1
00:00:18,327 --> 00:00:19,879
<i>The Inbetweeners 1x4
:عنوان الحلقة
العشيقة
ترجمة: مازن الطويل</i>

2
00:00:20,040 --> 00:00:22,424
<i>كانت ليلة سبت مثالية
في ضواحي المدينة,00</i>

3
00:00:22,544 --> 00:00:24,651
<i>وحفلة ويندي
كانت نوعا من الحفلات المقيته00</i>

4
00:00:24,771 --> 00:00:26,288
<i>التي تحدث في عطلات نهاية الإسبوع0</i>

5
00:00:26,408 --> 00:00:29,044
<i>كانوا والديها فوق
بإنتظار خراب بيتهم0</i>

6
00:00:29,164 --> 00:00:31,859
<i>وعلى كل حال, سينزلون تحت
الساعة 11:30 ليطردونا جميعا0</i>

7
00:00:31,979 --> 00:00:33,108
<i>كنا في الدور السفلي00</i>

8
00:00:33,228 --> 00:00:36,050
<i>ملولين و باردين و نتسأل
كيف أننا لم نضاجع أبدا0</i>

9
00:00:36,170 --> 00:00:39,545
<i>وأي شخص في أي وضع رائع
لابد أن يكون في مكان أخير غير هنا0</i>

10
00:00:40,226 --> 00:00:42,641
ممكن أن تبعد عن مسند الأريكة00لو سمحت؟

11
00:00:43,449 --> 00:00:45,171
مع انه كان من اللطف منك
أن تدعوني000

12
00:00:45,291 --> 00:00:47,319
إلا انها لا تبدو كحفلة رائعة جدا0

13
00:00:47,481 --> 00:00:50,639
أنا أسف. هل ألغيت سهرة بالخارج
مع باريس هيلتون لتكون هنا؟

14
00:00:51,213 --> 00:00:52,485
ويندي00 هل لديكم أي بيره زياده؟

15
00:00:52,578 --> 00:00:55,421
أعتقد أنه يوجد رزمة متبقية من علب أبي
الصغيرة 00 لا تشربها كلها0

16
00:00:55,484 --> 00:00:57,760
لأن شارلوت هينشكليف
وصديقها سيتواجدون هنا قريبا0

17
00:00:57,880 --> 00:00:59,679
نعم, صحيح, ومن على شاكلتها سيأتي هنا0

18
00:00:59,840 --> 00:01:01,966
- ولما لا تأتي؟
- إنها جذابه و مشهورة0

19
00:01:02,039 --> 00:01:04,234
- ولذا فهي لن تأتي0
- من الذي لن يأتي؟

20
00:01:04,354 --> 00:01:06,297
- شارلوت هينشكليفت
- وددت أنها تأتي000

21
00:01:06,417 --> 00:01:07,481
!من كل قلبي

22
00:01:07,919 --> 00:01:11,671
هل تعلمون..أن لديها حمالات صنعت
 خصيصا ليس بسبب أن ثدييها ضخمة جدا00

23
00:01:11,791 --> 00:01:13,279
ولكن لأنها مستديرة بإتقان0

24
00:01:13,441 --> 00:01:15,040
مثل نهود نجمات الدعارة0

25
00:01:15,201 --> 00:01:17,923
وهي شهوانية0
فقد ضاجعت فريق الركبي بأكمله ذات مره0

26
00:01:18,043 --> 00:01:20,040
- هل ممكن أن يكون ذلك صحيحا؟
- ولا كلمة كذب0

27
00:01:20,200 --> 00:01:22,674
- سمعت ذلك0
- ليس في مدرستنا أي فريق ركبي0

28
00:01:22,751 --> 00:01:24,396
-كانت مدرسة أخرى0
- أي واحدة؟

29
00:01:24,465 --> 00:01:25,334
انظروا,لقد حصل ذلك,حسنا00

30
00:01:25,454 --> 00:01:27,409
يفترض أن تقدر على أن
تقول أين حصل ذلك0

31
00:01:27,483 --> 00:01:30,199
- يمكنك أن تسألها بنفسك عندما تحضر إلى هنا0
- إلا إذا كانت لن ستحضر0

32
00:01:30,361 --> 00:01:33,639
- جاي, أنا ذاهب, يا صديقي, أراك لاحقا0
- حسنا إذا, ياصديقي0

33
00:01:35,362 --> 00:01:37,359
- من هو ذاك؟
- مجرد صديق0

34
00:01:37,520 --> 00:01:38,798
أتعرفت على صديق جديد؟

35
00:01:38,918 --> 00:01:42,120
أووه, صديق!!00
منذ متى لديك أصدقاء آخرون؟؟!00

36
00:01:42,477 --> 00:01:43,519
أووه, صديق!!00

37
00:01:43,680 --> 00:01:45,857
أعرفه منذ أن كنا نجري
إختباراتنا في وست هام0

38
00:01:45,977 --> 00:01:47,968
وقد انتقل للمنطقه00
هو شخص ما فحسب0

39
00:01:48,042 --> 00:01:49,807
- شخص ما!00
- أووه, إنه شخص ما فحسب!!00

40
00:01:49,927 --> 00:01:51,804
- أووه,إنه شخص ما فحسب!!00
- هذا كل ما في الأمر!!00

41
00:01:51,924 --> 00:01:54,618
صديق فحسب منذ  أنقام جاي بإختباراته
في وست هام... هذا لم يحصل أبدا0

42
00:01:54,738 --> 00:01:57,199
- لا تنسوا أن ترفعوا ابهامكم عاليا0
- أووه,صديق!!.. أووه,صديق جديد!!00

43
00:01:57,360 --> 00:01:59,760
- صديق!!00
- أرجوك كن صديقي!!00

44
00:01:59,920 --> 00:02:02,040
- أووه, صديق!!00
- أووه,صديق!!00

45
00:02:02,309 --> 00:02:03,719
اللعنة لكم كلكم. أين البيرة؟

46
00:02:03,880 --> 00:02:05,448
- نحن في الخارج0
- أنا ذاهب للمرحاض0

47
00:02:05,568 --> 00:02:07,319
ماذا, لكي تستمني؟ أيها الفاشل0

48
00:02:07,605 --> 00:02:08,605
صديق!!00

49
00:02:10,050 --> 00:02:12,048
أنظر إن أمكنك أن تجد بعض
البيرة الإضافية في عودتك0

50
00:02:12,168 --> 00:02:14,479
تفقد الغسالة0
هذا ما أخبئها فيه0

51
00:02:14,641 --> 00:02:16,199
لا أحد يضعها في الثلاجة بتاتا0

52
00:02:22,591 --> 00:02:24,279
لعنة الجحيم, هاهي قد ظهرت0

53
00:02:24,547 --> 00:02:27,479
هذه الحفلة تعتبر الآن أروع الحفلات
التي حضرناها رسميا في حياتي

54
00:02:27,641 --> 00:02:29,569
حاولوا أن تبدوا رائعين إذا0

55
00:02:39,557 --> 00:02:42,520
<i>كما هو متوقع,00
فإن المطبخ كان ساحة خالية من المشروبات</i>

56
00:02:43,009 --> 00:02:45,236
<i>بمعزل عن علبة البيرة الوحيدة
التي في الغسالة000</i>

57
00:02:45,356 --> 00:02:47,199
<i>والتي كانت من تخمين نيل0</i>

58
00:02:47,361 --> 00:02:50,296
<i>إعتقدت أنه لم يكن هناك أي شي
في الثلاجة ولكن ...ما هذا بحق الجحيم؟؟</i>

59
00:02:50,416 --> 00:02:53,143
<i>ويالدهشتي, فقد كسبت الرهان0</i>

60
00:02:57,417 --> 00:02:59,436
أظن أنك أخذت قارورة الشامبانيا الخاصة بي0

61
00:03:00,400 --> 00:03:01,150
يا إلهي!!00

62
00:03:02,044 --> 00:03:02,999
آسف!!00

63
00:03:03,119 --> 00:03:05,283
لقد فتحتها الآن00
ربما من الأفضل أن تحضر كأسا0

64
00:03:05,403 --> 00:03:06,945
صحيح, نعم0

65
00:03:07,285 --> 00:03:08,506
شكرا, آسف0

66
00:03:09,794 --> 00:03:12,171
هل تعرفين أنه يقال أن
كؤوس الشامبانيا الأصلية

67
00:03:12,291 --> 00:03:14,759
صممت على شكل أثداء زوجة
ملك فرنسا ماري أنطوانيت؟؟

68
00:03:14,981 --> 00:03:17,610
هل تبدأ حديثك عادة بالتكلم عن النهود؟

69
00:03:17,730 --> 00:03:19,280
لا ... كيف بدا ذلك؟

70
00:03:19,845 --> 00:03:21,547
- سيء للغاية!!00
- حسنا0

71
00:03:21,920 --> 00:03:23,255
إنها رائعة!!00

72
00:03:24,292 --> 00:03:26,014
- من؟
- تلك الفتاة0

73
00:03:26,495 --> 00:03:28,317
عيونها جميلة0

74
00:03:28,738 --> 00:03:31,363
تبدو تصرفاتك غريبة تجاه الفتيات
وكأنك تفرض نفسك0

75
00:03:31,483 --> 00:03:33,236
- لا, لست كذلك0
- بلى, أنت كذلك0

76
00:03:33,356 --> 00:03:35,606
أين ذهب ذلك الدمية بمشروباتنا؟

77
00:03:40,644 --> 00:03:43,295
لم أخبر أصدقائي السابقين بعد
أنني إنضممت إلى مدرسة شاملة0

78
00:03:43,415 --> 00:03:45,527
يعتقدون أني هنا
أعمل متطوعا لليونيسيف0

79
00:03:45,919 --> 00:03:47,199
يا لك من وغد طموح!!00

80
00:03:48,960 --> 00:03:50,860
- هل أحضرت لنا أي بيره؟
- مرحبا, جاي0

81
00:03:50,980 --> 00:03:53,423
إسمعي, إن كنتي تريدين حقا أن تضحكي
فيجب أن تأتي و تتحدثي معي0

82
00:03:53,543 --> 00:03:56,326
- أنا أكثر ظرافة منه بحوالي 50 مرة 0
- هل هو جاد0

83
00:03:56,446 --> 00:03:58,401
- للأسف, نعم0
-أنا جاد تماما0

84
00:03:58,521 --> 00:04:01,438
- كل شخص يعلم أنني أظرف منه0
- حتى أنت تقول ذلك,00 أليس كذلك, ويل؟

85
00:04:01,558 --> 00:04:05,707
- حسنا, لا ,ليس تماما0
- حسنا إذا, أيها الولد الظريف, دعنا نضحك0

86
00:04:06,188 --> 00:04:07,715
بدون أن تتعرى0

87
00:04:36,228 --> 00:04:37,343
شخصيه(كريزي فروغ)00

88
00:04:39,445 --> 00:04:42,479
اذا توقف ويل عن خفة ظله كليا
ساعلمك برأيي.. تعال انت

89
00:04:49,497 --> 00:04:51,816
- مالذي يحدث بحق الجحيم
- من يعلم00

90
00:04:51,936 --> 00:04:54,505
اظنها وزميلاتها يلعبن لعبه تحدي قذره

91
00:04:54,625 --> 00:04:57,559
لا يمكن ان يكون هذا ما يحدث
وإلا لكان هناك واحده تستغفلك

92
00:04:58,312 --> 00:04:59,752
هذه اخبار جيده

93
00:04:59,872 --> 00:05:02,506
كيف يكون خبر خروج ويل مع
أثداء شارلوت الكبيره خبرا جيدا؟؟

94
00:05:02,626 --> 00:05:04,199
هذا يعني ان الامور قد تغيرت كثيرا

95
00:05:04,360 --> 00:05:06,831
بدأوا الفتيات يعرفوننا على حقيقتا

96
00:05:06,951 --> 00:05:08,559
انت منبوذ, لأنك حقير

97
00:05:08,876 --> 00:05:09,736
جميل!!00

98
00:05:18,662 --> 00:05:19,749
اوه ,,يا إلهي

99
00:05:20,080 --> 00:05:21,999
اظن انها تواعد احدا في صفنا!!00

100
00:05:22,760 --> 00:05:24,424
سمعت انها تواعد دونافان

101
00:05:24,642 --> 00:05:26,062
لا,, دعتي اتذكر من يكون؟

102
00:05:26,182 --> 00:05:28,680
نيل هل هو دونافان؟؟؟ لانه متعجرف
وعلينا تحذير ويل منه00

103
00:05:28,840 --> 00:05:29,919
هو شخص ليس بغريب

104
00:05:30,190 --> 00:05:32,039
- هل هو دونافان؟؟
-لا أستطيع تذكره00

105
00:05:32,514 --> 00:05:33,519
دعوني افكر00

106
00:05:33,888 --> 00:05:34,879
ذلك الشخص00

107
00:05:35,285 --> 00:05:36,319
ما أسمه؟؟

108
00:05:36,812 --> 00:05:38,487
هذه ليس بنكتة ساذجه.. أليس كذلك؟؟

109
00:05:38,607 --> 00:05:40,742
لانه أن كان الامر كذلك,,فأنا...
فأنا لا مانع لدي

110
00:05:40,862 --> 00:05:43,113
من الجميل ان تخبريني لكي نضحك
على الموضوع قليلا

111
00:05:43,233 --> 00:05:46,480
وسأتقبله...وبعد ذلك
نذهب كلنا في سلام

112
00:05:46,640 --> 00:05:48,123
لا, انها ليست بمزحة ساذجه!!00

113
00:05:48,341 --> 00:05:51,181
عظيم.. بالتأكيد لا
كنت اعلم انها لكن تكون كذلك

114
00:05:58,481 --> 00:06:00,631
-اعجبتني هذه القبله
- وانا ايضا

115
00:06:01,232 --> 00:06:03,365
وإن كنت محظوظا , فستحصل على المزيد

116
00:06:04,124 --> 00:06:05,450
اوه, يا إلهي, الجنس؟؟

117
00:06:05,930 --> 00:06:07,867
انا لن امارس الحنس معك, ويل!!00

118
00:06:07,987 --> 00:06:09,400
لا لا , قطعا 00

119
00:06:10,033 --> 00:06:11,485
ما رأيك ان 000

120
00:06:12,348 --> 00:06:13,639
لا نمارس الجنس هنا؟؟

121
00:06:14,571 --> 00:06:15,609
حسنا00

122
00:06:19,545 --> 00:06:22,799
- نيل, هل هو دونافان؟؟
-انا ابذل قصارى جهدي لتذكره

123
00:06:26,992 --> 00:06:30,209
- نعم , إنه دونافان
-ايها الغبي اللعين

124
00:06:32,118 --> 00:06:34,464
- ويل ميت لا محاله
- اللعنه , يجب ان نفعل شيئا

125
00:06:34,584 --> 00:06:37,239
بعد ان يبرحه بالضرب, يمكننا
نقله للمستشفى

126
00:06:37,801 --> 00:06:40,399
اللعنه, اللعنه,اللعنه
لا يقل احد منكم شيئا

127
00:06:41,167 --> 00:06:43,196
-هل كل شيء على مايرام؟؟
- بلى ,بلى. نعم , كل شي بأتم حال

128
00:06:43,316 --> 00:06:45,990
سمعت ان صديقكم مع شارلوت

129
00:06:46,176 --> 00:06:48,519
- لا أعلم , لا أظن ذلك
-بالتأكيد, انهم بالطابق العلوي

130
00:06:48,681 --> 00:06:49,677
تستاهل التصفيق

131
00:06:51,716 --> 00:06:52,480
ماذا؟

132
00:06:59,520 --> 00:07:02,168
- المعذره, سيد وسيده دين
- لا بأس مارك

133
00:07:02,288 --> 00:07:03,880
اتمنى ان تكون مستمتعا

134
00:07:04,040 --> 00:07:06,650
- المرحاض على اليسار
-شكرا جزيلا

135
00:07:13,804 --> 00:07:16,719
- ماذا تفعل هنا؟؟
- اتيت لملاقاتك,,اغرب

136
00:07:17,176 --> 00:07:18,176
لا ,, إبقى معي

137
00:07:18,991 --> 00:07:21,563
مارك ,لقد انتهى كل شي, فضلا اذهب

138
00:07:22,321 --> 00:07:24,618
لا..لن ارحل حتى تخبريني ان علاقتنا انتهت
وانك تعنين ذلك

139
00:07:24,738 --> 00:07:26,840
لقد انتهى الامر..وانا اعني ذلك

140
00:07:27,840 --> 00:07:30,800
-اظن ان من الافضل ان تذهب
- ماذا؟؟ انت تطلب من الرحيل؟؟

141
00:07:31,281 --> 00:07:32,680
-نعم0
- وإلا ماذا؟؟

142
00:07:32,840 --> 00:07:34,479
- لا تؤذيه .. ارحل فحسب
- أو ماذا؟؟

143
00:07:34,641 --> 00:07:36,266
مارك ارجوك..لأجلي

144
00:07:37,281 --> 00:07:38,159
إذهب فحسب

145
00:07:40,031 --> 00:07:41,581
حسنا حسنا

146
00:07:41,850 --> 00:07:43,599
سأرحل ... سأرحل

147
00:07:45,230 --> 00:07:47,284
جيد . لاني كنت على وشك إخبار والدي
ويندي

148
00:07:47,404 --> 00:07:50,223
- ولا تقل اني لن افعل
- نعم.. اسمعني يا صاحبي,هاك امران.حسنا؟؟

149
00:07:50,343 --> 00:07:52,141
واحد. كن لطيفا معها

150
00:07:52,771 --> 00:07:55,945
لانها لطيفه ورقيقه و حساسه

151
00:07:56,280 --> 00:07:57,830
ليس كما يظن الاخرون

152
00:07:58,407 --> 00:07:59,405
و إثنان000

153
00:08:00,030 --> 00:08:02,199
وإن اخبرت اي احد بما قلت لك
فسأقتلك

154
00:08:02,361 --> 00:08:03,611
سأ..فتلك

155
00:08:10,323 --> 00:08:11,359
ياله من أحمق

156
00:08:16,315 --> 00:08:17,964
لعنه الجحيم,, انه يغادر

157
00:08:18,084 --> 00:08:19,817
بلا صراخ,, وجسمه ليس مغطى بالدماء!!؟؟

158
00:08:19,937 --> 00:08:23,845
- لابد ان ويل خرج من الموضوع
- أو ان دونافان قتلهما على الصامت

159
00:08:23,965 --> 00:08:26,319
إنها جميلة جدا
ولا زالت تحدق بي0

160
00:08:26,715 --> 00:08:29,159
إنها لا تنفك تنظر أليك لتعرف
متى ستتوقف عن التحديق بها

161
00:08:29,320 --> 00:08:31,520
- لا زالت تحدق0
- لأنك تتسبب لها الذعر0

162
00:08:31,680 --> 00:08:33,850
أعتقد أن بيننا روابط

163
00:08:33,970 --> 00:08:37,252
- عيونها! لما لا نذهب هناك؟
- لا00لا أريد أن أبدأ صداقه0

164
00:08:37,372 --> 00:08:40,079
- أنا متأكد من أن الأمور قد إختلطت0
- بهذه السرعة؟

165
00:08:40,199 --> 00:08:42,473
لقد شاركت في ذلك الحفل الخيري
في المواعدة العشوائية

166
00:08:42,593 --> 00:08:44,474
- هذا مأساوي0
- أنت مخطيء حيال هذا0

167
00:08:44,594 --> 00:08:47,257
لأني أحظى بفرصة مواعدة واحدة من ثلاث فتيات0

168
00:08:47,377 --> 00:08:50,601
لذا لا حاجة لي أن أقضي ليلة السبت
في إخافة الفتيات كما يفعل سايمون0

169
00:08:50,721 --> 00:08:53,601
ماذا إذا كانت تبادلني الشعور, ولكن احدنا
لم يفعل شيئا حيال الامر؟

170
00:08:53,721 --> 00:08:55,662
انها جميله وتكبرك بعام

171
00:08:55,782 --> 00:08:58,159
- لن تذهب معك ابدا
- انظر, ويل ... وهو ويل

172
00:08:58,320 --> 00:08:59,999
قد ارتبط بشارلوت هينشكليف

173
00:09:00,655 --> 00:09:03,900
كل شي يمكن ان يحدث الليله
لذلك سأفعلها

174
00:09:06,975 --> 00:09:08,029
انقلع

175
00:09:09,816 --> 00:09:12,239
<i>وبإهانه سايمون.. إنتهت الحفله</i>

176
00:09:12,470 --> 00:09:15,039
<i>والبعض ابلى احسن من البعض الاخر</i>

177
00:09:15,407 --> 00:09:17,723
لم أستوعب الامر
كان بإمكان اثداء شارلوت ان تكون لي

178
00:09:17,843 --> 00:09:19,393
وذهبت مع هذا؟؟

179
00:09:19,591 --> 00:09:22,537
- هيا إذن , أخبرنا ما حصل لك؟؟
- حسنا . الرجل المحترم لا يخبر احدا

180
00:09:22,657 --> 00:09:24,234
- المنحرف هو من لا يخبر احدا
- عظيم

181
00:09:24,354 --> 00:09:26,535
هيا هل حصلت على قضمه من نهديها ام لا ؟؟

182
00:09:26,655 --> 00:09:28,600
- استطيع ان أقر وانكر بنفس الوقت
- منحرف

183
00:09:28,720 --> 00:09:31,775
لا تستمع لهم , هذا رائع
هل ستراها مره اخرى؟؟

184
00:09:31,895 --> 00:09:34,627
يجب ان اكلمها غدا.. لقد
قالت ان بإمكننا الخروج قريبا

185
00:09:34,747 --> 00:09:35,698
مذهل

186
00:09:36,817 --> 00:09:39,069
لا تخبرو ابي ابدا بما حصل
لان مزاجه سيتعكر

187
00:09:39,189 --> 00:09:40,000
بالتأكيد

188
00:09:45,587 --> 00:09:46,959
- ليلة مرحة؟
- لا, مملة0

189
00:09:47,467 --> 00:09:48,359
ويل إرتبط0

190
00:09:48,520 --> 00:09:50,653
هل فعلتها, ويل؟ أحسنت صنعا0

191
00:09:51,739 --> 00:09:52,479
شكرا

192
00:09:52,640 --> 00:09:54,786
عندما كنت بسنكم,00
كنت أحب الحفلات المنزلية0

193
00:09:54,906 --> 00:09:57,724
أمضي الوقت مع بعض الفتيات,في واحدة
من الغرف العلوية , تحت الأغطية0

194
00:09:57,844 --> 00:09:58,974
أبي 00 هلا توقفت ؟

195
00:09:59,094 --> 00:10:02,412
في الواقع,أظن أني قابلت والدتك
في حفلة منزلية, سايمون0

196
00:10:02,532 --> 00:10:05,080
- يا إلهي!!00
- أووه,كانت جامحة!!00

197
00:10:05,241 --> 00:10:07,786
وبعد هذا, لم تشأ
أن نستمر بذلك في الدور العلوي فقط0

198
00:10:07,906 --> 00:10:10,356
لا, بل فعلنا ذلك في المطبخ
و في المرآب000

199
00:10:10,476 --> 00:10:12,473
أتذكر أننا فعناها مرة
في البيت الزجاجي0

200
00:10:12,593 --> 00:10:14,911
- أوقف السيارة, سأسير إلى البيت0
- هيا, سايمون!00

201
00:10:15,031 --> 00:10:17,639
أنا وأمك نحب فعل ذلك أيضا0
تعرف000

202
00:10:18,988 --> 00:10:21,547
- يفعلونها في في بيتكم, سايمون!!00
- أبي!!00

203
00:10:22,206 --> 00:10:25,083
- أنت محرج للغاية!!00
- أمك تفضل ذلك!!00

204
00:10:25,084 --> 00:10:26,984
ترجمة : مازن الطويل

205
00:10:32,926 --> 00:10:35,098
<i>مضى يومان الآن منذ
أن قبلت تشارلوت</i>

206
00:10:35,218 --> 00:10:37,161
<i>ما يعني أنه لم يكن حلما" شهوانيا
على الأرجح0</i>

207
00:10:37,281 --> 00:10:39,141
أهلا أيها الغريب, أهلا يا أولاد0

208
00:10:39,261 --> 00:10:41,272
<i>الإرتباط بي في حفلة مليئة بالأغيباء
لا يعدو كونه إلا أمرا واحدا0</i>

209
00:10:41,392 --> 00:10:43,222
<i>و لكن كيف ستتعامل معي في المدرسة؟</i>

210
00:10:43,342 --> 00:10:45,692
كيف حالك؟ كيف قضيتي يومك؟

211
00:10:45,812 --> 00:10:47,719
في يوم الأحد,00
ذهبنا أنا وسارة إلى لندن0

212
00:10:47,880 --> 00:10:50,839
أشترينا أدوات جنسية هزازة و
استخدمناها في القطار أثناء طريقنا للعودة0

213
00:10:51,817 --> 00:10:54,400
و أين أكلتم في لندن؟

214
00:10:55,339 --> 00:10:56,725
هل سمعت ما قلته؟

215
00:10:56,845 --> 00:11:00,037
يبدو لي أنه يتعلق بأمر شخصي
لذا أعتقد أنه من الأفضل أن لا أتدخل

216
00:11:00,157 --> 00:11:02,159
هل تخاف عندما أتكلم عن الجنس؟

217
00:11:02,594 --> 00:11:04,120
لا, على الإطلاق0

218
00:11:04,715 --> 00:11:07,599
إني مهتم بمطاعم لندن وما شابه ذلك

219
00:11:07,971 --> 00:11:09,723
مارست الجنس من قبل, أليس كذلك؟

220
00:11:09,843 --> 00:11:13,520
نعم,نعم, مرارا00
مارسته مع فتاتين مختلفتين0

221
00:11:14,224 --> 00:11:15,599
إرتبطت مع 11 صديقا من قبل

222
00:11:16,976 --> 00:11:20,268
خمس فتيات ..... في الواقع!!00
عذرا..كن خمس .. وليس اثنتان0

223
00:11:20,388 --> 00:11:22,119
حسنا, أيها الشبق, من هن إذا؟؟

224
00:11:22,532 --> 00:11:24,972
- حسنا, فتاة قابلتها في أستراليا0
- أستراليا؟

225
00:11:25,092 --> 00:11:27,535
- ذهبت هناك في إجازة0
- متى ذلك؟

226
00:11:27,655 --> 00:11:28,655
2005.

227
00:11:29,033 --> 00:11:30,119
إذا كان عمرك 13

228
00:11:30,414 --> 00:11:33,393
-كنت ناضجا مقارنة بمن في عمري
- بإمراة كبيرة, أليست كذلك؟

229
00:11:33,513 --> 00:11:35,353
كانت أصغر مني بسنتين0

230
00:11:35,473 --> 00:11:37,523
- إذا كانت في الـ11؟!!00
- بربك, لا!!000

231
00:11:37,659 --> 00:11:38,909
أقصد000

232
00:11:39,480 --> 00:11:42,418
نعم ... أعتقد أنها كذلك0

233
00:11:42,601 --> 00:11:44,999
- يا إلهي, في الـ11؟!!00
- وماذا عن الخمس الأخريات؟

234
00:11:45,119 --> 00:11:47,295
هل وصلن سن البلوغ
عندما ضاجعتهن؟

235
00:11:47,415 --> 00:11:49,160
بربك, نعم, كانوا من وقت قريب0

236
00:11:49,280 --> 00:11:52,230
كانت إحداهن من حوالي الأسبوعين
والأخرى كانت من000

237
00:11:52,821 --> 00:11:54,975
- منذ بضعة أيام0
- فهمت0

238
00:11:55,430 --> 00:11:59,152
مهما يكن, أعتقد أنه يجب أن تأتي
في مساء الجمعة و00أنت تعرف00

239
00:12:00,220 --> 00:12:01,470
يا إلهي, تقصدين000

240
00:12:02,760 --> 00:12:05,440
أنت تعرفين .. في .. في يوم الجمعه؟

241
00:12:05,783 --> 00:12:07,851
- لم لا,الأمر ليس بقضية كبرى0
- ليس بقضية كبرى!!0

242
00:12:07,971 --> 00:12:10,920
- أنا لست عذراء, و أنت لست عذريا0
- أنا لست عذريا للغاية!!00

243
00:12:11,080 --> 00:12:12,268
أصدقك0

244
00:12:28,561 --> 00:12:29,929
ماذا تفعل؟

245
00:12:30,049 --> 00:12:31,799
- أنا أقرأ0
- ذلك ما أعنيه0

246
00:12:31,960 --> 00:12:34,038
لا أعلم كيف يتورط أي شخص بهذه القذارة0

247
00:12:34,158 --> 00:12:35,680
يبدو كأنه نسخة بطيئة من التلفاز0

248
00:12:35,800 --> 00:12:37,559
- إذا لما التورط؟
- للمواعدة العشوائية0

249
00:12:37,856 --> 00:12:39,664
ذلك سيجعلني أبدو متفوقا
إن قلت أني أقرأ00

250
00:12:39,784 --> 00:12:41,135
والفتيات يحبون الرجل المتفوق0

251
00:12:41,285 --> 00:12:44,479
ولكن حالما تتحدث فتاة إليك فإنها
ستدرك أنك لست بذلك الشخص المتفوق0

252
00:12:44,641 --> 00:12:46,839
بالضبط, لهذا السبب
أقول أني أقرأ الكتب0

253
00:12:47,001 --> 00:12:49,951
لا ليس تماما
لأنك لازلت تبدو معتوها0

254
00:12:50,071 --> 00:12:51,976
حتى و أن كذبت بشأن قراءتك للكتب0

255
00:12:52,096 --> 00:12:53,070
بالضبط0

256
00:12:53,343 --> 00:12:55,365
حسنا إذا يانيل, هذا يوضح الأمر00
فكرة جيدة0

257
00:12:55,485 --> 00:12:57,287
هل ستأتون عندي الليلة لنلعب برو إيفو؟

258
00:12:57,407 --> 00:12:59,959
يعتمد, هل سيأتي صديق لاعب الكرة هناك؟

259
00:13:00,120 --> 00:13:02,732
أووه صديق.. صديق كرة القدم0

260
00:13:03,481 --> 00:13:05,880
أووه, الصديق الأفضل دوما و أبدا0

261
00:13:06,040 --> 00:13:07,150
أووه, صديق!!00

262
00:13:07,270 --> 00:13:08,800
أصمتوا, حسنا, إنه ليس صديقي!!00

263
00:13:08,960 --> 00:13:10,919
حسنا0
تبدو حساسا تجاه أصدقائك0

264
00:13:11,233 --> 00:13:12,982
تعالوا عندي الليلة .. والدي في الخارج0

265
00:13:13,102 --> 00:13:14,520
- وأخيرا "يقصد أنه أعلن شذوذه للملأ"0
- أعني خارج البيت

266
00:13:14,680 --> 00:13:16,360
- لممارسة اللواط في دورات المياة؟
- بل يلعب تنس الريشة0

267
00:13:16,520 --> 00:13:18,697
- يبدو كنوع من لطافة التعبير0
- لن نأتي عندك0

268
00:13:18,817 --> 00:13:20,275
- لأن رائحة بيتكم مقززة0
- ليست كذلك0

269
00:13:20,395 --> 00:13:22,434
- ليست عدلا, ياصديقي,
فهي ربما تبدو رائحته مستنكره0
- مثل ماذا؟

270
00:13:22,720 --> 00:13:25,071
- تبدو رائحته وكأنكم فقراء0
- أصمت!!00

271
00:13:25,191 --> 00:13:26,903
- اللعنة
- شارلوت مرة أخرى؟

272
00:13:27,023 --> 00:13:29,100
لا أعلم لما لم تأتي إلى
هنا و تلقي التحية0

273
00:13:29,220 --> 00:13:31,293
لأنها لا تريد أن تفقد بقية
 حياتها كالميته معك0

274
00:13:31,413 --> 00:13:34,239
لأنها يوم الأربعاء ستفعل ما هو أكثر
 من فقد حياتها كالميتة معي0

275
00:13:34,401 --> 00:13:36,119
- هل ستمارسون الجنس؟
- رائع!!00

276
00:13:36,645 --> 00:13:39,559
- هل هي تعلم أنك لا تزال عذريا؟
- لا,أخبرتها أني ضاجعت الأسبوع الماضي0

277
00:13:39,785 --> 00:13:41,713
الأسبوع الماضي؟ اللعنة!!00

278
00:13:42,473 --> 00:13:45,239
خذ هذه النصيحه
كلما أدخلت أصابعا أكثر,00كلما كان الوضع أفضل0

279
00:13:45,594 --> 00:13:47,839
إنهن يحبببن ذلك بشدة00
حاول أن تدخل ثلاثة على الأقل0

280
00:13:49,974 --> 00:13:52,279
ماذا؟؟! ها قد قلت لكم أن كل
الفتيات اللاتي ضاجعتهن أحببن ذلك0

281
00:13:52,440 --> 00:13:54,639
- إذا لايوجد فتيات يحببن ذلك0
- أمك تحبه0

282
00:13:54,843 --> 00:13:55,843
عظيم0

283
00:13:55,963 --> 00:13:58,199
من سابق معرفتي بحظي
فهي ستهجرني في الجمعة على كل حال0

284
00:13:58,361 --> 00:14:00,519
خصوصا أنها تستغلك
للرجوع إلى دونافان0

285
00:14:00,639 --> 00:14:02,666
- ماذا؟
- هذا واضح. الجميع يرى ذلك0

286
00:14:03,040 --> 00:14:06,159
أعني... لا زال الأمر عظيما لك
لأنك ستحظى بتجربة تلك النهود الرائعة0

287
00:14:06,320 --> 00:14:07,959
- هذا غير صحيح0
- بلى, هو كذلك0

288
00:14:08,157 --> 00:14:10,603
مع إحترامي الشديد لك000
لا يوجد توافق بينك وبينها0

289
00:14:10,723 --> 00:14:12,159
هي تتماشى مع نوع
لاعبي الركبي الضخمين0

290
00:14:12,320 --> 00:14:14,727
- مع 15 شخص في وقت واحد, بعض الأحيان0
- تبا لك!!00

291
00:14:15,040 --> 00:14:17,039
تبا لكم كلكم0
أنتم لا تعرفونها0

292
00:14:17,159 --> 00:14:18,827
أسمع ياصديقي, أنا أحاول أن أحميك فقط0

293
00:14:18,947 --> 00:14:21,479
لا, لست كذلك, أنت فقط تشعر بالغيرة
لأن فتاة جذابة أعجبت بي و ليس بك0

294
00:14:21,660 --> 00:14:24,295
- هيا, لا تكن غبيا!0
- ليس الأمر كله عن المظاهر كما تظن00

295
00:14:24,415 --> 00:14:26,601
و إمراة جميلة مثل شارلوت
تدرك ذلك0

296
00:14:26,721 --> 00:14:28,853
ربما لو لم تكن مهووسا 
بتلك الخرقاء كارلي000

297
00:14:28,973 --> 00:14:31,039
والتي تخادعك فحسب000
ربما لم تكن لتقول ذلك0

298
00:14:31,159 --> 00:14:34,509
حسنا, إذهب مع من ستقطع قلبك إربا000
فلا يهمني ذلك0

299
00:14:34,847 --> 00:14:38,119
فلدي أصدقاء قبلك و
سيكون لدي أصدقاء بعد أن تذهب

300
00:14:40,117 --> 00:14:42,439
<i>كان ذلك صحيحا00
سايمون لازال يحتفظ بأصدقائه السابقين0</i>

301
00:14:43,846 --> 00:14:46,200
- أيها الكتب أعطيني بناتا0
-أاه أيها الكتب, أاه أيها الكتب!!00

302
00:14:46,360 --> 00:14:47,781
وكان مرحبا به لديهم0

303
00:14:47,901 --> 00:14:51,444
- كتب0 كتب المواعدة اليومية0
- ضاجع الكتاب معنا, سايمون0

304
00:14:52,219 --> 00:14:55,000
<i>حل يوم الأربعاء وكنت بكامل أناقتي لـ000</i>

305
00:14:55,120 --> 00:14:56,851
<i>كما تعلمون ... موعدي مع شارلوت0</i>

306
00:14:56,971 --> 00:14:58,642
- وداعا, أمي0
- إلى أين أنت ذاهب؟

307
00:14:58,762 --> 00:15:00,479
- ألتقي بصديق فحسب0
- هل هي بنت؟

308
00:15:00,724 --> 00:15:01,999
-لا0
- هل هو ولد؟

309
00:15:02,160 --> 00:15:04,359
لا!! ... إنها بنت,حسنا00
إسمها شارلوت0

310
00:15:04,532 --> 00:15:07,728
- شارلوت؟!! .. هل هي حلوة؟
- نعم. إنها جميلة0

311
00:15:07,848 --> 00:15:09,992
إنها واحدة من أكثر البنات
شعبية في المدرسة0

312
00:15:10,905 --> 00:15:13,920
أاه, ويل... لا تذهب مع البنات ذوات
المظهر الجيد,...لأن كل الناس يتبعونهن0

313
00:15:14,081 --> 00:15:16,072
شخص مثلك سيكون لديه فرصة أكبر00

314
00:15:16,192 --> 00:15:18,692
- للإرتباط بأبسط الفتيات0
- شخص مثلي؟؟!!00

315
00:15:18,812 --> 00:15:21,852
ثق بي,..البنات ذوات المظهر الجيد
يفطرن قلبك فحسب0

316
00:15:21,972 --> 00:15:24,328
دع الأولاد ذوي المظهر الجيد
يسيرون مع البنات ذوات المظهر الجيد0

317
00:15:24,448 --> 00:15:26,321
هل تقصدين أنه ليس لدي مظهر جيد؟

318
00:15:26,441 --> 00:15:28,199
عزيزي, أعتقد أنك جميلا0

319
00:15:29,520 --> 00:15:30,353
حسنا0

320
00:15:30,658 --> 00:15:32,840
شكرا, أمي0 أراك لاحقا0

321
00:15:37,194 --> 00:15:38,159
هلا أمتنعت؟

322
00:15:39,600 --> 00:15:41,714
- هل كل شيء على ما يرام, جاي؟
- كل شيء على ما يرام؟

323
00:15:42,787 --> 00:15:44,737
- سيارة رائعة!!00
- هل أعجبتك؟

324
00:15:44,972 --> 00:15:47,298
- ركبت لها عجلات جديدة للتو0
- صحيح, إنها رائعة بالفعل0

325
00:15:47,418 --> 00:15:49,658
- أووه, سيارة الصديق0
- سيارة الصديق

326
00:15:49,778 --> 00:15:51,759
أووه, سيارة الصديق,
هل نلعب كرة القدم؟

327
00:15:51,920 --> 00:15:54,919
علي أن أعود بسرعة للبيت ولكن
بإمكانك أن تقود لاحقا, إذا رغبت ذلك0

328
00:15:55,206 --> 00:15:57,879
-صحيح , ربما, شكرا لك0
- شكرا, يا صديق0

329
00:15:58,329 --> 00:16:00,959
- سيارة الصديق, كرة القدم0
- شكرا, يا صديق0

330
00:16:01,370 --> 00:16:02,959
أراك لاحقا, إذا0

331
00:16:07,361 --> 00:16:09,759
-ليس صديقي ذاك الملعون0
- حسنا0

332
00:16:11,497 --> 00:16:12,472
صديق!!00

333
00:16:15,498 --> 00:16:16,908
صديق!! ... صديق!!00

334
00:16:17,612 --> 00:16:19,772
- أين صديقك؟
- صديق!!00

335
00:16:27,680 --> 00:16:29,959
فقط للتأكيد,00
هل سنمارس الجنس؟

336
00:16:30,534 --> 00:16:32,184
نعم, بإمكاني تأكيد ذلك0

337
00:16:32,682 --> 00:16:35,359
- قلت لك يا أمي
- هل ناديتني بأمي للتو؟

338
00:16:35,521 --> 00:16:38,110
- لا! لا! بربك, لا0
- هل أنت على ما يرام؟

339
00:16:38,711 --> 00:16:40,033
نعم أنا بخير0

340
00:16:41,544 --> 00:16:43,129
هل ستؤذينني؟

341
00:16:43,431 --> 00:16:45,790
- إن أردتني أن أفعل
- لا, أسف , لا أقصد أنني000

342
00:16:45,910 --> 00:16:47,560
أعرف ماذا تقصد, ويل0

343
00:16:48,226 --> 00:16:49,200
هيا0

344
00:16:49,576 --> 00:16:51,408
أنا بجد بجد أحبك0

345
00:16:52,359 --> 00:16:53,369
هل تعلمين000

346
00:16:54,402 --> 00:16:55,470
أنا معجب بك0

347
00:16:56,749 --> 00:16:57,723
كثيرا0

348
00:16:58,264 --> 00:16:59,537
وأنا أحبك أيضا0

349
00:17:00,412 --> 00:17:01,320
هيا0

350
00:17:17,565 --> 00:17:18,810
ويل... توقف0

351
00:17:20,736 --> 00:17:22,119
لا تحرك جسمك بأكمله0

352
00:17:22,280 --> 00:17:24,114
فقط حرك وركيك .... تعرف0

353
00:17:24,234 --> 00:17:25,623
حسنا0 أسف0

354
00:17:25,852 --> 00:17:27,919
- نعم, تعرف000
- فقط وركاي0

355
00:17:29,985 --> 00:17:31,441
كيف أديت ذلك؟

356
00:17:32,347 --> 00:17:34,041
إنك نوعا ما ... فقط000

357
00:17:35,042 --> 00:17:36,348
أنظر, إنسى الأمر0

358
00:17:36,477 --> 00:17:38,599
لم تفعل ذلك من قبل, ألست كذلك؟

359
00:17:40,601 --> 00:17:42,064
لا, أسف, لقد كذبت0

360
00:17:42,609 --> 00:17:43,918
هل نبدأ مرة أخرى؟

361
00:17:44,038 --> 00:17:45,915
لكي أكون صريحة معك,00
أعتقد أنه فات الأوان0

362
00:17:46,035 --> 00:17:47,285
عذرا على السؤال000

363
00:17:48,038 --> 00:17:49,519
هل فقدت عذريتي للتو؟

364
00:17:49,680 --> 00:17:51,477
لن أحتسب هذه المرة

365
00:17:51,597 --> 00:17:54,477
- وهل أستطيع احتسابها أنا, إذا؟
- على الأرجح لا, لايمكنك ذلك0

366
00:17:56,977 --> 00:17:59,075
- هل نتعانق؟
- لا, سأرتدي ملابسي0

367
00:17:59,195 --> 00:18:01,578
يجب أن تذهب قبل أن ترجع أمي0

368
00:18:04,223 --> 00:18:06,559
و .... ويل,لا تخبر أصدقائك, حسنا؟

369
00:18:07,575 --> 00:18:08,662
أصدقائي؟

370
00:18:09,548 --> 00:18:11,048
لست متأكدأ من لدي أحدهم0

371
00:18:11,453 --> 00:18:13,789
هل أرتديت بنطالك, لو سمحت؟

372
00:18:15,316 --> 00:18:16,732
- صديق!!00
- صديق!!00

373
00:18:16,852 --> 00:18:18,925
- صديق!!00
- صديق كرة القدم الذي صنعته في مخيلتك0

374
00:18:19,045 --> 00:18:22,459
- فقط إنسوا الأمر لبرهه, ألن تفعلوا؟
- مرحبا, هل هذا سيارة الصديق؟

375
00:18:23,246 --> 00:18:25,266
أووه, عجلات سيارة الصديق الجديدة0

376
00:18:26,098 --> 00:18:28,104
سأريكم إلى أي مدى هو صديق0

377
00:18:28,224 --> 00:18:29,474
صديق ملعون0

378
00:18:30,329 --> 00:18:32,320
أوه, صديق, صديق!00

379
00:18:32,971 --> 00:18:34,713
صديق كره قدم لعين

380
00:18:35,880 --> 00:18:37,920
لم يخطر ببالي مطلقا أنه
سينهي الأمر بهذا الشكل!!00

381
00:18:40,975 --> 00:18:42,960
جاي, ماذا تفعل؟

382
00:18:43,120 --> 00:18:45,160
أوه, صديق,صديق!!00

383
00:18:45,415 --> 00:18:47,960
أنا لم أعد صديقك,حسنا؟
حسنا؟

384
00:18:48,120 --> 00:18:52,637
- أووه,صديق,صديق, سيارة الصديق0
- إذا هل هم أصدقاء أم لا؟

385
00:18:53,040 --> 00:18:56,982
سيارة صديق جديدة, دعنا نقودها
لبعض الوقت0 أراك لاحقا, ياصديق0

386
00:18:57,102 --> 00:18:58,399
أراك لاحقا, ياصديق!00

387
00:18:59,497 --> 00:19:00,668
أوه, صديق!!00

388
00:19:00,788 --> 00:19:02,838
صديق, صديق, صديق كرة القدم0

389
00:19:05,861 --> 00:19:08,519
<i>بعد ذلك الأسبوع,00
كان هناك عرض التواعد العشوائي في المدرسة</i>

390
00:19:08,729 --> 00:19:12,045
<i>وكنت هناك لأرى, كيف ستنتهي
خطة نيل العظيمة لقراءة الكتب0</i>

391
00:19:12,405 --> 00:19:14,178
<i>على الرغم من اني لم اكن اكلمه</i>

392
00:19:14,298 --> 00:19:17,305
وأخيرا,, نفس السؤال لرقم ثلاثه

393
00:19:18,115 --> 00:19:21,479
الناس يقولون أني أشبه أننا كاريينا
 بسبب شخصيتي الأسترقراطية

394
00:19:21,640 --> 00:19:24,839
ولا أخفيكم سرا أني أرى
 نفسي أكثر في جاين إيرين0

395
00:19:27,101 --> 00:19:28,959
حسنا, هل اتخذت قرارك؟

396
00:19:30,012 --> 00:19:31,101
لا أعلم0

397
00:19:31,221 --> 00:19:34,168
أاه, هيا ... اعلم ان هذا عملا خيريا0
ولكن لدينا مشارك اخر علينا الانتهاء منه

398
00:19:34,288 --> 00:19:35,279
إنته من الامر

399
00:19:39,135 --> 00:19:40,373
رقم ثلاثة0

400
00:19:42,498 --> 00:19:46,359
انها تدرس في المستوى الاول..قبل اربع سنوات من وقتها .. وتحب الأدب الروسي

401
00:19:46,520 --> 00:19:47,559
إنها سوزي0

402
00:19:55,280 --> 00:19:58,115
اهلا , شارلوت انا ويل
لا اريد ان اكون ذلك الصديق المطارد

403
00:19:58,235 --> 00:20:00,356
ولكن كنت اتسائل إذا كان بإمكانك
معاودة الاتصال بي

404
00:20:00,476 --> 00:20:03,205
وفقط لعلمك ,انا من الهاتف المتنقل الآن
وليس هاتف المنزل

405
00:20:03,325 --> 00:20:04,295
إلى اللقاء لاحقا

406
00:20:04,415 --> 00:20:07,759
دور الاولاد الذين ستتم مواعدتهم,,00
هيا يا أولاد, اصعدوا الى المسرح

407
00:20:08,358 --> 00:20:10,533
- حسنا!!00
- هيا بسرعة, لا حاجه ليمين القسم هنا

408
00:20:10,653 --> 00:20:12,760
- حسنا
- أين صديقتك إذا؟

409
00:20:12,920 --> 00:20:14,639
ستكون هنا بعد دقيقة0

410
00:20:15,240 --> 00:20:17,001
حسنا , لن نتسكع سويه إذا

411
00:20:17,121 --> 00:20:20,669
رقم واحد, ما إسمك
ومن أين أتيت؟

412
00:20:20,789 --> 00:20:22,839
انا نيك, من مدينه تويكنهام

413
00:20:23,233 --> 00:20:25,170
هل إرتبطت بصديقه؟

414
00:20:26,848 --> 00:20:28,467
- ما إسمها؟
- شارلوت0

415
00:20:28,587 --> 00:20:31,560
إنها شارلوت هانشكليفت
وهي في الصف الثالث عشر

416
00:20:31,720 --> 00:20:35,360
- هل هي جميله؟
- بالتأكيد جون, إنها جميله جدا

417
00:20:36,126 --> 00:20:37,605
وهل تحبها؟

418
00:20:39,366 --> 00:20:40,720
نعم , أعتقد اني أحبها

419
00:20:44,225 --> 00:20:45,775
إذا ,, هؤولاء هم الاولاد

420
00:20:45,920 --> 00:20:48,295
لنقابل الفتاة المحظوظة التي
ستحظى بفرصه اختيار واحد منهم

421
00:20:48,415 --> 00:20:50,514
إنها شارلوت, من الصف الثالث عشر

422
00:20:53,943 --> 00:20:55,791
انها مثل صديقتك

423
00:20:56,619 --> 00:20:58,647
ما أسمكِ؟
ولماذا انتِ هنا

424
00:20:58,767 --> 00:21:01,316
إسمي شارلوت هانشكليف
وانا هنا ابحث عن بعض المتعة

425
00:21:01,436 --> 00:21:03,839
هذه عشيقتك!!00
لماذا هي في التواعد!!؟؟

426
00:21:04,310 --> 00:21:05,931
جون, انا لا أعلم

427
00:21:06,241 --> 00:21:08,981
أخبرينا القليل عن نفسك,واحرصي
على ان يكون لائقا

428
00:21:09,101 --> 00:21:12,105
حسنا, انا عزباء
وقد كنت اعبث مع بعض الأولاد

429
00:21:12,225 --> 00:21:15,480
والان, انا ابحث عن رجل حقيقي
يستطيع ان يمنحني بعض الوقت الممتع

430
00:21:15,600 --> 00:21:16,799
لقت قلت لك ان تبقي الكلام لائقا

431
00:21:17,224 --> 00:21:20,799
انا ابحث عن رجل ضخم, وقوي
ويعلم حقا ما يفعل

432
00:21:20,960 --> 00:21:22,685
لن اقول لك مره اخرى

433
00:21:23,600 --> 00:21:25,199
حسنا, لنستمع لسؤالك الاول

434
00:21:25,360 --> 00:21:27,532
<i>كانت هذه النهايه لأولى علاقاتي العاطفيه</i>

435
00:21:27,652 --> 00:21:29,528
<i>الى الآن, علاقاتي العاطفيه الوحيدة</i>

436
00:21:29,789 --> 00:21:31,559
<i>وكان هناك شيء وحيد لأفعله</i>

437
00:21:31,727 --> 00:21:33,277
<i>الهروب لأمي والبكاء عندها</i>

438
00:21:33,720 --> 00:21:34,842
انا حزين جدا

439
00:21:36,584 --> 00:21:38,721
انا مكتئب, لقد كنت على حق يا أمي

440
00:21:39,261 --> 00:21:42,799
أعلم ان الامر مؤلم, يا مدللي
لكن الامور ستتحسن, أعدك بذلك

441
00:21:43,540 --> 00:21:46,319
للتو بدأت اكون الاصدقاء00
وقد رميتهم جميعا لأجل هذه الفتاة

442
00:21:47,766 --> 00:21:49,608
لماذا لا ننقلك لمدرسه اخرى؟؟

443
00:21:49,728 --> 00:21:52,399
-توقفي عن إرغامي على تغيير مدرستي
-لا اريد ان تكون مغصوبا

444
00:21:52,519 --> 00:21:53,759
لست مغصوبا على شيء

445
00:22:02,604 --> 00:22:04,927
أهلا سيده ماكينزي
هل ويليام موجود؟؟

446
00:22:06,195 --> 00:22:07,768
سأترككم معه00

447
00:22:10,325 --> 00:22:11,080
ماذا؟

448
00:22:11,240 --> 00:22:14,173
اردنا أن نسألك اذا كنت تريد
الخروج معنا؟؟

449
00:22:14,539 --> 00:22:18,421
موعد نيل كان مع تلك الفتاة الغريبه الاطوار
والتي كانت تأخذ دروسا لمن هم اكبر منها00

450
00:22:18,441 --> 00:22:20,029
بأربع سنوات... وإتضح ان عمرها
إثني عشر عاما

451
00:22:20,049 --> 00:22:21,794
انهم في مطعم ميلواكي للدجاج المقلي

452
00:22:21,914 --> 00:22:23,920
انها صغيره جدا,, لدرجه
ان امها كان عليها ان ترافقهم

453
00:22:24,040 --> 00:22:26,901
الثلاثه ملتفين حاليا على الطاوله
حول سطل الدجاج الخاص بالعرض

454
00:22:27,021 --> 00:22:28,354
عليك المجيء00

455
00:22:28,474 --> 00:22:30,388
في الحقيقه, يبدو هذا ممتعا للغايه

456
00:22:30,508 --> 00:22:32,866
-أمي, سأذهب خارجا
- عظيم

457
00:22:35,425 --> 00:22:37,516
كيف حال صديقك لاعب الكره؟؟

458
00:22:37,636 --> 00:22:39,222
لا أظن اننا اصدقاء بعد الآن

459
00:22:39,342 --> 00:22:42,268
كان علي إقتراض 300 جنيه,لإصلاح سيارته
وكلي لا يتصل بالشرطه

460
00:22:42,388 --> 00:22:44,733
لقد كان ذلك مذهلا
كان عليك رؤيته

461
00:22:44,853 --> 00:22:46,919
لقد كان شخصا لطيفا, لا ادري
لم فعلت ذلك

462
00:22:47,183 --> 00:22:49,139
لديك مشاكل عقليه!!؟؟

463
00:22:51,913 --> 00:22:54,545
<i>لقد تعلمت اشياء كثيره من
اول إنفطار لقلبي</i>

464
00:22:54,665 --> 00:22:56,715
<i>وتعلمت القليل عن الحب000</i>

465
00:22:57,041 --> 00:22:57,918
إنقلع

466
00:22:58,227 --> 00:22:59,901
<i>والقليل عن علم التشريح 00</i>

467
00:23:00,280 --> 00:23:02,110
<i>والكثير عن الصداقة 00</i>

468
00:23:02,230 --> 00:23:04,560
صديق , صديق كره قدم لعين

469
00:23:04,720 --> 00:23:07,600
<i>- ولا شيء عن الجنس
-ويل, توقف0</i>

470
00:23:08,039 --> 00:23:10,108
<i> غير أن فرك ذكري بين الأفخاذ</i>

471
00:23:10,228 --> 00:23:12,707
<i>لا يعد فقدا للعذرية</i>

472
00:23:12,708 --> 00:23:17,808
ترجمة:ـ
مازن الطويل

