

591
00:28:36,920 --> 00:28:38,920
اخيرا تمكن مني 

592
00:28:38,930 --> 00:28:40,820
ويجب ان لااتركه 

593
00:28:40,830 --> 00:28:42,790
بعد كل ماحصل لعائلتي 

594
00:28:42,800 --> 00:28:44,830
ولك 

595
00:28:45,320 --> 00:28:47,490
انه رجل فقط صحيح؟

596
00:28:48,640 --> 00:28:49,990
انه الرجل الذي احببتيه

597
00:28:53,280 --> 00:28:55,600
تعلمين عندي فكرة!

598
00:28:56,370 --> 00:28:57,870
اذهبي الى المكتب 

599
00:28:58,620 --> 00:29:01,050
هناك بعض الاشياء 
سوف نحتاجها الليلة 

600
00:29:02,010 --> 00:29:03,400
ماذا عن الليلة؟

601
00:29:03,870 --> 00:29:05,440
سنذهب لجنازة 

602
00:29:16,420 --> 00:29:17,860
سيدي

603
00:29:19,910 --> 00:29:21,260
لم اقصد ان ازعجك

604
00:29:21,270 --> 00:29:23,290
هل ممكن ان اتحدث اليك لوحدنا؟

605
00:29:23,670 --> 00:29:24,800
انه ويلمينا ؟انه عنها؟

606
00:29:24,810 --> 00:29:27,950
كما تعلم انا المخول لسماع محادثتها 

607
00:29:27,960 --> 00:29:31,460
جميعها المحترفة والخاصة 

608
00:29:32,220 --> 00:29:34,010
عندها مشاكل معك

609
00:29:34,020 --> 00:29:34,750
مشاكل؟

610
00:29:34,760 --> 00:29:36,630
شعر الأذن

611
00:29:37,670 --> 00:29:39,040
لم اعرف انه عندي

612
00:29:39,050 --> 00:29:40,450
ربما لم تحاول اخبارك 

613
00:29:40,460 --> 00:29:43,340
<i>ولكن لاتستطيع 
رمي شعر الأذن</i>

614
00:29:43,350 --> 00:29:45,130
لن تفعل هذا حتى بعد مليون عام 

615
00:29:45,140 --> 00:29:45,890
وتقولها 

616
00:29:45,900 --> 00:29:49,490
اذن اعتقد بما أنني مهتم بالعلاقة

617
00:29:49,500 --> 00:29:51,400
فيجب ان  انقذك من الحرج 

618
00:29:54,480 --> 00:29:56,040
هلا انزعه سيدي؟

619
00:30:00,040 --> 00:30:02,550
لا ترسل فتاة ابد في مهمة نساء 

620
00:30:13,130 --> 00:30:15,710
همم

622
00:30:16,780 --> 00:30:19,220
الا تعتقد ان هذا غريب بعض الشيء 

623
00:30:19,230 --> 00:30:21,010
وغير قانوني؟

624
00:30:21,530 --> 00:30:23,150
نعم . كل هذا 

625
00:30:23,160 --> 00:30:26,470
وهذا ايضا رمزي .وهنري رحل 

626
00:30:26,480 --> 00:30:27,560
اذا كنت ستمضين 

627
00:30:27,570 --> 00:30:28,940
يجب ان تضعيها كلها!

628
00:30:28,950 --> 00:30:30,830
حسنا انا فقط احب الأشياء الناعمة 

629
00:30:30,840 --> 00:30:32,450
اوه انا اسفة 

630
00:30:32,460 --> 00:30:34,550
هل انت بخير؟
ماذا ستدفنين اولا؟

631
00:30:34,560 --> 00:30:36,670
امم..حسنا

632
00:30:37,890 --> 00:30:39,580
سابداء بهذا 

633
00:30:41,850 --> 00:30:43,840
هذا من اول وجبة لنا 

634
00:30:43,850 --> 00:30:45,450
سوشي 

635
00:30:45,460 --> 00:30:48,440
لقد كانت جيدة لأعرفه 

636
00:30:48,450 --> 00:30:50,510
الأنقليس ليس كثيراً
(الأنقليس:سمك بحري)

637
00:30:51,810 --> 00:30:53,300
والصوديوم قليل

638
00:30:53,310 --> 00:30:55,110
لقد كان دائما يبحث عني 

639
00:30:58,370 --> 00:31:00,190
لقد احضرتِ الكثير من الاشياء 

640
00:31:00,970 --> 00:31:02,730
اوه ربما نحتاج الى فتحة اكبر 

641
00:31:12,490 --> 00:31:14,350
انت ماذا تفعلين هنا 

642
00:31:14,360 --> 00:31:16,720
حسنا هل انتِ جاهز

643
00:31:20,300 --> 00:31:21,440
اللعنه 

644
00:31:21,450 --> 00:31:24,270
هل اعجبك 
كنت سأقص القليل 

645
00:31:24,280 --> 00:31:25,740
ربما نقطع الذيل ليكون اقصر

646
00:31:25,750 --> 00:31:28,730
لا لا لا تفعل اي شي 
لا تلمسه انه جميل 

647
00:31:28,740 --> 00:31:30,330
مثلك تماما

648
00:31:30,950 --> 00:31:33,700
حسنا لقد رأيت الفستان الآن 

649
00:31:34,510 --> 00:31:38,310
<i>بيبي اريد منك خدمة .</i>

650
00:31:38,320 --> 00:31:40,720
اوه حسنا حبيبي هل تذكر
ماذا قال الطبيب 

651
00:31:40,730 --> 00:31:42,350
على الأقل اريد شهر 

652
00:31:43,300 --> 00:31:45,670
 لا ليس هذا .

653
00:31:45,680 --> 00:31:47,390
اريد ان اسمع وعودك

654
00:31:47,400 --> 00:31:49,060
الآن؟

655
00:31:51,190 --> 00:31:52,300
كنت اعرف

656
00:31:52,310 --> 00:31:54,350
لقد كنت اعرف انك لم تكتبها

657
00:31:54,360 --> 00:31:56,120
لقد كان عندك شهرين!

658
00:31:56,130 --> 00:31:58,720
لن ترى ملابسي الدخلية 
لشهر العسل 

659
00:32:01,130 --> 00:32:02,660
اعطيني بنطالي 

660
00:32:02,670 --> 00:32:04,540
افتحي الجيب الأيسر .. هيا 

661
00:32:07,480 --> 00:32:08,970
تشعرين بالغباء؟

662
00:32:09,260 --> 00:32:10,450
قليلا

663
00:32:10,460 --> 00:32:12,100
اها 

664
00:32:27,870 --> 00:32:30,000
الافضل ان تصلي ياعاهرة 

665
00:32:32,720 --> 00:32:34,220
برادفورد!

666
00:32:34,690 --> 00:32:37,800
اعرف انه يجب ان اعتمد عليك
لتعمل متأخر يوم الخميس 

667
00:32:37,810 --> 00:32:41,320
ليس لدينا الكثير من الوقت 
ويلمينا في الموقف 

668
00:32:42,200 --> 00:32:43,980
اهي كذلك؟

669
00:32:43,990 --> 00:32:48,000
انت لست ويلمينا سليتر
لست متأكد ماذا افعل هنا

670
00:32:48,010 --> 00:32:49,950
او لماذا انا البس هذا الزي

671
00:32:50,410 --> 00:32:51,820
ارجوك لاتأذني 

672
00:32:53,170 --> 00:32:56,190
الا تعتقدين أنني 
ساخبرك بعرض؟

673
00:32:56,200 --> 00:33:00,140
اعلم انك لن تبعدي مجلة"الموضة"
عن ابنائك

674
00:33:00,150 --> 00:33:01,370
لكن حسنا 

675
00:33:01,380 --> 00:33:02,350
ربما لا املك مجلة'موضة'

676
00:33:02,360 --> 00:33:04,440
لكن قريباً سأاملك كل شي 

677
00:33:04,450 --> 00:33:07,140
بمافيها زوجك 

678
00:33:07,740 --> 00:33:08,860
اوه..

679
00:33:08,870 --> 00:33:11,120
اسمعي من الآن وصاعدا 

680
00:33:11,530 --> 00:33:13,960
انا وقحة اجلسي انتِ الضيفة 

681
00:33:13,970 --> 00:33:16,330
اسمحي لي ان اقدم لك الشراب 

682
00:33:17,110 --> 00:33:19,590
يجب ان تشربية بسرعة 

683
00:33:19,600 --> 00:33:25,460
لأن الشرطة ستكون هنا 
خلال ثلاث دقائق 

684
00:33:28,460 --> 00:33:30,290
احتاج فقط واحد 

685
00:33:37,280 --> 00:33:40,760
وهذا التاج اعطاني اياه 
في حفلة العصور الوسطى

686
00:33:42,420 --> 00:33:43,150
هل انت نائم؟

687
00:33:43,160 --> 00:33:44,100
لا 

688
00:33:45,170 --> 00:33:47,040
هذة كانت صلاة صامتة 

689
00:33:47,050 --> 00:33:48,440
كنت فقط..

690
00:33:48,450 --> 00:33:51,990
كنت متأثر بقابضات الورق التي اعاطك اياها

691
00:33:55,620 --> 00:33:57,730
هذة وداعية له ولك 

692
00:33:57,740 --> 00:33:59,920
اي كلمات اخيرة؟

693
00:34:03,340 --> 00:34:05,610
حسنا 

694
00:34:07,190 --> 00:34:09,480
هنا..

695
00:34:10,210 --> 00:34:12,890
هنا بالقرب من المكان 
كل شيء قارب على ال نهاية 

696
00:34:14,240 --> 00:34:16,710
الأكاذيب المتبقية من علاقتنا 

697
00:34:16,720 --> 00:34:20,780
قريبا ولم يكن هادئا 

698
00:34:21,440 --> 00:34:24,730
"بدأت جيد جيد جداً

699
00:34:26,520 --> 00:34:28,230
"بعدها اصبح سيئا 

700
00:34:28,900 --> 00:34:31,130
"بشكل رئيسي مني 

701
00:34:31,890 --> 00:34:33,800
"

702
00:34:33,810 --> 00:34:36,450
"لن افكر بانها كل مااحتاج 

703
00:34:38,330 --> 00:34:40,010
"كانت دائما هنا 

704
00:34:41,050 --> 00:34:42,890
امامي مباشرة

705
00:34:43,400 --> 00:34:45,250
اتمنى بشدة

706
00:34:47,160 --> 00:34:49,230
في احلامي الخيالية

707
00:34:50,030 --> 00:34:52,180
نكون مع بعضنا 

708
00:34:52,480 --> 00:34:54,410
ونبني حياتنا 

709
00:34:54,420 --> 00:34:56,260
"اخذت مني عشر سنوات ...

710
00:34:57,790 --> 00:35:00,270
"ولكن اخيرا انا سعيد بأن مشاعري صدقت 

711
00:35:02,820 --> 00:35:05,260
قبل اهم شي في حياتي 

712
00:35:05,270 --> 00:35:07,300
لقد رحل 

713
00:35:07,800 --> 00:35:09,330
للافضل 

715
00:35:12,850 --> 00:35:14,810
احبك هنري.

716
00:35:15,550 --> 00:35:16,890
"احبك هيلدا"

720
00:35:27,010 --> 00:35:29,340
بماذا تشعرين؟

721
00:35:29,350 --> 00:35:31,910
لا اعلم اعتقد انني افضل 

722
00:35:32,530 --> 00:35:34,460
ربما الآن ابدء من جديد 

723
00:35:38,250 --> 00:35:39,900
ما هذا ؟ هل تتألم؟

724
00:35:40,510 --> 00:35:42,510
لا انا 
فقط 

725
00:35:44,350 --> 00:35:46,690
انا اريد بداية جديدة ايضا

726
00:35:47,380 --> 00:35:48,980
هل انت بخير؟

727
00:35:48,990 --> 00:35:50,810
ليس تماما 

728
00:35:53,380 --> 00:35:55,410
هناك شي لم اخبرك به 

729
00:35:55,420 --> 00:35:57,740
السبب في الحادث 

730
00:35:57,750 --> 00:35:59,580
سبب غيبوبة اختي 

731
00:36:02,270 --> 00:36:03,960
 كنت تحت تأثير الكحول 

732
00:36:05,880 --> 00:36:08,290
كانت ستضعني 
في مركز اعادة التأهيل 

733
00:36:09,940 --> 00:36:11,520
كانت غلطتي 

734
00:36:12,930 --> 00:36:14,440
تعلمين لااعلم اذا كنت 

735
00:36:14,450 --> 00:36:17,290
ساتخطى الشعور بالذنب 

736
00:36:19,020 --> 00:36:20,590
لكن ساتخطى هذة 

737
00:36:35,540 --> 00:36:37,180
وداعا هنري 

738
00:36:39,150 --> 00:36:40,940
او كان مروع 
هذا اخر ماتذكره 

739
00:36:40,950 --> 00:36:42,640
الأخت ماري اتذكر 
طرحتني على الأرض 

740
00:36:42,650 --> 00:36:46,310
واخذت محفظتي .مارك 
انا في مشكلة كبيرة 

741
00:36:46,320 --> 00:36:48,180
انت لا اتعتقد انك ستكونين قادرة
ابد على رؤية

742
00:36:48,190 --> 00:36:50,510
"صوت الموسيقى" مرة اخرى 

743
00:36:51,200 --> 00:36:53,200
كلير لن تذهب بسهولة 

744
00:36:53,850 --> 00:36:55,840
من الواضح انها حصلت على صديقة 

745
00:36:58,390 --> 00:37:00,240
اريد حماية 

746
00:37:23,690 --> 00:37:24,500
مرحبا 

747
00:37:25,810 --> 00:37:26,990
هذا انا 

748
00:37:27,000 --> 00:37:28,600
دانييل 

749
00:37:31,590 --> 00:37:35,150
اسف  لأنني لم آتي قبل ذلك

750
00:37:35,160 --> 00:37:38,520
لا استطيع رؤيتك وانتِ بهذة الحالة 

751
00:37:43,600 --> 00:37:45,670
كن دائما اقوياء؟

752
00:37:50,120 --> 00:37:51,780
وانت القوية منا

753
00:37:53,200 --> 00:37:54,990
اوه ياالهي 

754
00:37:55,000 --> 00:37:57,450
انا اسف اليكسس 

755
00:37:57,460 --> 00:37:59,780
كان يتوجب ان اكون انا 

756
00:38:04,690 --> 00:38:07,010
اوه انا عطشانة

757
00:38:09,570 --> 00:38:11,230
ممرضة ممرضة

758
00:38:11,240 --> 00:38:13,270
الكسيس هل تسمعيني؟

759
00:38:13,280 --> 00:38:15,560
نعم دانييل . اسمعك 

760
00:38:17,350 --> 00:38:18,400
اليكسيس 

761
00:38:18,410 --> 00:38:20,100
لا اصدق هذا 

762
00:38:20,110 --> 00:38:22,780
لماذا تدعوني باليكسيس ؟

763
00:38:23,270 --> 00:38:24,930
ماذا؟

764
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
انه انا 

765
00:38:28,830 --> 00:38:30,970
الكس 

766
00:38:36,250 --> 00:38:36,900
مرحبا 

767
00:38:36,910 --> 00:38:38,390
مرحبا 

768
00:38:38,830 --> 00:38:40,900
لقد سمعت ان 
هناك عفريت فاشن صغير 

769
00:38:40,910 --> 00:38:43,760
استخدمت عبارة كوكو 
شانيل في المجلة اليوم 

770
00:38:44,420 --> 00:38:46,870
اسفة خالتي بيتي كان يجب علي فعل ذلك 

771
00:38:46,880 --> 00:38:48,320
لابأس 

772
00:38:48,330 --> 00:38:49,790
لكن كما يذهب غداً

773
00:38:49,800 --> 00:38:52,070
اعلم . سأذهب الى المعسكر 

774
00:38:52,080 --> 00:38:54,140
في الحقيقة اعتقد 
انك فعلت اشياء جيدة 

775
00:38:54,150 --> 00:38:58,180
المكرونة المعقودة جاستين
لقد تكلمت الى دانييل 

776
00:38:58,640 --> 00:39:01,380
فلذلك نتحتاج الى مساعد
بجوار  المكتب 

777
00:39:01,390 --> 00:39:03,440
في الاسابيع القادمة 
قبل بداية المدرسة 

778
00:39:03,900 --> 00:39:06,550
او ياالهي ياالهي 

779
00:39:06,560 --> 00:39:08,460
هل انت جاد؟

780
00:39:08,890 --> 00:39:10,280
انتِ تستحقينها

781
00:39:10,290 --> 00:39:12,530
شكرا .شكرا لك 

782
00:39:13,160 --> 00:39:15,630
لا اصدق انك كتبت كل هذا 

783
00:39:16,000 --> 00:39:17,950
انها جميلة جدا 

784
00:39:17,960 --> 00:39:19,910
هل كنت تعتقدين 
انني ساقف هناك 

785
00:39:19,920 --> 00:39:21,680
مقابل الجميع وافسدها؟

786
00:39:23,470 --> 00:39:25,340
تقريبا

787
00:39:25,720 --> 00:39:29,440
اسمع غدا سنفتح 
بعض الهدايا 

788
00:39:29,450 --> 00:39:31,810
لننظر من اقل 
عائلتي ام عائلتك 

789
00:39:32,720 --> 00:39:34,520
انظري حبيبتي 

790
00:39:35,270 --> 00:39:37,420
لايمكن ان نجلس هنا الى الأبد 

791
00:39:40,570 --> 00:39:41,720
اعتقد أنني ساذهب 

792
00:39:41,730 --> 00:39:43,520
لا .لا . لا 

793
00:39:43,530 --> 00:39:44,420
ليس بعد ..حسنا؟

794
00:39:44,430 --> 00:39:45,540
نريد يوم اخر فقط 

795
00:39:45,550 --> 00:39:47,200
انتظر يوم واحد فقط 

796
00:39:47,210 --> 00:39:49,040
سيكون على مايرام 

797
00:40:05,050 --> 00:40:06,290
اوه

798
00:40:10,800 --> 00:40:12,940
اهلأ . اعلم انك 
ربما لاتريدين 

799
00:40:12,950 --> 00:40:14,310
لكن هل هناك فرصة لتنزلي 

800
00:40:14,320 --> 00:40:16,450
لتساعديني انا وجاستين في تحضير العشاء

803
00:40:24,350 --> 00:40:26,140
بيتي لقد رحل 

805
00:40:32,470 --> 00:40:34,930
هذة المرة الأولى التي
اقولها بصوت عالي 

809
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
يإلهي لقد رحل 

811
00:40:52,660 --> 00:40:55,880
نعم رحل 


816
00:41:18,030 --> 00:41:20,800
Dajwetترجمة بواسطة  
فريق الاقلاع للترجمة 