1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
<i> . . ."سابقـاً فـي "بيـتي القبيحـة </i>

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,000
هـل أنـتَ مـدرب التربيـة البدنيـة ؟

3
00:00:03,000 --> 00:00:03,800
أجـل

4
00:00:03,800 --> 00:00:05,900
{\pos(195,240)}
هـل لا يوجـد أيّ إحتمـال أنّـكِ تعرفيـن أبّـي ؟

5
00:00:05,900 --> 00:00:09,100
{\pos(195,240)}
أنـا لـم أرى أي شـيء إلا وشـم "تويتـي" علـى مؤخرتـه

6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
جينـي سيمونـز) هـو أبّـي)

7
00:00:11,000 --> 00:00:11,700
أبّـي ؟

8
00:00:11,700 --> 00:00:12,400
ابنتـي ؟

9
00:00:12,400 --> 00:00:14,200
سيكـون لـدي طفـل مـن والـدك

10
00:00:14,200 --> 00:00:18,100
سيكـون همّـي الوحيـد هـو أن أعطيـه كـل مايستحـق

11
00:00:18,100 --> 00:00:19,000
ومـاذا سيكـون هـذا ؟

12
00:00:19,000 --> 00:00:20,300
ثلـث

13
00:00:20,300 --> 00:00:22,000
"إمبـراطورية "ميـد

14
00:00:22,000 --> 00:00:22,700
(هنـري)

15
00:00:22,700 --> 00:00:23,600
أنـتَ ليـس فـي "توسـان" ؟

16
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
لـن أعـود

17
00:00:25,100 --> 00:00:25,600
مـاذا ؟

18
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
أخـي يحـاول جـذب إنتبـاه صديقتـك كليـاً

19
00:00:28,600 --> 00:00:30,700
أنـا لا أؤمـن بأمـور الخيـال تـلك

20
00:00:30,700 --> 00:00:33,300
لكنِّـي أعتقـد أنّـكِ تريديـن قليـلاً منهـا

21
00:00:33,300 --> 00:00:34,000
أنـا محظـوظة

22
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
ماعـدا فـي جزئيـة رحيـل (هنـري) عنـي بعـد ولادة طفلـه

23
00:01:01,800 --> 00:01:03,700
يا إلهـي

24
00:01:08,100 --> 00:01:09,900
{\pos(195,215)}
هـل سمعـت بكائهـا ليلـة أمـس ؟

25
00:01:09,900 --> 00:01:11,500
{\pos(195,240)}
لقـد مـرّ إسبوعـان فقـط أبّـي

26
00:01:11,500 --> 00:01:13,700
{\pos(195,240)}
(لقـد أحبّـت (هنـري
لابـد أن تمـر بهـذا

27
00:01:13,700 --> 00:01:15,500
{\pos(195,240)}
أنـا فقـط كنـت أتمنـى لـو كـان يمكننـا عمـل أي شـيء

28
00:01:15,600 --> 00:01:18,800
هنـاك شـيء ، إشتـري لـي مناديـل أكثـر -
مرحبـاً -

29
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
{\pos(195,240)}
هيلـدا) لقـد نفـذت كريمـات إنتفـاخ العيـون لـديكِ)

30
00:01:20,800 --> 00:01:23,500
{\pos(195,240)}
آسفـة -
(لا تقلقـي خالتـي (بيتـي -
سأتدبـر ذلـك الأمـر لـكِ

31
00:01:24,500 --> 00:01:26,000
أتمنـى أن تكـوني جائعـة

32
00:01:26,000 --> 00:01:28,700
لأنـكِ أتيـت فـي الوقـت المناسـب
لتقديـم طبـق بيـض (هيلـدا) الخـاص

33
00:01:28,700 --> 00:01:31,300
ماهـذا الطبـق ؟ -
بيـض مخلـوط مقلـي -

34
00:01:31,300 --> 00:01:32,500
{\pos(195,240)}
أبّـي ، لا أريـد سمـاع المكونـات

35
00:01:32,500 --> 00:01:34,400
{\pos(195,240)}
أنـتَ مريـض
وأنـا أحضـر الفطـور

36
00:01:34,400 --> 00:01:39,500
{\pos(195,240)}
هيلـدا) أنـا لسـتُ جائعـة) -
حبيبتـي أنـتِ بالكـاد أكلـتِ -
"منـذ رحيـل (هنـري) إلـى "توسـان

37
00:01:39,600 --> 00:01:40,400
(هـذا صحيـح خالتـي (بيتـي

38
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
تبديـن نحيلـة جـداً

39
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
مـن المفتـرض أن يكـون هـذا سيئـاً -
أنتـم لطفـاء جـداً معـي -

40
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
لكنِّـي لا أريدكـم أن تقلقـوا علـيّ ، اتفقنـا ؟

41
00:01:49,400 --> 00:01:52,800
{\pos(195,240)}
أنـا و(هنـري) إتفقنـا علـى أن الإنفصـال سيكـون أفضـل

42
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
{\pos(195,240)}
تعرفـون ، عندمـا أنفصـل عـن شـاب

43
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
أحـبّ أن أكـون مخيفـة نوعـاً ما
كـي لا ينسـاني

44
00:01:57,400 --> 00:01:59,000
هيّـا (جاستـن) علينـا الذهـاب

45
00:01:59,000 --> 00:02:02,500
علـيّ أن أتحضـر لإجتمـاع الآبـاء -
والمعلميـن لهـذا لصبـاح
منـذ متـى وأنـتِ تذهبيـن لهـذا الإجتمـاع ؟ -

46
00:02:02,500 --> 00:02:06,700
{\pos(195,240)}
منـذ أن أعجبـت بمعلـم الليـاقة البدنيـة -
مــن ؟ (طوني) ! إنّـه جيـد -

47
00:02:06,700 --> 00:02:09,900
لمـاذا ؟ هـل قـال شـيء ؟ -
هـل تظـن أنّنـي أعجبـه ؟
ومـاذا فيـكِ لا يثيـر الإعجـاب !؟ -

48
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
. . يا إلهـي ، إنّـه جيـد جـداً

49
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
{\pos(195,240)}
(ولـد جيـد ، خـذ بعـض عصيـر(هيلـدا -
ماهـذا ؟ -

50
00:02:16,600 --> 00:02:17,900
إنّـه عصيـر

51
00:02:18,900 --> 00:02:20,700
تبديـن متعبـة

52
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
ألا يمكنـكِ أخـذ أجـازة مـن العمـل لبعـض الوقـت ؟

53
00:02:22,200 --> 00:02:25,500
{\pos(195,240)}
لا ، هـل تمـزح !؟
العمـل الشـيء الوحيـد

54
00:02:25,500 --> 00:02:27,900
{\pos(195,240)}
(الـذي نوعـاً مـا يشغلنـي عـن التفكيـر بـ(هنـري

55
00:02:27,900 --> 00:02:30,500
{\pos(195,240)}
"أتمنـى بداخلـي أن لا تنتهـي الدرامـا بـ "مـود

56
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
<i>هـل ستنتهـي الدرامـا بـ"مـود" ؟</i>

57
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
<i>عـارضـة الأزيـاء المشهـورة</i>

58
00:02:35,000 --> 00:02:36,900
<i>ويلهيلمينا سلاتـر) تعـود إلـى الساحـة)</i>


59
00:02:36,900 --> 00:02:39,100
<i>مـع طفـل . . تقريبـاً</i>

60
00:02:39,100 --> 00:02:40,900
<i>ستستعمـل بديـل مجهـول الهويـة</i>

61
00:02:40,900 --> 00:02:42,000
<i>لـولادة هـذا الطفـل</i>

62
00:02:42,200 --> 00:02:45,700
<i>ويلهيلمينا). . . أمّ مجـدداً ؟)
بالتأكيـد هـي كـذلك</i>

63
00:02:45,700 --> 00:02:48,900
<i>(تـم تأكيـد أن الطفـل هـو لـ(برادفـورد ميـد</i>

64
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
<i>الـذي أهـدى (ويلهيلمينـا) نطفـه المجمـدة</i>


65
00:02:51,300 --> 00:02:52,900
<i>مباشـرةً قبـل موتـه</i>

66
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
<i>"وكمـا يقـولون "الرومانسيـة هـي المـوت</i>

67
00:02:55,300 --> 00:02:57,400
<i>هـل ستعـود (سلاتـر) إلـى "مـود" ؟</i>

68
00:02:57,500 --> 00:02:59,700
<i>هـل سيكـون للطفـل نصـيب فـي ترِكـة (ميـد) ؟</i>

69
00:03:00,000 --> 00:03:00,900
<i>مصـادر داخليـة أخبرتنـي</i>

70
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
<i>أن عائلـة (ميـد) يبذلـون قصـارى جهدهـم لإيقافهـا</i>

71
00:03:04,000 --> 00:03:06,100
<i>بقـرار قانـوني متوقـع هـذا الصبـاح</i>

72
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
{\pos(195,240)}
لا ، (دانيـال) ليـس موجـود

73
00:03:09,100 --> 00:03:12,900
{\pos(195,240)}
سـوف نصـرح ببيـان فـي الظهيـرة -
أيوجـد أخبـار إلـى الآن ؟ -

74
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
لا ، إنّهـم يتحـدثون مـع المحـامي هاتفيـاً

75
00:03:15,500 --> 00:03:16,800
{\pos(195,240)}
لا أعـرف
لربمـا تكـون الأخبـار جيـدة

76
00:03:16,800 --> 00:03:20,700
{\pos(195,240)}
لربمـا (ويلهيلمينـا) ستخسـر -
ويلهيلمينـا) لا تخسـر أبـداً) -

77
00:03:20,700 --> 00:03:22,800
{\pos(195,240)}
لمـاذا وافقـت علـى حمـل هـذا الطفـل ؟

78
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
{\pos(195,240)}
كرستينـا) لـم يكْـن لديـكِ أي إختيـار)


79
00:03:24,400 --> 00:03:29,300
(إحتجـتِ للمـال مـن أجـل عمليـة (ستيـوارت -
كلاري ميـد) تنظـر إلـيّ) -


80
00:03:29,400 --> 00:03:33,800
{\pos(195,240)}
إنهـا تكرهنـي ، أنـا لا ألومهـا -
إنهـا لا تكرهـك ، وستتفهـم الأمـر تمـاماً -

81
00:03:33,800 --> 00:03:35,000
انظـري ، إنّهـم خـارجون الآن

82
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
. . فقـط تنفسـي بعمـق

83
00:03:37,400 --> 00:03:39,100
{\pos(195,240)}
. . وانظـري إلـى عينيهـا وإشرحـي الأمـر

84
00:03:41,500 --> 00:03:43,200
{\pos(195,240)}
هـل الوضـع سـيئ ؟

85
00:03:43,200 --> 00:03:45,400
{\pos(195,240)}
إنّـه فظيـع
أراد والـدي تقسيـم

86
00:03:45,400 --> 00:03:47,000
{\pos(195,240)}
الشركـة بالتسـاوي بيـن أبنائـه

87
00:03:47,000 --> 00:03:50,900
لسـوء الحـظ ، يتضمـن ذلـك -
أي أطفـال تولـد مستقبـلاً
لا شـيء مـن هـذا منطقـي -

88
00:03:50,900 --> 00:03:53,300
برادفـورد) لـم يرغـب أبـداً فـي إنجـاب أطفـال آخريـن)

89
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
{\pos(195,240)}
!والآن ، يكـون لديـه طفـل منهـا -
الأمـر يحـدث ، وحتـى يبلـغ -
الطفـل الثامنـة عشـر

90
00:03:57,800 --> 00:03:59,700
ستسيطـر (ويلهيلمينـا) علـى ثلـث هـذه الشركـة


91
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
{\pos(195,240)}
هـذا يعنـي !؟

92
00:04:01,600 --> 00:04:03,700
ويلهيلمينـا) عـادت)

93
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
لنقـم بـتلك الخدعـة

94
00:04:37,100 --> 00:04:40,400
إذا حاولـت عمـل أي شـيء إتصلـي بالأمـن

95
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
يمكننـي تدبـر أمرهـا

96
00:04:43,600 --> 00:04:44,400
مـاذا ؟ يمكننـي ذلـك

97
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
مهمـا حـدث
أنـا هنـا

98
00:04:52,900 --> 00:04:54,900
عائلـة (ميـد) أنـا فقـط أردت أن أقـول

99
00:04:54,900 --> 00:04:57,800
أنّـه شـرف لـيّ عودتـي هنـا

100
00:04:57,900 --> 00:04:58,600
اليـوم يـوم جديـد

101
00:04:58,600 --> 00:05:01,400
وأنـا أتمنـى أن نتـرك جميعنـا الماضـي وراءنـا

102
00:05:16,700 --> 00:05:18,200
مـن الرائـع رؤيتكـم جميعـاً

103
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
{\pos(195,215)}
لقـد كـان هـذا ممتعـاً

104
00:05:29,800 --> 00:05:31,100
هـل أبتسـم ؟ لا يمكننـي معرفـة ذلـك

105
00:05:31,100 --> 00:05:34,200
(أعتقـد ذلـك (ويلـي

106
00:05:35,500 --> 00:05:36,700
مـن الجيـد العـودة هنـا

107
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
وكـذلك عـودة التأميـن الصحـي مجـدداً

108
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
لأن لـديّ شامـة غريبـة هنـا

109
00:05:40,100 --> 00:05:43,000
{\pos(195,215)}
"لكـن (دانيـال) مازال يُديـر "مـود
"و(أليكسيس) مازال يُديـر "ميـد

110
00:05:43,000 --> 00:05:44,100
ما خطوتنـا التاليـة ؟

111
00:05:45,400 --> 00:05:47,500
{\pos(195,240)}
(تقسيـم بيـت (ميـد

112
00:05:47,700 --> 00:05:49,300
سنبـدأ بالحلقـة الأضعـف

113
00:05:49,300 --> 00:05:51,800
{\pos(195,240)}
هـل رأيـت النظـرة التـي إعتلـت وجـه (دانيـال) ؟

114
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
الرعـب

115
00:05:53,800 --> 00:05:56,300
{\pos(195,240)}
إذا كـان هنـاك شـيء واحـد أبـرع فـي
عملـه فهـو التـلاعب علـى أوتـار الخـوف

116
00:05:56,300 --> 00:05:59,800
أنـتِ فيلـم رعـب أتمنـى ألا ينتهـي

117
00:06:02,100 --> 00:06:03,200
لا يمكننـي تصديـق أن هـذا يحـدث

118
00:06:03,200 --> 00:06:05,600
أعنـي ، كـان لـدي كوابيـس عـن عودتهـا

119
00:06:05,700 --> 00:06:07,900
تنتهـي عـادةً بأنّهـا تطعننـي بخنجـر

120
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
وتتحـول إلـى خفـاش

121
00:06:09,900 --> 00:06:14,100
دانيـال) إبـقْ متماسكـاً) -
كيـف أتماسـك ؟ لقـد كانـت -
تطـارد وظيفتـي منـذ بـدأت هنـا

122
00:06:14,100 --> 00:06:16,500
حسنـاً ، إنهـا لـن تحصـل عليهـا
كـف عـن اللهيـث

123
00:06:16,500 --> 00:06:18,700
ويلهيلمينـا) ليـس لهـا مساهمـة مبدعـة هنـا مطلقـاً)

124
00:06:18,700 --> 00:06:21,200
هـي لا شـيء أكثـر مـن بدلـة "شانيـل" تجلـس بمكتـب

125
00:06:21,200 --> 00:06:23,100
نعـم لكـن مسيطـرة علـى ثلـث الشركـة

126
00:06:23,200 --> 00:06:25,300
وتمتـلك جانـب شيطانـي

127
00:06:25,300 --> 00:06:27,000
نعـم ، لكـن شيطـان ليـس لـه أي صـوت

128
00:06:27,000 --> 00:06:28,800
نحـن إثنـان
وهـي واحـدة

129
00:06:30,000 --> 00:06:32,300
أتعلميـن ؟ أنـتِ محقـة

130
00:06:32,300 --> 00:06:35,100
إنّـه إثنـان ضـد واحـد -
بالضبـط ، لـذا إهـدأ -

131
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
نحـن لـن نقـوم بـأيّ خطـوة بـدون إستشـارة بعضنـا

133
00:06:50,600 --> 00:06:52,700
سيـدة (ميـد) أنـا آخـذ طلبـات الغـداء

134
00:06:52,700 --> 00:06:56,600
هـل أحضـر لـكِ شـيء ؟ -
فـي الحقيقـة ، كنـت علـى وشـك الإتصـال بـكِ -

135
00:06:56,600 --> 00:06:58,100
هنـاك شـيء يمكنـك أن تفعليـه لـي

136
00:06:58,100 --> 00:07:01,600
"يمكنـك كتابـة مقـال لمجلـة "هـوت فـلاش -
مقالـة ؟ -

137
00:07:01,600 --> 00:07:04,200
نعـم ، ينقصنـي أربعـة صفحـات مـن المضمـون

138
00:07:04,200 --> 00:07:06,600
أعـرف أن "هـوت فـلاش" مجلـة للسيـدات كبيـرة السـن

139
00:07:06,600 --> 00:07:09,000
لكنِّـك يمكنـك إضافـة منظـور شبـابي

140
00:07:09,900 --> 00:07:11,700
ثـلاثمائة كلمـة بحـلول صبـاح الغـد

141
00:07:11,800 --> 00:07:15,600
حسنـاً ، يمكننـي عمـل هـذا

142
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
"بقـول "منظـور شبـابي

143
00:07:20,000 --> 00:07:21,100
مـاذا تعْنـي بهـذا تحديـداً ؟

144
00:07:21,100 --> 00:07:24,400
بيتـي) أنـتِ المحـرّرة)


145
00:07:25,200 --> 00:07:26,300
خمنـي ذلـك

146
00:07:26,400 --> 00:07:27,300
أنـا المحـرّرة

147
00:07:27,800 --> 00:07:28,600
حسنـاً

148
00:07:29,400 --> 00:07:30,600
حسنـاً

149
00:07:32,800 --> 00:07:34,200
سيـدة (ميـد) ؟

150
00:07:34,400 --> 00:07:35,500
شكـراً لـكِ

151
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
علـى الرحـب

152
00:07:45,800 --> 00:07:48,200
كانـت دخلـة دراماتيكيـة مبهـرة

153
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
أردت إستخـدام بعـض الأضـواء عنـد دخولنـا بالممـر

154
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
لكـن (ويلـي) قالـت أنّهـا ستكـون مبالـغ بهـا

155
00:07:51,600 --> 00:07:54,900
يا إلهـي ، لدينـا الكثيـر لنتحـدث عنـه -
أعـرف -

156
00:07:54,900 --> 00:07:55,600
أنـا أولاً


157
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
أنـت تعـرف أنّنـي كنـت أعمـل مـع والـدي

158
00:07:57,100 --> 00:07:59,600
جينـي سيمونـز) فـي برنـامج جديـد مـن برامـج الواقـع ؟)

159
00:07:59,700 --> 00:08:03,900
حسنـاً
إستعـد

170
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
(مانـدي)

171
00:08:28,000 --> 00:08:30,100
ستصبحيـن نجمـة تلفزيـون حقيقيـة

172
00:08:30,100 --> 00:08:33,300
هـذا كـل ماتحلـم بـه أي فتـاة جميلـة بـلا مواهـب معينـة

173
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
أعلـم ، وفـي كـل حلقـة

174
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
سنقـوم بعمـل أنشطـة "الأب والإبنـة" المرحـة

175
00:08:37,200 --> 00:08:39,300
مثـل التخييـم وركـوب الدراجـات

176
00:08:39,300 --> 00:08:43,800
أو سرقـة غرفـة بفنـدق -
تعرفيـن ، كـل برنامـج تلفزيـوني ناجـح -

177
00:08:43,800 --> 00:08:46,700
يجـب أن يكـون بـه صديـق -
كوميـدي ومسلـي بجانـب الشخصيـة
لا ، لا ، (مارك) لا يمكنـك الظهـور بالبرنامـج -

178
00:08:46,700 --> 00:08:48,900
بحقـك ، لـمَ لا !؟
(مـارك) و (أمانـدا)

179
00:08:48,900 --> 00:08:51,400
نحـن مرحـون معـاً
الجميـع يقـول هـذا

180
00:08:51,400 --> 00:08:52,300
حسنـاً

181
00:08:52,800 --> 00:08:54,900
لا توجـد طريقـة أخـرى لإخبـارك بـذلك

182
00:08:55,300 --> 00:08:57,500
أنـتَ تعـرف أنّـكَ فـي الحقيقـة متقلـب

183
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
ورأسـك يتحـرك فـي كـل إتجـاه

184
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
. . مثـل

185
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
يجعـلك هـذا مشـوشاً

186
00:09:03,000 --> 00:09:06,100
وفـي التلفزيـون النـاس يستطيعـون رؤيـة وجهـك

188
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
أنـتَ جـذاب
لكنَّـك لسـت جـذاباً بالتلفزيـون

189
00:09:11,100 --> 00:09:14,200
أنـا سعيـدة جـداً أنّنـي أزحـت هـذا
الكـلام عـن صـدري أشعـر بتحسـن

190
00:09:14,200 --> 00:09:15,900
أتريـد أن تـرى الإعـلان مجـدداً ؟ -
بالطبـع -

191
00:09:19,200 --> 00:09:22,900
حسنـاً ، ثمانيـة شطـائر مـن الديـك
الرومـي وسـت قطـع خضـروات

192
00:09:22,900 --> 00:09:24,200
أربعـة سلطـة كـاري دجـاج

193
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
وإثنتـان مـن شطـائر مـن السجـق

194
00:09:25,700 --> 00:09:27,300
لابـد أنّـكِ جائعـة اليـوم

195
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
هـذه المـرّة الأولـى التـي تبتسميـن فيهـا

196
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
علـى هـذه النكتـة -
إتضـج أن الأمـور اليـوم ليسـت فظيعـة -

197
00:09:34,000 --> 00:09:36,500
كليـر ميـد) طلبـت منـي كتابـة)
"مقـال لمجـلة "هـوت فـلاش

198
00:09:36,500 --> 00:09:39,200
هـذا أمـر كبيـر

199
00:09:39,300 --> 00:09:43,000
نعـم ، أظـن ذلـك -
هاهـو كعـك الشوكـولاتة والكريمـة -

200
00:09:43,000 --> 00:09:47,300
أنـا لـم أخبـر أي أحـد حتـى الآن -
أنـا أول شخـص تخبرينـه ، صحيـح ؟ -

201
00:09:47,300 --> 00:09:48,900
كمـا ظننـت

202
00:09:49,700 --> 00:09:51,400
مـاذا يعنـي هـذا  ؟ -
أنـتِ تخبرينـي بكـل شـيء -

203
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
كـلاَ ، لا أفعـل -
بلـى تفعليـن -

204
00:09:52,600 --> 00:09:55,400
كـلاَ ، لا أفعـل -
بلـى تفعليـن -

205
00:09:55,900 --> 00:09:58,900
تأتيـن دومـاً إلـى هنـا وتخبرينـي عمّـا حـدث بيومـك

206
00:09:58,900 --> 00:10:03,300
. . . تغازليننـي ، تطلبيـن الشطائـر -
إنّـه محـل لبيـع الشطائـر -
وأنـا لـم أكْـن أغـازلك

207
00:10:03,300 --> 00:10:07,200
بربـك ، كـل مـرّة ألتفـت أجـدك هنـاك

208
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
تعرفيـن ، أنـتِ نوعـاً ما تلاحقيننـي

209
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
مـاذا !؟

210
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
أنـتِ معجبـة بـيّ
لا يوجـد خطـأ بـذلك

211
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
إعتـرفي فحسـب -
أنـتَ مجنـون -

212
00:10:15,400 --> 00:10:18,400
بحقـك ، ستشعـرين بتحسـن عنـدما
تقولينهـا بصـوت عـالي

213
00:10:19,000 --> 00:10:22,900
تريـدين أن أكـون رجـلك فـي مرحلتـك الإنتقاليـة -
لقـد أتيـت هنـا لشـراء الشطـائر -

214
00:10:22,900 --> 00:10:25,400
وفجـأة تصبـح رجلـي بالمرحلـة الإنتقاليـة ؟

215
00:10:25,700 --> 00:10:27,500
جيـو) لقـد خرجـت مـن عـلاقة مـؤخراً)

217
00:10:44,700 --> 00:10:54,400
<font color="#ffff00">Translated By
Obsessed & GoLd AnGeL</font>

220
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
"منظـور شبـابي"

221
00:11:04,600 --> 00:11:05,500
{\pos(195,215)}
"شبـابي"

222
00:11:10,400 --> 00:11:11,800
أنـا لـم أكْـن أغـازله

223
00:11:20,000 --> 00:11:22,600
<i>خمنـوا مـن طلـب قبلـة بمحـل (جيـو) !؟</i>

224
00:11:25,500 --> 00:11:28,000
<i>بيتـي) خـرجت عـن السيطـرة)</i>

225
00:11:42,100 --> 00:11:44,900
بالحـديث عـن غـلاف مجلـة
. . . عـدد نوفمبـر ، كنـت

226
00:11:45,100 --> 00:11:47,900
أعتـذر عـن التـأخير
أتمنـى ألا توجـه لـي مذكـرة

227
00:11:48,500 --> 00:11:51,600
لا ، (ويلهيلمينـا) أنـتِ ليسـت مدعـوة


228
00:11:51,600 --> 00:11:52,700
أُدرك ذلـك

229
00:11:53,300 --> 00:11:54,800
وكنـت أتحـدث إلـى المحامـي

230
00:11:54,800 --> 00:11:57,700
وعلـى مايبـدو ، أنّ لـديّ حـق فـي المراقبـة

231
00:11:58,000 --> 00:12:01,100
"لا بـأس ، لكنِّـك لاتملكيـن أي صفـة رسميـة بـ"مـود

232
00:12:01,100 --> 00:12:04,600
"وهـذا يعنـي أن مساهمتـك "صفـر -
أتفهـم هـذا -

233
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
أنـا مجـرد شخـص يسيطـر

234
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
علـى ثلـث أصـول الشركـة

235
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
ممـا يعنـي أنّنـي أمتـلك كـل شخـص وكـل شـيء هنـا

236
00:12:12,000 --> 00:12:15,400
لكنكـم لـن تلاحظـوني
لـن أزعجكـم

237
00:12:18,200 --> 00:12:20,500
يا إلهـي ، تبـدو وكأنهـا ستأكلـه

238
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
سأمـوت مـن الضحـك

239
00:12:22,100 --> 00:12:23,700
إنهـا تـدرك أنّـه بائـع الشطائـر

240
00:12:23,700 --> 00:12:26,000
وليـس شطيـرة ، أليـس كـذلك ؟

241
00:12:27,600 --> 00:12:29,900
مانـدي) كـم إشتقـت لهـذا)

242
00:12:29,900 --> 00:12:32,100
أعـرف أن كلاكمـا أرسـل الصـورة

243
00:12:32,200 --> 00:12:33,300
وأنـا فقـط أردت قـول

244
00:12:33,300 --> 00:12:36,400
بيتـي) نحن مسـرورون جـداً أنّـك)
وجـدت شخـص يرافقـك فـي مرحلتـك الإنتقاليـة


245
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
أعنـي ، أنـتِ و(هنـري) ؟ -
غيـر متناسبيـن -

246
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
ذات مـرّة وجدتـه يبـدل قميصـه بالحمـام

247
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
أنـا لـم أكْـن أحـدق

248
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
وبالتأكيـد لـم ألتقـط صـورة

249
00:12:43,600 --> 00:12:47,600
لكـن بالنسبـة لمحاسـب معقـد
إنّـه يمتـلك جسـم رائـع

250
00:12:47,800 --> 00:12:50,700
لكـن (جيـو) رائحتـه كالسجـق

251
00:12:50,700 --> 00:12:54,900
وهـو مثالـي لـكِ -
جيـو) ليـس رجلـي بمرحلتـي الإنتقاليـة) -

252
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
وأنـا لـدي مقالـة لأكتبهـا اليـوم

253
00:12:56,700 --> 00:12:58,100
لـذا ليـس لـديّ وقـت لألاعيبـكم

254
00:12:58,100 --> 00:13:01,100
إذا يمكنكـم كتابـة بريـد إلكترونـي بالتـراجع عـن هـذا

255
00:13:01,100 --> 00:13:03,500
. . وترسلونـه -
بيتـي) (جيـو) يحبـك) -

256
00:13:03,500 --> 00:13:06,300
وهـذا إقتبـاس أخذتـه مباشـرة مـن حمـام الرجـال

258
00:13:07,900 --> 00:13:09,600
لغـلاف عـدد نوفمبـر

259
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
كنـت أعتقـد أنّـه علينـا أن نتجـرأ قليـلاً

260
00:13:13,100 --> 00:13:15,600
أيهـا السيـدات والسـادة
. . . أوّد أن أريكـم


262
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
مـوضوع الحـرب

263
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
جنديـات مثيـرات يحطيهـم الخطـر

264
00:13:23,900 --> 00:13:25,400
بالتأكيـد سنسلـط الضـوء علـى الأزيـاء

265
00:13:25,400 --> 00:13:28,100
لكـن بنكهـة سياسيـة ، أيضـاً

266
00:13:28,100 --> 00:13:31,000
لا أعـرف
تبـدو مخاطـرة إلـى حـد ما

267
00:13:31,000 --> 00:13:33,400
أعتقـد أنّـه رائـع -
ليـس لـكِ حـق إبـداء الـرأي -

268
00:13:33,400 --> 00:13:38,200
مهـلاً ، تعتقديـن أنّـه جيـد ؟  -
أعتفـد أنّـه عبقـري -

269
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
فـي الحقيقـة ، عبقـري جـداً

270
00:13:39,700 --> 00:13:41,600
أنّ مجلـة "إيلـي" عملـت نفـس الشـيء

271
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
بالشهـر الماضـي

272
00:13:43,700 --> 00:13:46,600
لكنِّـي متأكـدة أن لديـك أفكـار بديلـة رائعـة

273
00:13:49,200 --> 00:13:50,900
نعـم ، بالطبـع

274
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
. . يمكننـا أن

276
00:13:58,700 --> 00:14:00,500
. . الأفكـار البديلـة للغـلاف

277
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
. . . أفكـر أنّنـا قـد


279
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
لمـاذا لا نأخـذ إستراحـة لخمـس دقائـق

280
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
سأعـود فـي الحـال

281
00:14:26,900 --> 00:14:28,500
(إستجمـع قـواك (دانيـال
هيّـا

282
00:14:32,300 --> 00:14:33,900
أليـس مـن المفتـرض أن تكـون بإجتمـاع ؟

283
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
ويلهيلمينـا) بالداخـل وهـي تفزعنـي)


284
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
ما الـذي تفعلينـه بحمـام الرجـال ؟

285
00:14:39,600 --> 00:14:41,800
كـانت هنـاك كتابـة علـى الجـدران

286
00:14:41,900 --> 00:14:44,600
(مارك) كتـب شعـر سخيـف جـداً عنـي وعـن (جيـو)

287
00:14:44,600 --> 00:14:47,800
كانـت أكثـر مـن قصيـدة بالواقـع
علـى أي حـال توليـت أمرهـا

288
00:14:47,800 --> 00:14:49,500
أليـس مـن المفتـرض أن تقوميـن بكتابـة مقالـك ؟ 

289
00:14:49,900 --> 00:14:51,100
كيـف عـرفت بشـأن هـذا ؟

290
00:14:53,500 --> 00:14:54,300
دانيـال)؟)

291
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
هـل طلبـت مـن والدتـك أن تجعلنـي أكتـب مقـال ؟

292
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
أَعْرفُ أن المصالـح الشخصيـة لـدي
بالمقـام الأول لكـن مايمكننـي قولـه أنّـكِ

293
00:14:59,600 --> 00:15:00,900
إحتجـتِ لرفـع الروح المعنويـة لـديكِ

294
00:15:00,900 --> 00:15:04,800
بالإضافـة إلـى أنّـكِ ستقوميـن بعمـل رائـع -
رائـع ؟ أنـا لـم أكتـب شـيء إلـى الآن -

295
00:15:05,400 --> 00:15:07,800
كنـت أمـر بمواقـف شتتنـي

296
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
حسنـاً ، توقفـي عـن ذلـك
وإبـدأي بكتابـة مقـالك

297
00:15:10,500 --> 00:15:13,100
لا بـأس ، عـد إلـى الإجتمـاع وقـم بإدارتـه

298
00:15:13,100 --> 00:15:17,300
لا تتـرك (ويلهيلمينـا) تنـال منـك -
نعـم ، يمكننـا عمـل ذلـك -

299
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
أجـل يمكننـا هـذا

300
00:15:19,800 --> 00:15:21,100
هـذا لـم يكْـن متوقعـاً

301
00:15:21,100 --> 00:15:23,900
دعنـا ندعـيّ أن شيئـاً لـم يحـدث

300
00:15:29,000 --> 00:15:32,500
(ها قد بدأنا ، أهلاً (هيلدا -
مرحباً -

301
00:15:32,500 --> 00:15:33,300
ما الذي أتى بكِ إلى هنا ؟

302
00:15:33,300 --> 00:15:36,300
لقد أتيت هذا الصباح من
"أجل " رابطة الآباء و المعلمين

303
00:15:36,300 --> 00:15:39,200
أنا حقاً كريمة جداً في
أي شيء تطوعي للأطفال

304
00:15:39,700 --> 00:15:43,100
على أية حال ، لقد تهت هنا ، هذا المكان كالمتاهة

306
00:15:43,300 --> 00:15:44,200
ألم تحضري هنا من قبل ؟

307
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
أنت مضحكاً للغاية

308
00:15:47,600 --> 00:15:51,600
إذن كيف الحال يا (توني) ؟ ، كيف
يسير التدريب ؟ ، ما آخر الأخبار ؟

309
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
التربية البدنية فحسب

310
00:15:54,200 --> 00:15:58,300
ممتع ، ممتع ، إنني أحب الرياضة ، أتعلم ؟

311
00:15:58,300 --> 00:15:59,800
متضايقة جداً لأن لا توجد الليلة أية مباراة كبرى

312
00:15:59,800 --> 00:16:02,800
لأن لا يوجد لدي شيئاً لأفعله ، لا شيء على الإطلاق

313
00:16:02,800 --> 00:16:05,500
لدينا مسابقة للرقص في المدرسة

314
00:16:06,500 --> 00:16:10,900
نعم ، أستطيع فعل ذلك ، تماماً
أي شيء للأطفال ، كما تعلم

315
00:16:11,000 --> 00:16:13,900
لماذا لم تقل لي بأن يوجد رقصاً ؟ -
إنني لن أذهب -

316
00:16:14,200 --> 00:16:17,000
إن ذلك مبتذلاً ، حيث ثياب الجميع
كأنهم ذاهبين لمزرعة

317
00:16:18,400 --> 00:16:21,000
بالطبع ، أنه سيذهب للرقص

318
00:16:21,000 --> 00:16:22,300
أنه دائماً يرقص

319
00:16:22,300 --> 00:16:23,600
لقد تم طردنا من الكنيسة ذات مرة

320
00:16:23,600 --> 00:16:27,200
لأنه كان يرقص كالدجاجة المرحة -
لم أرقص طوال حياتي كالدجاجة المرحة -

321
00:16:27,200 --> 00:16:29,400
أغلق فمك -
إذن هل سوف أراكما الليلة ؟ -

322
00:16:29,400 --> 00:16:33,200
نعم ، نعم ، نعم ، سوف نراك الليلة

323
00:16:33,200 --> 00:16:34,000
حفظكِ الله

324
00:16:34,000 --> 00:16:37,800
و أنت كذلك ، حفظك الله يا مدرب ، حفظك الله

325
00:16:37,900 --> 00:16:39,200
(سوف يتم ذلك بالحال ، يا سيدة (سليتر

326
00:16:39,200 --> 00:16:42,700
حسناً ، لنتحدث بشأن الغلاف ، ما الذي يجري ؟

327
00:16:42,700 --> 00:16:44,700
ويليمينا) ، بدأت العمل بصفقة رائعة)

328
00:16:44,900 --> 00:16:47,700
ماذا ؟ -
حسناً ، فقط لقد أقلعنا عن فكرتك -

329
00:16:47,900 --> 00:16:50,700
بدلاً من التعامل الحربي مع العدد
سوف نتعامل بسلام مع العدد

330
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
ذلك ليس الإقلاع عن فكرتي ، بل عكسها تماماً

331
00:16:53,500 --> 00:16:56,300
دانيل) ، أعطي السلام فرصة)

332
00:17:01,700 --> 00:17:03,800
ماذا بشأن عدم إتخاذ القرارات دون مشوارة بعضنا ؟

333
00:17:03,800 --> 00:17:05,100
ماذا بشأن إثنان ضد واحد ؟

334
00:17:05,100 --> 00:17:06,800
لقد تركت الإجتماع -
...أنا -

335
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
لدي 20 مجلة أخرى لأشرف
عليها ، بالإضافة لمجلة أمي

336
00:17:10,000 --> 00:17:12,800
حيث ذلك سيؤدي إلى الخسارة
إن لم تجلب بعض المعلنين

337
00:17:12,800 --> 00:17:16,300
إستمعي ، إن ذلك يبدأ من جديد
ويليمينا) تستولي على المجلة)

338
00:17:16,500 --> 00:17:18,200
لقد كانت فقط فكرة واحدة

339
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
توقف عن الشك

340
00:17:24,100 --> 00:17:26,400
سواراً رائعاً يا عزيزتي

341
00:17:26,400 --> 00:17:27,200
شكراً لكِ

342
00:17:33,300 --> 00:17:34,400
القصة المهمة لليوم

343
00:17:34,400 --> 00:17:37,700
" بأن (ويليمينا سيلتر) ، عادت منتصرة لمجلة " مـود

345
00:17:37,900 --> 00:17:41,600
حيث إستقبلت منافسها السابق (دانيل ميد) بعناق

347
00:17:42,600 --> 00:17:46,700
غير مرتاحاً ، هل (دانيل) متخوفاً كثيراً ؟

348
00:17:46,700 --> 00:17:48,300
إنها سربت تلك الصورة

349
00:17:48,300 --> 00:17:50,000
إنظروا يبدو بأن شخصاً ما مرعوباً
" من عودة الملكة لـ " مـود

350
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
و لمجدها السابق -
ماذا ؟ ، لمجدها السابق ، هل تستطيعين تصديق ذلك ؟ -

351
00:17:53,700 --> 00:17:57,400
" الآن إذا تحسن وضع " مـود
سيعتقدون ذلك بفضل (ويليمينا) ؟

353
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
يا آلهي -
ماذا تقصدين بـ " يا آلهي " ؟

354
00:17:58,400 --> 00:17:59,500
ذلك الجزء الذي دائماً تقولينه لي

355
00:17:59,500 --> 00:18:04,000
دانيل) ، لقد أصبحت مجنوناً) -
أعلم ، أعلم ، لكن ذلك لا يعني شيئاً -

356
00:18:04,400 --> 00:18:06,600
أقصد ، أستطيع أن أرى تماماً لماذا أنت قلقاً

357
00:18:07,100 --> 00:18:10,800
هل هناك شيئاً يجب علي فعله ؟ -
أتعلمين ماذا ؟ -

358
00:18:11,900 --> 00:18:13,800
إذهبي للمنزل ، أريدكِ أن تعملي على تلك المقالة

359
00:18:13,800 --> 00:18:16,800
سوف أتعامل مع ذلك ، إذا كانت تريد العبث مع الصحافة

360
00:18:16,800 --> 00:18:18,500
إذن نحن سنعبث مع الصحافة

361
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
...البيان الرسمي سيكون

362
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
سعيدة للإجابة على أي سؤال

364
00:18:30,500 --> 00:18:31,600
مارك) ، ما الذي تفعله هنا ؟)

365
00:18:31,600 --> 00:18:33,500
أردت أن أراكِ فحسب و أنتِ في عنصركِ

366
00:18:33,500 --> 00:18:36,100
فطائر -
أيها المحتال إنها للموهوبين فقط -

367
00:18:36,100 --> 00:18:37,200
تلك المائدة للخدمة

368
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
حيث ذلك كثيراً من الطعام ، أنا
آسفة ، تلك صناعة رطانة

369
00:18:39,900 --> 00:18:42,900
الآن ، إخرج من هنا فحسب -
لماذا ؟ ، لماذا لا أستطيع أن أكون متواجداً بالعرض ؟ -

370
00:18:42,900 --> 00:18:46,500
ذلك ليس بسببي ، أنا أريدك بالعرض

372
00:18:47,600 --> 00:18:50,800
ذلك بسبب (جين) أنه يكره الشواذ

373
00:18:50,900 --> 00:18:53,500
لا ؟ -
نعم ، حسناً ، الآن ، أرجوك -

374
00:18:53,500 --> 00:18:55,100
سيكون ذلك سهلاً كثيراً علي لو غادرت فحسب

375
00:18:55,100 --> 00:18:58,300
نحن الإثنان كشخصاً واحد

376
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
إذن يجب عليه أن يعتاد على ذلك

377
00:19:00,500 --> 00:19:01,600
جين سيمينز) ؟) -
نعم ؟ -

378
00:19:01,600 --> 00:19:02,700
(أنا (مارك سينت جيمس

379
00:19:02,700 --> 00:19:04,200
صديق (أماندا) المفضل
في جميع العالم بأسره

380
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
إنني هنا ، و إنني شاذ ، و أتناول فطائرك

381
00:19:09,200 --> 00:19:10,300
أنت مضحكاً

382
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
أتعلم ، نستطيع أن نستخدم ظرافة رجلاً شاذ

383
00:19:12,000 --> 00:19:15,600
في المشهد القادم ، هل تريد أن تشارك بالعرض ؟ -
نعم -

384
00:19:16,300 --> 00:19:19,300
ذلك رائعاً -
شكراً لك -

385
00:19:20,400 --> 00:19:21,000
ما الذي كنت أفكر به

386
00:19:21,000 --> 00:19:22,700
ماذا ؟ ، أخبرني ، أرجوك ، أود سماع ذلك

387
00:19:28,800 --> 00:19:30,200
ما الذي تفعلينه هناك ؟

388
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
لا أستطيع التركيز

389
00:19:32,700 --> 00:19:34,300
لماذا ؟ ، هل ذلك بسبب (هينري) مجدداً ؟

390
00:19:34,400 --> 00:19:36,300
إنني أحاول الإستمرار في التركيز بعملي

391
00:19:37,900 --> 00:19:39,500
لكن عندما قام (جيو) بتقبيلي

392
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
ماذا ؟ ، (جيو) قبلكِ ؟

393
00:19:41,600 --> 00:19:44,400
يا فتاة ، أخبريني ، هل بإستطاعته التقبيل ؟

394
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
لا تكوني متحمسة ، لقد كان ذلك فظيعاً

395
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
و إنني أشعر بالذنب

396
00:19:48,400 --> 00:19:49,700
الذنب ؟ ، لماذا ؟

397
00:19:50,200 --> 00:19:52,500
لأنكِ معجبة به

398
00:19:52,500 --> 00:19:54,100
(لا ، إنني مفتقدة (هينزي
فحسب ، ذلك كل ما في الأمر

399
00:19:54,100 --> 00:19:58,500
و إنني حتى لست مستعدة
للتفكير بشأن رجلاً آخر

401
00:19:58,500 --> 00:19:59,800
لم يحين الوقت لذلك

402
00:20:00,400 --> 00:20:02,500
أليس كذلك ؟ ، يا آلهي ، إنني فظيعة

403
00:20:02,600 --> 00:20:05,700
أرجوكِ ، هل تعتقدين بأنكِ لا تستطيعين
أن تحبين أكثر من شخص في آن واحد ؟

405
00:20:06,100 --> 00:20:11,200
أعلم بأنكِ تفتقدين (هينري) لكنكِ لا تستطيعين
التخطيط متى ستحبين من جديد

407
00:20:11,600 --> 00:20:13,600
أشد الرجال إثارة في الساحة ، تقدم هنا

408
00:20:15,800 --> 00:20:17,300
إنها التحية للرقص

409
00:20:18,100 --> 00:20:19,400
(تجمع أزياء (داني زوكو

410
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
إذا سأذهب إلى ذلك المكان المبتذل

411
00:20:20,600 --> 00:20:23,800
على الأقل سوف أترك بصمة لي -
أبي ، هل تستطيع الخروج من هنا ؟ -

412
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
قبل أن يصبح الجميع مرضى بسببك

413
00:20:25,600 --> 00:20:29,100
أنتِ بالفعل مريضة -
أنا لست مريضة ، أيها المجنون ، أنا على ما يرام -

414
00:20:29,100 --> 00:20:31,300
لكنني هل أشعر هنا
بحوالي ألف درجة أو ماذا ؟

416
00:20:32,300 --> 00:20:34,600
هيلدا) ، أنتِ تحترقين)

417
00:20:34,600 --> 00:20:37,400
من المستحيل أن تتمكني من الذهاب لذلك الرقص -
لا ، الليلة هي الليلة -

418
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
لذلك سوف أكتشف إذا كان المدرب معجباً بي

419
00:20:38,800 --> 00:20:41,300
لذا ساعدني يا آلهي ، للذهاب لذلك الرقص

420
00:20:41,300 --> 00:20:44,200
هل تريدين أن تجعلي كل أولئك الأطفال مرضى ؟ -
فليذهبوا إلى الجحيم أولئك الأطفال -

421
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
(هيلدا) -
ماذا ؟ -

422
00:20:45,600 --> 00:20:49,700
بالإضافة لو إنني لم أذهب
لن أكون المرافقة ، أرجوكم

424
00:20:52,600 --> 00:20:53,500
أنا سوف أذهب

425
00:20:54,500 --> 00:20:55,300
ماذا ؟

426
00:20:55,900 --> 00:20:58,000
سوف أذهب ، سأكون محاطة بالأطفال طوال الليل

427
00:20:58,000 --> 00:21:00,300
أستطيع إجراء المقابلات معهم ، سأستمع إلى أرائهم

428
00:21:00,300 --> 00:21:02,900
سأبني مقالتي حول إقتباساتهم ، ذلك رائعاً

429
00:21:03,700 --> 00:21:05,100
لا أستطيع التركيز هنا ، على أية حال

430
00:21:05,100 --> 00:21:08,600
هل لا زلت أستطيع الذهاب ؟ -
نعم ، لأنك سوف تتجسس على المدرب -

431
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
(هيلدا) -
سأذهب للإستعداد -

432
00:21:10,800 --> 00:21:12,700
أعتقد بأنني لا زلت أحتفظ بذلك الفستان الرسمي

433
00:21:13,100 --> 00:21:16,300
القطفي أو ذو الرباط أو المطرز ؟

434
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
من الأفضل الذهاب للأعلى

435
00:21:20,900 --> 00:21:23,200
تفضلي -
شكراً يا أبي -

437
00:21:25,200 --> 00:21:26,400
أتعلمين ؟

438
00:21:26,900 --> 00:21:29,300
منذ أول لحظة نظرت بها لعينيكِ

439
00:21:29,300 --> 00:21:31,500
لقد شعرت نوعاً ما ببعض التواصل الكوني

440
00:21:31,500 --> 00:21:35,500
لا أعلم ماذا كان ذلك ، لكنني شعرت
بأنكِ إبنتي ، ذلك كان أسعد يوم في حياتي

442
00:21:35,600 --> 00:21:38,300
جين) ، هل تعني ذلك ؟) -
بالفعل أعنيه -

443
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
توقفوا ، لدينا مشاكل صوتية

444
00:21:41,500 --> 00:21:43,800
إستراحة للجميع ، سنعود بعد عشر دقائق

445
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
لا ، لا بأس بذلك

446
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
أخبرني ، بشأن أمي

447
00:21:46,500 --> 00:21:49,400
هل أستطيع الحصول على الماء ؟
بأسرع ما يمكن ، مرحباً

448
00:21:49,400 --> 00:21:53,100
هل قامت بالتواصل معك ؟ -
آسف جداً ، يجب علي الرد -

449
00:21:53,200 --> 00:21:55,500
(مرحباً ، (براين

450
00:21:58,900 --> 00:21:59,800
ذلك غريباً

451
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
ذلك (جين) الكلاسيكي

452
00:22:01,700 --> 00:22:04,400
أنه دائماً على الهاتف ، تلك طباع المشاهير

453
00:22:04,400 --> 00:22:07,200
حقاً لن تستوعب ذلك -
لقد كان لطيفاً جداً عندما كانت تصوركم الكاميرا -

454
00:22:07,200 --> 00:22:09,100
و بعد ذلك لقد تغير 180 درجة

455
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
ما الذي تعنيه ؟ -
180؟ ، ذلك يعني العكس تماماً -

456
00:22:11,500 --> 00:22:17,100
لا ، أعلم ما الذي تعنيه 180 درجة ، هل
تحاول القول بأن ذلك ليس والدي الحقيقي ؟

458
00:22:17,200 --> 00:22:19,900
لذلك السبب لم أرغب بتواجدك هنا

459
00:22:20,000 --> 00:22:24,600
أنت غيوراً للغاية ، لأنني من
عائلة نجوم " الروك " الفاخرة

460
00:22:24,700 --> 00:22:26,300
أنت ماذا ؟

461
00:22:53,700 --> 00:22:58,000
يا آلهي ، إنظر لذلك المكان ، و لجميع الزينة

462
00:22:58,000 --> 00:22:59,900
نعم ، تلك لا زالت صالة التدريب

463
00:22:59,900 --> 00:23:01,900
إنها تبدو كخنزير وضع أحمر الشفاه

464
00:23:02,000 --> 00:23:04,900
حسناً ، أعتقد بأن يجب علي
البدأ في الحصول على الإقتباسات

465
00:23:04,900 --> 00:23:06,600
هل أنت مستعد للإستمتاع ؟

466
00:23:06,700 --> 00:23:09,500
نعم ، لكننا هنا ، سأذهب للبحث عن المدرب

467
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
حسناً

468
00:23:11,600 --> 00:23:13,400
...مرحباً ، هل

469
00:23:14,900 --> 00:23:17,200
...المعذرة ، هل تسمحين لي بلحظة ؟ ، أنا

471
00:23:19,900 --> 00:23:21,400
المعذرة ، مرحباً

472
00:23:21,400 --> 00:23:25,200
إنني أكتب مقالة لمجلة بشأن وجهة نظر الشباب

474
00:23:25,200 --> 00:23:26,700
و بما إنكِ إمرأة شابة

475
00:23:26,800 --> 00:23:30,100
ما رأيكِ بالأجيال السابقة ؟

476
00:23:31,000 --> 00:23:33,700
كما تعلمين ، الذي ستقولينه
لشخصاً ما عمره حوالي 60 عام

477
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
مثلكِ ؟

478
00:23:36,800 --> 00:23:38,800
حسناً

479
00:23:39,100 --> 00:23:40,300
لنحاول مجدداً بطريقة مختلفة

480
00:23:40,300 --> 00:23:42,600
أنا أعرفكِ من مكاناً ما -
لا ، لا أعتقد ذلك -

481
00:23:42,600 --> 00:23:44,900
نعم ، من خلال التقويم ، أنتِ تعرفين أخي

482
00:23:45,000 --> 00:23:46,400
من أخاكِ ؟

483
00:23:53,300 --> 00:23:54,500
كنت أعلم بأنكِ تطارديني

484
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
أنت الذي تطاردني ، ما الذي تفعله هنا ؟ -
أنا مرافقاً -

485
00:23:58,100 --> 00:24:00,300
و أنا كذلك ، لكنني أيضاً أعمل

486
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
...لذا إذا لم تمانع

487
00:24:02,200 --> 00:24:05,100
أرى ذلك ، عندما حصلتِ على قبلتكِ بعدها تتجاهليني

488
00:24:05,200 --> 00:24:07,600
أنت الذي قبلتني -
و أنتِ كذلك ، أطلتي القبلة -

489
00:24:07,700 --> 00:24:10,100
حتى أنني شعرت بلسانكِ ، لقد كنت أمنع لسانك

490
00:24:10,200 --> 00:24:12,800
لقد أغويتيني يا (سواريز) أغويتيني جيداً

491
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
لم أغويك

492
00:24:21,600 --> 00:24:24,200
جيو) ، لدي مقالة يجب علي كتابتها)

493
00:24:24,300 --> 00:24:27,600
و آخر موعد للتسليم غداً ، لذا أرجوك توقف عن إزعاجي

494
00:24:27,600 --> 00:24:31,000
ماذا ؟ ، إنني مرافقاً هنا

495
00:24:31,900 --> 00:24:34,150
و من قال عن ذلك " إغواء " ؟

496
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
مرحباً ؟

497
00:24:37,100 --> 00:24:39,500
هل هو هنا ؟ ، المدرب -
نعم -

498
00:24:39,500 --> 00:24:43,000
(أنه يتحدث للآنسة (كزلوسكس -
معلمة الدراسات الإجتماعية
أنسة ؟ -

499
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
هل هي شابة ؟ ، هل هي جميلة ؟
هل هي أجمل مني ؟

500
00:24:46,100 --> 00:24:48,500
لا توجد مقارنة ، لديها عينناً خاملة

501
00:24:48,600 --> 00:24:52,000
يا له من أمراً محزنناً بالنسبة
لها ، لكنه مفرحاً بالنسبة لنا

502
00:24:52,000 --> 00:24:57,700
إذن تقول بأن عودة (ويليمينا سليتر) لن
تؤثر في الأمور بـ " مـود " على الإطلاق ؟

504
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
ذلك ليس له علاقة بالأمر

505
00:24:59,000 --> 00:25:00,500
بقدر تعلق الأمر بالمجلة

506
00:25:00,500 --> 00:25:04,500
عادت (ويليمينا) بإسمها فقط -
(لنأخذ بعض الإتصالات (بيرلينجتون فيرمونت -

507
00:25:04,600 --> 00:25:06,800
(أنتِ على الهواء مع (دانيل ميد

508
00:25:06,900 --> 00:25:10,800
مرحباً ، أريد معرفة لماذا لا تعطي
ويليمينا سليتر) بعض الإئتمان ؟)

510
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
أليس ذلك جنسي قليلاً ؟ -
لا ، على الإطلاق -

511
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
إنني متواجداً هنا لمحاولة وضع الأمور في نصابها

512
00:25:15,500 --> 00:25:18,900
حسناً ، ماذا بشأن الصورة عندما كنت تدفعها ؟ -
لحظة من فضلكِ -

513
00:25:18,900 --> 00:25:21,450
هل لدينا تلك الصورة في النظام ؟

514
00:25:21,800 --> 00:25:23,200
في الحقيقة ليس أنا -
(لحظة من فضلك يا (دانيل -

515
00:25:23,200 --> 00:25:26,300
أنت بالفعل تدفعها بالصورة

516
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
هل لديك مشاكل مع المرأة الناجحة ؟

517
00:25:28,200 --> 00:25:31,400
أو فقط مع المرأة التي لا ترضى أن تنام معك ؟

518
00:25:31,800 --> 00:25:34,300
(أعلم ما هذا ، أنه مساعد (ويليمينا

519
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
يتحدث بصوت أنثى ، أنا آسف

520
00:25:36,300 --> 00:25:38,200
ذلك الصوت يبدو صوت فتاة -
(شكراً لك يا (لاري -

521
00:25:38,300 --> 00:25:40,400
على الرحب و السعة -
هل ذلك أيضاً صحيح ؟ -

522
00:25:40,400 --> 00:25:42,500
حيث قضت (ويليمينا) 20 عام من العمل الشاق

523
00:25:42,500 --> 00:25:45,700
حيث حصلت على تلك الوظيفة بكل -
سهولة بسبب محاباة الأقارب ؟
سؤالاً عادلاً -

524
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
لا ، تلك ليست محاباة الأقارب

525
00:25:47,700 --> 00:25:51,149
والدي أعطاني تلك الوظيفة
ليس ذلك الذي أقصده بقولي

526
00:25:51,150 --> 00:25:52,500
إنني أستحق ذلك

527
00:25:52,600 --> 00:25:55,400
و تلك المكالمة مزيفة ، أنه (مارك) من مكتبي

528
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
و (ويليمينا) ، تطعن بالظهر ، و تتآمر

529
00:25:58,400 --> 00:25:59,800
...الخبيثة -
دانيل) ، لحظة من فضلك) -

530
00:25:59,900 --> 00:26:05,000
منتجي يقول بأن تلك المكالمة
(مصدرها من ولاية (فيرمونت

531
00:26:07,300 --> 00:26:10,900
جميلة الأشجار ، هناك

532
00:26:12,300 --> 00:26:12,900
...سؤال

533
00:26:12,900 --> 00:26:15,400
أي نوع من العبارات اللامعة التي
يستخدمونها الأطفال هذه الأيام ؟

534
00:26:15,400 --> 00:26:19,100
" هل لا تزال " بلينق ، بلينق
أو فقط " بلينق " واحدة ؟

536
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
سيعود بعد قليل

537
00:26:32,200 --> 00:26:34,900
أحتاج مساعدتك -
إعتقدت بأنني أشتت إنتباهكِ -

538
00:26:34,900 --> 00:26:37,600
ليس لدي إقتباس واحد لمقالتي

539
00:26:37,700 --> 00:26:40,000
حتى واحدة بدون تجديف ، على أية حال

540
00:26:40,100 --> 00:26:41,900
إنني أنفر الأطفال و أجعلهم يهربون مني

541
00:26:42,000 --> 00:26:44,700
و أنت محاطاً بهم ، كيف تفعل ذلك ؟

542
00:26:44,700 --> 00:26:47,200
إنني أتحدث معهم كشخصاً عادياً

543
00:26:47,300 --> 00:26:49,700
إنهم رائعون كثيراً مثل أي شخص تعرفينه

544
00:26:49,800 --> 00:26:52,900
(أعني ، إنظري ، ذلك (دانيل

545
00:26:54,500 --> 00:26:57,200
(و تلك (أماندا

546
00:26:59,400 --> 00:27:02,200
و ذلك الفتى بالتأكيد أنا

547
00:27:02,300 --> 00:27:06,900
أكره ذلك الفتى ، لقد وبخته الليلة
مرتان بسبب تشويه الملصقات

549
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
نعم

550
00:27:08,400 --> 00:27:11,000
و الآن نحن نعلم كيف كنتِ أيام المدرسة الإعدادية

551
00:27:11,100 --> 00:27:12,900
الفتاة التي لا تحضى بأي مرح

552
00:27:13,700 --> 00:27:15,850
أنا لدي الكثير من المرح

553
00:27:15,850 --> 00:27:16,400
نعم

554
00:27:16,400 --> 00:27:23,000
لقد كتبت كتاباً سنوياً ، و إشتركت بلجنة
شباب البيئة " و نادي متعدد الثقافات "

556
00:27:23,000 --> 00:27:24,300
و كما تعلم ، إنني لا أحب التباهي

557
00:27:24,400 --> 00:27:28,300
" لكنني في الصف الثامن ، فزت بجائزة " المواطنة الصالحة

558
00:27:28,400 --> 00:27:31,700
" بالطبع لقد فزتِ بجائزة " المواطنة الصالحة -
أنا لا أمتلكها لحد الآن -

559
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
لقد قمت بإعادتها لهم حتى
يتمتع بها كل شخص في المدرسة

560
00:27:34,100 --> 00:27:36,300
حيث ذلك بشعاً نوعاً ما ، لأنني عملت
بجد حتى أحصل على تلك الجائزة

562
00:27:36,300 --> 00:27:38,900
و الآن بالكاد أستطيع رؤيتها ، من خلال خزانة الذكريات

563
00:27:39,000 --> 00:27:39,900
لكن لا بأس بذلك

564
00:27:39,900 --> 00:27:42,900
لأن رد الجميل ، ذلك الذي يفعله المواطن الصالح

565
00:27:46,500 --> 00:27:48,600
وجدتها ، (بيتي) الصغيرة

566
00:27:48,600 --> 00:27:51,300
لا بد بأنها تغطي ذلك الشيء
من أجل صفحة المدرسة

567
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
لا

568
00:27:55,900 --> 00:27:58,500
إنها تنتظر أحدهم ليطلب منها أن تشاركه الرقص

569
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
حسناً ، سوف أحاول مجدداً

570
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
بطريقتك

571
00:28:10,000 --> 00:28:12,300
سوف أتحدث إليها كشخصاً عادي

572
00:28:18,600 --> 00:28:21,700
لقد سمعت ، بأن مشاكلكِ الإعلانية
لم تصل إلى أي وضع أفضل

574
00:28:21,800 --> 00:28:24,700
هل لي أن أقترح ؟ -
أنا حقاً لست مهتمة برأيكِ -

575
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
لا بد بأنكِ تنصبين لي فخاً

576
00:28:27,200 --> 00:28:28,100
(تلك أيام الخوالي يا (كلير

577
00:28:28,100 --> 00:28:30,000
لماذا لا تقولين ما لديكِ ثم تذهبين ؟

578
00:28:30,000 --> 00:28:33,600
هل قط فكرتِ بفتح مجال الإعلانات مجاناً ؟

579
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
لماذا من المحتمل أفعل ذلك ؟

580
00:28:36,900 --> 00:28:38,900
لأن المعلنين مثل الأغنام

581
00:28:39,000 --> 00:28:44,000
أعطي شخصاً واحداً مساحة حرة للإعلانات
مقابل أن يعدكِ بأن لا يخبر أي شخص آخر بإنها مجاناً

584
00:28:44,000 --> 00:28:45,500
و جميع المفاجأت بخصوص هبوط حسابكِ

585
00:28:45,500 --> 00:28:47,200
ستكون شرعية ، و أيضاً بالنسبة للجميع المشترين

586
00:28:47,200 --> 00:28:50,700
سيرغبون بدفع الدولار الأعلى لكي يكون في مجلتكِ

587
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
لماذا تساعديني ؟

588
00:28:52,700 --> 00:28:55,600
لأن لدي مصلحة حقيقية في هذه الشركة الآن

589
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
فشلكِ ، ثلث فشلي

591
00:29:03,100 --> 00:29:04,800
(حظاً موفقاً يا (كلير

592
00:29:09,200 --> 00:29:10,900
(مرحباً ، (جين -
نعم -

593
00:29:11,300 --> 00:29:12,900
أنا حقاً متضايقة

594
00:29:12,900 --> 00:29:14,800
(لقد كان لدي شجاراً ضخماً مع (مارك

595
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
و إنني أشعر بالأسى

596
00:29:16,800 --> 00:29:19,700
هل أنتِ على وشك البكاء ؟

597
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
ذلك رائعاً ، إنتظري فحسب

598
00:29:21,900 --> 00:29:25,100
...بال) إفعل لي معروفاً ، هل يمكنك أن تأتي) -
لا ، لا ، لا ، أرجوك ، أرجوك لا للكاميرات -

599
00:29:25,100 --> 00:29:27,800
إنني حقاً أحتاج فقط للحظة أب و إبنته

600
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
بتواصل بين شخصين

601
00:29:28,800 --> 00:29:31,100
حسناً ، حسناً ، إهدئي

602
00:29:31,100 --> 00:29:33,400
المعذرة ؟ ، هل تستطيع الآن أن تجلب الكاميرا هنا ؟

603
00:29:33,400 --> 00:29:36,000
أسرع

604
00:29:36,100 --> 00:29:38,200
جين) ، ما الذي حدث لوشمك ؟)

605
00:29:39,600 --> 00:29:41,400
أنه يبدو مزيفاً

606
00:29:45,100 --> 00:29:48,100
جين) ، هل أنت أبي أو لست أبي ؟)

608
00:29:56,000 --> 00:29:58,100
ما الذي تتطلعين إليه كثيراً ؟

609
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
التخرج -
(ذلك إهداء من (جيو) إلى (بيتي -

610
00:30:00,900 --> 00:30:01,700
حسناً يا فتيان

611
00:30:01,700 --> 00:30:05,200
تمسكوا بالشخص المقرب إليكم
و قوموا بالرقص على الساحة

612
00:30:07,200 --> 00:30:12,200
إذن ما الذي ستقولينه يا (ب) ؟ ، هل تريدين
فعل شيئاً مجنوناً بالرقص في مدرسة الرقص ؟

615
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
لا تقلقي بشأنها ، لقد تدبرت أمرها

616
00:30:20,400 --> 00:30:22,100
هل تريدين الرقص ؟

617
00:30:22,700 --> 00:30:24,200
لا أعلم

618
00:30:24,200 --> 00:30:26,400
إذهبي ، إستمتعي

619
00:30:33,300 --> 00:30:34,600
ذلك لقد كان لطيفاً جداً

620
00:30:34,600 --> 00:30:37,100
هيا ، قومي بأخذ إستراحة من مقالتكِ

630
00:31:12,300 --> 00:31:13,500
لا أستطيع

634
00:31:30,900 --> 00:31:32,900
أنا على ما يرام ، و أنت كيف حالك ؟

635
00:31:33,200 --> 00:31:34,700
أنا بخير

636
00:31:35,600 --> 00:31:37,800
" لقد أدركتِ بأنني لم أسألكِ " كيف حالكِ ؟

637
00:31:37,900 --> 00:31:40,000
أنا بخير ، شكراً

638
00:31:46,500 --> 00:31:48,200
أنتِ حقاً جيدة في إخفاء ذلك

639
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
نعم

640
00:31:52,100 --> 00:31:56,150
أنا لست ذلك النوع من الأشخاص
التي يكون لديها حبيباً ثم تنساه

642
00:31:58,100 --> 00:32:00,200
خصوصاً شخصاً أعشقه

643
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
أعشقه

644
00:32:04,300 --> 00:32:06,750
ما الذي أفعله بالرقص معك ، يا (جيو) ؟

645
00:32:08,100 --> 00:32:10,000
ماذا يقال عني ؟

646
00:32:10,100 --> 00:32:12,850
يا آلهي ، (بيتي) لا بد بأنكِ مرهقة

647
00:32:14,100 --> 00:32:16,800
دائماً قلقة بشأن فعل الصواب

648
00:32:16,900 --> 00:32:18,200
ماذا تعني ؟

649
00:32:18,200 --> 00:32:23,150
" ألم تعيدي جائزة " المواطنة الصالحة
لأن ذلك ما يفعله المواطن الصالح ؟

651
00:32:24,500 --> 00:32:28,600
و ربما يجب عليكِ التوقف عن القلق
بشأن ما المفترض يجب أن يكون

653
00:32:28,700 --> 00:32:31,100
...فقط ، كوني

654
00:32:36,100 --> 00:32:37,900
أنا حقاً حزينة

655
00:32:42,500 --> 00:32:44,700
حسناً ، الحزن أعتقد بأن يمكننا التعامل معه

656
00:32:50,300 --> 00:32:52,500
تحدث إلي -
لا أعلم ما الذي حدث -

657
00:32:52,500 --> 00:32:53,900
المدرب لقد كان واقفاً بجانب المدرجات

658
00:32:53,900 --> 00:32:55,000
و بعد ذلك إختفى

659
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
لربما لقد إنشغلت قليلاً بالرقص -
أتعلم ماذا ؟ يا عزيزي ، إنني آسفة -

660
00:32:59,200 --> 00:33:02,100
لقد جعلتك تتجسس طوال الليل ، إذهب للإستمتاع

661
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
أمي ، أنتِ لا تجعليني أتجسس

662
00:33:04,100 --> 00:33:06,200
أنا حقاً سعيد لأنكِ وجدتِ شخصاً تحبينه مرة آخرى

663
00:33:06,200 --> 00:33:08,500
شكراً لك يا عزيزي

664
00:33:08,600 --> 00:33:10,100
لكن من الواضح لن ينجح ذلك

665
00:33:10,100 --> 00:33:13,900
لذا سوف أراك عندما تعود للمنزل ، حسناً ؟

666
00:33:14,000 --> 00:33:14,700
وداعاً

667
00:33:14,700 --> 00:33:16,500
حسناً ، وداعاً

671
00:33:31,400 --> 00:33:32,800
(أهلاً (جستن

672
00:33:32,800 --> 00:33:35,700
أمي سوف تقتلني لفعلي ذلك

673
00:33:35,700 --> 00:33:38,150
لكنها تود أن تعرف إذا كنت معجباً بها

674
00:33:39,000 --> 00:33:40,900
إذا كنت معجباً بها ؟ -
نعم -

675
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
ماذا ذلك ؟ ، بالمدرسة الإعدادية ؟

676
00:33:42,300 --> 00:33:47,060
في الحقيقة ، نعم ، و إنها تماماً معجبة بك

678
00:33:51,100 --> 00:33:53,500
على جثتي

679
00:33:53,500 --> 00:33:55,500
أمي ، أنا آسفة ، لقد تم الأمر

680
00:33:55,500 --> 00:33:57,100
ما الذي يحدث هنا ؟

681
00:33:57,900 --> 00:34:00,200
أكملي ، أخبري أخاكِ

682
00:34:00,200 --> 00:34:03,100
" لقد عينت (ويليمينا) المديرة الرئيسية لـ " مـود

683
00:34:03,100 --> 00:34:05,900
ماذا ؟ -
هل تعلم اليوم كم سهلّ الأمور وجودها بجوارنا ؟ -

684
00:34:05,900 --> 00:34:07,800
أعني ، لقد أنقذت غلافك

685
00:34:07,800 --> 00:34:10,200
و بمساعدتها أنقذت مجلة
هوت فلاش " في أقل من دقيقة "

686
00:34:10,300 --> 00:34:15,900
إنها الأفضل بالعمل -
و إنها أفعى طموحة عديمة الأخلاق و الرحمة -

687
00:34:15,900 --> 00:34:20,000
ذلك ما يجعلها جيدة للغاية -
ما الذي حدث بشأن عدم إتخاذ أي خطوة دون مشاورة بعضنا ؟ -

688
00:34:20,000 --> 00:34:23,600
مثلك عندما ذهبت للتلفزيون الوطني
حيث شوهت صورة نفسك و صورة المجلة ؟

690
00:34:23,600 --> 00:34:26,000
تلك السيطرة على الضرر -
لقد إرتكبتِ غلطة ضخمة -

691
00:34:26,000 --> 00:34:27,500
لا ، لقد إتخذت قراراً صعب

692
00:34:27,500 --> 00:34:29,800
حيث تلك وظيفتي كرئيسة هذه الشركة

693
00:34:29,900 --> 00:34:31,600
لقد إنتهى النقاش

694
00:34:37,100 --> 00:34:39,100
" لا أستطيع سرقة جائزتي " للمواطنة الصالحة

695
00:34:39,100 --> 00:34:41,400
هيا ، أنتِ تعلمين بأنكِ تريدين ذلك

696
00:34:41,500 --> 00:34:43,400
ذلك سيشعركِ بتحسن ، أعدكِ

697
00:34:43,500 --> 00:34:47,500
حسناً ، إنها هناك ، أستطيع رؤيتها نوعاً ما

698
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
حسناً ، ربما أستطيع حملها فحسب لمدة ثانية

699
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
و بعد ذلك أعيدها لمكانها

700
00:34:50,600 --> 00:34:52,500
أو تستطيع إلتقاط صورة لي عن طريق هاتفك

701
00:34:52,500 --> 00:34:54,500
لا ، لا ، ذلك سيكون دليلاً

702
00:35:01,500 --> 00:35:02,800
بيتي) إحصلي علي)

703
00:35:02,800 --> 00:35:04,500
لقد عملتِ بجد ، أنا أنتمي إليكِ

704
00:35:04,600 --> 00:35:07,600
هل جائزتي تتحدث بلهجة مكسيكية ؟

705
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
جميع الجوائز تتحدث هكذا

706
00:35:11,600 --> 00:35:12,600
حسناً

707
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
يا آلهي

708
00:35:23,200 --> 00:35:25,700
يا آلهي ، يا آلهي ، لقد حصلت عليها

709
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
حصلت عليها ، إنها أخف وزناً مما تخيلت

710
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
توقفوا هناك

711
00:35:32,100 --> 00:35:33,200
(الرئيس (هايروارد

712
00:35:33,200 --> 00:35:34,700
بيتي سواريز) ؟)

713
00:35:35,300 --> 00:35:36,300
تسرقين ؟

714
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
(أنتِ مواطنة سيئة يا (بيتي سواريز

715
00:35:48,200 --> 00:35:49,400
(ويليمينا)

716
00:35:50,000 --> 00:35:52,800
ألكسيس) ربما إنخدعت بتمثيلكِ القليل)

717
00:35:53,000 --> 00:35:55,500
لكنني لست كذلك ، لم أنسى من تكونين

718
00:35:55,500 --> 00:35:57,400
حقاً ، يا (دانيل) ؟ ، من أنا ؟

719
00:35:57,400 --> 00:36:00,000
هذا الصباح لقد كنت لا شيء على الإطلاق

720
00:36:00,100 --> 00:36:01,900
هذا المساء ، أنا المديرة الرئيسية

721
00:36:01,900 --> 00:36:03,000
و غداً ، من يعلم ؟

722
00:36:03,000 --> 00:36:06,250
ربما سأكون المحررة الرئيسية

723
00:36:07,000 --> 00:36:10,100
لحظة ، تلك وظيفتك

724
00:36:10,200 --> 00:36:11,400
أليس كذلك ؟

725
00:36:12,100 --> 00:36:13,800
أحلام سعيدة

726
00:36:23,600 --> 00:36:25,900
حسناً ، إذا لم تكن تلك آنسة
الثياب الداخلية الراقية الشهيرة

727
00:36:25,900 --> 00:36:27,200
لما عادت مرة أخرى إلى الثرثرة

728
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
توقف -
إذا كنتِ حقاً من المشاهير ؟ -

729
00:36:29,300 --> 00:36:32,400
إذن أين حراسكِ ، أين مولدكِ ؟

730
00:36:32,500 --> 00:36:34,800
أين الذي الذي لا يليق عليه مسمى " حبيبي " ؟

731
00:36:35,600 --> 00:36:37,000
أنا آسفة

732
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
لقد كنت لئيمة

733
00:36:38,600 --> 00:36:42,000
إستمعي ، إذا كنتِ تعتقدين بأن
أنتِ و (جين) لديكم علاقة رائعة ، جيد

735
00:36:42,100 --> 00:36:46,500
ذلك ليس من شأني -
مارك) ، لقد كنت على حق ، لم أكن أريدك بالجوار) -

736
00:36:46,600 --> 00:36:51,200
لأنني لم أكن أرغب بأن
تراه يحبني فقط مع الكاميرا

738
00:36:51,300 --> 00:36:54,900
ذلك ليس حقيقياً ، أنه حتى ليس والدي

739
00:36:54,900 --> 00:36:56,100
ماذا تعنين ؟

740
00:36:56,400 --> 00:36:58,500
لقد كان كل هدفه بتحقيق الدعاية

741
00:36:58,800 --> 00:37:01,500
لقد كان محتاجاً إلى حيلة
لإنجاح برنامجه للحياة الواقعية

742
00:37:01,500 --> 00:37:05,700
و أنا كنت فحسب الفتاة الساذجة
الرائعة التي تبحث عن والدها

744
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
حسناً ، لم أكن أنوي قول ذلك من قبل

745
00:37:09,700 --> 00:37:13,900
لكنني مرتاحاً جداً ، أعني الحمد لله لأنه لا يقرب لكِ

747
00:37:13,900 --> 00:37:17,300
خلال عشر سنوات ، لا يمكن لتلك
الجبهة الضخمة أن تكوني مثلها

749
00:37:19,200 --> 00:37:20,600
معك حق

750
00:37:24,400 --> 00:37:27,300
لكنني آسف ، لأنكِ لا زلتِ
لا تعرفين من تكون عائلتكِ

752
00:37:31,900 --> 00:37:33,400
بل أعلم

753
00:37:40,600 --> 00:37:42,000
من الطارق ؟

754
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
(أنا (توني دياز

755
00:37:46,100 --> 00:37:48,300
يا آلهي

756
00:37:48,300 --> 00:37:51,600
إنتظرني لمدة ثانية ، حسناً ؟ ، سوف أئتي حالاً

757
00:37:51,600 --> 00:37:52,400
حسناً

758
00:37:52,400 --> 00:37:54,900
يا آلهي ، يا آلهي

759
00:37:56,400 --> 00:37:58,900
توني) ، مرحباً ، كيف حالك ؟)

760
00:37:58,900 --> 00:38:00,100
أنا بخير

761
00:38:00,100 --> 00:38:02,500
إفتقدتكِ بالرقص ، لقد
سمعت بأنكِ مريضة بالزكام

762
00:38:02,500 --> 00:38:05,400
...نعم ، كما تعلم ، لدي قليلاً من

764
00:38:09,000 --> 00:38:11,300
الدغدغة في حنجرتي

765
00:38:11,500 --> 00:38:13,200
ذلك لا يبدو جيداً

766
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
تفضلي ، لقد أحضرت لكِ بعض الحساء -
مــاذا ؟ -

767
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
ذلك لطيفاً للغاية

768
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
أنا محرجة جداً ، أبدو فظيعة

769
00:38:23,000 --> 00:38:25,100
لا ، لا ، لا ، أنتِ ! ، لا

770
00:38:25,200 --> 00:38:27,900
تبدين رائعة

771
00:38:29,000 --> 00:38:32,350
هل تود الدخول ؟

772
00:38:34,400 --> 00:38:36,500
أعتقد بأن يجب علي الرحيل

773
00:38:36,500 --> 00:38:39,400
لكنكِ سوف تشفين قريباً ، حسناً ؟

774
00:38:39,400 --> 00:38:41,300
شكراً من أجل الحساء

775
00:38:43,300 --> 00:38:44,900
حينما يتم شفائكِ

776
00:38:44,900 --> 00:38:47,600
لا أعلم ، ربما يمكننا الخروج لبعض الوقت ؟

777
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
نعم ، أود ذلك -
حقاً ؟ -

778
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
نعم

779
00:38:52,700 --> 00:38:53,499
حسناً ، جيد -
حسناً ، جيد -

780
00:38:53,500 --> 00:38:58,360
حسناً ، إستمتعي بالحساء -
حسناً ، شكراً لك -

782
00:39:01,100 --> 00:39:02,600
أنه معجباً بي

783
00:39:02,600 --> 00:39:04,700
...أنه حقاً معجباً

784
00:39:07,100 --> 00:39:08,700
إنها فقط مسألة وقت

785
00:39:08,800 --> 00:39:11,250
قبل أن أفرق هذه العائلة لأجزاء

786
00:39:11,500 --> 00:39:12,300
أحب ذلك

787
00:39:12,300 --> 00:39:14,850
لقد عدتِ و تستخدمين طباع
ويليمينا) أكثر من أي وقتاً مضى)

788
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
حسناً ، لم أكن أستطيع فعل
ذلك بدون مساعدتك

789
00:39:18,100 --> 00:39:21,200
(خصوصاً أعجبني الإتصال بـ(لاري كينق) من ولاية (فيرمونت

790
00:39:21,200 --> 00:39:22,400
وضع (دانيل) في موقف لا يحسد عليه

791
00:39:22,400 --> 00:39:24,300
حسناً ، هو مجرد خنزيراً جنسياً

792
00:39:24,300 --> 00:39:26,500
(الخطوة الرائعة تأتي من مكالمة (فيرمونت

793
00:39:26,600 --> 00:39:27,500
لقد قلتِ لي ذلك

794
00:39:27,600 --> 00:39:30,500
كما قلت ، الخطوة الرائعة

795
00:39:34,500 --> 00:39:36,600
...لذا يتجه الرئيس إليها و يقول

796
00:39:36,700 --> 00:39:40,150
بيتي سواريز) ، أنتِ مطرودة)

797
00:39:40,800 --> 00:39:42,300
مستحيل -
يا له من مضطهد -

798
00:39:42,300 --> 00:39:46,200
لا ، ذلك ليس إضطهاداً لطردي من المدرسة

799
00:39:46,200 --> 00:39:47,700
لذا لا تفكر بأي فكرة من تلك الأمور

800
00:39:47,700 --> 00:39:50,600
لقد تأخر الوقت ، أنتِ رسمياً سيئة التأثير

801
00:39:50,800 --> 00:39:53,900
حسناً ، لقد حان الوقت لنا للذهاب
للداخل ، ربما والدتك تنتظرنا

803
00:39:53,900 --> 00:39:55,800
وداعاً -
وداعاً -

804
00:39:56,400 --> 00:39:59,700
إنتظري هنا سأذهب لتوديع
بيتي) توديعاً مميزاً ، حسناً ؟)

806
00:40:04,600 --> 00:40:05,800
آسف ، لأنني أوقعتكِ بالمصائب

807
00:40:05,800 --> 00:40:08,100
لا تقلق بشأن ذلك ، لقد إستمتعت

808
00:40:08,100 --> 00:40:10,900
و بالإضافة إلى ذلك ، لقد إستوحيت
ما الذي ستكون عنه مقالتي

810
00:40:11,000 --> 00:40:13,200
تستطيع أن تكون شاباً في أي عمر

811
00:40:13,300 --> 00:40:15,500
أعني ، للتو لأول مره مارست
الرقص بالمرحلة الإعدادية

812
00:40:15,500 --> 00:40:18,200
و أنا بعمر الرابعة و العشرين -
أنا مسرور لكوني إستطعت المساعدة -

813
00:40:18,400 --> 00:40:22,300
حسناً ، من الأفضل لي أن أدخل و أبتدأ بالكتابة -
صحيح ، صحيح ، بسبب أخر موعد للتسليم -

814
00:40:22,700 --> 00:40:24,700
حظاً موفقاً

815
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
شكراً

816
00:40:29,700 --> 00:40:33,000
مهلاً ، لدي فكرة مجنونة

817
00:40:33,100 --> 00:40:35,200
...هل تود ربما

818
00:40:35,300 --> 00:40:39,300
فعل شيئاً ما ، لبعض الوقت ؟

819
00:40:40,100 --> 00:40:41,900
ماذا ؟ كموعد مثلاً ؟

820
00:40:42,600 --> 00:40:45,300
لا أعلم ، نعم

821
00:40:48,300 --> 00:40:50,700
لا أعتقد ذلك

822
00:40:50,800 --> 00:40:51,700
ماذا ؟

823
00:40:51,700 --> 00:40:55,300
لا أعتقد فحسب ، إنها فكرة جيدة

824
00:40:55,400 --> 00:41:00,000
حسناً ، انا مشوّشة قليلاً

826
00:41:00,100 --> 00:41:03,400
كما رأيت ، لقد قبلتني
و بعد ذلك رقصت معي

828
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
و لقد تحدثت بشأن الرجل الذي
سيعيدني إلى حالتي الطبيعية

829
00:41:05,500 --> 00:41:09,200
لذا أعني ، كل ذلك كان بشأن ماذا ؟

830
00:41:09,300 --> 00:41:10,650
حسناً ، ذلك فحسب

831
00:41:11,400 --> 00:41:13,500
لا أريد أن أكون الرجل الذي
سيعيدكِ لحالتكِ الطبيعية

832
00:41:15,100 --> 00:41:16,700
فقط أريد أن أكون الرجل

833
00:41:18,400 --> 00:41:30,100
<font color="#ffff00">Translated By
Obsessed & GoLd AnGeL</font>