1
00:00:24,141 --> 00:00:25,415
مالذي يحدث

2
00:00:25,501 --> 00:00:27,935
إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية

3
00:00:28,021 --> 00:00:33,539
إضطروا لتعديل المدار لتجنب الحطام
المتبقي من حادثتنا في انتركتياكا

4
00:01:05,141 --> 00:01:07,132
ذلك ينجح

5
00:01:19,581 --> 00:01:22,971
إنه يقول على الأمريكان ان يبقوا
نسفهم للسفن الفضائية خارج مدارنا

6
00:01:23,061 --> 00:01:27,020
لديهم وظائف أفضل من
تتبع الفوضى الخاصة بنا

7
00:01:36,261 --> 00:01:39,776
مالذي حدث
- لا أعلم , لقد فقدنا الإتصال

8
00:03:04,541 --> 00:03:06,691
أدخل

9
00:03:11,541 --> 00:03:14,419
جنرال أونيل
من الشرف لي مقابلتك

10
00:03:14,501 --> 00:03:18,016
وكذلك الشرف الأكبر
ألعمل أخيراً تحت قيادتك

11
00:03:18,101 --> 00:03:20,661
واو , هذا كان ثقيلاً

12
00:03:22,421 --> 00:03:24,616
من أنت

13
00:03:24,701 --> 00:03:29,855
أنا الكولونيل "اليكس فاسيلوف" سيدي
أفترضت أنك تتوقع قدومي

14
00:03:31,181 --> 00:03:33,456
نعم , بالتأكيد

15
00:03:35,541 --> 00:03:38,692
نعم , هاهي المذكره , هنا

16
00:03:38,781 --> 00:03:42,979
أريدك أن تعلم سيدي
أنني شخصياً طلبت هذا النقل

17
00:03:43,061 --> 00:03:45,814
بعد سنوات عديده من الخدمه
مع القوات الجويه الروسيه

18
00:03:45,901 --> 00:03:51,294
أشعر بالثقة أني سأكون إيجابياً
في المساهمة في قيادة بوابة النجوم

19
00:03:51,381 --> 00:03:53,576
عظيم

20
00:03:54,661 --> 00:03:57,414
إذا لم أكن جرئ جداً سيدي

21
00:03:57,501 --> 00:04:00,857
أنا أتفهم هذا مع منصبك
الجديد كقائد للمنشأة

22
00:04:00,941 --> 00:04:04,775
المنصب سيكون متاحاً في
أس جي 1

23
00:04:04,861 --> 00:04:08,649
أريد إستغلال هذه الفرصه لأخدم
قيادة بوابة النجوم في فريق النخبه

24
00:04:08,741 --> 00:04:12,654
نعم , أنت وكل شخص آخر في هذه القاعدة

25
00:04:16,741 --> 00:04:19,130
كولونيل , لن يحدث هذا

26
00:04:19,821 --> 00:04:23,734
أنا أفهم سبب ممانعتك سيدي
ولكن إذا نظرت إلى سجلي

27
00:04:23,821 --> 00:04:26,574
أنا أظن أني بالتأكيد
سأحظى على إهتمامك

28
00:04:26,661 --> 00:04:31,337
لدي أكثر من 3000 ساعة طيران
على 35 نموذج من الطائرات بأنواعها

29
00:04:31,421 --> 00:04:34,777
لقد حصلت على جائزة القيادة العليا الروسيه
النجمه ذهبيه

30
00:04:34,861 --> 00:04:39,218
نعم , نعم , نعم
هذا مؤثر جداً . جداً

31
00:04:39,301 --> 00:04:42,293
ولكنها لن تأخذك إلى
إس جي 1

32
00:04:44,541 --> 00:04:46,133
مفهوم

33
00:04:46,221 --> 00:04:49,770
أنا بالتأكيد سأقبل
المنصب مع فريق آخر

34
00:04:49,861 --> 00:04:54,298
كولونيل , حتى تمُر
عبر التدريب المناسب

35
00:04:54,381 --> 00:04:58,010
أنت لن تذهب لأي مكان
بالقرب من البوابه

36
00:04:59,341 --> 00:05:03,857
ربما إذن أفترض وظيفه في
المراقبة على واحدة من بعثات التنقيب

37
00:05:03,941 --> 00:05:07,138
لقد كان من اللطيف اللقاء بك , لطيف جداً

38
00:05:09,021 --> 00:05:11,216
إنصرف

39
00:05:26,181 --> 00:05:32,490
إذا سارت الامور وفقا للخطة ، سوف
أحصل على شقتي يوم الثلاثاء

40
00:05:32,781 --> 00:05:37,609
تهانينا
- متى ستقيم حفلة الحصول على شقه -

41
00:05:39,161 --> 00:05:43,132
عندما يحصل شخص ما على منزل جديد
من العادة انه يقوم بعمل إحتفال

42
00:05:43,521 --> 00:05:48,011
وماهو المطلوب مني في إعداد الوليمه
لا , كل منا سيجلب شيء

43
00:05:48,101 --> 00:05:51,013
ذلك حسن , إنه الثلاثاء

44
00:05:55,981 --> 00:05:59,257
فقط سأقول هذا مرة واحدة كارتر
إسترح

45
00:06:02,181 --> 00:06:06,857
كيف العمل الجديد
- من أزمة لأخرى -

46
00:06:06,941 --> 00:06:11,492
هذا الصباح حصلت فوضى مشحونة من يوكون
البطاطا الذهبيه بدلا من الأقمشة الزعفرانية

47
00:06:11,581 --> 00:06:13,697
لا
- نعم -

48
00:06:13,781 --> 00:06:19,094
المصنوعات الذهبية لاتصلح للهرس
لايتوافق , هذا خاطئ

49
00:06:19,781 --> 00:06:24,411
لقد سمعت أن الكولونيل الروسي الجديد
أتى لرؤيتك عاقد العزم للإنضمام ل
أس جي 1

50
00:06:24,501 --> 00:06:26,731
نعم
- مالذي قلته -

51
00:06:26,821 --> 00:06:29,699
قلت لهم أن يقلوها
- ماذا عن الروسي -

52
00:06:29,781 --> 00:06:33,490
أوه , لقد أوضحت له أن لايتوقع
أي معامله خاصه

53
00:06:33,581 --> 00:06:36,812
ثم أضطر إلى أن يثبت نفسه
قبل أن أتدارس المسألة معه

54
00:06:36,901 --> 00:06:40,814
إنه واحد من الضباط ذوى الأرقام العاليه
في تاريخ الجيش الروسي

55
00:06:40,901 --> 00:06:45,929
لديه أكثر من 20 سنه خبرة طيران
- ولديه بالضبط ولا سنه سفر خارج العالم -

56
00:06:46,021 --> 00:06:51,414
أنا لن أقوم بالمخاطرة بأي شخص
تحت قيادتي لأجل السيرة الذاتية

57
00:06:51,501 --> 00:06:56,529
حذر على نحو غير معهود , سيدي
- نعم , هناك هذا -

58
00:06:56,621 --> 00:06:59,693
قد يضطر الروس للضغط عليك لوضعه في فريق

59
00:06:59,781 --> 00:07:01,339
نعم , هناك هذا كذلك

60
00:07:01,421 --> 00:07:04,413
نحن لانستطيع لومه
يجب علينا أن نفي بوعودنا

61
00:07:04,501 --> 00:07:06,776
لقد أعطيناهم فريقهم
- منذ سنتين مضت -

62
00:07:06,861 --> 00:07:11,537
- مالذي فعلنا لهم مؤخرا -
أنس ذلك , أنا لن أضعهم في
اس جي 1

63
00:07:11,621 --> 00:07:15,978
هل لديك شخص آخر في ذهنك
لهذا المنصب أونيل

64
00:07:16,061 --> 00:07:18,131
لا
- إذن نحن عالقين مع فريق من ثلاثه -

65
00:07:18,221 --> 00:07:20,940
لم لا , إنه واحد أقل
يمكننا التعامل مع هذا

66
00:07:21,021 --> 00:07:26,732
لايوجد هناك شئ في القوانين يقول
أن فريق اس جي  يجب أن يكون من أربع أشخاص

67
00:07:26,821 --> 00:07:29,255
ها أنتم , المشكلة أنحلت

68
00:07:32,421 --> 00:07:34,776
شكراً

69
00:08:08,901 --> 00:08:10,380
كولونيل فاسلوف

70
00:08:10,461 --> 00:08:13,055
دكتور جاكسون
بالتاكيد , أدخل

71
00:08:15,541 --> 00:08:17,975
سُمعتك تسبقك

72
00:08:18,061 --> 00:08:20,450
أنا مُطلع على عملك

73
00:08:20,941 --> 00:08:23,501
أردت أن أرحب بك في الجوار

74
00:08:23,581 --> 00:08:28,609
هذا لطيف جداً منك , أنا فقط أتمنى
أن الآخرين كانوا متفتحين لوجودي هنا

75
00:08:28,701 --> 00:08:33,331
نعم , لاتأخذ قرار الكولونيل بشكل شخصي

76
00:08:33,421 --> 00:08:39,894
إنه صعب , موقفه عدائي
لقد جعلني أتسائل هل أنتهت الحرب البارده

77
00:08:39,981 --> 00:08:45,135
لاعلاقة لكونك روسياً
إنه لمجرد البحث عن تكافوء الفرص

78
00:08:45,221 --> 00:08:50,853
هل من المفترض أن أجد هذا مديح لي
- انه لا يستجيب للضغوط الخارجية -

79
00:08:50,941 --> 00:08:54,058
دولتانا شريكتان في
برنامج بوابة النجوم

80
00:08:54,141 --> 00:08:59,010
أنا على علم بالصفقه , ساعدت في عقدها
- إذن يمكنك أن تفهم شعورنا بالإحباط -

81
00:08:59,101 --> 00:09:03,538
الذي يجب علينا إدراكه هو
كولونيل أونيل

82
00:09:03,621 --> 00:09:07,296
جنرال أونيل
من المفترض به قيادة هذه المشأة

83
00:09:07,381 --> 00:09:10,737
لديه الكثير في جعبته
تضع العديد من المطالب عليه الآن

84
00:09:10,821 --> 00:09:14,575
إنه فقط توقيت سئ
من جانب حكومتكم

85
00:09:15,621 --> 00:09:17,737
كولونيل

86
00:09:19,661 --> 00:09:21,253
كولونيل

87
00:09:38,141 --> 00:09:39,733
مالذي حدث

88
00:09:39,821 --> 00:09:42,494
لا أعلم
- كنا نتحدث ثم إنهار -

89
00:09:42,581 --> 00:09:48,577
حسناً , أعلم أنه يجب عليك
الخروج لمهمه خارجيه , سنهتم به

90
00:10:11,741 --> 00:10:14,209
كيف حاله
- محير -

91
00:10:14,301 --> 00:10:16,974
آخر شئ يتذكره كونه في روسيا

92
00:10:17,061 --> 00:10:19,416
إنه لايعلم أين هو , أو كيف وصل هنا

93
00:10:19,501 --> 00:10:22,857
إنه كذلك تلقى أعراضاً جسديه
أثارت لي القلق

94
00:10:22,941 --> 00:10:26,297
لديه آفات في أكثر من أربعين بالمئه بجسمه
وارتفاع في عدد الكريات البيضاء

95
00:10:26,381 --> 00:10:29,976
مما يدل على نوع من العدوى

96
00:10:30,061 --> 00:10:33,940
هل هو معد
- ليس محتملاً -

97
00:10:34,021 --> 00:10:39,698
سيدي , نحن بحاجة لفحص الجميع
الذين كانوا متصلين مع هذا الرجل

98
00:10:57,341 --> 00:10:59,616
دانيل

99
00:11:01,261 --> 00:11:04,059
فلتعد معى إلى المستشفى

100
00:11:07,701 --> 00:11:10,056
أفتح البوابه

101
00:11:10,141 --> 00:11:12,416
أفعل , الآن

102
00:11:31,061 --> 00:11:32,813
دانيل

103
00:12:01,581 --> 00:12:05,494
لقد خسر الكثير من الدم , لكن حياته
لم تعد في وضع خطير

104
00:12:05,581 --> 00:12:09,335
أعضاء الفرقه اس جي 11
أصروا أنه يبدوا طبيعياً

105
00:12:09,421 --> 00:12:13,380
هل لاحظت أي شئ غير أعتيادي
بالنسبه له سيدي

106
00:12:13,461 --> 00:12:16,294
لقد ضننته غريباً أن يطلق النار
في غرفة البوابة

107
00:12:16,381 --> 00:12:18,531
لقد كان ردة فعله عندما أغلنا البوابة

108
00:12:18,621 --> 00:12:22,091
لم هو يآئس للخروج عبرها

109
00:12:22,181 --> 00:12:24,934
هل هو يعاني من
أي أعراض للكولونيل فاسلوف

110
00:12:25,021 --> 00:12:29,537
لاتوجد آفات لكن ربما يكون ذلك مع الوقت
لديه ارتفاع عدد الكريات البيضاء

111
00:12:29,621 --> 00:12:32,374
الكولونيل فاسلوف لايعرض
أي سلوك غير عادي

112
00:12:32,461 --> 00:12:35,294
هذا لايعني أنها
قد تكون نفس اللحاله

113
00:12:35,381 --> 00:12:38,817
إذا كانت العدوى تصل إلى الدماغ
يمكن أن تستطيع قيادته لأي مكان

114
00:12:38,901 --> 00:12:41,734
من فقدان للذاكره إلى
إضطراب عقلي كامل

115
00:12:41,821 --> 00:12:45,336
أنت لاتظنين أنها مصادفه
- يبدوا مستبعداً , سيدي -

116
00:12:45,421 --> 00:12:51,132
أظن أن هناك إحتمال كبير
أن لدينا عدوى في القاعده

117
00:12:57,301 --> 00:12:59,895
أتصل بكل الفرق في العوالم الخارجية

118
00:12:59,981 --> 00:13:03,417
أبلغهم أن مقر أس جي سي
في وضع التأمين

119
00:13:03,501 --> 00:13:06,459
قل لهم أن يتحولوا لموقع الفا
حتى إشعار آخر

120
00:13:06,541 --> 00:13:10,853
نفذ على الفور
اس جي سي في وضع التأمين

121
00:13:24,741 --> 00:13:28,620
كيف هو دانيال
- لازال بالغيبوبه و ولكنه يتحسن -

122
00:13:28,701 --> 00:13:32,057
إنه يستجيب للعلاج
لازال عدد الخلايا البيضاء قليلاً

123
00:13:32,141 --> 00:13:34,780
ماذا عن الكولونيل فاسلوف
- إنه ليس بخير -

124
00:13:34,861 --> 00:13:38,410
نحن نعالجه بالمضادات الحيويه
ولكنه حاله يتدهور

125
00:13:38,501 --> 00:13:42,460
حتى نعلم المزيد عن مصدر العدوى
لايوجد هناك الكثير لفعله

126
00:13:42,541 --> 00:13:45,692
لقد بدأت مع فاسولوف
إذن , لم تأتي عبر البوابة

127
00:13:45,781 --> 00:13:50,093
أنا أنتظر من الروسيين
حول مصادر العدوى المحتمله

128
00:13:50,181 --> 00:13:53,651
أي شخص آخر يظهر الأعراض
- ليس بعد -

129
00:14:07,181 --> 00:14:09,490
كيف هو

130
00:14:09,581 --> 00:14:12,334
دكتور جاكسون

131
00:14:12,421 --> 00:14:15,618
دكتوره , "برايجتون" قالت لي ماحدث

132
00:14:16,621 --> 00:14:19,852
حالته تتحسن

133
00:14:19,941 --> 00:14:22,853
جيد
- وحالتك ؟ -

134
00:14:24,261 --> 00:14:26,695
ليست جيدة جداً

135
00:14:26,781 --> 00:14:31,980
لم تكن سيئة مثلما عندما كنت أشرب
مع الجنرال "داشكين"  في  منطقة نفجورند

136
00:14:32,061 --> 00:14:34,734
كان ذاك أسوء صداع

137
00:14:36,421 --> 00:14:39,538
دكتور جاكسن صديق جيد لك , صحيح

138
00:14:39,621 --> 00:14:41,976
بالتأكيد , هو كذلك

139
00:14:43,221 --> 00:14:49,615
على الرغم من ماتحسبه , أنت لاتتحمل
المسؤولية عن ماحدث

140
00:14:49,701 --> 00:14:54,092
حضوري لهنا , أدى للحجر الصحي
لهذا لمجمع بالكامل

141
00:14:54,181 --> 00:14:58,811
وفي وطنكم , لو واجهتم نفس الأمر 
ستقومون بنفس التصرف  

142
00:14:58,901 --> 00:15:01,734
مجدداً , ليس هذا غلطتك


143
00:15:01,821 --> 00:15:03,618
ربما

144
00:15:05,421 --> 00:15:09,096
ولكن في هذه اللحظه لا أستطيع
أن أكون متأكداً من أي شئ

145
00:15:09,741 --> 00:15:14,531
ألم تبدأ ذاكرتك بالعودة
- في أحلامي -

146
00:15:14,621 --> 00:15:18,057
أنا أرى ومضات

147
00:15:18,141 --> 00:15:20,939
لمحات من الأيام القليله الماضيه

148
00:15:21,021 --> 00:15:23,854
أمشي في تلك القاعات , أتحدث إلى الناس

149
00:15:23,941 --> 00:15:27,138
ومؤخراً ,  كما لو أنني لست حتى هنا

150
00:15:30,621 --> 00:15:34,853
كنت مجرد مراقب لما يقوم به جسمي

151
00:15:38,981 --> 00:15:41,779
منذ شهر مضى , أنتولي كوستانتلوف مرض

152
00:15:41,861 --> 00:15:45,251
بعد الانتهاء من جولة
على متن المحطة الفضائية الدولية

153
00:15:45,341 --> 00:15:49,937
أتذكر , كنا نرصده , لقد فقدنا الإتصال
حوالي 30 ثانيه ولم نستطع معرفة لماذا

154
00:15:50,021 --> 00:15:54,731
لا أعلم اذا كانوا متصلين لكن هو
توفى بعد ذلك بأسبوع في مستشفى بموسكو

155
00:15:54,821 --> 00:15:57,460
رسميا ، سبب الوفاة
كان الفشل الكلوي

156
00:15:57,541 --> 00:16:01,773
ولكن بشكل غير رسمي ,  السلطات الروسية
لاتملك فكره عن السبب المؤدي لقتله

157
00:16:01,861 --> 00:16:05,251
أتعتقدين أنه مرضنا الغامض
- من بين كل الأعراض التي وجدت -

158
00:16:05,341 --> 00:16:08,651
فقدان الذاكره , آفات الجلد
وإرتفاع في عدد الكريات البيضاء

159
00:16:08,741 --> 00:16:10,891
هل هناك له أي صله بفاسلوف

160
00:16:10,981 --> 00:16:14,212
فاسلوف زار كوستانتلوف
في المستشفى قبل وفاته

161
00:16:14,301 --> 00:16:17,054
لقد كانوا أصدقاء
خدموا سوياً في القوات الجوية

162
00:16:17,141 --> 00:16:19,939
لم لم يقولوا لنا هذا
- الروس مصممون -

163
00:16:20,021 --> 00:16:23,900
أن كوستانتلوف لم يكن معدى
لقد قام بالتواصل مع العديد من الناس

164
00:16:23,981 --> 00:16:26,779
مابين عودته للإرض حتى مراجعته للمستشفى

165
00:16:26,861 --> 00:16:30,171
ولكن لا أحد آخر لوحظ عليه
علامات أنه مصاب بالعدوى

166
00:16:30,261 --> 00:16:32,377
مما يجعل من هذا المرض
إنتقائي بشكل غريب

167
00:16:32,461 --> 00:16:34,531
ربما أننا لانتعامل مع مرض

168
00:16:34,621 --> 00:16:39,058
كولونيل فاسلوف بشكل غامض
تلقى لمحات ذاكره عشوائيه  في الماضي

169
00:16:39,141 --> 00:16:43,293
ووصف نفسه بأنه
مجرد مراقب لأفعال جسمه

170
00:16:43,381 --> 00:16:47,613
يبدوا كما أنه مستضيف لمتكافل
- ولكن نتائج الإختبارات نفت إحتمالات وجود جوائولد -

171
00:16:47,701 --> 00:16:50,454
أمن الممكن أن يكون
هيئة أخرى لتملك  فضائي

172
00:16:50,541 --> 00:16:55,251
نعم هذا ممكن , الكيان قادر على
التحرك من فرد إلى آخر

173
00:16:55,341 --> 00:17:01,098
ربما يفسر هذا التناقضات
- إذا كان حقيقة , من الممكن أن يكون أي شخص لآن -

174
00:17:06,861 --> 00:17:08,260
مرحباً

175
00:17:08,341 --> 00:17:10,332
سوف أكون هناك

176
00:17:10,421 --> 00:17:13,254
دانيال أستفاق

177
00:17:16,461 --> 00:17:18,292
هل تريدون أخباري مالذي يجري

178
00:17:18,381 --> 00:17:21,214
أنت تتعافى من إصابة بالرصاص
- ماذا -

179
00:17:21,301 --> 00:17:25,533
أنت لاتتذكر , ماحدث
- لا من أصابني -

180
00:17:25,621 --> 00:17:29,330
لاتغير الموضوع
مالذي تتذكر

181
00:17:30,501 --> 00:17:32,492
ذهبت لأرى الكولونيل فاسلوف

182
00:17:32,581 --> 00:17:36,335
وفي منتصف المحادثه
إنهار , ذهبت لأساعده

183
00:17:36,421 --> 00:17:38,651
ثم ,,, هذا كل شئ

184
00:17:38,741 --> 00:17:42,620
تتذكر آخذك له إلى المستشفى
- لا -

185
00:17:43,701 --> 00:17:45,817
من أصابني

186
00:17:56,741 --> 00:18:00,370
كنت تطلق النار في غرفة البوابة
- لقد جرحت حارسين -

187
00:18:00,461 --> 00:18:03,214
كنا  يجب أن نتعامل مع الوضع

188
00:18:03,301 --> 00:18:08,614
مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ
البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد

189
00:18:08,701 --> 00:18:11,374
يبدوا أنها قادرة على
التنقل من شخص لشخص

190
00:18:11,461 --> 00:18:16,933
على قدر مانعرفه , لانعرف كيف يمكن ذلك

191
00:18:19,821 --> 00:18:21,493
دانيال

192
00:18:25,421 --> 00:18:27,537
أنوبيس

193
00:18:27,621 --> 00:18:29,930
دانيال جاكسون
- أنا كنت أنوبيس -

194
00:18:35,581 --> 00:18:38,334
بالأحرى , أنوبيس كان يتحكم بي

195
00:18:38,421 --> 00:18:42,016
أنوبيس مات
- لا ليس كذلك -

196
00:18:43,461 --> 00:18:45,929
وهو هنا في القاعده

197
00:18:49,221 --> 00:18:53,772
كنت أعتقد أن الحطام خارج المدار
قد أوقف هذا الشخص

198
00:18:53,861 --> 00:18:57,900
وفقاً لدانيال , أنوبيس تخلى عن
هيئته الكيانيه عنما ترقى

199
00:18:57,981 --> 00:19:00,370
إلا أنه تم إنزاله من القدماء

200
00:19:00,461 --> 00:19:04,454
وكنتيجة لذالك , إنه موجود
شكل غير مادي بحت

201
00:19:04,541 --> 00:19:07,692
في الماضي كانت
الهيئة الجسمية التي نراها

202
00:19:07,781 --> 00:19:10,579
كانت درع قوه صمم ليحتوى ذاته

203
00:19:10,661 --> 00:19:13,334
عندما تم تدميره
هذه الذات تم إطلاقها

204
00:19:13,421 --> 00:19:16,970
أنوبيس علق في مدار الأرض
وأستوطن في حطام سفينته

205
00:19:17,061 --> 00:19:21,259
ملايين السنوات الضوئيه بعيداً عن قاعدته
- إذن فهو أمتطى هذا لرائد الفضاء -

206
00:19:21,341 --> 00:19:24,413
نعم سيدي , وبعد ذلك هجره
إلى الكولونيل فاسلوف

207
00:19:24,501 --> 00:19:26,537
محاولاً الهرب عبر بوابتنا

208
00:19:26,621 --> 00:19:32,730
لم لايقوم هو فقط باستخدام تلك
القوى الكونية الفائقة ثم

209
00:19:34,301 --> 00:19:35,529
يذهب

210
00:19:35,621 --> 00:19:39,330
فعله هذا سيحذر القدماء
وسيجلب كل سخطهم عليه

211
00:19:39,421 --> 00:19:42,936
للتفاعل مع العالم المادي
عليه الحصول على درع الجديد

212
00:19:43,021 --> 00:19:47,412
لايمكنه فعل هذا على الأًرض
إنه يحتاج لجسد ليطلب البوابة ويمر عبرها

213
00:19:47,501 --> 00:19:51,858
في النهاية ، سيحاول أنوبيس
الهروب مرة أخرى

214
00:19:51,941 --> 00:19:56,412
حسنا , إنه في القاعده
من الواضح أنه لن يذهب لأي مكان

215
00:19:58,301 --> 00:20:01,577
قولي لي , أن هناك شئ نستطيع فعله

216
00:20:01,661 --> 00:20:05,131
حسناً , في واقع الأمر سيدي
أعتقد أن هناك

217
00:20:15,581 --> 00:20:18,653
مرحبا
- مالذي يجري -

218
00:20:18,741 --> 00:20:23,610
جنرال أونيل , أمر بشكل إلزامي
لجميع موظفي بوابة النجوم الفحوصات الطبية

219
00:20:23,701 --> 00:20:28,252
نحن نفترض أن أعراض كيان أنوبيس
قد تؤدي بوقوع الخسائر على الناقل

220
00:20:28,341 --> 00:20:32,459
لقد كنت عرضة لمدة ساعتين
ولكن جسمك لازال يعاني من التاثيرات

221
00:20:32,541 --> 00:20:35,533
إذن أي كان , يحمله 
ستبدوا عليه الأعراض

222
00:20:35,621 --> 00:20:37,771
نعم. تلك هي النظرية

223
00:20:38,621 --> 00:20:40,691
ماذا عن فاسلوف

224
00:20:40,781 --> 00:20:42,533
حسناً

225
00:20:44,781 --> 00:20:46,578
حالته أكثر تعقيداً

226
00:20:46,661 --> 00:20:50,495
لقد كان عرضة لأكثر من أسبوع
لهذا حالتة أكثر تقدماً

227
00:20:50,581 --> 00:20:54,017
,,, أنت , تعنين مع الآفات و

228
00:20:54,101 --> 00:20:57,252
أنه في الحقيقه أكثر من هذا

229
00:20:57,341 --> 00:21:00,572
كامل جهازه المناعي مصاب

230
00:21:00,661 --> 00:21:05,610
ولكن أنوبس أصبح خارجه
يجدر به البدأ بالتحسن , صحيح

231
00:21:06,021 --> 00:21:07,340
سام

232
00:21:08,821 --> 00:21:13,736
دكتوره برينجتون تقول أنه لايستجيب
فترة التعرض قد كانت طويلة جداً

233
00:21:13,821 --> 00:21:17,814
الضرر قد وقع
- يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به -

234
00:21:17,901 --> 00:21:21,894
نحن نستطيع مساعدته بمهدئات الألم
هذا كل شيء

235
00:21:33,781 --> 00:21:38,730
لقد قلت أن الوضع يتم إحتوائه
لم أقل أن الوضع تم حله

236
00:21:38,821 --> 00:21:45,374
لا لا أستطيع فعل هذا , القياده ستبقى مغلقة
حتى أقرر خلاف ذلك

237
00:21:47,301 --> 00:21:49,496
نعم سيدي , إنها مسؤوليتي

238
00:21:50,541 --> 00:21:52,736
نعم سيدي

239
00:21:55,621 --> 00:21:58,260
وزارة الدفاع الأمريكيه , لديهم بعض النمل

240
00:21:58,341 --> 00:22:02,220
إنهم ليسوا وحدهم
لديك مجموعة من الناس قلقين بالخارج

241
00:22:02,301 --> 00:22:06,852
نعم ، أراهن
مالذي أستطيع فعله لك , دكتور

242
00:22:06,941 --> 00:22:11,890
إنه بخصوص  فاسلوف , حالته لاتتحسن
وهو لايستجيب للعلاج

243
00:22:11,981 --> 00:22:17,419
ما لم تتغير الظروف
انا اعطي له أسبوع , أسبوعين كحد أعلى

244
00:22:17,501 --> 00:22:21,414
سوف أعلم الروس
- شكراً لك سيدي -

245
00:22:29,661 --> 00:22:31,617
دكتور جاكسون

246
00:22:31,701 --> 00:22:33,851
آسف , لم أكن أقصد إزعاجك

247
00:22:33,941 --> 00:22:40,050
لا لا , أنا سعيد لرؤيتك هنا
واقفاً , هل هذا يعني أنك تشافيت

248
00:22:40,141 --> 00:22:46,137
الدكتور برينجتون أمسكت بي أٍسرق
حلوى الجلو من مريض آخر لذا
طردتني من هنا

249
00:01:50,001 --> 00:01:55,999
** الحلقة الثالثة الموسم الثامن **
Lockdown
التأمين
S08E03

249
00:01:56,001 --> 00:02:00,000
ترجمة 
الهاديAالصاخب
AabadyA

249
00:02:00,001 --> 00:02:09,000
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

250
00:22:47,581 --> 00:22:49,378
دكتور

251
00:22:51,621 --> 00:22:55,011
أتسائل , إذا كنت تستطيع فعل معروف لي

252
00:22:59,661 --> 00:23:02,175
لدي أخت في بريانسكا

253
00:23:03,021 --> 00:23:07,458
عندما ينتهى الإغلاق
هل يمكنك ان تنظر في إعطائها هذه

254
00:23:07,541 --> 00:23:08,178
آلكسي

255
00:23:08,261 --> 00:23:11,571
الممرضة كان حذرة من أن تقول أي شيء

256
00:23:11,661 --> 00:23:14,812
هذه يعني دائماً , علامة سيئه

257
00:23:16,701 --> 00:23:18,214
أرجوك

258
00:23:25,021 --> 00:23:28,013
تعلم , في روسيا لدينا مقوله

259
00:23:34,941 --> 00:23:39,731
الحبل مهما طالت مسافته
لكن نهايته سوف تظهر 

260
00:23:41,701 --> 00:23:47,412
هذا ينطبق على كل شيء في العالم
وأنا من ضمنه 

261
00:23:47,501 --> 00:23:49,776
أتقبل هذا

262
00:23:54,941 --> 00:23:58,217
في مملكة الأمل
لايوجد هناك شتاء

263
00:23:59,981 --> 00:24:04,418
أؤمن بهذه
- إنها مقولة لطيفه -

264
00:24:06,741 --> 00:24:08,936
سأعود لرؤيتك

265
00:24:22,221 --> 00:24:26,294
نبض قلبه ضعيف
- لقد خسر كثيراً من الدم . دكتور جاكسون -

266
00:24:40,381 --> 00:24:43,214
دكتور جاكسون

267
00:24:43,301 --> 00:24:47,852
الملازم إيفنس
إنه في الملازم إيفنس

268
00:24:58,541 --> 00:25:02,580
لقد تم فحصي بواسطة الدكتوره برينجتون
قبل ساعتين مضت , لقد قالت أني بخير

269
00:25:02,661 --> 00:25:06,097
من الممكن أن الأعرض لم تبدأ الظهور بعد

270
00:25:06,181 --> 00:25:08,012
أريد أن أعرف

271
00:25:08,101 --> 00:25:13,016
كولكونيل سأعلم  إذا حصل شئ مثل هذا لي
سوف أعلم , أنا لا أكذب

272
00:25:13,781 --> 00:25:17,137
لوتانت قولي لي مالذي فعلته
بعد ظهر اليوم الثلاثاء

273
00:25:17,221 --> 00:25:20,019
لا أفهم
- فقط قولي لي -

274
00:25:24,101 --> 00:25:27,980
الملازم
- لا أعلم -

275
00:25:28,061 --> 00:25:30,177
أنت لاتعرفين

276
00:25:31,181 --> 00:25:33,741
لا أستطيع التذكر

277
00:25:36,821 --> 00:25:38,698
أونيل

278
00:25:38,781 --> 00:25:42,774
الملاح الجوي , مالكولم ماكافري
غاب عن تشخيصه في المستوصف

279
00:25:42,861 --> 00:25:45,455
إنه لا يزال في عداد المفقودين

280
00:25:48,901 --> 00:25:50,698
كارتر

281
00:26:02,461 --> 00:26:05,453
لا أحد هنا

282
00:26:05,541 --> 00:26:07,930
مالذي لديك

283
00:26:19,821 --> 00:26:22,893
جنرال أونيل
- , نعم , اونيل هنا -

284
00:26:22,981 --> 00:26:27,816
هنا الميجور كيرني , لدي تحذير من الرجال هنا
لقد فر الطيار ماكافري

285
00:26:27,901 --> 00:26:32,691
نحن نعتقد إنه يختبيء في غرفة التحكم
ينصح بتوخي الحذر , الهدف مسلح

286
00:26:32,781 --> 00:26:35,215
في الطريق

287
00:26:48,141 --> 00:26:50,052
أطلب البوابة

288
00:27:32,301 --> 00:27:34,098
هل ترغب أن أدخل

289
00:27:34,181 --> 00:27:36,979
ليس مسموحاً لك بالتجول في الأنحاء

290
00:27:37,061 --> 00:27:39,256
إنها ذارعي

291
00:27:40,781 --> 00:27:43,614
لقد أصبت
أعلم - لقد أًصبتني -

292
00:27:44,101 --> 00:27:46,456
ليست هذه النقطه

293
00:27:46,541 --> 00:27:49,294
أنظر , لقد سمعت ماحصل
أنوبيس لازال هنا

294
00:27:49,381 --> 00:27:54,501
دانيل , يمكن أن يعبر الجدران
إنه مرحب به للخروج من هنا أي وقت

295
00:27:54,581 --> 00:27:57,778
عليه أن يذهب من خلال بوابة النجوم
أو سيبقى عالقاً في الأرض

296
00:27:57,861 --> 00:28:00,659
نعم , ليس هناك الكثير لنفعله

297
00:28:00,741 --> 00:28:02,060
هل نستطيع قتله
- لا -

298
00:28:02,141 --> 00:28:03,369
الإمساك به
- لا -

299
00:28:03,461 --> 00:28:06,373
إذن
- سندع القدماء يتصرفون معه -

300
00:28:06,461 --> 00:28:09,498
نعم , بسبب أنهم دائماً يحبون المساعدة

301
00:28:09,581 --> 00:28:13,460
إذا إستخدم قواه , هو سيخرق القواعد

302
00:28:13,541 --> 00:28:16,692
وهم سيتخذون موقف

303
00:28:16,781 --> 00:28:18,817
علينا ان نأخذه بعيداً
إلى خياراته الأخرى

304
00:28:21,501 --> 00:28:24,459
أفترض أن لديك خطه

305
00:28:29,661 --> 00:28:32,175
أنوبيس حاول مرتين
للعبور من البوابة

306
00:28:32,261 --> 00:28:36,891
وفي كل الحالتين قمنا بإيقافه
ولكن لايوجد هناك ضمانات أننا
سنكون محظوظين المرة القادمة

307
00:28:36,981 --> 00:28:40,371
يجب علينا إتخاذ خطوات تجعل من الصعب
أن يتمكن من تفعيل البوابة

308
00:28:40,461 --> 00:28:43,612
حتى ينتهى هذا , نحن نقترح
تقسيم المرافق

309
00:28:43,701 --> 00:28:47,694
إلى ثلاثة أقسام منفصلة
القطاع 1 - 2 - 3

310
00:28:47,781 --> 00:28:51,535
البوابة ستغلق
ولن يمكن تفعيها من غرفة التحكم

311
00:28:51,621 --> 00:28:57,378
يمكننا الآن إعادة تأسيس المنطقة المناوبة 
المحددة في المنطقة 1

312
00:28:57,461 --> 00:29:01,739
غرفة التحكم , غرفة البوابة
والمناطق المحيطه بها
ضمن القطاع 2

313
00:29:01,821 --> 00:29:04,938
الممرات التي تربط المنطقتين
سيتم إحكام إغلاقها

314
00:29:05,021 --> 00:29:07,854
ممرات الربط بين البوابة
سوف تكون محكمه

315
00:29:07,941 --> 00:29:12,412
الوسيلة الوحيدة لفك الممرات
سوف تكون من مركز التحكم الأمني

316
00:29:12,501 --> 00:29:15,299
تقع هنا في القطاع رقم 3

317
00:29:15,381 --> 00:29:17,690
كل الأشخاص سيحصرون 
في المناطق الثلاث

318
00:29:17,781 --> 00:29:20,500
الغذاء , المؤونه ستقسم
بين القطاعات

319
00:29:20,581 --> 00:29:25,575
فرق الدكتوره برينجتون  سوف يتقسم
لثلاث وحدات ويقوم بالمراقبة بشكل دوري

320
00:29:25,661 --> 00:29:27,731
لا أحد , ليس حتى الجنرال أونيل

321
00:29:27,821 --> 00:29:31,780
سيسمح له بالوصول للبوابة
القطاع المجاور سيبقى مغلق النهايات

322
00:29:31,861 --> 00:29:34,421
أية أسئلة حتى الآن

323
00:29:36,861 --> 00:29:39,500
بالنظر إلى كل ما نعرفه عن أنوبيس

324
00:29:39,581 --> 00:29:43,335
هل تعتقدين فعلاً
أن هذا سيقوم بإيقافه

325
00:29:43,421 --> 00:29:47,016
النقطة هي , جعل من المستحيل عليه
المرور عبر البوابة بواسطة أي شخص

326
00:29:47,101 --> 00:29:49,251
عندما يدرك
أنه لن يستطيع الخروج بهذه الطريقة

327
00:29:49,341 --> 00:29:54,051
هو لن  يملك خيار سوى المخاطرة
بالكشف عن نفسه للقدماء

328
00:30:29,501 --> 00:30:31,890
القطاع 1 مؤمن

329
00:30:37,421 --> 00:30:39,252
القطاع 3 مؤمن

330
00:30:42,421 --> 00:30:45,333
القطاع 2 مؤمن , حظ موفق

331
00:31:22,581 --> 00:31:24,378
أونيل

332
00:31:24,461 --> 00:31:26,850
نعم , سيادة الرئيس

333
00:31:27,861 --> 00:31:31,137
نعم سيدي , ست أيام بدون حوادث

334
00:31:32,461 --> 00:31:35,817
نعم كل أفراد قيادة النجوك متواجدين
ويتم متابعتهم

335
00:31:35,901 --> 00:31:38,540
لا , لا أحد يظهر الأعراض الجسدية , سيدي

336
00:31:38,621 --> 00:31:42,375
لكن هذا لايعني أن أنوبيس رحل

337
00:31:42,461 --> 00:31:45,134
إنه الرئيس

338
00:31:47,061 --> 00:31:51,737
نعم بالتأكيد أنا اعلم أهمية البرنامج
 ,,, ولكني لن أكون

339
00:31:54,141 --> 00:31:56,336
مفهوم سيدي

340
00:31:58,621 --> 00:32:00,418
مرحباً

341
00:32:06,421 --> 00:32:11,211
لدي 24 ساعه لإعادة
 طبيعة عمل البوابة

342
00:32:11,301 --> 00:32:16,421
من غير المعقول أن نفترض التأمين
يمكن المحافظة عليه لأجل غير مسمى

343
00:32:16,501 --> 00:32:19,015
نعم , أنا أفترض

344
00:32:23,221 --> 00:32:26,816
تنبيه , لكل العاملين

345
00:32:26,901 --> 00:32:29,290
هنا الجنرال , أونيل

346
00:32:30,301 --> 00:32:33,498
أنا أعلم أن الوضع الراهن
كان صعب على كل واحد منكم

347
00:32:33,581 --> 00:32:37,494
لقد تم قطعكم عن عوائلكم , منازلكم

348
00:32:37,581 --> 00:32:41,813
أنتم تتسائلون
إلى أي مدى سيستمر هذا

349
00:32:41,901 --> 00:32:48,613
ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده
لايمكننا السماح له بالهروب

350
00:32:48,701 --> 00:32:55,015
مع العلم أن الرئيس أذن لي
للحفاظ على هذا اغلاق الى أجل غير مسمى

351
00:32:56,461 --> 00:32:59,294
لدينا ما يكفي من الغذاء فقط
لمدة شهر آخر

352
00:32:59,381 --> 00:33:04,330
حتى نجد طريقة آمنة لجلب الإمدادات
للأٍسفل من السطح

353
00:33:04,421 --> 00:33:08,812
في غضون ذلك
أقترح عليكم جميعاً البقاء مرتاحين

354
00:33:08,901 --> 00:33:11,495
فنحن لن نذهب لأي مكان

355
00:33:28,501 --> 00:33:31,095
أنا بحاجه لإجراء تشخيص

356
00:34:16,101 --> 00:34:17,580
مرحباً , سام

357
00:35:14,941 --> 00:35:18,411
تيلك , هنا دانيل
- أتلقاك , دانيل جاكسون -

358
00:35:18,501 --> 00:35:21,493
أنوبيس اتخذ سام
إنها متجهة لطريقك

359
00:35:23,341 --> 00:35:25,138
مفهوم

360
00:36:15,501 --> 00:36:17,298
جاك
-تقدم -

361
00:36:17,381 --> 00:36:21,169
أنوبيس دخل إلى النظام الإمني
قام بإعداد سلسلة من الأوامر المؤقته

362
00:36:21,261 --> 00:36:26,051
نحاول تجاوزها , لكن لايواجهنا الحظ
- أبقني على إطلاع -

363
00:36:29,741 --> 00:36:33,370
أبق عينك عليها
كيرني , تعال معي

364
00:36:38,701 --> 00:36:40,293
جنرال

365
00:36:40,381 --> 00:36:41,973
الرائد

366
00:36:44,781 --> 00:36:46,373
سيدي

367
00:36:47,701 --> 00:36:50,420
أعد مفتاحك

368
00:36:54,141 --> 00:36:59,340
ميجور
انها القاعدة الأمنية لأجرائات الخطر
أعد مفتاحك هذا أمر

369
00:37:02,221 --> 00:37:04,212
نعم سيدي

370
00:37:11,781 --> 00:37:14,375
العد التنازلي , من ثلاثه

371
00:37:14,461 --> 00:37:16,691
أثنان , واحد

372
00:37:16,781 --> 00:37:18,578
أدره

373
00:37:21,221 --> 00:37:26,136
خمس دقائق حتى التدمير الذاتي

374
00:37:33,341 --> 00:37:34,933
لقد أبليت جيداً , بني

375
00:37:41,781 --> 00:37:47,458
أربع دقائق للتدمير الذاتي

376
00:37:55,541 --> 00:37:57,532
سيدي

377
00:37:57,621 --> 00:38:01,170
الى حد أبعد
تيلك , أعطني فرصة لأصل إلى كمبيوتر القاعده

378
00:38:01,261 --> 00:38:03,980
شخص ما نشط التدمير الذاتي
سوف أوقفه

379
00:38:04,061 --> 00:38:09,010
أنت مصابه
- كنت مصابه , أنوبيس تركني لشخص آخر -

380
00:38:09,101 --> 00:38:14,050
لهذا لا أستطيع أن أكون على يقين
- تيلك أنا لست أنوبيس , انه أنا كارتر -

381
00:38:14,141 --> 00:38:16,291
ثلاث دقائق للتدمير الذاتي

382
00:38:16,381 --> 00:38:18,895
تيلك أرجوك

383
00:38:23,301 --> 00:38:25,496
حسناُ

384
00:38:37,821 --> 00:38:42,531
تم إبطال التدمير الذاتي

385
00:38:42,621 --> 00:38:44,816
تم

386
00:38:58,301 --> 00:39:00,895
شخص ما نشط البوابة

387
00:39:06,381 --> 00:39:10,090
تيلك هنا دانيال
أظن أن أنوبيس متجه لغرفة البوابة

388
00:39:10,581 --> 00:39:11,855
عُلّم

389
00:39:11,941 --> 00:39:14,774
سوف أرى ما أذا كان
يمكنني تجاوز تسلسل الطلب

390
00:39:19,181 --> 00:39:20,580
أونيل

391
00:39:31,781 --> 00:39:34,818
تنح جانباً
- أبداً -

392
00:39:42,821 --> 00:39:46,211
أنت تحتاج لجسم حتى تعبر من البوابة

393
00:39:46,301 --> 00:39:48,496
خذ جسمي

394
00:39:48,701 --> 00:39:50,976
خذني أو سوف أقتلنا الإثنين

395
00:40:28,661 --> 00:40:30,060

جنرال

396
00:40:30,141 --> 00:40:32,177
أنا بخير

397
00:40:35,741 --> 00:40:37,538
ماذا

398
00:40:39,861 --> 00:40:44,059
مر عبرها , هل هو
- نوعاً ما -

399
00:40:44,141 --> 00:40:48,896
لقد تجاوزت إدخالات طلبه
وأدخلت عنوان بديل

400
00:40:48,981 --> 00:40:52,178
أرسلته إلى
KS7-535
بدلا من ذلك

401
00:40:56,821 --> 00:40:58,891
مثير للقشعريرة

402
00:40:58,892 --> 00:41:03,892
** الحلقة الثالثة الموسم الثامن **
Lockdown
التأمين
S08E03


403
00:41:03,893 --> 00:41:08,893
ترجمة 
الهاديAالصاخب
AabadyA

404
00:41:08,894 --> 00:41:22,894
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM