1
00:00:00,100 --> 00:00:02,178
<i>سابقاً في "الجميلات الصغيرات الكاذبات"...</i>

2
00:00:02,199 --> 00:00:03,733
كنت آمل أن تذهبي معي

3
00:00:03,767 --> 00:00:05,101
الى حفلة العودة ؟

4
00:00:05,135 --> 00:00:07,437
عندما تكتشف حقيقتك ستكرهك

5
00:00:07,471 --> 00:00:10,407
ومن سيخبرها؟ -
سألبس فستانا فضيا بلا حمالات -

6
00:00:10,442 --> 00:00:11,876
لا أطيق صبراً حتى أراكِ ترتدينه

7
00:00:11,911 --> 00:00:13,045
مالذي تتحدثين عنه؟

8
00:00:13,079 --> 00:00:14,380
(أنا أتحدث عن (سبينسر

9
00:00:14,414 --> 00:00:16,883
تعلم ,انها تواعدك لكي تغضب والدنا

10
00:00:16,917 --> 00:00:18,818
،أعرف أن علاقتنا انتهت
أعرف هذا

11
00:00:18,853 --> 00:00:21,388
لكن لا استطيع ان احتمل فكرة

12
00:00:21,422 --> 00:00:22,656
كرهك لي

13
00:00:22,690 --> 00:00:24,493
لا استطيع ان أكرهك أبداً

14
00:00:24,527 --> 00:00:25,694
(هدا شيء متوقع من (هانا

15
00:00:25,729 --> 00:00:28,197
انها تحدث ضجة كبيرة بخصوص القدوم الى الحفلات

16
00:00:28,232 --> 00:00:30,033
ثم تتخلى عني
هل هذا ملف (جينا)؟

17
00:00:30,067 --> 00:00:31,935
(لا, أحضرت ملف (توبي

18
00:00:31,969 --> 00:00:33,370
 أهذا ما كنت (آلي) تمسكه عليه؟

19
00:00:33,404 --> 00:00:35,372
ان هذا كافي ليريدها ميتة , ونحن ايضا

20
00:00:35,406 --> 00:00:37,374
(لقد اكتشفت معنى وشم (توبي

21
00:00:37,408 --> 00:00:39,911
901 حر وأخيرا

22
00:00:39,945 --> 00:00:41,112
انه يعني أيلول الأول

23
00:00:41,147 --> 00:00:42,948
(هذا اليوم الذي اختفت فيه (آلي

24
00:00:42,982 --> 00:00:44,416
أنا لا أخفي أي شيء

25
00:00:44,451 --> 00:00:47,587
اذن انظري الي وأخبريني انك لا تكنين لي اية مشاعر

26
00:00:47,621 --> 00:00:50,289
هل أتيت الى الحفلة مع الشخص الخطأ؟

27
00:00:50,324 --> 00:00:53,192
( كلنا لدينا أسرار يا (ايميلي

28
00:00:53,227 --> 00:00:55,228
لا

29
00:01:00,500 --> 00:01:02,001
(ايميلي)
(ايميلي)

30
00:01:02,035 --> 00:01:03,536
ام) هل انت هنا؟)

31
00:01:03,570 --> 00:01:05,405
ايميلي)؟)

32
00:01:10,178 --> 00:01:11,879
مارأيكم أن ننقسم؟

33
00:01:11,913 --> 00:01:13,681
مارأيكم الا نفعل هذا؟

34
00:01:13,716 --> 00:01:15,016
هانا) تستطيعين أن تأتي معي)

35
00:01:15,051 --> 00:01:16,151
لماذا علي أن أبقى وحيدة ؟

36
00:01:16,185 --> 00:01:18,454
حسنا سننقسم معا

37
00:01:18,489 --> 00:01:20,023
بمن تتصلين؟ 

38
00:01:20,057 --> 00:01:22,025
سأحاول معها حتى ترد

39
00:01:46,955 --> 00:01:48,121
ايميلي)؟)

40
00:01:58,567 --> 00:02:00,135
هل هذا دم؟

41
00:02:00,169 --> 00:02:01,403
لا تذهبي هناك

42
00:02:01,437 --> 00:02:03,504
(لم لا؟ لقد كانت هنا مع (توبي

43
00:02:59,400 --> 00:03:04,400
ترجمة فريق العصور

44
00:03:10,870 --> 00:03:13,437
لقد كان كل شيء في ملف الطبيب النفسي

45
00:03:13,471 --> 00:03:15,372
توبي) و(جينا) كانا على علاقة)

46
00:03:15,406 --> 00:03:17,307
ابعد من ان تكون علاقة إخوان غير اشقاء

47
00:03:17,341 --> 00:03:19,809
نعم , كانا على علاقة

48
00:03:19,843 --> 00:03:21,143
رومانسية؟

49
00:03:21,177 --> 00:03:22,878
اشك أنني أسميها رومانسية

50
00:03:22,912 --> 00:03:24,413
اشك انه كان لها الاختيار

51
00:03:24,447 --> 00:03:25,614
(وهذا مارأته (اليسون

52
00:03:25,648 --> 00:03:27,048
عندما رمت قنبلة الرائحة

53
00:03:27,083 --> 00:03:29,317
(نعم , وهددت بأن تفضح (توبي

54
00:03:29,352 --> 00:03:31,419
من المحتمل انه أرادها ميتة لهذا السبب

55
00:03:31,454 --> 00:03:34,858
وليست هي فقط ,نحن , انت

56
00:03:36,629 --> 00:03:38,432
لا تصدقيننا ؟

57
00:03:38,467 --> 00:03:41,273
بل أصدّقكم

58
00:03:41,307 --> 00:03:44,109
انا فقط لا أفهم هذا

59
00:03:44,143 --> 00:03:47,545
(اذا كان (توبي) هو من قتل (اليسون
وأراد ان يقتلني أنا أيضا

60
00:03:47,613 --> 00:03:51,048
اذا لماذا أنا جالسة في سريري ولست في كيس جثث؟

61
00:03:53,117 --> 00:03:55,484
هناك شيء لا نفهمه

62
00:03:55,519 --> 00:03:56,719
الشاب فقط نقلها الى المستشفى

63
00:03:56,753 --> 00:03:58,253
الى المستشفى وتركها هناك 

64
00:03:58,288 --> 00:03:59,922
كاميرات المستشفى أكدت هذا

65
00:03:59,956 --> 00:04:02,657
رفيقها الى الحفلة سلمها الى الممرضة وهرب

66
00:04:02,691 --> 00:04:05,159
لا, ليس من عادة (بين) أن يفعل هذا كان ليتصل بي

67
00:04:05,193 --> 00:04:06,627
بين)؟ من يكون (بين)؟)

68
00:04:06,661 --> 00:04:08,361
صديقها
رفيقها الى الحفلة

69
00:04:08,396 --> 00:04:10,463
وفقا الى قائمة المدعوين الخاصة بالمدرسة

70
00:04:10,497 --> 00:04:12,498
(لقد ذهبت مع (توبي كافنوف

71
00:04:14,334 --> 00:04:16,201
ألم تكوني على علم بهذا

72
00:04:16,235 --> 00:04:18,202
لا , نعم بالتأكيد عرفت هذا

73
00:04:18,237 --> 00:04:21,205
لقد نسيت

74
00:04:21,239 --> 00:04:23,540
اذا أين (توبي) الان؟ هل تعرف؟

75
00:04:23,574 --> 00:04:25,709
لا نعرف
يبدو انه أتى الى المنزل

76
00:04:25,743 --> 00:04:28,944
بدل سيارة العائلة بدراجته النارية وغادر

77
00:04:28,979 --> 00:04:32,847
هل قالت (ايميلي) شيئا اخر عن كيفية جرحها؟

78
00:04:35,283 --> 00:04:36,483
لقد اخبرت الشرطة

79
00:04:36,518 --> 00:04:38,285
انني عندما خرجت لأستنشق الهواء, ومن ثمّ تعثرت

80
00:04:38,319 --> 00:04:41,521
لماذا لم تخبريهم انه هاجمك ؟

81
00:04:41,555 --> 00:04:43,089
لم ارغب ان اقول اي شيء

82
00:04:43,123 --> 00:04:45,124
حتى أتحدث إليكن أولا

83
00:04:45,158 --> 00:04:47,392
حسنا , الحقيقة في الملف

84
00:04:50,195 --> 00:04:52,363
مرحبا هل يسمح بالزيارة؟

85
00:04:52,398 --> 00:04:54,398
نعم , اصعدي لكن لفترة قصيرة

86
00:04:54,432 --> 00:04:55,766
لانها حقا تحتاج الى الراحة ,حسنا؟

87
00:04:57,535 --> 00:04:59,969
سيدة فيلدز لدينا فقط بعض الاسئلة لها

88
00:05:00,004 --> 00:05:02,171
انظر مهما كان ما أخبرتكم 
به (ايميلي) هو ما حدث فعلا

89
00:05:02,205 --> 00:05:04,339
حسنا , ربما تتذكر المزيد هذا الصباح

90
00:05:04,373 --> 00:05:07,208
ربما هي تحمي ذلك الولد

91
00:05:07,242 --> 00:05:09,009
ربما هي خائفة منه

92
00:05:09,044 --> 00:05:10,744
ايها الشرطي ابنتي لا تكذب

93
00:05:10,778 --> 00:05:13,546
سيدتي الكل يكذب

94
00:05:13,580 --> 00:05:15,481
تستطيعين ان تخبريهم بكل شيء الان

95
00:05:15,515 --> 00:05:17,349
تستطيع ان تخبرهم بكل شيء الآن

96
00:05:17,383 --> 00:05:19,051
ينبغي أن تتركي الملف

97
00:05:19,085 --> 00:05:22,020
حسنا أتركي الملف

98
00:05:23,821 --> 00:05:25,755
من كان يعلم أن (روزورد) لديها الكثير من الشرطيين؟

99
00:05:25,790 --> 00:05:28,223
ذهبت لأرجع هذا وكانوا في الخارج

100
00:05:28,258 --> 00:05:30,392
مكتب الطبيب يتحدث الى طبيب (توبي) النفسي

101
00:05:30,426 --> 00:05:31,926
انهم يعرفون ان هذا سرق

102
00:05:31,961 --> 00:05:33,995
هل استطيع رؤية هذا ؟

103
00:05:34,029 --> 00:05:35,996
لو رأني احدهم ادخل الى ذلك المبنى

104
00:05:36,031 --> 00:05:37,731
أمس
لكنت وقعت في مأزق كبير

105
00:05:40,567 --> 00:05:43,436
...هل هذا من -
لا, إنها أمي -

106
00:05:43,470 --> 00:05:45,037
اسألي والدك اذا كان

107
00:05:45,071 --> 00:05:47,072
سيأخد السيارة هذا الاسبوع

108
00:05:47,106 --> 00:05:48,740
والداي انتقلا

109
00:05:48,774 --> 00:05:51,042
من عدم الكلام الى عدم التراسل

110
00:05:51,076 --> 00:05:53,044
هذا سيء

111
00:05:53,078 --> 00:05:55,412
من الأفضل ان اذهب الى المنزل

112
00:05:55,446 --> 00:05:56,613
نعم , يحب أن أذهب أنا ايضا

113
00:05:56,648 --> 00:05:58,548
لا
لقد وصلت للتو

114
00:05:58,582 --> 00:06:00,717
مهلا ماذا افعل بهذا ؟

115
00:06:00,751 --> 00:06:03,619
فقط أبقيه في خزانتك

116
00:06:03,654 --> 00:06:05,755
سنتفق لاحقا
وداعا

117
00:06:05,789 --> 00:06:06,989
رفقاً بنفسكِ يا (ام)

118
00:06:12,795 --> 00:06:14,830
هل تلك السيارة في الخارج هي التي ربحتيها؟

119
00:06:16,365 --> 00:06:18,032
حسنا لماذا تذهبين الى الحفلة

120
00:06:18,066 --> 00:06:19,266
تفتحين رأسك

121
00:06:19,300 --> 00:06:21,201
ثم تربحين سيارة في اليانصيب ؟

122
00:06:21,235 --> 00:06:24,003
احتاج الى ان أتحدث اليك عن قدرك

123
00:06:26,974 --> 00:06:30,208
لماذا ظننتي انني سأذهب مع (مايا) الى الحفلة؟

124
00:06:30,243 --> 00:06:32,043
ماذا ؟

125
00:06:32,078 --> 00:06:35,113
اعتقدتي أنني أردت (مايا) كرفيقة, لماذا؟

126
00:06:36,615 --> 00:06:39,283
ايه) أرسلت لي صورة)

127
00:06:39,317 --> 00:06:42,885
لكي ولـ(مايا) تقبّلان بعضكما

128
00:06:42,919 --> 00:06:44,820
اذا , هل استطيع ان اسأل؟

129
00:06:44,854 --> 00:06:46,988
اعني , لقد اخدت (توبي ) الى الحفلة

130
00:06:47,022 --> 00:06:49,923
لكن  بعدها اخدت تلك الصورة مع (مايا)

131
00:06:55,162 --> 00:06:57,496
اعتقد انني اعرف ما أريد

132
00:06:57,530 --> 00:07:00,799
لكن اذا قلت نعم ل (مايا) سيتغير كل شيء

133
00:07:00,833 --> 00:07:03,335
تعرفين ان كل شيء سيتغير
نعم سيتغير

134
00:07:03,369 --> 00:07:05,169
لن تضطري للتظاهر بشخصية ليست شخصيتك

135
00:07:05,204 --> 00:07:09,273
لكن ماذا اذا كنت مخطئة ؟
ماذا اذا لم أكن هذا الشخص ؟

136
00:07:09,307 --> 00:07:12,208
(ايميلي) انت لا توقعين عقد

137
00:07:12,243 --> 00:07:13,777
لقد كنت (ايميلي )التي تواعد (بين)

138
00:07:13,811 --> 00:07:15,511
والان انت (ايميلي) التي تواعد (مايا)

139
00:07:15,546 --> 00:07:18,180
نحن نحب (ايملي)
لا احد يهتم بمن تواعدين

140
00:07:18,214 --> 00:07:21,616
حقا؟ هل التقيت والدي

141
00:07:21,651 --> 00:07:25,820
السيد والسيدة جيش
مع ابنتهما المثالية

142
00:07:33,961 --> 00:07:37,263
مرحبا انا ابحث على (اليكس)

143
00:07:37,297 --> 00:07:40,098
(سبينسر)؟ ماالذي تفعلينه هنا ؟

144
00:07:40,133 --> 00:07:41,700
أبحث عنك

145
00:07:41,734 --> 00:07:44,435
لقد قال لي احدهم انك في المطبخ

146
00:07:44,469 --> 00:07:46,770
المدير العام طرد 12 عاملا هذا الصباح

147
00:07:46,805 --> 00:07:49,206
لماذا ؟اتضح ان خدمة غسيل الملابس

148
00:07:49,240 --> 00:07:50,774
كان تغسل اكثر من المناديل

149
00:07:50,808 --> 00:07:52,975
لدى انا اليوم نائب رئيس الطباخين

150
00:07:53,010 --> 00:07:56,345
هل تستطيع ان تأخد استراحة لنتحدث ؟

151
00:07:56,379 --> 00:07:58,113
يجب ان انهي هذه

152
00:07:58,147 --> 00:08:00,615
يجب ان اشرح لك بخصوص أمس

153
00:08:00,649 --> 00:08:02,383
لا تقلقي , شقيقتك سبقتك في ذلك

154
00:08:02,417 --> 00:08:04,118
لا , شقيقتي كذبت

155
00:08:04,152 --> 00:08:05,452
لا ينبغي ان تكوني هنا

156
00:08:05,486 --> 00:08:07,721
هذه منطقة خاصة بالعمال
لا يسمح بدخول الأعضاء

157
00:08:07,755 --> 00:08:09,556
انظري انا آسفة
سأغادر خلال دقيقة

158
00:08:09,590 --> 00:08:11,591
هل نستطيع على الأقل ان نجرب مرة أخرى؟

159
00:08:11,625 --> 00:08:13,493
انا مدينة لك بإعادة كاملة

160
00:08:13,527 --> 00:08:14,861
انت تخترقين

161
00:08:14,895 --> 00:08:16,529
تقريبا مليون قانون صحي الان

162
00:08:16,563 --> 00:08:18,263
لقد لقحت

163
00:08:18,298 --> 00:08:21,766
ولن المس صلصة (التارتار) حسنا ؟

164
00:08:21,801 --> 00:08:24,368
هل تريد ان تطرد انت ايضا ؟

165
00:08:24,403 --> 00:08:26,236
لا بأس

166
00:08:31,775 --> 00:08:34,910
(لقد اغضبت (ستيفاني

167
00:08:34,945 --> 00:08:36,245
حسنا سأقلق بخصوص هذا

168
00:08:36,279 --> 00:08:38,046
اذا طلبت حساء الحلزون

169
00:08:38,080 --> 00:08:41,416
فرصة اخرى ؟

170
00:08:41,450 --> 00:08:44,318
ليلة غد, من فضلك

171
00:08:46,454 --> 00:08:48,655
حسنا

172
00:08:48,689 --> 00:08:50,924
فقط اذا رتبت انا الليلة كلها

173
00:08:50,958 --> 00:08:53,426
من البداية الى النهاية
وتتبعين أي شيء أقوله

174
00:08:53,460 --> 00:08:55,694
يبدو هذا خطيرا

175
00:08:55,729 --> 00:08:58,263
فقط بالنسبة الى شخص معتاد على ادارة كل شيء

176
00:09:00,332 --> 00:09:01,633
حسنا, نحن متفقان

177
00:09:06,238 --> 00:09:08,305
هذا ازرا اسف انا لست هنا

178
00:09:08,339 --> 00:09:11,141
تعرف ماعليك فعله

179
00:09:11,175 --> 00:09:13,109
مرحبا انه انا 

180
00:09:13,144 --> 00:09:16,278
لقد اتصلت وتركت رسالة على هاتفك و

181
00:09:16,313 --> 00:09:20,148
هل تستطيع ان تتصل بي بعد ان تصلك الرسالة

182
00:09:20,183 --> 00:09:22,617
شكرا

183
00:09:22,652 --> 00:09:24,686
مرحبا
مرحبا

184
00:09:24,720 --> 00:09:26,387
هل احظر لك ابي الزهور ؟

185
00:09:26,421 --> 00:09:29,056
لا هذه من أجلك

186
00:09:31,259 --> 00:09:32,759
من ارسلها ؟

187
00:09:34,261 --> 00:09:36,062
مرحبا

188
00:09:37,130 --> 00:09:38,797
ابي سيحضر الى التدريب

189
00:09:38,832 --> 00:09:40,165
ثم سيبقى لمشاهدة المباراة

190
00:09:41,434 --> 00:09:42,867
هل احتفظ لك بمكان ؟

191
00:09:42,902 --> 00:09:47,605
عزيزي اعتقد انني سافوت هذه المباراة

192
00:09:50,508 --> 00:09:52,575
لا يهم

193
00:09:54,078 --> 00:09:56,112
لا يجب عليك ان تجلسي مع ابي

194
00:09:56,146 --> 00:09:57,779
نعم لكن هذا سيبدو أسوء

195
00:09:57,814 --> 00:10:00,048
من عدم الذهاب مطلقا اليس كذلك ؟

196
00:10:41,717 --> 00:10:44,051
اذا لقد استيقظت

197
00:10:47,421 --> 00:10:48,788
هل انا مستيقظة ؟

198
00:10:50,857 --> 00:10:53,025
(نعم لقد اخبرت (جينا

199
00:10:53,059 --> 00:10:55,260
انك استقبلتي الكثير من الضيوف اليوم

200
00:10:55,295 --> 00:10:56,928
لكنها اصرت

201
00:10:56,963 --> 00:10:59,831
لقد خبزت لك هي وامها الكعك

202
00:10:59,865 --> 00:11:02,466
ان مذاقهم احسن مع الحليب

203
00:11:04,502 --> 00:11:05,869
لديكم حليب, اليس كذلك؟

204
00:11:08,038 --> 00:11:10,373
نعم.نعم

205
00:11:10,407 --> 00:11:13,308
بالتأكيد لدينا حليب

206
00:11:23,385 --> 00:11:25,953
كيف تشعرين؟

207
00:11:25,987 --> 00:11:28,354
لماذا انت هنا؟

208
00:11:28,389 --> 00:11:30,556
انا قلقة على (توبي) واعتقد

209
00:11:30,591 --> 00:11:32,925
انك الوحيدة التي تعرف اين هو

210
00:11:32,959 --> 00:11:34,226
(اجلس (شادوو

211
00:11:37,663 --> 00:11:39,330
كيف لي ان اعرف؟

212
00:11:39,364 --> 00:11:41,032
لانك من الاشخاص القلائل

213
00:11:41,066 --> 00:11:42,233
الذين وثق فيهم

214
00:11:42,267 --> 00:11:45,202
انظري , (ايميلي) توبي مضطرب 

215
00:11:47,138 --> 00:11:51,274
انا حقا قلقة مما قد يفعله

216
00:11:51,308 --> 00:11:52,875
ماذا تقصدين؟

217
00:11:52,910 --> 00:11:54,844
الشرطة تبحث عن ذلك الملف

218
00:11:54,878 --> 00:11:56,145
...والناس يعتقدون انه

219
00:11:59,982 --> 00:12:02,617
اذا وقع ذلك الملف في ايادي خاطئة

220
00:12:02,651 --> 00:12:04,618
لا افهم

221
00:12:04,653 --> 00:12:06,020
كنت أظن

222
00:12:06,054 --> 00:12:07,754
انك سترتاحين لأنه ذهب

223
00:12:09,723 --> 00:12:11,223
إذا قرأته

224
00:12:13,693 --> 00:12:15,460
أصدقائك تشاركوا معك في الملف

225
00:12:15,494 --> 00:12:17,662
لا احد سيخبر

226
00:12:17,697 --> 00:12:19,264
أنت تقولين هذا

227
00:12:19,298 --> 00:12:21,833
لكن الاسرار لديها طريقة للتخرج للعلن

228
00:12:21,867 --> 00:12:23,267
(كحديث (اليسون

229
00:12:23,301 --> 00:12:25,135
عندما زارتني في المستشفى

230
00:12:27,705 --> 00:12:30,073
(لقد أخفيت الكثير يا (ايميلي

231
00:12:30,107 --> 00:12:33,209
اقل ما يمكنك فعله هو ان تحضري لي ذلك الملف

232
00:12:35,545 --> 00:12:37,479
أنت تدينين لي بهذا

233
00:12:55,274 --> 00:12:57,341
لقد قلت 1:30 صحيح؟

234
00:12:57,376 --> 00:12:58,843
هل جئت مبكرا؟

235
00:12:58,877 --> 00:13:01,412
انت مثالية اعني في الوقت تماما

236
00:13:01,446 --> 00:13:03,881
الحارس لم يرد حتى ان يدخلني

237
00:13:03,915 --> 00:13:05,749
قلت له اننا سنعمل على صور الماكياج صحيح؟

238
00:13:05,783 --> 00:13:09,085
من؟ كارل؟ نعم مرتين

239
00:13:09,119 --> 00:13:12,021
لقد فقد صوابه

240
00:13:12,055 --> 00:13:14,056
ثلاثين سنة من تنشق شمع الأرض

241
00:13:14,090 --> 00:13:16,892
تفعل اشياءا غريبة بدماغك

242
00:13:16,926 --> 00:13:19,193
وهناك الفودكا ايضا

243
00:13:22,198 --> 00:13:24,966
لقد نمت أمس لثلاث ساعات فقط

244
00:13:25,000 --> 00:13:28,002
(ابدو كالمصاب بالسعال يا (كارل

245
00:13:29,337 --> 00:13:31,604
اعتقد انك تبدين أفضل

246
00:13:31,639 --> 00:13:36,508
من ليلة امس
اذا كان هذا ممكنا

247
00:13:42,247 --> 00:13:44,748
هل نحن متأكدون من ان كارل سيأتي؟

248
00:13:44,782 --> 00:13:47,450
نعم لم لن يحضر؟

249
00:13:47,484 --> 00:13:49,919
انه ليس سعيدا

250
00:13:49,953 --> 00:13:52,454
بعدم تواجدي عندما نادوا بأسمائنا

251
00:13:52,489 --> 00:13:56,157
هل هذا هو التاج؟

252
00:13:57,493 --> 00:13:59,661
يا الهي انه صغير جدا

253
00:13:59,695 --> 00:14:01,862
استطيع ان اجعله يبدو كبيرا في الصورة

254
00:14:01,897 --> 00:14:04,130
اتعلمين اذا املت رأسك قليلا الى اليمين

255
00:14:04,165 --> 00:14:05,665
لا , لا اقصد هكذا

256
00:14:05,700 --> 00:14:08,167
لقد كان دائما يبدو كبيرا

257
00:14:08,235 --> 00:14:10,269
تعلمين, صورة السنة الماضية

258
00:14:10,303 --> 00:14:12,604
للملكة خارج قاعة الرياضة

259
00:14:12,638 --> 00:14:14,272
نعم اعرف انا من أخدها

260
00:14:14,306 --> 00:14:19,644
لكن (جيسيكا وايلي)كانت غبية

261
00:14:19,678 --> 00:14:23,982
رغم ان راسها كبر بعد ان فازت

262
00:14:24,016 --> 00:14:25,517
هذا يحدث

263
00:14:28,520 --> 00:14:29,986
مرحبا
مرحبا

264
00:14:30,021 --> 00:14:31,921
هل سنفعل هذا ام لا ؟

265
00:14:31,955 --> 00:14:33,356
لدي مباراة كرة سلة حاليا

266
00:14:33,390 --> 00:14:36,458
فهمت هذا
اذا لم تمانعوا ياشباب قفوا

267
00:14:36,492 --> 00:14:38,592
قرب الخلفية

268
00:14:41,029 --> 00:14:42,495
هيا ردي عليه

269
00:14:42,530 --> 00:14:45,598
انا متأكد انه شخص اهم مني

270
00:14:53,473 --> 00:14:55,173
هانا) اين انت ؟)

271
00:14:55,207 --> 00:14:57,342
اتصلي بي لقد أتت جينا

272
00:14:57,377 --> 00:14:59,478
اذا متى ما أتيتي فقط

273
00:14:59,513 --> 00:15:02,280
عندما تصلك الرسالة اتصلي بي, شكرا

274
00:15:02,314 --> 00:15:04,382
عمّاذا كان كل هذا؟

275
00:15:05,917 --> 00:15:08,085
من كنت تكلمين؟

276
00:15:08,119 --> 00:15:12,655
لقد استعارت (هانا) ملمع الشفاه خاصتي ليلة امس

277
00:15:12,689 --> 00:15:15,290
اذا لم اذكرها لن استرده ابدا

278
00:15:17,258 --> 00:15:19,926
امي لست مضطرة لان تجالسيني

279
00:15:21,262 --> 00:15:22,895
اتعلمين ماذا؟

280
00:15:22,930 --> 00:15:25,398
لن تحتاجي هذا اليوم

281
00:15:25,433 --> 00:15:27,100
فقط انا وانت

282
00:15:37,176 --> 00:15:40,178
ممتاز
ممتاز

283
00:15:40,212 --> 00:15:42,913
هل تستطيع ان تقترب اكثر من هانا

284
00:15:42,947 --> 00:15:44,681
و ضع يداك على وركها؟

285
00:15:44,716 --> 00:15:47,617
نعم , هذا هو ,هذا هو

286
00:15:47,651 --> 00:15:50,786
حسنا ارفعوا رؤوسكم ارجعوا أكتافكم

287
00:15:50,820 --> 00:15:52,854
فكروا كاملوث

288
00:15:52,888 --> 00:15:54,489
إلتقط الصورة فحسب

289
00:15:55,691 --> 00:15:59,560
أوتعلمون؟ أنا لا يروق لي هذا الضوء

290
00:16:02,062 --> 00:16:03,862
انظر لقد قلت انني اسف

291
00:16:03,897 --> 00:16:06,031
،لم يكن ذلك عنك
(لقد كنت اتعامل مع (ايميلي

292
00:16:06,065 --> 00:16:07,265
انت ملتوية

293
00:16:07,299 --> 00:16:10,233
ماذا؟ -
تاجكِ -

294
00:16:10,267 --> 00:16:12,836
حسنا , احسن احسن بكثير

295
00:16:12,871 --> 00:16:16,138
جاهزون جلالتكم؟

296
00:16:16,173 --> 00:16:18,709
ابتسموا من اجل الفلاحين

297
00:16:18,743 --> 00:16:20,844
(ابتسم يا (شون

298
00:16:28,621 --> 00:16:30,956
هل اعتقدتي انني سأمنعك من الذهاب الى الحفلة

299
00:16:30,990 --> 00:16:33,124
اذا عرفت انك ستذهبين مع (توبي كافنونف)؟

300
00:16:33,158 --> 00:16:34,325
ماذا ؟

301
00:16:34,359 --> 00:16:35,894
لقد سمعتني

302
00:16:35,928 --> 00:16:38,763
نعم -
اتعلمين ماذا؟ انت محقة -

303
00:16:38,797 --> 00:16:41,131
،لم اكن لأفعل
ذلك الشاب مضطرب

304
00:16:41,165 --> 00:16:43,399
الناس يغيرون الطريق

305
00:16:43,434 --> 00:16:45,334
عندما يرونه قادم

306
00:16:45,369 --> 00:16:48,170
انا لا افعل. لم افعل 

307
00:16:49,672 --> 00:16:51,239
لقد اعتقدت انه أسيء فهمه

308
00:16:51,273 --> 00:16:54,042
انه مختلف
مختلف اعتقد ان اخته غير الشقيقة

309
00:16:54,076 --> 00:16:55,576
اعتقدت انه مختلف ايضا

310
00:16:55,611 --> 00:16:57,244
والان هي تحتاج الى كلب للرؤية 
"بمعنى انها عمياء"

311
00:16:57,279 --> 00:16:59,079
لم يفعل هذا لقد كان حادثا

312
00:16:59,114 --> 00:17:00,447
كيف تعرفين هذا ,(ايميلي)؟

313
00:17:00,482 --> 00:17:01,748
ماذا بشأن ليلة امس ؟

314
00:17:01,783 --> 00:17:03,516
هل كان ذلك حادثا ايضا؟

315
00:17:03,551 --> 00:17:05,652
هيا , كم من الشباب يتركون رفيقاتهم

316
00:17:05,686 --> 00:17:07,287
في المستشفى ويهربون؟

317
00:17:07,321 --> 00:17:08,488
مالذي يحاول ان يخفيه؟

318
00:17:08,522 --> 00:17:09,922
أمي

319
00:17:09,957 --> 00:17:11,724
عزيزتي هل حاول ان يضغط عليك

320
00:17:11,758 --> 00:17:13,825
لتفعلي شيئا لم تكوني مستعدة له؟

321
00:17:13,859 --> 00:17:15,159
ليس هذا ماحدث

322
00:17:15,194 --> 00:17:16,627
حسنا , اذا ما الذي حدث؟

323
00:17:16,661 --> 00:17:17,894
مالذي حدث يا (ايميلي)؟

324
00:17:17,929 --> 00:17:19,963
لما لا تبدئي بإخباري بهذا

325
00:17:19,997 --> 00:17:22,131
توبي كافانوف) لم يرسل بعيدا لسنة)

326
00:17:22,166 --> 00:17:23,833
لانه اخترق اشارة وقوف

327
00:17:23,900 --> 00:17:25,501
هل لديك اية فكرة

328
00:17:25,535 --> 00:17:27,202
عن رأي جيراننا فيه

329
00:17:27,237 --> 00:17:28,903
كيف سيكون رأيهم بكِ؟

330
00:17:30,806 --> 00:17:32,540
احتاج الى القليل من النوم

331
00:17:35,277 --> 00:17:36,844
عزيزتي , الشيء الذي تحتاجينه

332
00:17:36,878 --> 00:17:39,746
هو ان تكوني صادقة معي

333
00:17:39,781 --> 00:17:41,381
ومع نفسك

334
00:17:46,886 --> 00:17:50,622
حسنا ربما تكون هذه فكرة سيئة

335
00:17:50,656 --> 00:17:54,158
لكن ربما يجب ان نأخد واحدة للملكة

336
00:17:54,192 --> 00:17:56,426
وهي تجلس في حجرك

337
00:17:58,061 --> 00:18:01,663
لا , لا لقد انتهينا هنا

338
00:18:01,697 --> 00:18:04,165
شون) انه فقط يؤدي عمله)
انه لا يحاول ان يعذبنا

339
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
كان هذا ليخدعني

340
00:18:05,234 --> 00:18:06,701
استطيع ان اصنع لك سروالا بالفوتوشوب

341
00:18:06,736 --> 00:18:07,802
لقد قلت اننا انتهينا

342
00:18:07,836 --> 00:18:09,537
هل انت تكلمه او تكلمني ؟

343
00:18:09,571 --> 00:18:11,171
هانا) لا تضغطي علي, حسنا ؟)

344
00:18:11,206 --> 00:18:12,606
لست انت من كنت تقفين وحدك أمس

345
00:18:12,640 --> 00:18:14,474
وانت تبدين مثل المغفلة لان رفيقك تخلى عنك

346
00:18:14,508 --> 00:18:17,143
انا اسفة لانني أهملتك
صديقتي تأذى رأسها

347
00:18:17,177 --> 00:18:18,610
هذا كان قبل (ايملي) بكثير

348
00:18:18,645 --> 00:18:20,111
مالذي تفعله ؟

349
00:18:20,146 --> 00:18:21,513
نحتاج الى صور متفرقة ايضا

350
00:18:21,547 --> 00:18:23,215
اذا وضعت هذا في الكتاب السنوي

351
00:18:23,249 --> 00:18:25,918
...ستخرج تلك الكاميرا من -
شون) توقف) -

352
00:18:25,952 --> 00:18:27,853
لا تهجم عليه لانك غاضب علي

353
00:18:27,888 --> 00:18:30,990
انا لست غاضب
انا سـأخرج من هنا

354
00:18:35,860 --> 00:18:38,093
هل اخدت ما احتجت إليه ؟

355
00:18:51,338 --> 00:18:52,903
هل استطيع ان اقاطعك ؟

356
00:18:52,938 --> 00:18:54,138
كيف كانت المباراة ؟

357
00:18:54,172 --> 00:18:55,739
لقد خسروا

358
00:18:55,774 --> 00:18:57,474
لكن اخاك لعب جيدا

359
00:18:57,508 --> 00:19:00,877
هل حضرت امي ؟

360
00:19:00,911 --> 00:19:02,678
لا لم تحضر

361
00:19:02,713 --> 00:19:04,513
لكننا افتقدناها

362
00:19:04,547 --> 00:19:06,781
هل يجب ان اخبرها بهذا

363
00:19:06,816 --> 00:19:09,450
ام ستوصل لها الرسالة بنفسك؟

364
00:19:10,686 --> 00:19:13,154
اسمعي (اريا) لم يرد أي احد

365
00:19:13,188 --> 00:19:15,489
ان نصل الى هذه المرحلة , حسنا ؟

366
00:19:15,523 --> 00:19:17,991
انا وامك معا منذ ان كنا أطفالا

367
00:19:18,025 --> 00:19:20,092
لم تكونو اطفالا لقد كنتم في الجامعة

368
00:19:20,127 --> 00:19:22,027
لا لقد كنا أطفالا

369
00:19:22,062 --> 00:19:25,364
لم يغب احدنا عن المنزل ابعد من 50 ميلا

370
00:19:25,398 --> 00:19:26,898
لم نكن ابدا
هل ستترك المنزل ؟

371
00:19:29,702 --> 00:19:31,335
فقط اخبرني الان

372
00:19:31,370 --> 00:19:33,570
لانني لا اريد ان اعرف انك ذهبت

373
00:19:33,605 --> 00:19:35,872
وانا احضر طاولة الطعام

374
00:19:35,907 --> 00:19:38,975
لن افعل هذا لك أبدا

375
00:19:40,043 --> 00:19:42,111
او لأخيك

376
00:19:42,145 --> 00:19:45,514
لكن امك تعتقد انه أفضل

377
00:19:45,515 --> 00:19:47,615
اذا قضينا بعض الوقت بعيدين عن بعضا

378
00:19:47,650 --> 00:19:50,784
لذا.. لقد وافقت -
على ماذا؟ -

379
00:19:50,819 --> 00:19:53,886
وافقت على ان تنتقل الى العيش مع (ميريدث) ؟

380
00:19:53,921 --> 00:19:56,154
لا , لا يا الهي لا

381
00:19:56,189 --> 00:19:59,056
اريا), (ميريديث) ليست المشكلة هنا)

382
00:19:59,091 --> 00:20:01,558
ميريديث) مجرد امرأة اعمل معها)

383
00:20:01,592 --> 00:20:03,927
هذا فقط انتهينا

384
00:20:05,963 --> 00:20:07,665
هل مازلت تحب امي ؟

385
00:20:07,699 --> 00:20:09,968
نعم مازلت أحبها

386
00:20:10,002 --> 00:20:11,903
وانا سانتقل لانه

387
00:20:11,937 --> 00:20:15,373
لانه اسهل ان تبتعد

388
00:20:15,407 --> 00:20:17,941
من ان تحارب من اجل ماتريد

389
00:20:19,077 --> 00:20:21,244
انت صغيرة عزيزتي

390
00:20:21,279 --> 00:20:23,846
هناك الكثير من الاحداث

391
00:20:23,880 --> 00:20:27,081
التي هي اكبر من سنك

392
00:20:27,115 --> 00:20:29,049
نعم حسنا

393
00:20:30,619 --> 00:20:33,155
هذه ليست واحدة منهم

394
00:20:59,177 --> 00:21:01,744
هانا) ما بك؟)
اخفضي السرعة

395
00:21:01,778 --> 00:21:03,278
هلا توقفت؟

396
00:21:03,312 --> 00:21:04,512
هانا) , (سبينسر) محقة)

397
00:21:04,546 --> 00:21:07,582
لا تستطيعين احراق الملف هنا

398
00:21:11,019 --> 00:21:13,020
هذه فكرة سيئة

399
00:21:14,923 --> 00:21:17,124
فقط ابقي هنا
حسنا

400
00:21:17,159 --> 00:21:19,460
(هانا), (هانا)

401
00:21:19,494 --> 00:21:21,195
هانا) انتظري)

402
00:21:22,197 --> 00:21:24,331
لماذا بقيت هنا ؟

403
00:21:35,407 --> 00:21:37,342
هل نستطيع على الاقل ان نتحدث حول هذا ؟

404
00:21:37,376 --> 00:21:39,377
لا لا اريد هذا في منزلي

405
00:21:39,411 --> 00:21:41,011
لا اريده في خزانتي

406
00:21:41,045 --> 00:21:42,579
سأرسله الى الشرطة

407
00:21:42,613 --> 00:21:43,813
لا , لن يحدث هذا

408
00:21:43,848 --> 00:21:45,415
لا اريد ان يتعقبوا هذا الي

409
00:21:45,449 --> 00:21:47,250
كيف يتعقبونه اليك ؟

410
00:21:47,284 --> 00:21:48,684
انا من سألعق الظرف

411
00:21:48,718 --> 00:21:50,586
انا من يعمل في المبنى

412
00:21:50,620 --> 00:21:52,588
انا ايضا من امسك دائما

413
00:21:52,623 --> 00:21:54,023
(هانا) (سبينسر) محقة

414
00:21:54,057 --> 00:21:56,959
حرق الملف هنا فكرة سيئة

415
00:21:56,993 --> 00:21:59,861
اذا تستطيع الشرطة ان تبني قضية ضد توبي

416
00:21:59,896 --> 00:22:01,562
لقد كان لديه دافع ليتقل اليسون

417
00:22:01,597 --> 00:22:02,930
ويستطيعون ايضا أي يثبتوا

418
00:22:02,965 --> 00:22:04,698
انني اقتحمت مكتب الطبيب النفسي

419
00:22:04,733 --> 00:22:06,667
انظروا لا استطيع ان احتمل ان اذهب في

420
00:22:06,701 --> 00:22:08,402
رحلات اخرى الى قسم الشرطة

421
00:22:08,436 --> 00:22:10,103
انا متأكدة انه بعد ثلاثة ضربات

422
00:22:10,138 --> 00:22:11,905
سيتم تعييني في قسم غسيل الملابس في السجن

423
00:22:11,939 --> 00:22:13,173
هانا) أي ضربات؟)

424
00:22:13,207 --> 00:22:15,174
لقد كنت تحاولين انقاد صديقة

425
00:22:15,209 --> 00:22:17,543
انظروا لقد تم إمساكي من قبل

426
00:22:17,577 --> 00:22:19,578
لسرقة نظارات وسرقة سيارة صديقي

427
00:22:19,612 --> 00:22:21,512
انتظري سرقت نظارات ؟ ممن ؟

428
00:22:21,546 --> 00:22:25,114
ليس من شخص من محل
يا إلهي لدي بعض الرقي

429
00:22:25,149 --> 00:22:27,082
هل انتي تتحدثين عن نظارات؟

430
00:22:27,117 --> 00:22:29,050
غوتشي), ركزي)

431
00:22:29,085 --> 00:22:31,552
حسنا, (هانا) هذا ليس بخصوص سرقة بسيطة

432
00:22:31,586 --> 00:22:32,920
من الممكن ان يكون (توبي) هو القاتل

433
00:22:32,955 --> 00:22:34,657
لا نستطيع ان نكرر نفس الأخطاء

434
00:22:34,691 --> 00:22:35,959
كل مرة

435
00:22:35,993 --> 00:22:38,495
نحن؟ -
نعم نحن -

436
00:22:38,529 --> 00:22:40,763
حسنا ؟ نحن كلنا في هذا معا

437
00:22:40,797 --> 00:22:42,197
"كلنا مطاردين من قِبل "أ

438
00:22:42,232 --> 00:22:43,464
اذا هرب

439
00:22:43,498 --> 00:22:45,064
"نحن لسنا متيقّنين اذا كان هو "أ

440
00:22:45,098 --> 00:22:48,567
من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟

441
00:22:48,601 --> 00:22:51,539
(حسنا , الشيطان له اسم وهو (توبي

442
00:22:51,573 --> 00:22:53,640
لماذا انت عنيدة هكذا ؟

443
00:22:53,675 --> 00:22:55,976
لماذا؟ لانه ليس لدي شبكة امان كبيرة

444
00:22:56,010 --> 00:22:58,111
لتلتقطني
ليس الكل لديهم اب

445
00:22:58,145 --> 00:23:00,346
يستطيع ان يحرر شيك ليجعل البعبع يذهب بعيدا

446
00:23:00,381 --> 00:23:02,014
مالذي تتحدثين عنه ؟

447
00:23:02,082 --> 00:23:03,449
سبينسر), يُقبض عليكِ وانت تسرقين مقال)

448
00:23:03,483 --> 00:23:05,617
ويتركك والديك تأخدين صورة للجريدة

449
00:23:05,684 --> 00:23:07,752
وانا حينما امسك وانا اسرق أدوات الزينة

450
00:23:07,786 --> 00:23:10,554
أتعرض للعقاب

451
00:23:11,923 --> 00:23:14,191
لقد انتهينا, مفهوم؟

452
00:23:20,998 --> 00:23:23,632
لم نراه ابدا, ولا نعرف حتى انه موجود

453
00:23:25,401 --> 00:23:28,803
هل نستطيع ان نذهب الان من فضلكم؟

454
00:23:56,228 --> 00:23:58,561
هل تأخدين شيئا للألم؟

455
00:23:58,596 --> 00:24:02,397
نعم, لكن لا شيء يضجر امي

456
00:24:02,432 --> 00:24:04,433
لديها اسئلة كثيرة

457
00:24:04,467 --> 00:24:06,634
واسئلتها تصعب كل مرة

458
00:24:06,669 --> 00:24:08,869
لا اصدق ان جينا كانت في منزلك

459
00:24:08,904 --> 00:24:10,538
لم تأكلي ذلك الكعك ,اليس كذلك؟

460
00:24:10,572 --> 00:24:12,706
لا

461
00:24:16,977 --> 00:24:18,611
لابأس
"انها ليست من "أ

462
00:24:18,645 --> 00:24:20,479
اعتقد اننا نستطيع ان نتوقف عن الاضطراب

463
00:24:20,513 --> 00:24:22,014
كل مرة ترن فيها هواتفنا

464
00:24:22,048 --> 00:24:23,382
(مهلا انه (اليكس

465
00:24:33,158 --> 00:24:34,758
مالخطب؟

465
00:24:34,792 --> 00:24:37,360
لقد الغى موعدنا

466
00:24:37,394 --> 00:24:38,661
يقول انه عليه ان يعمل

467
00:24:38,696 --> 00:24:40,830
حسنا , يبدو هذا عذرا مقنعا

467
00:24:40,864 --> 00:24:43,198
انه ليس كذلك
النوادي تغلق يوم الاثنين

468
00:24:52,040 --> 00:24:54,943
مرحبا

469
00:24:54,978 --> 00:24:56,444
(كنت ابحث عن الأستاذ (فيتز

470
00:24:56,479 --> 00:24:59,280
انه ليس هنا
(انا بديلة عنه ,سيدة (شيبارد

471
00:24:59,315 --> 00:25:01,082
هل هو مريض ؟

472
00:25:01,116 --> 00:25:03,751
لا اعرف , هل هناك شيء استطيع ان اساعدك به؟

473
00:25:03,785 --> 00:25:05,185
شكرا

474
00:25:05,220 --> 00:25:08,320
هل تعرفين اذا سيعود الاستاذ (فيتز) غدا ؟

475
00:25:08,355 --> 00:25:09,888
لا اعرف

476
00:25:25,470 --> 00:25:27,270
(ايميلي)

477
00:25:28,739 --> 00:25:30,373
اعرف انك هنا

478
00:25:31,642 --> 00:25:33,542
أنا مستعجلة

479
00:25:33,577 --> 00:25:36,044
هل لديك الملف ؟

480
00:25:36,079 --> 00:25:39,814
ليس لدي ولا احد لديه الملف ايضا

481
00:25:41,817 --> 00:25:45,151
اسمعي , ليس عليك ان تقلقي 
بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟

482
00:25:45,186 --> 00:25:48,922
لقد اختفى الى الأبد
لن يعرف أي احد

483
00:25:48,957 --> 00:25:52,560
ماذا, مالذي تتحدثين عنه؟

484
00:25:52,595 --> 00:25:55,096
فقط ماقلته

485
00:25:55,130 --> 00:25:56,797
لقد اختفى

486
00:25:58,733 --> 00:26:01,435
اتمنى انك لا تكذبين علي

487
00:26:16,447 --> 00:26:20,082
لقد وصلتني رسالة انك رغبت في رؤيتي

488
00:26:20,116 --> 00:26:22,284
من الكون ؟

489
00:26:22,318 --> 00:26:24,586
من ملاحظة

490
00:26:24,620 --> 00:26:26,921
نعم لقد أردت ان أخد موافقتك

491
00:26:26,955 --> 00:26:30,024
على صفحة الحفلة من اجل الكتاب السنوي

492
00:26:30,058 --> 00:26:32,026
اعتقد انني احب تلك اكثر

493
00:26:32,060 --> 00:26:35,630
حقا ؟ تبدو وكأن (شون) اكل شيئا فاسدا

494
00:26:35,664 --> 00:26:38,666
نعم لكن

495
00:26:38,700 --> 00:26:41,001
استطيع ان اخلق السحر بواسطة الفوتوشوب

496
00:26:41,036 --> 00:26:43,504
اجد ابتسامة في مكان ما

497
00:26:43,538 --> 00:26:46,139
استعمل تلك
انها مثلما هي عليه

498
00:26:46,174 --> 00:26:48,408
على الاقل هي حقيقية

499
00:26:52,745 --> 00:26:55,079
سحقا , لقد اعتقدت انني سأبدو اسعد

500
00:27:05,222 --> 00:27:06,589
سبينسر)؟)

501
00:27:06,623 --> 00:27:08,224
انت هنا

502
00:27:08,258 --> 00:27:10,959
لقد اعتقدت انني كنت اكذب؟

503
00:27:10,994 --> 00:27:12,194
لا

504
00:27:12,228 --> 00:27:13,362
ربما؟

505
00:27:13,396 --> 00:27:14,830
نعم

506
00:27:14,864 --> 00:27:17,532
هناك فطور كبير هنا غدا

507
00:27:17,566 --> 00:27:20,835
لقد اخبروني انني ساحصل على اجرة اليوم والنصف

508
00:27:20,870 --> 00:27:23,404
لماذا تنظري الي هكذا؟

509
00:27:23,438 --> 00:27:24,605
مثل ماذا؟

510
00:27:24,640 --> 00:27:26,407
مثل أنني افضل إعداد كباب الفواكه

511
00:27:26,441 --> 00:27:28,075
على ان اقضي الوقت معك

512
00:27:29,978 --> 00:27:31,878
اعتقد انني احاول ان افهم هذا

513
00:27:33,280 --> 00:27:37,482
اذا هل مازلنا على وعدنا من اجل الموعد؟

514
00:27:37,516 --> 00:27:38,749
هل انت خارج ايها المدير؟

515
00:27:38,784 --> 00:27:39,783
بالتأكيد

516
00:27:39,818 --> 00:27:41,318
من هذه ؟

517
00:27:41,352 --> 00:27:43,520
صديقتي تساعدني

518
00:27:43,554 --> 00:27:44,754
هل هناك مشكلة؟

519
00:27:44,789 --> 00:27:47,423
فقط اذا كانت تصنع كرات البطيخ دون شبكة للرأس

520
00:27:47,457 --> 00:27:49,424
البسها هذه

521
00:27:49,459 --> 00:27:53,427
اذا احتجت لاي شيء لا تتصل بي

522
00:27:53,462 --> 00:27:56,029
سأكون مستلقي في بركة من نفاياتي الخاصة

523
00:27:56,064 --> 00:27:58,032
تستطيعين ان تتوقفي الان لقد ذهب

524
00:27:58,066 --> 00:28:00,134
هل سيمر احد اخر؟

525
00:28:00,168 --> 00:28:02,603
اذا فعلوا سنختبا في خزانة اللحم

526
00:28:02,637 --> 00:28:06,339
لماذا ؟ هل تظن انني لا استطيع 
ان احتمل طعن "الكيوي" و "الشمام"؟

527
00:28:06,373 --> 00:28:08,007
مالذي تفعلينه ؟

528
00:28:08,042 --> 00:28:10,376
اخفض عملك الى النصف

529
00:28:10,411 --> 00:28:13,479
مدهش اذا راى والداك

530
00:28:13,513 --> 00:28:15,681
ابنتهما الصغيرة الان

531
00:28:15,715 --> 00:28:18,483
والدايا يبقيان في الجهة الاخرى من هذه الابواب تذكر ؟

532
00:28:21,253 --> 00:28:24,054
هيا حرك كرات البطيخ انت تبطئني

533
00:28:28,526 --> 00:28:30,326
اريا) انتظري)

534
00:28:31,695 --> 00:28:34,196
..لقد كنت ابحث عنك اليوم كله هل

535
00:28:34,230 --> 00:28:36,965
استلمت الازهار؟, نعم
لا تفعل هذا مجددا

536
00:28:37,000 --> 00:28:38,366
هل لديك حساسية ؟

537
00:28:38,401 --> 00:28:40,602
انا واحدة من اقرب أصدقاء (هانا)

538
00:28:40,636 --> 00:28:43,037
الشخص الي ينبغي ان ترسل اليه الازهار

539
00:28:43,071 --> 00:28:44,338
لقد كنت فقط اقول شكرا

540
00:28:44,373 --> 00:28:47,308
لا لقد كنت تقول "تبا لك (هانا)"

541
00:28:48,377 --> 00:28:52,846
حسنا ربما كنت
لكن هل تلومينني على هذا؟

542
00:28:52,881 --> 00:28:54,847
انها تحدث ضجة بخصوص القدوم معا

543
00:28:54,882 --> 00:28:56,448
ثم تتركني
توقف

544
00:28:56,483 --> 00:29:00,919
هانا تحبك وانت تعرف ذلك

545
00:29:00,953 --> 00:29:02,954
انها لم تتكلم عن شاب اخر

546
00:29:02,988 --> 00:29:05,423
منذ الصف السابع وصدقني

547
00:29:05,457 --> 00:29:08,192
انه ممل كم هي تحبك

548
00:29:08,227 --> 00:29:09,860
لماذا تريد ان تجرحها؟

549
00:29:09,895 --> 00:29:11,595
مالذي قلته لي ؟
لقد سمعتني 

550
00:29:13,731 --> 00:29:16,265
(مايك)

551
00:29:16,299 --> 00:29:19,101
مايك) توقف)

552
00:29:19,135 --> 00:29:20,569
توقف

553
00:29:20,603 --> 00:29:23,237
ماالي يحدث معك ؟

554
00:29:23,272 --> 00:29:24,705
اتركيني وشأني

555
00:29:24,740 --> 00:29:26,974
مهلا مالذي تفعله يارجل؟
هذه اختك

556
00:29:27,008 --> 00:29:28,475
دعه يذهب (شون) (مايك)

557
00:29:28,510 --> 00:29:30,410
فلتذهبي الى الجحيم

558
00:29:39,427 --> 00:29:41,495
انه يضربه؟
هذا جنون انه قط

559
00:29:41,529 --> 00:29:43,830
انتظري حت ترين ضرته الخلفية


560
00:29:45,999 --> 00:29:47,466
من يضع هذه التفاهات ؟

561
00:29:47,600 --> 00:29:49,568
اناس لديهم وقت فراغ اكبر من وقت فراغي

562
00:29:49,603 --> 00:29:51,837
يصعب تصور هذا

563
00:29:51,871 --> 00:29:54,639
هل تريدين رؤية ديك رومي على لوحة تزلج ؟

564
00:30:03,415 --> 00:30:05,382
آسف

565
00:30:05,417 --> 00:30:07,418
على ماذا؟

566
00:30:07,452 --> 00:30:10,721
لم اقصد ,تعلمين

567
00:30:10,755 --> 00:30:14,059
انتهك جلدك الخاص

568
00:30:14,093 --> 00:30:16,828
لا بأس الجذام انتهى منذ زمن

569
00:30:21,134 --> 00:30:23,202
هل انت بخير ؟

570
00:30:23,236 --> 00:30:26,473
نعم انه فقط

571
00:30:28,876 --> 00:30:32,079
لاكون صريحا لقد كنت اخاف منك

572
00:30:32,113 --> 00:30:33,748
مني ؟

573
00:30:33,782 --> 00:30:35,450
ليس انت بالتحديد

574
00:30:35,484 --> 00:30:39,554
من جماعتك

575
00:30:40,622 --> 00:30:44,892
(تعلمين, سحرة (اليسون

576
00:30:44,927 --> 00:30:46,962
لم نكن ساحرات

577
00:30:46,997 --> 00:30:50,966
ربما انت استخدمت قواك للخير

578
00:30:51,000 --> 00:30:56,737
لكن (اليسون) كانت شريرة

579
00:31:00,107 --> 00:31:02,174
لقد دعتني(هيرمي المنحرف)

580
00:31:02,209 --> 00:31:03,776
لثلاث سنوات

581
00:31:03,810 --> 00:31:06,545
فقط لانها لم تحب نظاراتي

582
00:31:06,580 --> 00:31:08,580
حذاؤك ايضا لم يكن جيدا

583
00:31:09,917 --> 00:31:11,385
هيا, امرح

584
00:31:11,419 --> 00:31:13,588
(اليسون) وضعت للجميع اسماءا

585
00:31:13,622 --> 00:31:15,955
(رحب بـ(هانا الضخمة

586
00:31:15,990 --> 00:31:17,855
هل دعتك هكذا ؟

587
00:31:19,822 --> 00:31:23,188
لماذا كنت صديقة لها ؟

588
00:31:23,222 --> 00:31:25,786
اعني كانت الأفاعي تخرج من رأسها

589
00:31:25,821 --> 00:31:27,919
نعم حسنا لقد كان لها وجه اخر أيضا

590
00:31:27,954 --> 00:31:30,253
عندما أرادت

591
00:31:30,287 --> 00:31:34,457
استطاعت ان تجعل أي شخص يحس بانه مميز

592
00:31:36,860 --> 00:31:40,529
مدهش لم تجعلني أحس هكذا أبدا

593
00:31:42,733 --> 00:31:45,301
هل "دي ك لوحة التزلج"موصول ؟

594
00:31:51,909 --> 00:31:53,342
في أي رف أجدهم ؟

595
00:31:53,377 --> 00:31:55,711
تحققي في الأسفل تحت الاسفنجات

596
00:32:08,492 --> 00:32:10,527
هل وجدتيهم ؟

597
00:32:13,097 --> 00:32:14,930
يا الهي, لا تنظري لهذا

598
00:32:14,965 --> 00:32:16,999
لا تفعلي. ماهذا ؟

599
00:32:17,033 --> 00:32:19,068
انه  لا شيء

600
00:32:19,102 --> 00:32:20,402
انه شيء غبي

601
00:32:20,436 --> 00:32:22,734
انها صورتي بقرنين

602
00:32:22,769 --> 00:32:23,968
من فعل هذا ؟

603
00:32:24,002 --> 00:32:26,303
ليس انا
انها لوحة الساقطة

604
00:32:26,338 --> 00:32:28,639
شيء يفعله الفريق ليروحوا عن انفسهم

605
00:32:28,673 --> 00:32:31,641
عندما يتصرف عضو في النادي معنا بفظاظة
نفعل هذا

606
00:32:31,675 --> 00:32:33,409
ودخلت انا في القائمة ؟

607
00:32:33,444 --> 00:32:35,745
سبينسر) لم ارى صورتك)

608
00:32:35,779 --> 00:32:37,279
هنا من قبل اقسم لك

609
00:32:38,915 --> 00:32:41,182
اذا هكذا يراني كل من يعملون هنا

610
00:32:44,119 --> 00:32:45,419
مدهش

611
00:32:45,454 --> 00:32:47,288
اين تذهبين يا (سبينسر) ؟

612
00:32:47,322 --> 00:32:50,056
اختك نظرت الي مرة في الحفلة

613
00:32:50,091 --> 00:32:52,426
ظنت انني كنت هناك لأركن لها سيارتها

614
00:32:53,427 --> 00:32:55,060
الناس يتصرفون هكذا

615
00:32:55,094 --> 00:32:58,196
لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات

616
00:33:11,272 --> 00:33:14,375
مرحبا اعرف انك لا تريدين ان تتحدثي الي

617
00:33:14,409 --> 00:33:17,545
هل تسطيعين على الاقل ان تستمعي لي لثانية ؟

618
00:33:19,615 --> 00:33:21,815
أردت ان أطلعك على المستجدات

619
00:33:21,850 --> 00:33:25,351
صورتي انا وأنت نقبل بعضنا ؟

620
00:33:25,385 --> 00:33:27,753
من المحتمل ان يراها الكثير من الناس

621
00:33:27,787 --> 00:33:32,393
لن افقد النوم
هذا أنت ولست انا

622
00:33:32,428 --> 00:33:35,429
لن افقد المزيد من النوم ايضا

623
00:33:36,564 --> 00:33:39,632
اشتاق لك و

624
00:33:39,666 --> 00:33:41,266
و ؟

625
00:33:41,301 --> 00:33:43,902
واريد ان اجعل هذا ينجح

626
00:33:45,304 --> 00:33:49,307
واو متى حدث هذا؟

627
00:33:49,341 --> 00:33:51,142
اخر مرة رايتك

628
00:33:51,176 --> 00:33:54,678
كنت ترقصين في الحفلة مع توبي

629
00:33:56,747 --> 00:33:58,214
(مايا)

630
00:33:58,248 --> 00:34:00,216
هل نستطيع ان نتحدث عني وعنك ؟


631
00:34:00,250 --> 00:34:03,518
كيف اعرف انك لن تتركيني مرة اخرى ؟

632
00:34:04,820 --> 00:34:06,554
لانني أجرب هذا الشيء الجديد

633
00:34:06,588 --> 00:34:09,257
الذي يسمى اكون صريحة مع نفسي

634
00:34:10,959 --> 00:34:13,360
كيف هو أدائي لحد الان ؟

635
00:34:14,796 --> 00:34:16,129
محترم

636
00:34:19,299 --> 00:34:23,435
ايلا), (ايلا), انتظري)

637
00:34:23,469 --> 00:34:24,702
ايلا) اسمعي)

638
00:34:24,736 --> 00:34:26,203
هل تريدين الذهاب الى مكان ما

639
00:34:26,238 --> 00:34:28,439
لنجد طريقة نتصرف بها مع هذا ؟

640
00:34:28,473 --> 00:34:29,606
نتصرف مع ماذا ؟

641
00:34:29,640 --> 00:34:31,641
مايك) لم يتشاجر من قبل)

642
00:34:31,676 --> 00:34:34,444
اعتقد ان هناك اول مرة لكل شيء

643
00:34:34,478 --> 00:34:37,413
هل عرفتي ان اريا كانت تفوت حصصها ؟

644
00:34:37,447 --> 00:34:39,281
هل عرفت ؟

645
00:34:39,349 --> 00:34:42,918
مثلما اكون لا اتابع حالة أبنائنا؟

646
00:34:42,986 --> 00:34:45,621
لا انا لا افعل
او ربما اضع ثقة كبيرة في الناس

647
00:34:45,656 --> 00:34:47,656
لا انا لا انتقدك حسنا ؟

648
00:34:47,691 --> 00:34:49,691
انا فقط اقول انه يجب

649
00:34:49,726 --> 00:34:51,593
علينا ان نركز حاليا عليهما وليس علينا

650
00:34:51,627 --> 00:34:52,794
لقد اتخدنا قرارا

651
00:34:52,828 --> 00:34:54,362
نعم كان ذلك قبل

652
00:34:54,396 --> 00:34:56,063
ان يبدأ ولدانا في الخروج من السيطرة

653
00:34:56,098 --> 00:34:57,798
حسنا انظري لن أغادر الان

654
00:34:57,833 --> 00:34:58,966
انهما يحتاجانا

655
00:34:59,000 --> 00:35:00,534
لن تلعب دور العاقل

656
00:35:00,568 --> 00:35:03,203
لانك من رمى هذه العائلة الى الفوضى

657
00:35:03,237 --> 00:35:05,704
سيتخطيان هذا
انهما غاضبان وحائران

658
00:35:05,739 --> 00:35:07,540
لاننا غاضبين وحائرين

659
00:35:07,574 --> 00:35:09,041
كلما اسرعنا في حل هذا

660
00:35:09,075 --> 00:35:11,443
كلما استطاعوا ان يحسوا انهما يستطيعان الاعتماد علينا مجددا

661
00:35:11,477 --> 00:35:13,278
حسنا يستطيعون الاعتماد علينا

662
00:35:13,312 --> 00:35:15,381
ربما في يوم ما

663
00:35:15,415 --> 00:35:16,984
لن يساعدهما التظاهر

664
00:35:17,019 --> 00:35:18,955
بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك

665
00:35:18,989 --> 00:35:21,459
انت لست طفلي
انت لست شريكي في الغرفة

666
00:35:21,494 --> 00:35:23,933
ولا تستطيع ان تنام على الاريكة

667
00:35:23,967 --> 00:35:25,235
مثل عم ثمل

668
00:35:25,269 --> 00:35:26,805
لا اريد ان ارحل

669
00:35:26,839 --> 00:35:29,276
لا اريدك ان تبقى

670
00:35:35,984 --> 00:35:37,151
ازرا)؟)

671
00:35:38,987 --> 00:35:40,187
ازرا)؟)

672
00:36:07,013 --> 00:36:08,213
ازرا)؟)

673
00:36:14,219 --> 00:36:16,520
هذا (ازرا) اسف لانني غير موجود

674
00:36:16,554 --> 00:36:19,023
تعرف ماعليك فعله

675
00:36:19,057 --> 00:36:22,228
(مرحبا ازرا انا (كارول فينمان) من (هاريسون كاونتري

676
00:36:22,263 --> 00:36:24,898
اردت فقط ان اؤكد على مقابلتك غدا

677
00:36:24,933 --> 00:36:26,734
ومن فضلك لاتنسى ان تحضر

678
00:36:26,768 --> 00:36:28,402
شهادتك من نيويورك

679
00:36:28,436 --> 00:36:31,372
مرة اخرى اننا متشوقين للقائك

680
00:36:41,410 --> 00:36:43,111
انه في حقيبتي

681
00:36:43,145 --> 00:36:45,613
احضرت لي الواجب ؟

682
00:36:45,647 --> 00:36:47,014
نعم

683
00:36:47,049 --> 00:36:48,949
سمعت انك فوتي حصة الانجليزية اليوم

684
00:36:48,984 --> 00:36:52,152
لم ارغب في الحضور

685
00:36:52,186 --> 00:36:54,387
اذا الست غاضبا مني ؟

686
00:36:54,421 --> 00:36:56,555
لانك تغيبتي على صف الانجليزية ؟

687
00:36:56,590 --> 00:36:58,757
لانني تركتك في الحفلة

688
00:36:58,792 --> 00:37:02,494
لا لقد تخطيت هذا

689
00:37:03,530 --> 00:37:05,164
لسنا اول ملك وملكة

690
00:37:05,198 --> 00:37:07,166
يتشاجران

691
00:37:09,737 --> 00:37:11,972
ماالذي تفعلينه؟
تدرسين البيولوجيا ؟

692
00:37:12,007 --> 00:37:14,374
لا لا لا 
يجب ان تشاهد هذا

693
00:37:14,408 --> 00:37:16,442
ستحبه

694
00:37:22,580 --> 00:37:24,047
لا , راقب الديك الرومي

695
00:37:24,081 --> 00:37:25,682
هناك شيء سيحصل

696
00:37:29,653 --> 00:37:31,620
هذا ليس حقيقيا

697
00:37:31,654 --> 00:37:34,222
ان هذا غبي

698
00:37:34,256 --> 00:37:36,857
لماذا لا تضع بعض الموسيقى ؟

699
00:37:37,926 --> 00:37:39,192
اكيد

700
00:37:43,030 --> 00:37:45,231
هل لكِ ان تخفضي الصوت قليلا ؟

701
00:37:47,034 --> 00:37:48,568
شكرا

702
00:38:08,451 --> 00:38:10,251
هل ستأكل كل هذا وحدك ؟

703
00:38:11,687 --> 00:38:13,687
انا دائما اعد مايكفي لشخصين

704
00:38:18,093 --> 00:38:20,060
مالذي تفعله ؟

705
00:39:51,012 --> 00:39:52,446
مايك)؟)

706
00:39:54,448 --> 00:39:55,715
(مايك)

707
00:39:58,552 --> 00:40:00,485
ماذا ؟

708
00:40:00,520 --> 00:40:02,920
لا تقل ماذا تحدث الي

709
00:40:02,955 --> 00:40:05,089
هل تعرف مالذي يحدث؟

710
00:40:05,123 --> 00:40:06,824
هل تقول وداعا؟

711
00:40:10,294 --> 00:40:12,829
ربما يعرفان مايفعلانه

712
00:40:12,864 --> 00:40:14,565
ربما

713
00:40:15,901 --> 00:40:19,002
ربما هذا افضل شيء للجميع الان

714
00:40:19,037 --> 00:40:21,471
مهلا

715
00:40:21,506 --> 00:40:23,607
في المرة القادمة
اذا اردت ان تضرب

716
00:40:23,642 --> 00:40:25,642
واحدا منا
استخدم وسادة

717
00:40:25,677 --> 00:40:27,410
لا تفعل ذلك مع أولاد اكبر منك بمرتين

718
00:40:27,445 --> 00:40:30,781
انا لا أفكر في أمي وأبي

719
00:40:32,450 --> 00:40:34,318
لماذا أهتم بهما ؟

720
00:40:34,352 --> 00:40:36,720
انهم لا يهتمون بنا حتى

721
00:40:36,754 --> 00:40:38,956
(مايك)

722
00:40:41,693 --> 00:40:43,528
يوم الخميس

723
00:40:43,562 --> 00:40:46,230
تدريبه ينتهي في 6:00, سأقله انا

724
00:40:46,264 --> 00:40:48,399
ومعرض المدرسة

725
00:40:48,433 --> 00:40:50,134
هذا السبت

726
00:40:52,137 --> 00:40:54,371
لقد سجلت كلينا على المشروبات

727
00:40:54,405 --> 00:40:56,040
فهمت

728
00:40:56,074 --> 00:40:57,842
حسنا اذن

729
00:41:01,312 --> 00:41:03,780
سنتحدث

730
00:41:19,029 --> 00:41:20,630
اذا هل مات (توبي)؟

731
00:41:20,664 --> 00:41:23,933
لم استطع ان اسأل

732
00:41:23,968 --> 00:41:26,736
جينا) كانت مستاءة جدا)

733
00:41:27,638 --> 00:41:29,639
لكن دراجته

734
00:41:31,575 --> 00:41:33,843
لقد بدت كأنها

735
00:41:34,745 --> 00:41:36,346
كأنها تحطمت

736
00:41:38,382 --> 00:41:40,983
انا لن ابكي على هذا

737
00:41:41,018 --> 00:41:42,919
وانت ايضا لا يجب عليك ان تبكي

738
00:41:42,953 --> 00:41:46,121
سبينسر) اذا كان يعجبها تستطيع ان تبكي عليه)

739
00:41:46,155 --> 00:41:48,156
حسنا ,عذرا لانني تحدثت

740
00:41:53,863 --> 00:41:58,199
انظري انها محقة لا استطيع ان اخبرك كيف تحسين

741
00:42:00,169 --> 00:42:03,104
انا اعتذر عما قلته عن عائلتك امس

742
00:42:03,139 --> 00:42:07,576
لم اقصد ذلك
هذا صحيح

743
00:42:08,712 --> 00:42:10,646
لست الشخص الاول الذي يعتقد ذلك

744
00:42:10,680 --> 00:42:15,884
(ربما هي (اريا

745
00:42:15,919 --> 00:42:18,220
شيء غريب يحدث في منزلها

746
00:42:21,724 --> 00:42:23,257
ما هذا؟

747
00:42:25,761 --> 00:42:30,064
"شكرا لأنك أبعدتِ (توبي) عن طريقي"

744
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
<font color="#ec14bd"> تمت الترجمة بواسطة حسناء </font>
<font color="#ec14bd"> لترجمة الافلام و المسلسلات T.T قسم </font>