1
00:00:05,161 --> 00:00:07,231
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:07,321 --> 00:00:11,394
(لقد قام الـ(ريبليكتور) بالهجوم على الـ(جواؤلد

3
00:00:11,481 --> 00:00:16,919
إذا لم يستطع الـ(جواؤلد) صدهم
 سيغزون مجرتنا خلال أسابيع

4
00:00:17,001 --> 00:00:18,195
!(دانييل)

5
00:00:18,281 --> 00:00:23,514
لسوء الحظ، للوصول إلى ما
أريده نحن بحاجة لبذل مجهود اكثر

6
00:00:23,601 --> 00:00:27,116
يجب أن ندمّر تماماً وإلى الأبد 
فكرة إتخاذ الـ(جواؤلد) كآلهة

7
00:00:27,201 --> 00:00:30,079
كيف ذلك؟ -
(بالإستيلاء على معبد (داكارا -

8
00:00:30,161 --> 00:00:33,358
هناك طريقة للقضاء على 
الـ(ريبليكتور) فى ذاكرتى، صحيح؟

9
00:00:33,441 --> 00:00:35,432
عليك فقط إيجاد طريقة عبر عقلك لها

10
00:00:35,521 --> 00:00:38,957
(لقد تم تجهيز قوات من الـ(جافا
(المتمردين للسيطرة على معبد (داكارا

11
00:00:39,041 --> 00:00:44,718
(فيالقنا الحربية القائمة ضد الـ(ريبليكتور
قم بإستدعائها كاملةً مهما تطلب الأمر

12
00:00:44,801 --> 00:00:48,157
أنقاض الآثار القديمة على 
(الكوكب تُدعى بالـ(داكارا

13
00:00:48,241 --> 00:00:52,917
بواسطتها، تكون السلاح الوحيد
فى المجرة القادر على تمديرى

14
00:00:56,881 --> 00:01:00,510?
جهاز قادر على إبادة 
!الحياة فى المجرة بأكملها؟

15
00:01:00,601 --> 00:01:05,277
هذا هو ما قاله -
(لقد قال (بال) إنه كان يخدم (أنيوبس -

16
00:01:05,361 --> 00:01:09,320
ليس بالضبط، أنت تعرف هؤلاء
 الـ(جواؤلد) ومدى خُبثهم

17
00:01:09,401 --> 00:01:11,710
لن يقبل أبداً بأن يكون خادم مُساعد

18
00:01:11,801 --> 00:01:15,874
لا، لقد قال أنه كان يقضى
(وقته يتعلم من (أنيوبس

19
00:01:15,961 --> 00:01:17,997
ربما ليجد طريقة ليقتله

20
00:01:18,081 --> 00:01:21,915
ليس لدينا أى فكرة عن طريق 
عمل هذا الجهاز أو مدى تأثيره

21
00:01:22,001 --> 00:01:26,313
بما أنه ليس لديه فكرةً 
كاملة، ربما سيبقى عليه


22
00:01:26,401 --> 00:01:28,756
ليس لديه أحد ليحكمه -
حالياً فقط -

23
00:01:28,841 --> 00:01:31,355
ربما ليس للوقت أهمية بالنسبة لشخص مثله

24
00:01:31,441 --> 00:01:35,275
يمكنه البدء مجدداً، إعادة
 إعمار المجرّة كما يحب

25
00:01:35,361 --> 00:01:39,036
طموح صغير -
لديه بعض المعرفة من القدماء -

26
00:01:39,121 --> 00:01:41,112
لن أترك الأمر يمر هكذا

27
00:01:41,201 --> 00:01:42,395
لا

28
00:01:42,481 --> 00:01:47,919
فلنستوضح الأمر، لا يمكننا
 ترك الأمر يفلت من يدينا

29
00:01:48,001 --> 00:01:50,071
(أو من يد الـ(ريبليكتور

30
00:01:50,161 --> 00:01:54,154
كم لدينا من الوقت قبل أن 
يصل فيلق (بال) إلى (داكارا)؟

31
00:01:54,241 --> 00:01:55,276
لماذا؟

32
00:01:55,361 --> 00:01:59,958
لم يخبرنا (بال) عن مكان الجهاز، صحيح؟
لا، قال إنه مُخبأ -

34
00:02:00,041 --> 00:02:03,033
ربما يكون بالأنقاض، ولكننا لسنا متأكدين

35
00:02:03,121 --> 00:02:07,239
بما أننا لا نستطيع القضاء على 
الكوكب كله، لن نتأكد تماماً من تدميره

36
00:02:07,321 --> 00:02:11,758
إنه محمى بواسطة درع، ربما لن تفلح 
أيضاً سلاح الـ(ناكودا) فى تدميره أيضاً

37
00:02:11,841 --> 00:02:17,999
الحقيقة هى أننا يجب أن نتأكد من
 تدمير السلاح، بجل أن نجده أولاً

39
00:02:18,081 --> 00:02:20,072
اذهبا

40
00:03:33,521 --> 00:03:36,831
لم نجد شيئا يدل على السلاح

41
00:03:39,281 --> 00:03:42,193
شكراً لكم، سنتولى الأمر من هنا

42
00:03:42,281 --> 00:03:46,115
ولكن المبنى تم تشييده بالفعل بواسطة القدماء

43
00:03:46,201 --> 00:03:48,431
وكذلك تلك المخطوطات المكتوبة على الجدار

44
00:03:48,521 --> 00:03:53,356
حتى رأيت الآثار، لم أكن أعلم
 أن (داركا) كانت موطن القدماء

45
00:03:53,441 --> 00:03:58,312
مكان تخزين المعرفة للقدماء على كوكب
بى 3 اكس-439) كان مُخباً فى آثار مهذه)

47
00:03:58,401 --> 00:04:01,791
ربما تساعدنا تلك الكتابات لكشف مكان السلاح

48
00:04:01,881 --> 00:04:07,075
لقد كنتُ قادراً على التعرف على
اللغة، وتحليلها مهما تطلب الأمر

50
00:04:07,161 --> 00:04:09,755
(لقد جلبتُ معى ملاحظات (دانييل

51
00:04:12,361 --> 00:04:16,718
هذه الكتابات تبدو قديمة للغاية
ستستغرق الكثير من الوقت

52
00:04:16,801 --> 00:04:18,280
سأتركما معها

53
00:04:30,401 --> 00:04:32,631
جيش (بال) سيفوقنا عدداً

54
00:04:32,721 --> 00:04:38,637
(أرفض خطة تعتمد على التضحية بأرواح الـ(جافا

56
00:04:38,721 --> 00:04:41,633
ماذا إذا، أتدافع عنهم؟ 
ربما تكون تابع لهم ربما؟ 

57
00:04:41,721 --> 00:04:48,112
نحن هنا لمواجهو عدونا -
وليس لقتال بعضنا البعض -

59
00:04:50,841 --> 00:04:54,311
جيش (بال) يقترب بسرعة أقل مما يستطيعون

60
00:04:54,401 --> 00:04:58,360
بالتأكيد، من الواضح أنه يريد أن
 يمنحنا وقتاً لإيجاد السلاح وتديره

61
00:04:58,441 --> 00:05:02,989
ولماذا لا يدمره بنفسه؟ -
..بال) فى موقع صعب) -

63
00:05:03,081 --> 00:05:08,992
مع العديد من الشهود، يمكنه إخبار (أنيوبس) أن
(السلاح تم تدميره قبل أن يقوم بإعادة إعمار (داكارا

65
00:05:09,081 --> 00:05:11,470
كيف، إذا بعدها سيكشف عن تيرته الضعيفة؟

66
00:05:11,561 --> 00:05:14,951
،بغض النظر عن ذلك
 سوف يتردد طويلاً

67
00:05:15,041 --> 00:05:22,438
(لدينا 5 أساطيل من (هاتاك)، وثمانية من (ألكيش
10أزواج من الطائرات الحربية، هذا كل ما لدينا

69
00:05:22,521 --> 00:05:27,675
قم بإخلاء الحدود، وارسل جميع الطائرات
 الحربية إلى الجانب الآخر من الكوكب

70
00:05:27,761 --> 00:05:31,754
فليتخذ فرقتين من الـ(هاتاك) وجميع فرق 
الـ(آلكش) مكاناً لهم على الجانب الآخر من القمر

71
00:05:31,841 --> 00:05:33,797
أسنقسم قواتنا؟

72
00:05:33,881 --> 00:05:36,236
يبدو ذلك

73
00:05:36,321 --> 00:05:45,672
كل مصائبنا، معاناتنا، تضحياتنا التى قمنا 
بها ستنتهى كلها اليوم بطريقة أو بآخرى

76
00:05:46,881 --> 00:05:50,669
(هذه الحرب ستحدد مصير جميع الـ(جافا

77
00:05:58,561 --> 00:06:00,517
هذا جنون

78
00:06:00,601 --> 00:06:05,675
وكذلك كانت فكرة الحصول على حريتنا

79
00:06:12,881 --> 00:06:17,516
والآن ماذا؟ هل انتهيتِ؟
أحصلتِ على ما تريدين

81
00:06:17,601 --> 00:06:21,435
لا أعتقد أنكِ ستلقين بى الآن
 من أقرب (ستار جيت)، صحيح؟

82
00:06:21,521 --> 00:06:27,479
أنت مُحق، لقد علمت مكان السلاح
 الذى مُمكن أن يمثل تهديد لى ولقبيلتى

84
00:06:27,561 --> 00:06:33,557
ولكنى أيضاً رأيت مدى 
المعرفة التى لديكم بلا وعى

85
00:06:36,881 --> 00:06:42,554
ليس لديك أى فكرة، صحيح؟ -
لا، ليس لدى فكرة -

88
00:06:42,641 --> 00:06:47,954
،لقد حاولت الوصول إليها
ولكنك لم تصل أبداً، صحيح؟

89
00:06:48,041 --> 00:06:49,952
يمكننى مساعدتك

90
00:06:50,041 --> 00:06:56,150
يمكننا كشف غموض سر
معرفة (القدماء) عن الكون معاً

91
00:06:57,081 --> 00:07:08,600
،يجب أن أعترف أن العرض مُغرى
ولكنكِ مُجرد ألة قاتلة، لذا لا أوافق

93
00:07:15,561 --> 00:07:17,836
لا،لا تفعلى ذلك

94
00:07:20,561 --> 00:07:26,397
لديك القوة، كان بإمكانك
 هزيمتها، ولكنهّا أوقفتك

95
00:07:26,481 --> 00:07:29,712
لا، لا أصدقِك، يمكنك 
إجبارى على رؤية ما تريدينه

96
00:07:29,801 --> 00:07:32,873
إنها مجرد خدعة -
أنت تعلم أنها حقيقة -

97
00:07:35,041 --> 00:07:42,641
تدمير السلاح الذى بإمكانه تدميرى شيء
 واحد، جيد بالنسبة لى، ولكن هناك المزيد

100
00:07:42,721 --> 00:07:48,881
(هناك طريقة لقتل (أنيوبس
 فى عقلك، وهناك المزيد

102
00:07:49,721 --> 00:07:52,838
(أنا لم انتهى يا (دانييل جاكسون

103
00:07:52,921 --> 00:07:58,750
مازلتُ بعيدة للغاية، فى
الحقيقة لقد بدأت تواً

105
00:08:04,641 --> 00:08:07,678
"فى مننصف النهار، الظلام يسود فى السماء؟"

106
00:08:07,761 --> 00:08:09,956
أأنت متأكد من ذلك؟

107
00:08:10,041 --> 00:08:14,239
هذا هو المكتوب -
لا يبدو الأمر منطقياً -

108
00:08:14,321 --> 00:08:18,837
"أجل، "وكذلك تهب الرياح على وسادة

109
00:08:18,921 --> 00:08:21,879
"أو "ثلاثة أيام على الدجاج

110
00:08:22,761 --> 00:08:26,390
ولكن هذه هى ترجمة النصوص الظاهرية

111
00:08:26,481 --> 00:08:29,154
أتقول أن هذا الجدار بلا معنى؟

112
00:08:29,241 --> 00:08:33,029
ليس لدىّ أى فكرة عن ما أقوله -
هل من الممكن أن تكون قد أخطاءت؟ -

113
00:08:33,121 --> 00:08:36,318
أتريدين المحاولة؟

114
00:08:38,481 --> 00:08:44,201 
النص صعب للغاية، إذا كانت لدينا ملاحظات
د.(جاكسون) لربما كنتُ عرفتُ عمّا نتحدث 

115
00:08:44,401 --> 00:08:48,238
أجل، بالفعل لديه نظامه الخاص

116
00:08:48,321 --> 00:08:51,313
(أيتها العقيد (كارتر -
(تحدث يا (تيلك -

117
00:08:51,401 --> 00:08:58,597
هل حالفكم الحظ فى الترجمة؟ -
لقد تقدمنا...قليلاً -

119
00:08:58,681 --> 00:09:01,514
أخشى أن ليس لديكم الكثير من الوقت

120
00:09:01,601 --> 00:09:05,355
لقد اكتشفت "ماسحتنا بعيدة
 المدى" جيش (بال) يقترب 

121
00:09:05,441 --> 00:09:10,709
سيصل إلى هنا خلال ساعة -
عُلم -

123
00:09:15,761 --> 00:09:19,436
سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم

124
00:09:19,521 --> 00:09:25,232
لماذا، بغض النظر عن كل ما هو
 معقول وسليم فى العالم، سأساعدكم؟

125
00:09:25,321 --> 00:09:28,393
لأن فى أعماقك، أنت تريد
 أن تكون لديك المعرفة

126
00:09:28,481 --> 00:09:33,790

أجل، ولكن كل شيء تعلتمه، لا أستطيع
 إستخدامه، لأن بعدما أفعل ذلك، ستقتليننى

128
00:09:33,881 --> 00:09:36,759
ماذا إذا وعدتك بألا أفعل؟ -
أجل -

129
00:09:38,441 --> 00:09:41,035
أتظن حقاً أننى مختلفة عن (سامنثا كارتر)؟

130
00:09:41,121 --> 00:09:47,359
أنتِ من الـ(ريبليكتور)، عازمة على السيطرة
 على المجرة على حساب جميع  الأحياء الآخرى

132
00:09:47,441 --> 00:09:53,599
أفكارها، ذكرياتها، حتى مشاعرها
انهم ليسوا بلا معنى بالنسبة لي

134
00:09:54,521 --> 00:09:58,230
أنا لا أرغب فى إيذائك أو 
تدمير الأرض من أجل ذلك

135
00:09:58,321 --> 00:10:01,518
يمكننى فعل ذلك إذا أردتُ بالفعل

136
00:10:02,401 --> 00:10:05,359
أتقولين أنكِ ستتركين الأرض وشأنها؟

137
00:10:05,441 --> 00:10:10,115
أعدك ذلك، وكذلك حياتك

139
00:10:13,321 --> 00:10:15,596
لا،لا، لن أساعدك

140
00:10:15,681 --> 00:10:21,597
من الواضح أننى لا يمكننى فعل
 شيء لإيقافك، لذا فلتفعلى ما بوسعك

141
00:10:26,561 --> 00:10:28,756
ماذا إذا كانت شفرة؟

142
00:10:30,041 --> 00:10:35,515
إذا ستم حلّها بواسطة شخص يفهم اللغة

144
00:10:37,521 --> 00:10:39,910
أيمكننى رؤية ذلك؟

145
00:10:41,001 --> 00:10:43,959
أنت تمسكينها بالمقلوب -
أعلم، لقد لاحظتُ ذلك -

146
00:10:44,041 --> 00:10:49,718
هكذا، هذه الرموز تشبه
كلمات آخرى رأيتها من قبل

147
00:10:51,241 --> 00:10:56,235
...هكذا تبدو "الظلمة"، إذا قلبتها

148
00:10:56,881 --> 00:10:59,111
"إنها كلمة الـ"شمس

149
00:10:59,201 --> 00:11:02,352
"فى منتصف النهار، الشمس وسط السماء"
هذا يبدو أكثر منطقية 

150
00:11:02,441 --> 00:11:08,274
أجل، ولكن ماذا بعد؟ هذا ليس 
هو المكتوب على الجدار بأكمله


152
00:11:43,081 --> 00:11:47,074
كذلك هى الآن -
لا يمكن أن يكون الأمر بتلك السهولة -

153
00:11:47,161 --> 00:11:49,356
نقوم فقط بعكس الـ5 دوائر هكذا؟

154
00:11:49,441 --> 00:11:53,912
لا، أنا أوفقك، لابد أن هناك نوعاً
 ما من الشفرات المتحدة معاً

155
00:11:54,001 --> 00:11:57,994
علينا فقط معرفة أى الدوائر لعكسها

156
00:12:00,041 --> 00:12:03,670
طريقتكم المثيرة للشفقة لخداعى
ما هى إلى وسيلة لتأخير هزيمتكم

157
00:12:03,761 --> 00:12:06,434
نحن لا نقوم بخداعك هنا

158
00:12:06,521 --> 00:12:10,833
نعلم أن هدفك الخفى هو القضاء 
على جميع الـ(جافا) الأحرار

159
00:12:10,921 --> 00:12:14,516
،لقد أصبح معظم جيشاً آمناً
ليستطيعوا المحاربة يوماً آخر

160
00:12:14,601 --> 00:12:17,513
استسلموا الآن، أو سأدمركم

161
00:12:17,601 --> 00:12:22,595
تغلب على الباقى منّا وسيتحتم 
عليك تدمير السلاح بنفسك

162
00:12:22,681 --> 00:12:25,354
(وحينها عليك مواجهة (أنيوبس

163
00:12:27,241 --> 00:12:33,756
يبدو أن جيشه يتخذ مواقع له -
موقتاً -


166
00:12:43,841 --> 00:12:46,514
فلنأمل ألا يكون ذلك علامة غير مبشرة

167
00:13:09,641 --> 00:13:11,632
(أحسنت عملاً يا (سام

168
00:13:32,281 --> 00:13:34,795
لدينا عمل لنقوم به

169
00:13:39,201 --> 00:13:43,114
إنه تصميم للــ(قدماء) يا سيدى -
أتظنين أن المقبرة قد تكون خدعة؟ -

170
00:13:43,201 --> 00:13:46,591
سنعرف قريباً، امنحنا 10 دقائق، انتهى

171
00:13:46,681 --> 00:13:47,716
حسناً

172
00:14:10,121 --> 00:14:14,911
سام)، ربما عليكِ التمهل قليلاً)

173
00:14:18,241 --> 00:14:24,873
إذا كنتُ محقاً فى قراءة تلك الشاشة، فالجهاز يستخدم
...موجة من الطاقة قادرة على تقليل جميع المواد

175
00:14:24,961 --> 00:14:27,350
إلى مكوناتها الأساسية

176
00:14:27,441 --> 00:14:31,480
إنه ليس قوى لتدمير الكوكب بأكمله فقط

177
00:14:31,561 --> 00:14:37,151
بل أنه سيقضى على كل شيء
 على الكوكب، و كل ما يحيط به

179
00:14:37,241 --> 00:14:39,232
هذا لا يبدو جيداً -
أعلم -

180
00:14:39,321 --> 00:14:41,881
ولكن يبدو ذلك جيداً أيضاً

181
00:14:41,961 --> 00:14:48,159
تقنية هذا السلاح تعمل على فصل
(المكونات لأفراد الـ(ريبليكتور

183
00:14:48,241 --> 00:14:53,156
التصميم تابع للـ(قدماء)، لقد استخدم
أونيل) معرفة القدماء لبناء ذلك السلاح)

184
00:14:53,241 --> 00:14:55,471
أعلم

185
00:14:55,561 --> 00:14:58,712
أيمكن تعديل الجهاز على أن يكون
 متوافقك فقط مع الـ(ريبليكتور)؟

186
00:14:58,801 --> 00:15:04,353
لا أعلم، ولكننى لن استخدمه
حتى أتأكد تماماً من نجاحه

187
00:15:06,681 --> 00:15:10,037
تيلك)، أأنت معى؟) -
(تحدثى أيها العقيد (كارتر -

188
00:15:10,121 --> 00:15:17,597
أبى و(سيلماك) يظنان أن هذا الجهاز هو مفتاح القضاء
على الـ(ريبليكتور)، ولكننا بحاجة للمزيد من الوقت

190
00:15:17,681 --> 00:15:20,354
اعلمنا فقط حينما يسوء 
الأمر، وسنكون جاهزين

191
00:15:20,441 --> 00:15:22,750
عُلم -
انتهى -

192
00:15:26,801 --> 00:15:36,512
لقد بدأ جيش (بال) اتخاذ المواقع الهجومية -
....يبدو أن الأمور ستسوء -

195
00:15:40,281 --> 00:15:42,670
ليس لدى أى شيء

196
00:15:44,881 --> 00:15:47,679
ربما لن يكون الأمر ممكناً -
(بربِك يا(سام -

197
00:15:47,761 --> 00:15:50,639
لن يكون الأمرض أصعب من تفجير الشمس

198
00:15:50,721 --> 00:15:56,671
حينما تفجير شمساً، فجأة يظن الجميع
 أن من الممكن المشى على المياه

199
00:15:59,161 --> 00:16:01,436
ها نحن أولاء

200
00:16:01,521 --> 00:16:04,194
التالى، تقسيم البحر الأحمر

201
00:16:15,841 --> 00:16:18,309
%لقد ضعفت قوة الدروع بنسبة 50

202
00:16:19,521 --> 00:16:21,591
لن يمكننا تحمّل المزيد

203
00:16:23,121 --> 00:16:29,117
قُم بمراسلة الـ(هاتاك) الآخرين، ابدء فى تشغيل 
المحركات الفرعية فقط. استخدم الطاقة الكلية

204
00:16:34,881 --> 00:16:38,794
هولاء المترمدين يهربون
يا سيدى، الكوكب أصبح لنا

205
00:16:38,881 --> 00:16:44,160
إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى
يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين

206
00:16:44,241 --> 00:16:47,950
ابعث للجيش لتعقب الخائنين -
سيدى؟ -

207
00:16:48,041 --> 00:16:52,114
(يمكننا الانتظار على (داكارا
 لا يوجد خطة لإنقاذهم الآن


208
00:16:52,201 --> 00:16:55,557
سنهزمهم ثم سنستولى على المعبد

209
00:16:55,641 --> 00:16:58,155
أجل يا سيدى

210
00:16:58,681 --> 00:17:04,039
،هذا الناتج هو طيف من الموجة
ذلك السلاح المُستخدم لتفكيك المادة

211
00:17:04,121 --> 00:17:08,876
إنه لا يشبه التحليل الطيفى الخاص
 بموجة الـ(ريبليكتور)، انظر

212
00:17:08,961 --> 00:17:16,712
،يجب علينا تغير خصائص إعدادات  السلاح
وبذلك نطابق كلا الموجتين فى تكنولجية توزيعهم

214
00:17:16,801 --> 00:17:19,520
أهذا كل ما يجب فعله؟ -
..أجل، يمكن إعداد السلاح -

215
00:17:19,601 --> 00:17:22,798
عن طريق تغيير إرتفاع تلك الأحجار

216
00:17:31,081 --> 00:17:36,109
يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين

217
00:17:36,201 --> 00:17:38,351
هذا جيد

218
00:17:38,441 --> 00:17:42,275
حتى لو فلحنا فى ذلك، فلقد كان
...للـ(ريبليكتور) السرعة فى تغيير 

219
00:17:42,361 --> 00:17:45,637
(التعديل الذى أحدثه جهاز (ثور
إلى موجته الأصلية كما كانت

220
00:17:45,721 --> 00:17:49,270
عمّا تتحدثين؟ -
..الطريقة الوحيد للقضاء -

221
00:17:49,361 --> 00:17:54,116
على (الريبليكتور) ومنعهم من قواهم المناعية
هى أن نقوم بإصابتهم جميعاً فى وقت واحد

222
00:17:54,201 --> 00:17:57,318
فى أى مكان فى المجرّة؟ كيف سنفعل ذلك؟

223
00:17:57,401 --> 00:18:03,156
يُمكن للجهاز نقل الموجات عبر البوابة، أتظن
أن (أنيوبس) خطط لذلك عبر كوكب واحد قفط؟ 

225
00:18:03,241 --> 00:18:08,349
الإتصال بالعديد من البوابات فى وقتٍ واحد؟ -
ليس العديد منهم، بل جميعهم -

227
00:18:09,361 --> 00:18:12,831
!جميع البوابات فى المجرة فى وقتٍ واحد؟

228
00:18:12,921 --> 00:18:18,670
أتعلمين كم عدد البوابات فى المجرة بأكملها؟ -
الكثير منها -

230
00:18:21,561 --> 00:18:26,760
ليس لدىّ أى فكرة عن جعل البوابة تقوم بشيء كهذا

231
00:18:26,841 --> 00:18:32,031
لا أعلم أحداً يمكنه فعل ذلك -
أعتقد أننى أعلم أحد ما -

233
00:18:33,321 --> 00:18:36,836
أأنتِ متأكدة أيتها العقيد (كارتر)؟ -
لا أظن أن لدينا خيار -

234
00:18:36,921 --> 00:18:41,199
أعنى، قد تكون أفضل فرصة لدينا

235
00:18:43,721 --> 00:18:45,712
مفهوم

236
00:18:47,121 --> 00:18:48,998
قُم بالإتصال

237
00:18:51,361 --> 00:18:56,116
لقد قررتم الإستسلام، قرار 
حكيم، بدلاً من المواجهة المُنهزمة

238
00:18:56,201 --> 00:19:03,470
ليس لدينا أى نية على الاستسلام، أريد أن أخبرك
(أننا وجدنا سلاح الــ(قدماء) فى (داكارا


240
00:19:03,561 --> 00:19:08,155
أستدمرونه؟ -
سيكون ذلك غباءً -

242
00:19:08,241 --> 00:19:14,476
ربما يكون سلاح الـ(قدماء) وسيلة
 لتدمير الـ(ربليكتور) فى وقت واحد

243
00:19:23,041 --> 00:19:25,077
إنه لا يُصدق

244
00:19:25,161 --> 00:19:27,197
ولكنك مازلتُ تقاومنى

245
00:19:27,281 --> 00:19:29,511
ألست مندهشاً بما تراه؟

246
00:19:29,601 --> 00:19:34,629
لا يمكننى الفهم، الأمر
أصعب من أن يتفهمه البشر

247
00:19:34,721 --> 00:19:37,918
أنا لستُ بأدمية -
صدقينى، أعلم -

248
00:19:38,721 --> 00:19:42,270
لابد أن هناك حداً لمقدار 
المعلومات التى يستوعبها عقلك

249
00:19:42,361 --> 00:19:45,512
أنا أشارك قبيلتى بما أتعلمه 

250
00:19:45,601 --> 00:19:49,958
مدى المعرفة التى نحصل
 عليها محدود فقط بعددنا


251
00:19:50,041 --> 00:19:55,638
بينما نتحدث، هذه الأعداد 
تزداد بمقدار أسرع مما تتخيل

252
00:20:05,001 --> 00:20:10,394
،هذه الغرفة يبدو أنها مُحصنة جيداً
لم أستطع إيجادها بواسطتة مجساتى

253
00:20:10,481 --> 00:20:13,518
أعتقد أن (تيلك) قد أخبرك بالخطة

254
00:20:13,601 --> 00:20:17,514
ما الذى جعلِك تظنين أن بإمكانك
تعديل السلاح لهذيمة الـ(ريبليكتور)؟

255
00:20:17,601 --> 00:20:20,274
نحن على وشك تجربة ذلك

256
00:20:20,361 --> 00:20:28,156
نحن بحاجة للحصول على موجة خارجة تُماثل الموجة
 الموزعة للـ(ريبليكتور) ضمن مدى 0,76 بالمئة

258
00:20:28,241 --> 00:20:32,439
وكيف يمكنك تطوير آلية توزيع
!الـ(ريبليكتور) بالمقام الأول؟

259
00:20:32,521 --> 00:20:36,912
الجنرال (أونيل) قام ببناء تلك بواسطة
(معرفة الـ(قدماء) وأجهزة تابعة للـ(آسجارد

260
00:20:37,001 --> 00:20:38,559
!أونيل)؟)

261
00:20:38,641 --> 00:20:42,031
!هؤلاء الفئة يشعروننى بالغثيان

262
00:20:42,721 --> 00:20:47,749
يمكننا فعل ذلك
تدميرهم  جميعاً فى آن واحد

263
00:20:47,841 --> 00:20:50,878
نظن أن الخطة ستنجح
ولكن نحن بحاجة لمساعدتك

264
00:20:50,961 --> 00:20:55,995
(تريدين منّى إعادة برمجة الـ(ستار جيت
للإتصال بجميع البوابات فى المجرة فى الوقت ذاته


266
00:20:56,081 --> 00:21:01,472
أعلم أنك استخدت البرنامج فى
نشر فيروساً خلال شبكة البوابات

268
00:21:01,561 --> 00:21:06,112
لقد مكنِّك ذلك بالولوج
إلى البوابة الخاصة بى

269
00:21:06,201 --> 00:21:11,591
لا أحد ينكر أننا أعداء للأبد
أيمكن فعل ذلك أم لا؟


271
00:21:11,681 --> 00:21:18,473
لا أصدق أننى أتعاون مع انثى من
(شعب الـ(تورى) وكذلك مع الـ(توكرا

272
00:21:18,561 --> 00:21:22,031
صدقنى، إنها ليست فكرتى

273
00:21:23,521 --> 00:21:26,194
سوف آمر بالهبوط  -
مُحال -

274
00:21:26,281 --> 00:21:28,954
أرسل أحد الـ(جافا) وسيلغى الإتفاق

275
00:21:29,041 --> 00:21:31,919
لا يمكننى فعل ذلك بواسطة إرسال تجسيمى

276
00:21:32,001 --> 00:21:34,834
بل تستطيع، عليك فقط إخبارى ما علىّ فعله

277
00:21:37,561 --> 00:21:40,234
تفعيل غير مُصرح به من الخارج

278
00:21:40,321 --> 00:21:43,279
أهى (كارتر)؟ -
لا يا سيدى، إنها إشارة لاسلكية -

279
00:21:43,361 --> 00:21:45,238
ضعها على المكبر

281
00:21:48,961 --> 00:21:51,555
أيها العريف؟ -
لا أعلم يا سيدى -

282
00:21:54,801 --> 00:21:57,838
ما هذا؟ -
لا أعرف يا سيدى -

283
00:21:57,921 --> 00:22:02,711
لا يمكننى الولوج للنظام، يبدو
 أن شيء ما يخترق أنظمتنا

284
00:22:02,801 --> 00:22:06,237
قم بغلقها -
لا يمكننى، لا أتحكم بها -

285
00:22:06,321 --> 00:22:08,312
تباً

286
00:22:09,921 --> 00:22:12,276
(معكم الجنرال (أونيل

287
00:22:13,601 --> 00:22:15,557
!سيدى

288
00:22:26,441 --> 00:22:29,831
قوموا بإخلاء غرفة البوابة، اذهبوا من هناك

289
00:22:36,681 --> 00:22:38,911
اغلق الأبواب الحديدية

290
00:22:44,641 --> 00:22:47,201
!بدء اغلاق القاعدة

291
00:22:47,281 --> 00:22:50,478
قوموا بعميلة الإخلاء من خلال طرق آخرى 

292
00:22:50,561 --> 00:22:53,837
تفعيل التدمير الذاتى عند اذنى بذلك

293
00:22:53,921 --> 00:22:57,072
فلنذهب، (والتر)، فلنذهب من هنا

294
00:23:09,601 --> 00:23:12,354
سيدى

295
00:23:13,081 --> 00:23:16,471
لم نستطع تفعيل خاصية التدمير 
الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية

296
00:23:16,561 --> 00:23:20,315
ربما استطاعوا بالفعل إلغاء نظام التفعيل

297
00:23:20,401 --> 00:23:23,279
لا يمكن لتلك الحشرات أن تخرج من الجبل

298
00:23:23,361 --> 00:23:27,354
إنها مسألة وقت فقط حتى
 يتغلبوا على الأبواب الأمنية

299
00:23:27,441 --> 00:23:31,400
،تأكد من إخلاء الجميع
"سوف نستخدم "السلاح النووى

300
00:23:31,481 --> 00:23:35,076
أتظن أن ذلك سيقفهم؟ -
يتحتم على ذلك أن يوقفهم -

301
00:23:42,441 --> 00:23:44,750
لا يمكنك الوصول إليها؟ 

302
00:23:44,841 --> 00:23:50,077
بلى، أنا بحاجة لبعض الوقت
 حتى استطيع مشاكرة الآخرين

304
00:23:50,161 --> 00:23:57,398
مثل الكون، لا نهاية له، الأمر ليس كالمعرفة أو إحتواء 
معلومات، بل الفهم فى مرحلة ما أنكِ لن تصلين أبداً

306
00:23:57,481 --> 00:24:00,871
لماذا تظن ذلك؟ -
لأنكِ مجرد أله -

307
00:24:00,961 --> 00:24:04,192
وكذلك أنت، فقط هيكل ضعيف

308
00:24:05,041 --> 00:24:08,920
أنتِ مُخطئة فى ذلك -
سنرى حيال ذلك الأمر -

309
00:24:11,641 --> 00:24:16,874
لقد أذن الرئيس بتكوين قنبلة
 نووية تبلغ عشرة كيلو طناً

310
00:24:16,961 --> 00:24:22,877
(يتم إخلاء الآن مساحة 200 ميل حول (شايان  

311
00:24:22,961 --> 00:24:28,433
الطائرة فى إنتظارك أنت 
وبقية الأفراد على السطح

312
00:24:28,521 --> 00:24:31,160
(شكراً لك يا (والتر

313
00:24:32,041 --> 00:24:33,110
أيها العقيد؟

314
00:24:33,201 --> 00:24:36,750
لدينا مشكلة، لقد علق 6 أفراد فى المستوى الثامن

315
00:24:36,841 --> 00:24:39,514
لم يستطيعوا الوصول إلى 
وسيلة الهروب فى حالة الطوارئ

316
00:24:39,601 --> 00:24:41,637
!سيلار)؟) -
!سيلار)؟) -

317
00:24:43,281 --> 00:24:44,999
سيلار)؟)

318
00:24:45,081 --> 00:24:46,958
فلنذهب

319
00:24:54,161 --> 00:24:56,629
لقد كذبتِ علىّ -
ماذا؟ -

320
00:24:56,721 --> 00:25:01,237
قلتِ أنكِ ستتركين الأرض وشأنها، هناك
(ريبليكتور) يخترقون قاعدة (ستار جيت)

321
00:25:01,321 --> 00:25:03,835
وكيف يمكنك معرفة ذلك؟

322
00:25:06,121 --> 00:25:08,635
بينما كنتُ فى عقلك، كنت أنتَ فى عقلى

323
00:25:08,721 --> 00:25:11,872
لقد استغرقت بعض الوقت لمعرفة
ذلك، لقد كنتِ مُشتتة لتلاحظى ذلك

324
00:25:11,961 --> 00:25:14,395

لقد ساعدتنى معرفة الـ(قدماء) أيضاً، شكراً لك

325
00:25:14,481 --> 00:25:17,678
لقد خدعتنى -
لقد فعلتِ أنت أولاً -

326
00:25:17,761 --> 00:25:20,673
لم يكن عليك إخبارى -
فات الآوان -

327
00:25:20,761 --> 00:25:22,672
إنه كذلك بالنسبة لكِ

328
00:25:25,041 --> 00:25:28,750
أتحاولين المغادرة؟ آسف، مازال
(هناك وقت فى عالم (دانى

329
00:25:28,841 --> 00:25:33,232
،قبيلتى لن تتوقف أبداً
 لن يمكنك التحكم بهم

330
00:25:33,321 --> 00:25:37,395
ليس بعد، ولكننى أتعلم

332
00:25:47,761 --> 00:25:51,276
نحن مستعدون لتكوين الإشارة
 عندما يكون السلاح مُعد 

333
00:25:51,361 --> 00:25:54,910
أعتقد أن ذلك سيفلح -
بالطبع سيفلح الأمر -

334
00:25:55,001 --> 00:25:58,038
كيف تجرأين على الشك بى

335
00:25:58,121 --> 00:26:01,636
لماذا مازال هنا؟ -
لا يمكننى إجباره على الرحيل -

336
00:26:01,721 --> 00:26:05,878
كيف يسير الأمر معك؟ -
إننى أقترب أكثر -

338
00:26:05,961 --> 00:26:08,521
هذا الشيء

339
00:26:09,441 --> 00:26:13,036
كيف علمت؟ -
أنا آله -

340
00:26:13,121 --> 00:26:15,760
دائماً ما تعرف الآلهه

341
00:26:17,041 --> 00:26:19,191
سيلماك) لا يستطيع العمل هكذا)

342
00:26:19,961 --> 00:26:22,634
وأنا كذلك -
فقط جربها -

343
00:26:39,921 --> 00:26:42,640
تخمين جيد

344
00:27:01,401 --> 00:27:04,234
سيلار)، أأنت بالداخل؟) -
أجل يا سيدى -

345
00:27:04,321 --> 00:27:07,040
سنخرجك من هناك، أريدك
 أن تبتعد عن الباب الحديدى

346
00:27:07,121 --> 00:27:08,634
أجل يا سيدى

347
00:27:08,721 --> 00:27:10,916
احصروا هذه الطاولة

348
00:27:15,881 --> 00:27:18,839
استخدم اثنين -
سيدى؟ -

349
00:27:18,921 --> 00:27:21,754
إنه باب حديدى

350
00:27:31,441 --> 00:27:33,432
(تأهب يا (سيلار

351
00:27:38,561 --> 00:27:40,552
هناك قنبلة

352
00:27:40,641 --> 00:27:42,518
اخفضوا روؤسكم

354
00:27:54,961 --> 00:27:56,952
(سيلار)

355
00:27:57,041 --> 00:28:00,317
شكراً لك يا سيدى -
لقد توقعت أن تأخذ حذرك -

356
00:28:00,401 --> 00:28:04,519
دائماً يا سيدى -
!حسناً، هذا غريب -


359
00:28:32,321 --> 00:28:37,919
تشير مجساتنا إلى وجود 
العديد من السفن فى الفضاء 

360
00:28:44,961 --> 00:28:47,919
(إنهم يحاربون جيش (بال

361
00:28:51,361 --> 00:28:53,829
(إنهم الـ(ريبليكتور

362
00:28:54,961 --> 00:28:57,395
والآن هذه

363
00:29:04,641 --> 00:29:06,950
إننا بالإتجاه الخطأ

364
00:29:07,041 --> 00:29:09,350
!دائماً تعرف؟

365
00:29:11,481 --> 00:29:13,915
ما الخطب؟ -
سفنى تتعرض للهجوم -

366
00:29:14,001 --> 00:29:17,277
الـ(ريبيلكتور) لديهم جيش يقترب من الكوكب

367
00:29:28,321 --> 00:29:31,313
الجهاز النووى يا سيدى -
انسحبوا -

368
00:29:39,081 --> 00:29:42,710
اعطى تعليمات لجميع السفن أن
(تستهدف سفن الـ(ريبليكتور

369
00:29:42,801 --> 00:29:44,917
من الأفضل أن نتركهم 
يدمرون بعضهم البعض

370
00:29:45,001 --> 00:29:51,958
إذا انتصر الـ(ريبليكتور)، واستولوا على
السلاح فى (داكارا) ، فقد ضاعت مجهودتنا هباءً

372
00:29:55,841 --> 00:29:58,799
لديكم 15 دقيقة على التفجير الآمن

373
00:29:58,881 --> 00:30:04,713
أجل، نعلم ذلك، ً لدينا مشكلة 
للخروج من هنا فى الوقت الحالى

375
00:30:04,801 --> 00:30:07,599
(بلغ ذلك للجنرال (هامند

376
00:30:07,681 --> 00:30:10,832
حينما يحين موعد الإطلاق، فليفعل

377
00:30:10,921 --> 00:30:13,389
هل تلقيت ذلك؟ -
أجل يا سيدى -


378
00:30:13,481 --> 00:30:16,598
ولتغادر تلك الطائرة التى بإنتظارنا

379
00:30:16,681 --> 00:30:18,672
أجل يا سيدى -
!سيدى؟ -

380
00:30:21,121 --> 00:30:24,158
هولاء الحشرات يتكاثرون

381
00:30:24,241 --> 00:30:27,313
!أجل، هدفهم الأول هو الخروج من القاعدة؟

382
00:30:27,401 --> 00:30:30,757
،يبدو الأمر واضحاً
يريدون الصعود للسطح

383
00:30:30,841 --> 00:30:33,878
يريدون تدمير كل شيء مُتاح

384
00:30:34,601 --> 00:30:36,717
وكذلك هنا

385
00:30:41,761 --> 00:30:43,717
1,32
لقد كدنا أن نفعلها

386
00:30:47,161 --> 00:30:52,189
لقد فقدت سفينتى نظام دعم الحياه فى العديد من
الأماكن، لن يكون بإستطاعتى إصلاح الإرسال

387
00:30:52,281 --> 00:30:55,796
لقد أوشكنا على فعلها، شكراً لمساعدتك

388
00:30:55,881 --> 00:30:57,872
حظاً سعيداً

389
00:30:59,121 --> 00:31:02,113
لقد كان الأمر بغيضاً -
استمر بالعمل -

390
00:31:36,601 --> 00:31:38,592
هيا

391
00:31:55,041 --> 00:31:57,032
سيلار)، أيمكننا الإتصال بالخارج؟)

392
00:31:57,121 --> 00:32:01,717
أعمل على ذلك يا سيدى -
عشرة دقائق على التفجير -

393
00:32:10,561 --> 00:32:13,598
لقد تعطلت الأدرعة،  فقدنا نظم الأسلحة

394
00:32:13,681 --> 00:32:18,277
قم بتوجيه الطاقة إلى المحركات الفرعية

395
00:32:23,161 --> 00:32:26,551
إنهم سريعون للغاية، لا يمكننا صدهم

396
00:32:39,241 --> 00:32:41,357
كيف يسير الأمر؟ -
ليس جيداً -

397
00:32:41,441 --> 00:32:43,875
وكذلك الأمرهنا

398
00:32:45,641 --> 00:32:47,677
!قنبلة يدوية

399
00:33:08,201 --> 00:33:10,510
أصبحت 0.98

400
00:33:10,601 --> 00:33:14,274
ما هذا؟ -
أسرع -

401
00:33:14,301 --> 00:33:16,759
لقد قاربت على فعلها، أنا
 بحاجة للمزيد من الوقت

402
00:33:16,841 --> 00:33:19,355
لا أعتقد أن لدينا وقتاً كافياً

403
00:33:38,521 --> 00:33:39,874
!(سيلار)

404
00:33:40,521 --> 00:33:42,751
آسف يا سيدى، أننى أحاول

405
00:33:50,561 --> 00:33:52,836
أوقعتُ بكِ

407
00:34:02,481 --> 00:34:04,233
هذا غريب

408
00:34:07,761 --> 00:34:10,753
(لقد توقفت سفينة الـ(ريبليكتور

409
00:34:11,601 --> 00:34:17,597
تشير المجسات أن جميع سفن
الـ(ريبليكتور) قد توقفت عن العمل

410
00:34:20,521 --> 00:34:24,514
أيتها العقيد (كارتر)، هل
 نجحتِ فى تفعيل الجهاز؟

411
00:34:28,081 --> 00:34:32,438
ليس بعد، ولكن الـ(ريبليكتور) قد توقفوا عن العمل

412
00:34:33,041 --> 00:34:35,236
أبى؟ -
لقد قاربت -

413
00:34:40,401 --> 00:34:45,111
هناك العديد منهم، العديد
للتحكم بهم بواسطة عقلك

414
00:34:45,201 --> 00:34:50,195
أننى أستعير تركيزك بأكمله لأتحكم بهم

415
00:35:22,121 --> 00:35:24,635
!لقد كان الأمر جيداً حتى نهايته

416
00:35:31,441 --> 00:35:34,319
أبى، إنهم يتحركون ثانيةً

417
00:35:35,601 --> 00:35:38,161
0.76 -
قم بالأمر -

418
00:36:15,441 --> 00:36:17,397
ثقب دودى قادم

419
00:36:34,681 --> 00:36:38,230
،سفينة العدو ضمن مجالنا
 إنها تقوم بشحن أسلحتها

420
00:36:38,681 --> 00:36:41,479
لا يمكننا النجاة من ضربة آخرى

421
00:37:57,921 --> 00:38:00,833
أبى -
أنا بخير -

422
00:38:00,921 --> 00:38:03,719
ماذا حدث؟ -
لا أعلم -

423
00:38:05,321 --> 00:38:08,996
لقد فعلتها -
سيلماك)، بحاجة لبعض الراحة) -

424
00:38:10,161 --> 00:38:12,197
حسناً

425
00:38:12,281 --> 00:38:14,841
بل لكثير منه

426
00:38:18,041 --> 00:38:21,192
لقد توقفت جميع سفن
 الـ(ريبليكتور) عن العمل

427
00:38:21,281 --> 00:38:25,274
،قم بتجهيز فرق كافية لمحاوطتهم
قُم بتوحيدهم بإسم آلههِم

428
00:38:25,361 --> 00:38:28,034
أجل يا سيدى

429
00:38:28,121 --> 00:38:31,158
هناك رسالة قادمة لنا -
اظهرها على الشاشة -

430
00:38:31,761 --> 00:38:35,356
استسلموا الآن وسوف تنالون الرحمة

431
00:38:35,441 --> 00:38:39,719
أنت فى وضع سيء للمطالبة بتلك الأشياء

432
00:38:39,801 --> 00:38:42,679
أنتم مُحاصرون -
أنت مُخطى -

433
00:38:42,761 --> 00:38:46,231
فى الحقيقة، أنت هو المحاصر
 بواسطة الـ(جافا) الأحرار

434
00:38:56,121 --> 00:38:59,033
انظروا إلى آلههكم الزائف

435
00:39:23,721 --> 00:39:26,076
كلمة آخرى يا (تيلك)؟ -
أجل يا سيدى -

436
00:39:26,161 --> 00:39:32,680
بالرغم من هروب (بال) فقد خاب ظنه، لقد كان
النصر نقطة التحوّل التى كان (تيلك) و(براتاك) أراداها

438
00:39:32,761 --> 00:39:35,195
لقد انضم جميع الـ(جافا) لهم

439
00:39:35,281 --> 00:39:38,159
!حسناً، فلتحيا الثورة

440
00:39:38,241 --> 00:39:40,801
(هناك جيش كبير يتولى حماية (داكارا

441
00:39:40,881 --> 00:39:45,830
أملاً بمساعدة أسلحتنا، أن يكون 
(بإمكانهم الإنقلاب ضد قوات (أنيوبس

442
00:39:45,921 --> 00:39:50,631
يبدو أن الـ(جافا) قد نالوا حريتهم أخيراً

443
00:39:50,721 --> 00:39:52,996
إنها مسألة وقت -
أجل يا سيدى -

444
00:39:53,081 --> 00:39:55,151
(لدى أخبار عن (ثور -
كيف حاله؟ -

445
00:39:55,241 --> 00:39:59,917
بخير، إنه يرسل تحياته 
..ويقول إنه سيأتى لزيارتنا

446
00:40:00,001 --> 00:40:05,075
بمجرد أن يتم نقل عقله إلى جسد جديد 

447
00:40:05,161 --> 00:40:09,598
يبدو أنهم لا يكبرون أبداً؟ -
!من الواضح لا -

448
00:40:12,081 --> 00:40:19,670
كارتر)، ألديك أى ملاحظات عن سبب)
...توقف الـ(ريبليكتور) هكذا؟

450
00:40:19,761 --> 00:40:23,390
..أجل، لقد كان الأمر غريباً، لقد -
..تجمدوا -

451
00:40:23,481 --> 00:40:25,915
سيمنحنا ذلك وقتاً لفحص السلاح

452
00:40:26,001 --> 00:40:28,117
ألديكِ أى فكرة عمّا حدث؟

453
00:40:29,881 --> 00:40:32,634
أتظن أن لـ(دانييل) يداً فى ذلك؟

454
00:40:32,721 --> 00:40:35,872
لا أعلم -
..(إذا كان على متن سفينة الـ(ريبليكتور -

455
00:40:35,961 --> 00:40:37,394
(كارتر)

456
00:40:37,481 --> 00:40:42,592
لا نعلم شيئاً -
لا، يا سيدى -

458
00:40:44,441 --> 00:40:48,992
أهناك شيء آخر؟ -
لا يا سيدى -



