1
00:00:04,196 --> 00:00:06,156
<i>تمر مقاطعة "كامدين" بموجة حر</i>

2
00:00:06,282 --> 00:00:08,351
<i>(أنا و (راندي
نريد التبريد على أنفسنا في حوض السباحة</i>

3
00:00:08,477 --> 00:00:10,314
<i>لسوء الحظ
لم نكن الوحيدين</i>

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,778
<i>باعتقادك
متى ستنتهي الفئران من السباحة ؟</i>

5
00:00:12,904 --> 00:00:14,207
أعتقد أنهن انتهين

6
00:00:14,333 --> 00:00:16,135
و لن يخرجن من بركة السباحة أبدا ً

7
00:00:17,007 --> 00:00:18,449
يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه

8
00:00:18,575 --> 00:00:20,011
.. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج

9
00:00:20,137 --> 00:00:21,667
إلى الماكينة عندما ننتهي

10
00:00:21,796 --> 00:00:23,670
أتمنى لو أن لدينا جهاز تكييف

11
00:00:24,124 --> 00:00:26,328
<i>.. ما قاله (راندي) جعلني أفكر بشخص آخر</i>

12
00:00:26,458 --> 00:00:28,486
<i>يتمنى أن يكون لديه جهاز تكييف</i>

13
00:00:28,779 --> 00:00:30,806
<i>إنه رقم (26) على قائمتي</i>

14
00:00:33,519 --> 00:00:34,793
<i>قبل عدة سنوات
.. "وبينما مقاطعة "كامدين</i>

15
00:00:34,915 --> 00:00:36,710
<i>تمر بوسط موجة حر أخرى</i>

16
00:00:36,847 --> 00:00:39,260
<i>(أنا و (راندي
كنا في وسط موجة إجرام</i>

17
00:00:39,536 --> 00:00:42,522
<i> عادة ً, نقتحم المنازل بحثا ً عن أغراض ثمينة </i>

18
00:00:42,686 --> 00:00:45,890
<i>خلال موجة الحر
سنسعد إن وجدنا البرودة</i>

19
00:00:49,107 --> 00:00:51,141
.. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا

20
00:00:51,275 --> 00:00:53,082
وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد

21
00:00:53,218 --> 00:00:55,190
فلن نمر بموجة الحر هذه

22
00:00:55,327 --> 00:00:56,763
سأرفع قميصي

23
00:01:09,097 --> 00:01:10,703
أتريدون شطيرة ؟

24
00:01:11,098 --> 00:01:13,462
<i>من حسن حظنا
"دخّن (وودي) الكثير من "المرهوانه</i>

25
00:01:13,598 --> 00:01:15,673
<i>ولم يخطر في باله أننا لصوص</i>

26
00:01:15,798 --> 00:01:17,972
<i>ظن بأننا أشخاص يعرفهم</i>

27
00:01:18,206 --> 00:01:18,803
يمكنني أن آكل

28
00:01:21,755 --> 00:01:23,010
<i>.. الشيء الصحيح واللائق أن نفعله</i>

29
00:01:23,148 --> 00:01:25,023
<i>أن نزيل أثر "المرهوانة" منه ونرحل  </i>

30
00:01:25,157 --> 00:01:27,843
<i>لكن بسبب موجة الحر
.. قررنا أن نسرق</i>

31
00:01:27,978 --> 00:01:30,170
<i>قطعة في كل مرة
ونستمتع بالهواء البارد</i>

32
00:01:39,478 --> 00:01:41,802
<i>اعتقدنا بأنا فشلنا بالتأكيد
.. (عندما قبض علينا (وودي</i>

33
00:01:41,938 --> 00:01:43,833
<i>ندحرج ثلاجته في غرفة الجلوس</i>

34
00:01:44,035 --> 00:01:46,193
<i>لكن من الواضح
أن رغبته في الأكل</i>

35
00:01:46,326 --> 00:01:48,831
<i>جعلت من الصعب عليه
.. التركيز على الأشياء مثل</i>

36
00:01:49,048 --> 00:01:50,773
<i>حسنا ً, أين كان منذ زمن</i>

37
00:01:53,398 --> 00:01:55,460
<i>حتى أننا جربنا تدخين "المرهوانة" للمرة الأولى</i>

38
00:01:55,598 --> 00:01:56,751
<i>لكنها لم تُصنع من أجلنا</i>

39
00:01:56,888 --> 00:01:59,311
<i>استمريت أنا بالتحقق إن تبولّت على نفسي أم لا</i>

40
00:01:59,448 --> 00:02:02,283
<i>و (راندي) المسكين كان في قمة النشوة
.. فقد قضى أربع ساعات ونصف</i>

41
00:02:02,405 --> 00:02:03,401
<i>بحثا ً عن أنفه</i>

42
00:02:03,526 --> 00:02:05,780
بجد, يارجال
هل أخفيتموه عني ؟

43
00:02:09,758 --> 00:02:12,591
<i>في آخر الأمر
بقي شيء واحد فقط لنسرقه</i>

44
00:02:20,197 --> 00:02:21,501
! هيّا, هيّا ، هيّا

45
00:02:24,906 --> 00:02:25,693
(مرحبا, (وودي

46
00:02:25,825 --> 00:02:28,370
كنت أعدّل اتجاه الهواء فقط

47
00:02:35,168 --> 00:02:36,692
<i>.. حزنت على المغادرة, لكن</i>

48
00:02:36,827 --> 00:02:40,171
<i>بمجرد أخذنا جهاز التكييف
لم يتبقّ سبب للبقاء</i>

49
00:02:43,105 --> 00:02:45,261
(هيّا يا (راندي
(حان الوقت لإصلاح رقم (26

50
00:02:45,387 --> 00:02:47,550
أود إعادة جهاز التكييف للرجل المسطول

51
00:02:47,678 --> 00:02:50,362
إن الجو حار
! لا أستطيع التحمل

52
00:02:54,267 --> 00:02:57,321
(قفزة جميلة (راندي
لقد أخرجت معظم الفئران

53
00:02:58,197 --> 00:03:01,110
<i>(لقد بعنا جميع ما أخذناه من (وودي
باستثناء جهاز التكييف</i>

54
00:03:01,248 --> 00:03:02,271
<i>(والذي مازال بحوزة (جوي</i>

55
00:03:02,406 --> 00:03:04,040
(مرحبا ً (رجل السرطان -
(مرحبا ً (ايرل -

56
00:03:04,175 --> 00:03:05,392
ماهذا الشيء, رجل آلي ؟

57
00:03:05,517 --> 00:03:07,691
محاميتي الصماء قالت
.. إن اجتزت اختبار كشف الكذب

58
00:03:07,827 --> 00:03:10,003
عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة
سيساعد ذلك قضيتي

59
00:03:10,128 --> 00:03:11,880
لذا, سرقت هذا الجهاز المستعمل
من أغراض شخص عرضها للبيع

60
00:03:12,346 --> 00:03:15,302
لا تكلف نفسك عناء شرح تلك
!! السخرية .. فهي لن تفهم

61
00:03:16,146 --> 00:03:17,172
حسنا ً, لدي أخبار سيئة

62
00:03:17,308 --> 00:03:19,963
أريد إعادة جهاز التكييف للشخص الذي سرقته منه

63
00:03:20,095 --> 00:03:22,473
حسنا ً, لسوء حظك
لم يعد لدينا جهاز تكييف

64
00:03:26,876 --> 00:03:29,993
حسنا ً
لدينا جهاز تكييف

65
00:03:30,115 --> 00:03:31,811
لكنه ليس الذي سرقته

66
00:03:33,767 --> 00:03:34,000
(دارنيل)

67
00:03:34,127 --> 00:03:36,493
حلّني من هذا الشيء
(حتى أحظى بمحادثة عادية مع (ايرل

68
00:03:36,627 --> 00:03:37,883
آسف (جوي), سآخذه

69
00:03:38,017 --> 00:03:38,610
! حسنا ً

70
00:03:38,735 --> 00:03:40,773
على أية حال
يوجد بها سترة صفراء مقرفه

71
00:03:40,907 --> 00:03:41,963
أتمنى أن تُلسع

72
00:03:42,098 --> 00:03:43,412
أيمكنك ربطي بالآلة

73
00:03:43,538 --> 00:03:45,370
وتسأليها هل سأتزوج يوما ً ؟

74
00:03:45,496 --> 00:03:47,343
حسنا ً, يمكنني إخبارك إجابة هذا السؤال

75
00:03:50,295 --> 00:03:52,013
<i>(توقفنا عند شقة (وودي</i>

76
00:03:52,135 --> 00:03:53,782
<i>لكن صاحب الفندق أخبرنا بأنه انتقل</i>

77
00:03:53,918 --> 00:03:55,250
<i>قبل عدة سنوات</i>

78
00:03:55,386 --> 00:03:57,750
<i>لحسن حظنا
لقد ترك عنوانه المستقبلي</i>

79
00:03:59,498 --> 00:04:00,592
هذا هو المكان

80
00:04:04,176 --> 00:04:12,376
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

81
00:04:13,177 --> 00:04:14,770
يارجل, مجموعات "الهيبيز" هؤلاء مجانين
جماعة مناهضة للحضارة *

82
00:04:14,905 --> 00:04:17,520
ذلك الرجل يأكل شيئا ً ينبت من الأرض

83
00:04:19,456 --> 00:04:20,703
تظن أن ذلك غريبا ً

84
00:04:20,826 --> 00:04:23,192
هناك السيدة الجميلة
تضغط على ثديي العنزة

85
00:04:23,325 --> 00:04:26,130
حسنا ً, نحن هنا فقط لإيصال هذا
ومن ثم الخروج من هنا

86
00:04:26,436 --> 00:04:28,491
عذرا ً

87
00:04:28,628 --> 00:04:29,782
عذرا ً

88
00:04:29,916 --> 00:04:31,352
أيمكنني مساعدتك ؟

89
00:04:32,787 --> 00:04:34,161
.. هناك عجوز عارية بين الشجيرات -
(أعرف يا (راندي -

90
00:04:34,287 --> 00:04:35,662
ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ -
لاتفزع , لاتفزع -

91
00:04:35,796 --> 00:04:36,972
راندي), إنك تفزع) -
ماذا نفعل ؟ -

92
00:04:37,108 --> 00:04:38,433
! لاتفزع ! لاتفزع

93
00:04:39,726 --> 00:04:43,083
مرحبا ً
.. نحن نبحث عن شخص اسمه

94
00:04:43,208 --> 00:04:45,072
(وودي ماروزاك)

95
00:04:45,197 --> 00:04:47,110
إنه هناك
يصلح ذلك المنزل

96
00:04:47,245 --> 00:04:48,251
سأدلكم

97
00:04:48,375 --> 00:04:50,662
لا, لا, سنجده

98
00:04:56,768 --> 00:04:57,652
وودي) ؟)

99
00:04:58,397 --> 00:04:59,791
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

100
00:04:59,928 --> 00:05:02,990
مرحبا ً
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

101
00:05:03,148 --> 00:05:03,933
اتظر, أود أن أحذّرك

102
00:05:04,065 --> 00:05:05,721
هناك عجوز عارية بين شجيراتك

103
00:05:05,857 --> 00:05:08,143
(أجل, إنها (نورا
إنها مناصرة لمذهب التعرّي

104
00:05:08,265 --> 00:05:10,253
غريبة نوعا ً ما لو أخذت رأيي
ولكن مرة أخرى

105
00:05:10,387 --> 00:05:12,723
قد يكون الأمر غريبا ً
لأني أسكن في كوخ مبني من الروث

106
00:05:12,855 --> 00:05:14,952
ماهو الروث ؟
لأن رائحته تبدو كفضلات البقر

107
00:05:15,077 --> 00:05:16,780
حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر

108
00:05:16,918 --> 00:05:20,002
سوية مع القش
والقليل من الطين للعزل

109
00:05:20,436 --> 00:05:21,230
حسنا ً, ماذا تعرف ؟

110
00:05:21,366 --> 00:05:24,431
منازل من فضلات البقر
مثير للاهتمام

111
00:05:24,816 --> 00:05:26,420
ليس مثيرا ً للاهتمام يا (ايرل), إنه جنون

112
00:05:26,547 --> 00:05:28,770
يضع الفضلات على جدرانه
هذا مايفعله المجانين

113
00:05:28,895 --> 00:05:30,763
<i>بينما (راندي) يحاول محاربة الرائحة</i>

114
00:05:30,898 --> 00:05:33,873
<i>شرحت لـ(وودي) عن قائمتي
ولم كنت هناك</i>

115
00:05:33,998 --> 00:05:35,893
<i>.. وقد استغرق الأمر وقتا ً أطول من المعتاد بسبب</i>

116
00:05:36,018 --> 00:05:38,501
<i> أن ليس كل خلايا مخ (وودي) نمت كما كانت من قبل </i>

117
00:05:38,627 --> 00:05:41,220
هذا عظيم
هذا جميل جدا ً

118
00:05:41,435 --> 00:05:43,822
لقد غيرت حياتك
أنا فخور بك

119
00:05:47,626 --> 00:05:51,251
اعتدت أن أكون صادقا ً
مع ذلك ليس لدي أي فكرة عمّن تكونا

120
00:05:51,667 --> 00:05:53,333
لا أعلم إن كنت تعرف هذا
.. لكني اعتدت على تعاطي

121
00:05:53,467 --> 00:05:54,870
القليل من المخدرات

122
00:05:54,997 --> 00:05:56,791
<i>في حقيقة الأمر
الفضل يعود للمخدرات</i>

123
00:05:56,917 --> 00:05:59,523
<i>كانت هناك أقسام كبيرة
من حياة (وودي) لم يتذكرها</i>

124
00:05:59,658 --> 00:06:03,001
<i> ! حتى أستيقظ يوماً ما بلا مخدر , وكان صاحٍ فجأة </i>

125
00:06:03,918 --> 00:06:06,772
<i>يقولون بأنك لن تغير حياتك أبدا ً
حتى تبلغ القاع</i>

126
00:06:06,926 --> 00:06:09,281
<i>وسيساعد إن بلغته من ارتفاع ألف قدم</i>

127
00:06:10,475 --> 00:06:14,062
هذا ماحدث عندما تركت المخدرات
"وأتيت إلى منظمة "الشمس المشرقة

128
00:06:14,717 --> 00:06:17,413
نحن مجتمع يعيش بدون استعمال الخدمات
مكتفين ذاتيا ً

129
00:06:17,548 --> 00:06:20,881
نزرع غذاؤنا ونعيش بدون كهرباء

130
00:06:21,875 --> 00:06:24,783
يارجل
تلك "المرهوانة" بقيت في جسمك الكثير من الوقت أليست كذلك ؟

131
00:06:25,218 --> 00:06:26,811
حسنا ً, أين تريدني أن أضع جهاز التكييف ؟

132
00:06:26,946 --> 00:06:28,432
و لا تقلق سآخذك للتسوق

133
00:06:28,566 --> 00:06:29,790
من أجل الأغراض الأخرى التي سرقناها

134
00:06:29,915 --> 00:06:30,830
(لا يمكننا فعل ذلك يا (ايرل

135
00:06:30,968 --> 00:06:34,070
لم أعد بحاجة وسائل الراحة هذه

136
00:06:34,198 --> 00:06:36,900
لكن يجب أن أفعل شيئا ً
لا يمكنني شطبك من قائمتي

137
00:06:37,036 --> 00:06:39,121
حسنا ً
أتفهم مأزقك

138
00:06:40,038 --> 00:06:42,581
مارأيك بهذا ؟
أنت و أخوك

139
00:06:42,718 --> 00:06:44,990
تبدوان ملوِّثان جيّدان

140
00:06:45,115 --> 00:06:46,310
ماالذي يجعلك تقول هذا ؟

141
00:06:46,436 --> 00:06:48,582
أنتما هنا منذ نصف ساعة
ومازالت سيارتكما تعمل

142
00:06:48,707 --> 00:06:50,720
لا بهذه الطريقه نبقي المروحة تعمل

143
00:06:50,844 --> 00:06:53,898
"لدينا كوبا جعة من مادة "الستيروفوام
داخلها نريدهما أن يبقيا باردين

144
00:06:54,018 --> 00:06:54,746
حسنا ً, مارأيكما بهذا ؟

145
00:06:54,879 --> 00:06:57,036
لم لا تبقيان معنا مدة أسبوع
وتريان ما عندنا ؟

146
00:06:57,169 --> 00:06:59,932
على أقل تقدير ستقللان أثركما البيئي بينما أنتما هنا

147
00:07:00,068 --> 00:07:01,860
هل أنت متأكد بأنك لا تريد مذياع أو شيء آخر ؟

148
00:07:01,997 --> 00:07:04,900
لدينا واحد في الفندق
ولا يستخدم الكهرباء حتى

149
00:07:05,025 --> 00:07:06,332
تضع البطاريات فيه

150
00:07:07,308 --> 00:07:09,290
آسف
هذا كل ما استطيع التفكير فيه

151
00:07:09,426 --> 00:07:10,740
أسبوع واحد فقط, حسنا ً ؟

152
00:07:10,876 --> 00:07:13,030
لا تقلق
ستحب الوضع هنا

153
00:07:13,178 --> 00:07:14,220
(نورا)

154
00:07:14,355 --> 00:07:16,911
هل تمانعين إن نام هؤلاء الرجال معك عدة أيام ؟

155
00:07:17,035 --> 00:07:20,002
أنا في المنتصف

156
00:07:29,867 --> 00:07:31,230
<i>نمنا على مفارش من قش</i>

157
00:07:31,355 --> 00:07:32,310
<i>والتي كانت مريحة ً</i>

158
00:07:32,445 --> 00:07:34,753
<i>عندما تعتاد على وخز القش لظهرك</i>

159
00:07:34,885 --> 00:07:36,201
(يجب علينا الخروج من هنا يا (ايرل

160
00:07:36,325 --> 00:07:37,621
هذا المكان ليس طبيعيا ً

161
00:07:37,747 --> 00:07:39,290
أتعرف ماذا قال لي أحدهم ليلة البارحة ؟

162
00:07:39,428 --> 00:07:40,963
"يقول بأنهم لا يؤمنوا "بالبلاستيك

163
00:07:41,098 --> 00:07:43,552
! هذا جنون
البلاستيك" موجود, لقد رأيته"

164
00:07:43,678 --> 00:07:45,050
(لا يمكننا المغادرة يا (راندي

165
00:07:45,177 --> 00:07:48,530
أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق
مع أشخاص غرباء على هذه القائمة

166
00:07:49,745 --> 00:07:51,493
صباح الخير
وقت الذهاب للعمل

167
00:07:51,627 --> 00:07:54,080
حسنا ً, نراك عندما تعود -
لا, لا, ستذهبان أنتما للعمل -

168
00:07:54,205 --> 00:07:55,753
بوجودكما
أصبح لدينا فمين زيادة لنطعمهما

169
00:07:55,885 --> 00:07:56,973
! استيقظا , وانقضا على العمل

170
00:07:58,386 --> 00:07:59,510
لقد سمعته

171
00:08:01,127 --> 00:08:02,381
لنقم بذلك

172
00:08:02,518 --> 00:08:03,450
خمس دقائق إضافية

173
00:08:03,575 --> 00:08:06,123
(هيّا يا (راندي
استيقظ, استيقظ, اليدان للأعلى

174
00:08:06,758 --> 00:08:08,470
(راندي), (راندي), (راندي)
هناك أفعى

175
00:08:08,596 --> 00:08:10,342
راندي), استيقظ)
! هناك أفعى

176
00:08:10,466 --> 00:08:12,512
<i>في اليوم الأول
تعلمنا أن نعيش بدون استعمال الخدمات</i>

177
00:08:12,638 --> 00:08:15,211
<i>مما يعني أن أشياء كانت سهله
أصبحت تأخذ الكثير من العمل</i>

178
00:08:15,345 --> 00:08:18,162
أولا ً, تبحث بين الأشجار عن أغصان ساقطة

179
00:08:18,288 --> 00:08:19,772
ومن ثم تجرّها إلى هنا

180
00:08:19,897 --> 00:08:21,392
وتزيل لحاء الخشب
لتتكدس النشارة

181
00:08:21,527 --> 00:08:23,473
ومن ثم تقطع البقية
لتشعل المدفئة

182
00:08:23,598 --> 00:08:24,662
وبعد ثلاث ساعات تقريبا ً

183
00:08:24,787 --> 00:08:26,472
ستحصل على خمسة دقائق من المياه الساخنة

184
00:08:26,596 --> 00:08:27,790
الآن, إن استحميت

185
00:08:27,926 --> 00:08:29,862
تنظف الدخان الأسود من المدفئة
تضع الرماد في الحفرة

186
00:08:29,986 --> 00:08:31,890
وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد

187
00:08:36,687 --> 00:08:38,271
خمّن من لن يأخذ حماما ً

188
00:08:38,405 --> 00:08:39,202
أجل

189
00:08:40,437 --> 00:08:41,223
<i>في اليوم الثاني</i>

190
00:08:41,345 --> 00:08:43,473
<i>تعلمنا أشياء كانت يجب أن تكون معقده</i>

191
00:08:43,605 --> 00:08:44,771
<i>لكنها كانت سهلة جدا ً</i>

192
00:08:45,408 --> 00:08:47,032
(الحمام عبارة عن دلو يا (ايرل

193
00:08:47,167 --> 00:08:48,182
(بالطبع إنه دلو يا (راندي

194
00:08:48,316 --> 00:08:50,451
من أين جاء كل هذا السماد العضوي برأيك ؟

195
00:09:00,558 --> 00:09:02,630
<i>في اليوم الثالث
"اكتشفنا أن هؤلاء "الهيبين</i>

196
00:09:02,756 --> 00:09:04,190
<i>يمكنهم أن يفعلوا أشياء مذهلة</i>

197
00:09:04,328 --> 00:09:06,281
يمكنكم صنع قمصانكم الخاصة بكم ؟

198
00:09:06,417 --> 00:09:08,860
نصنع الكثير من ملابسنا الخاصة على هذا المنوال

199
00:09:10,126 --> 00:09:11,311
" ملابس ماركة " فروت أوف ذا لوم

200
00:09:12,066 --> 00:09:13,391
أصبح الأمر منطقيا ً الآن

201
00:09:15,565 --> 00:09:17,972
<i>وكل يوم
تعلّمنا متى تزع غذاؤك الخاص بك</i>

202
00:09:18,107 --> 00:09:20,053
<i>تحصل على الخضروات في كل وجبة</i>

203
00:09:20,186 --> 00:09:22,602
<i>حتى عندما يحاولون خداعك
بالتفكير بأنه شيء آخر</i>

204
00:09:22,735 --> 00:09:25,393
"إنه يشبه "البوريتو

205
00:09:30,098 --> 00:09:31,091
"بيتزا"

206
00:09:35,916 --> 00:09:37,410
ستحب كتلة البنجر

207
00:09:39,966 --> 00:09:42,882
أحتاج أن آكل حيوانا ً

208
00:09:44,687 --> 00:09:47,423
<i>وبمرور الأسبوع
(تسوء حالة (راندي</i>

209
00:09:47,558 --> 00:09:50,732
<i>و بحلول اليوم السادس
فقد قلقت عليه حقا ً</i>

210
00:09:51,088 --> 00:09:52,371
مرحبا ً يا شباب

211
00:09:53,318 --> 00:09:54,560
أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب

212
00:09:54,688 --> 00:09:56,633
في التحرر من استخدام الخدمات
لذا فقد تحدثت إلى المجموعة

213
00:09:56,765 --> 00:09:58,312
و فكرنا بأن نُمتّعكما قليلا ً

214
00:09:58,448 --> 00:09:59,710
أتحبان المسلسل التلفزيوني "فريندز" ؟

215
00:09:59,847 --> 00:10:00,440
أجل

216
00:10:00,545 --> 00:10:03,551
فكرنا بأن نعرضه لكما
لإبهاجكما قليلا ً, هيّا

217
00:10:08,805 --> 00:10:10,093
(مرحبا ً, (جوي

218
00:10:10,228 --> 00:10:11,371
(مرحبا ً, (ريتشيل

219
00:10:11,497 --> 00:10:12,760
كيف هو حالك ؟

220
00:10:12,897 --> 00:10:13,681
مالذي يحدث ؟

221
00:10:13,818 --> 00:10:15,513
هؤلاء أشخاص حقيقيون
أين التلفاز ؟

222
00:10:15,638 --> 00:10:18,590
لا يوجد لدينا تلفاز
لكن إحدى العضوات كانت مهووسة ً بالمسلسل

223
00:10:18,726 --> 00:10:21,641
..  حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من

224
00:10:21,778 --> 00:10:24,070
"حلقة "المختار مع طبيب تقويم الأسنان

225
00:10:25,427 --> 00:10:27,003
"إنه "تشاندلر

226
00:10:27,137 --> 00:10:30,821
(مرحبا ً, (تشاندلر
هل الجو حار اليوم ؟

227
00:10:30,948 --> 00:10:32,930
هل يمكن أن يكون الجو أكثر سخونة من هذا ؟

228
00:10:33,125 --> 00:10:37,233
ياللهول, هل قلت هذا بصوت مرتفع ؟
انظروا, (روس) لديه قرد

229
00:10:37,365 --> 00:10:39,571
يارجل
لقد رأيت هذه الحلقة

230
00:10:39,705 --> 00:10:41,550
(تشاندلر) ضاجع (مونيكا)

231
00:10:43,258 --> 00:10:45,861
! هذا مقرف
أريد مشاهدة تلفاز حقيقي

232
00:10:45,985 --> 00:10:47,580
أريد طعاما ً حقيقيا ً

233
00:10:47,858 --> 00:10:50,573
أعتذر منكم جميعا ً
عندما يجوع أخي

234
00:10:50,698 --> 00:10:54,300
يصاب بنوبات غضب و تشوّش

235
00:10:54,568 --> 00:10:55,952
هذا جزء نوبة الغضب

236
00:10:58,528 --> 00:10:59,982
وهذه جزئية التشوّش

237
00:11:01,076 --> 00:11:03,202
<i>مشاهدة غريبي الأطوار
.. يساعدون (راندي) جعلني أشعر</i>

238
00:11:03,326 --> 00:11:05,650
<i>بالخجل بسبب حكمي عليهم</i>

239
00:11:06,185 --> 00:11:09,232
<i>كانوا أشخاص طيبون
حتى وإن كانوا غريبي الأطوار</i>

240
00:11:10,606 --> 00:11:12,020
انتبه, لاتلعق ذلك

241
00:11:13,086 --> 00:11:14,440
لكن رائحته تشبه الزبدة وعصير الفاكهة

242
00:11:14,577 --> 00:11:16,341
إنها مادة قوية, يارجل

243
00:11:16,477 --> 00:11:19,111
صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب

244
00:11:19,236 --> 00:11:21,202
ضعها لمدة يوم واحد, حسنا ً ؟

245
00:11:35,927 --> 00:11:38,041
يوم حافل, أليس كذلك ؟
أتريد بعض النبيذ ؟

246
00:11:38,156 --> 00:11:39,851
صنعناه من العنب الموجود في حديقتنا

247
00:11:39,976 --> 00:11:41,931
تصنعون النبيذ الخاص بكم ؟

248
00:11:42,065 --> 00:11:43,692
.. حاولت أن أعد شراب "التكيلا" في إحدى المرات, لكن

249
00:11:43,827 --> 00:11:45,911
لم أعرف ما يحويه باستثناء الديدان

250
00:11:46,047 --> 00:11:48,402
مقرف إلى حد ما
مع ذلك, مازال يُسكرني

251
00:11:51,597 --> 00:11:53,053
ليس سيئا ً

252
00:11:54,147 --> 00:11:55,980
أود أن أقول
(لم أفهم يا (وودي

253
00:11:56,118 --> 00:11:57,452
أنتم جميعا ً أذكياء

254
00:11:57,586 --> 00:11:59,162
لماذا تعيشون بطريقة غبية ؟

255
00:11:59,287 --> 00:12:00,673
لأن ذلك جيد للبيئة

256
00:12:00,805 --> 00:12:02,871
إن أردنا أولادنا و أولاد أولادنا

257
00:12:03,008 --> 00:12:03,861
أن يعيشوا على هذه الأرض

258
00:12:03,998 --> 00:12:05,732
يجب علينا تقليص الغازات المنبعثة

259
00:12:05,855 --> 00:12:07,633
"ونُبطل "الإحتباس الحراري
إرتفاع درجة حرارة الأرض *

260
00:12:08,436 --> 00:12:10,201
أنت تعرف ماهو
الإحتباس الحراري, أليس كذلك ؟

261
00:12:11,785 --> 00:12:14,702
الكيمياء, الجغرافيا, الجبر

262
00:12:14,838 --> 00:12:17,802
مفردات اللغة ... لا

263
00:12:17,986 --> 00:12:19,643
حسنا ً, تعال معي
أريد أن أريك عرضا ً تقديميا ً

264
00:12:19,776 --> 00:12:20,952
أعطيه في الثانوية

265
00:12:21,085 --> 00:12:24,493
<i>أكره الثانوية
و أكره العروض التقديمية</i>

266
00:12:24,626 --> 00:12:27,252
<i> لكن ما أدهشني
أن عرض (وودي) الصغير لم يكن مملا ً </i>

267
00:12:27,378 --> 00:12:29,143
كنتيجة لاستخدام الوقود الخام

268
00:12:29,278 --> 00:12:30,810
ولو أن الأنهار الجليدية
استمرت بالذوبان على هذا المعدل

269
00:12:30,938 --> 00:12:34,310
خلال (20) سنه
! مقاطعة (كامدين) ستصبح كهذا

270
00:12:35,217 --> 00:12:37,681
و بسبب التدفئة
.. "الأمراض المميتة مثل فيروس "النيل الغربي

271
00:12:37,818 --> 00:12:39,991
تنتشر كحريق هائل
وستقتلك

272
00:12:40,125 --> 00:12:41,763
الآن, هل تودين الموت عذراء ؟

273
00:12:42,725 --> 00:12:44,453
آسف, هذا هناك
لطلاب الثانوية

274
00:12:44,578 --> 00:12:45,813
والذي يقلقهم حقا ً

275
00:12:46,196 --> 00:12:48,321
"و هكذا تظهر معدلات "ثاني أكسيد الكربون
خلال عشر سنوات

276
00:12:48,456 --> 00:12:49,360
أتعرف ماذا سنفعله عندها ؟

277
00:12:49,496 --> 00:12:51,150
! لا شي
لأن الوقت قد فات

278
00:12:51,275 --> 00:12:53,101
سنجلس ونشاهد بعضنا البعض يُقلى

279
00:12:53,238 --> 00:12:54,791
وكأننا حشرات في شبكة كهربائية

280
00:12:56,737 --> 00:12:58,850
<i>في النهاية
لقد فزعت</i>

281
00:12:58,975 --> 00:13:00,722
<i>(و نفس الشيء يظهر بالنظر إلى وجه (راندي</i>

282
00:13:00,855 --> 00:13:02,351
<i>إنه مفزوع, أيضا ً</i>

283
00:13:06,538 --> 00:13:09,131
هذا فساد يارجل
هل الجميع يعرف بهذا الأمر ؟

284
00:13:09,266 --> 00:13:10,440
لأنه يجب أن نخبر الرئيس

285
00:13:10,577 --> 00:13:13,292
الناس يعلمون
إنهم لا يريدون أن يتغيّروا

286
00:13:13,507 --> 00:13:14,890
(حسنا ً, ليس أنا يا (وودي

287
00:13:15,097 --> 00:13:16,700
لقد أوضحت لي الأمور

288
00:13:16,838 --> 00:13:19,252
أنا و أخي لن ننظر للعالم
بنفس النظرة مرة أخرى

289
00:13:19,387 --> 00:13:20,423
أليس كذلك, ياصاحبي ؟

290
00:13:28,025 --> 00:13:29,252
<i>(عندما أنهينا أسبوعنا مع (وودي</i>

291
00:13:29,386 --> 00:13:32,640
<i>"كنت متحمسا ً للعودة إلى "كامدين
والبدء بإنقاذ كوكب الأرض</i>

292
00:13:36,307 --> 00:13:37,701
(وداعا ً, (راندي

293
00:13:37,828 --> 00:13:39,272
مبيت جيّد معك

294
00:13:39,397 --> 00:13:41,672
إرجع إلينا
"وسأعلمك "اليوغا

295
00:13:45,427 --> 00:13:46,603
نراكم لاحقا ً

296
00:13:50,045 --> 00:13:51,502
هذا مثير, أليس كذلك ؟

297
00:13:51,635 --> 00:13:53,180
(أنا رجل مُغيِّر يا (راندي

298
00:13:53,316 --> 00:13:54,980
سنعيش حياة مختلفة

299
00:13:55,115 --> 00:13:56,713
لقد كنت مُخرّبا ً في قائمتي

300
00:13:56,845 --> 00:13:58,363
لذا ستكون القائمة مثالية ً

301
00:14:05,958 --> 00:14:06,822
أعلم يا صاحبي

302
00:14:06,956 --> 00:14:08,652
أشعر بأني أحلم أيضا ً

303
00:14:09,135 --> 00:14:10,462
أتعلم شيئا ً, يا (وودي) ؟

304
00:14:12,176 --> 00:14:13,811
تكريما ً لما تعلّمته

305
00:14:13,945 --> 00:14:15,941
"سأوفر بعضا ً من مشاكل "ثاني أكسيد الكربون

306
00:14:16,067 --> 00:14:17,531
و سأنزل مستعينا ً بانحدار الجبل

307
00:14:43,278 --> 00:14:45,843
سأنزل بعد اجتياز هذه الحدبة

308
00:14:53,047 --> 00:14:54,213
جيد, أنت هنا

309
00:14:54,345 --> 00:14:57,353
(لقد تفقدّت القائمة التي أعطاني إياها (وودي
وجئت ببعض الأشياء

310
00:14:57,497 --> 00:14:59,980
"المصابيح المزهرة"
والتي تستهلك كهرباء أقل

311
00:15:01,105 --> 00:15:03,281
أكياس مصنوعة من نبات القنّب
للتسوق وقابلة لإعادة التصنيع

312
00:15:03,537 --> 00:15:04,371
و انظر

313
00:15:05,387 --> 00:15:07,590
شامبو" لم تتم تجربته على الحيوانات"

314
00:15:07,725 --> 00:15:11,101
أشعر بالأسى لحيوانات المختبرات
.. التي تتجول بشعر متسخ, لكن

315
00:15:11,227 --> 00:15:12,480
.. بما أنه الأفضل للبيئة

316
00:15:12,618 --> 00:15:14,532
هذه هي التضحية
التي يجب أن يقوموا بها

317
00:15:19,566 --> 00:15:22,780
(اسمع, يا (راندي
..لاحظت بأنك أصبحت هادئا ً مؤخرا ً

318
00:15:22,915 --> 00:15:24,111
.. حسنا ً, أتفهّم مدى فظاعة

319
00:15:24,245 --> 00:15:26,151
ما يمكن أن يحدث جراء
الإحتباس الحراري

320
00:15:26,275 --> 00:15:27,052
لكن لاتقلق

321
00:15:27,187 --> 00:15:28,970
سنُصلح الأمر
حسنا ً, ياصديقي ؟

322
00:15:48,117 --> 00:15:50,292
<i>أشعر بشعور جيد
حيال إنقاذ كوكب الأرض</i>

323
00:15:50,418 --> 00:15:53,492
<i>حتى أنني تخليّت عن سيارتي</i>

324
00:15:54,978 --> 00:15:56,353
(يا (لانس ارمسترونق
راكب دراجات محترف*

325
00:15:56,496 --> 00:15:59,700
ألم تعلم بأن ركوب الدراجات
قد يُصيبك بسرطان الخصيتين ؟

326
00:16:02,146 --> 00:16:03,601
<i>.. هذا ما أدركته</i>

327
00:16:03,725 --> 00:16:06,150
<i>إن الوضع لايفرق
.. كم أنا محافظ على البيئة بينما</i>

328
00:16:06,288 --> 00:16:08,560
<i>جوي) تلوّث)
وتضيع جهدي</i>

329
00:16:16,536 --> 00:16:18,941
لماذا الثلاجة مفتوحة ؟
إنكم تهدرون الكهرباء

330
00:16:19,078 --> 00:16:20,740
أنت من أخذ جهاز التكييف

331
00:16:20,867 --> 00:16:22,700
(اسمعي يا (جوي
هناك شيء يُدعى الإحتباس الحراري

332
00:16:22,826 --> 00:16:23,872
ويجب علينا أن نوقفه

333
00:16:23,996 --> 00:16:24,961
.. وما الذي تظننا فاعلينه

334
00:16:25,095 --> 00:16:26,940
بالجلوس أمام الثلاجة, أيها الأبله

335
00:16:27,536 --> 00:16:28,771
أبعد هذا الشيء

336
00:16:28,906 --> 00:16:30,730
عرق السلحفاة يحيط بي

337
00:16:32,356 --> 00:16:35,191
وهل تعلمين بوجود
علبة من الزيت المستعمل في الحديقة ؟

338
00:16:35,705 --> 00:16:37,681
ينسى (دارنيل) دائما ً
أن يرمي ما تبقى منها في الجدول

339
00:16:37,818 --> 00:16:39,623
لا يمكنك سكب الزيت في الجدول

340
00:16:39,758 --> 00:16:41,760
إن فعلتي ذلك
الرسم البياني" سيرتفع"

341
00:16:41,898 --> 00:16:43,151
الرسم البياني الدائري" سيكبر"

342
00:16:43,286 --> 00:16:45,130
و ما ستعرفينه بعد ذلك
.. هو صورة كبيرة

343
00:16:45,255 --> 00:16:47,433
لكوكب الأرض
بجبهةٍ متعرقة و وجهٍ حزين

344
00:16:47,557 --> 00:16:49,283
كوكب الأرض ليس لديه وجه, أيها الغبي

345
00:16:49,415 --> 00:16:50,790
أنت تفكر بالقمر

346
00:16:51,626 --> 00:16:53,053
حسنا ً
سأعتني بأمر الزيت

347
00:16:53,185 --> 00:16:54,971
لا أستطيع التصديق
ألا تقلقون

348
00:16:55,105 --> 00:16:56,713
حتى (راندي) مفزوع

349
00:16:57,076 --> 00:16:59,683
دارنيل) هل تقلق بشأن)
الإحتباس الحراري, ألست كذلك ؟

350
00:16:59,867 --> 00:17:00,720
إنني مهتم

351
00:17:00,857 --> 00:17:03,600
لست متأكدا ً من أن
الإحتباس الحراري سببه الإنسان

352
00:17:03,735 --> 00:17:05,393
"أعتقد أن الأمر مجرد نظرية الـ "أنثروبوسينتريك
مركزية الإنسان *

353
00:17:05,525 --> 00:17:07,602
لتعتقد بأن الناس يمكنهم عمل هذا التأثير

354
00:17:07,726 --> 00:17:10,311
أجل, ولماذا كل شيء يحدث
يصبح خطأ من الإنسان ؟

355
00:17:10,447 --> 00:17:12,071
ماذا عمّا تفعله الطبيعة بنا ؟

356
00:17:12,208 --> 00:17:14,661
شاهدت برنامجا ً
.. حيث حيواني وعل

357
00:17:14,787 --> 00:17:16,232
هاجمت صيادا ً بريئا ً

358
00:17:16,358 --> 00:17:18,242
.. لقد أرداهم قتلى ولكن تظل

359
00:17:18,377 --> 00:17:20,011
هذه الحيوانات شريرة

360
00:17:25,225 --> 00:17:27,013
هل تنظر إلى أثدائي أيها الأحمق ؟

361
00:17:31,145 --> 00:17:32,770
<i>لقد أحبطت
.. لأنني أدركت</i>

362
00:17:32,905 --> 00:17:34,280
<i>بأنه يجب علي مضاعفة جهدي</i>

363
00:17:34,405 --> 00:17:36,502
<i>لإصلاح مجهوداتي
(التي أضاعتها (جوي</i>

364
00:17:36,995 --> 00:17:37,942
<i>ثم صُدمت</i>

365
00:17:38,158 --> 00:17:40,470
<i>لم يتم تجاهل مجهوداتي من قِبَل (جوي) فحسب</i>

366
00:17:43,565 --> 00:17:45,641
<i>لقد تم تجاهلي من قبل الجميع</i>

367
00:17:50,676 --> 00:17:53,841
<i>لذا قضيت يومين
في نشر الوعي لدى الناس</i>

368
00:17:54,876 --> 00:17:56,581
<i>لكن الأغلب لم يكن يريد الاستماع</i>

369
00:18:01,007 --> 00:18:02,591
<i>.. والأشخاص الذين استمعوا</i>

370
00:18:02,728 --> 00:18:03,862
<i>لم يبدُ أنهم يهتمون</i>

371
00:18:03,995 --> 00:18:05,883
اسمع, ياصاحبي
إنهم يضعون برج هاتف نقال هنا

372
00:18:06,017 --> 00:18:08,450
يجب أن تُقطع الأشجار, أنا آسف -
برج هاتف نقال ؟ -

373
00:18:08,588 --> 00:18:10,140
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

374
00:18:10,265 --> 00:18:11,641
هناك طائر يعيش في إحداها

375
00:18:11,768 --> 00:18:13,101
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

376
00:18:13,226 --> 00:18:14,921
هناك طائر يعيش في إحداها

377
00:18:17,206 --> 00:18:19,842
<i>لذا قررت إن لم يرد الناس
أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم</i>

378
00:18:19,967 --> 00:18:21,873
<i>فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير</i>

379
00:18:22,316 --> 00:18:23,902
<i>ظننت أن الناس لن يهدروا البنزين </i>

380
00:18:24,035 --> 00:18:26,421
<i>إن نزعت صمامات الهواء
وتفرغت إطارات سياراتهم منه</i>

381
00:18:32,526 --> 00:18:35,711
<i>و لا يمكنهم إهدار الكهرباء أيضا ً
عندما لا يملكونها</i>

382
00:18:38,217 --> 00:18:38,850
! ها نحن

383
00:18:44,106 --> 00:18:44,832
اللعنه

384
00:18:46,626 --> 00:18:49,523
<i>بالنظر لما فعلته
قد أكون فقدت عقلي قليلا ً</i>

385
00:18:51,608 --> 00:18:53,783
<i>.. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم</i>

386
00:18:53,917 --> 00:18:55,431
<i>ولا شيء يمكنه إيقافي</i>

387
00:19:04,075 --> 00:19:07,001
<i>إنه لشعور جيد
عند الإنتقام من الأشخاص المهدرين</i>

388
00:19:39,327 --> 00:19:41,040
لقد أحدثت تغييرا ً اليوم

389
00:19:42,867 --> 00:19:44,510
ايرل هيكي) أحدث تغييرا ً)

390
00:19:44,646 --> 00:19:47,002
وفي تقرير جديد
.. تلوث من أدخنة المصانع

391
00:19:47,125 --> 00:19:51,063
في الصين
التي قد تزيد من ظاهرة الإحتباس الحراري

392
00:19:51,195 --> 00:19:55,091
بنسبة أكبر مما تسببه جميع السيارات
في المدن الرئيسية الأمريكية

393
00:19:55,425 --> 00:19:57,231
<i>وقد قضى هذا الخبر علي</i>

394
00:19:57,396 --> 00:20:00,162
<i>لم يتم تجاهلي من قبل سكان "كامدين" فحسب</i>

395
00:20:00,295 --> 00:20:02,470
<i>لقد تم تجاهلي من قبل العالم بأسره</i>

396
00:20:02,715 --> 00:20:05,572
لا يهم ما أقوم به أنا
ملايين الأشخاص يُبطلونه

397
00:20:05,698 --> 00:20:07,033
! ماذا
أيفترض بي أن أذهب إلى الصين

398
00:20:07,165 --> 00:20:08,842
و أقنع الجميع بركوب الدراجات ؟

399
00:20:08,965 --> 00:20:10,133
لن يفعلوا ذلك أبدا ً

400
00:20:10,266 --> 00:20:13,040
! لقد هلكنا يا رجل هلكنا

401
00:20:14,516 --> 00:20:16,130
ولا يوجد شيء
يمكننا عمله حيال ذلك ياصاحبي

402
00:20:16,258 --> 00:20:19,223
! لقد هلكنا يارجل
! هلكنا ! هلكنا

403
00:20:21,346 --> 00:20:23,421
ياصاحبي
! لقد جن جنون أخيك

404
00:20:29,918 --> 00:20:31,000
! (وودي)

405
00:20:31,826 --> 00:20:33,231
! هناك الملايين منهم

406
00:20:33,358 --> 00:20:36,922
لايمكنني إيقافهم
!سنموت جميعا ً

407
00:20:39,586 --> 00:20:41,870
جون), أمسك بأقدامه)
لدينا حالة فزع هنا

408
00:20:53,717 --> 00:20:56,230
أظن أنه يشعر بتحسن
يارفاق شكرا ً لكم

409
00:20:57,855 --> 00:20:59,203
(لا أعلم ما أفعله يا (وودي

410
00:20:59,328 --> 00:21:00,910
لا أستطيع الإدعاء بجهل ما أعرفه

411
00:21:01,036 --> 00:21:03,832
ولا أستطيع الإستمرار بمنع الناس
من عمل ما لا يجب أن يعملوه

412
00:21:03,955 --> 00:21:06,802
هناك العديد من الأمور في الحياة
والتي لا تستطيع السيطرة عليها

413
00:21:06,927 --> 00:21:09,582
أعني
في كل مرة تهطل الأمطار, بيوتنا تدمّر

414
00:21:09,716 --> 00:21:13,052
كل ما يمكننا عمله هو
الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء

415
00:21:13,177 --> 00:21:14,910
أود الإنتقال إلى هنا
والعيش معكم يارفاق

416
00:21:15,035 --> 00:21:16,572
على الأقل أنتم تفهمون الأمر

417
00:21:16,747 --> 00:21:17,841
(اسمع يا (ايرل

418
00:21:18,336 --> 00:21:20,362
.. عندي شعور بأن قائمتك قد فتحت عيناك

419
00:21:20,485 --> 00:21:22,542
على الكثير من الأمور
.. لقد بدأت برؤية جميع الأمور

420
00:21:22,676 --> 00:21:24,920
السيئة في العالم والتي تحتاج للإصلاح

421
00:21:25,046 --> 00:21:27,031
لكنك تحاول أخذ كل الأمور على عاتقك

422
00:21:27,166 --> 00:21:29,101
لا يمكنك إصلاح كل شيء

423
00:21:29,638 --> 00:21:31,302
قائمتك هي قدرك

424
00:21:31,505 --> 00:21:33,361
هي الطريقة لتغيّر العالم

425
00:21:35,415 --> 00:21:38,031
لكن ماذا عن الوقود المتحجر في الصين ؟

426
00:21:38,167 --> 00:21:39,780
لماذا تفكر بشأن الصين ؟

427
00:21:40,086 --> 00:21:41,922
حسنا ً, أنت تعرف
"فكّر عالميا ً , تصرف محليا ً"

428
00:21:43,427 --> 00:21:44,781
هذه مشكلتك

429
00:21:44,907 --> 00:21:47,062
أنت تقرأ الكثير من الملصقات يارجل

430
00:21:47,186 --> 00:21:50,141
لا تحاول أن تفكر بشكل عالمي
ستدفع نفسك إلى الجنون

431
00:21:50,265 --> 00:21:51,361
فكر محليا ً

432
00:21:51,495 --> 00:21:54,302
اقتطع من وقتك خمسة دقائق يوميا ً
لتفعل شيئا ً لم تكن تفعله عادة ً

433
00:21:54,427 --> 00:21:57,402
لو كل شخص فعل هذا
الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة

434
00:21:57,596 --> 00:21:58,352
فهمت ؟

435
00:21:59,947 --> 00:22:01,662
.. و .. أتعلم ما قالوه

436
00:22:01,796 --> 00:22:02,952
عن أكل تفاحة في كل يوم ؟

437
00:22:03,086 --> 00:22:05,680
لا تفعل
لأنها محملة بمبيدات الحشرات

438
00:22:06,256 --> 00:22:08,702
ومن قال أن الضحك أفضل دواء

439
00:22:09,225 --> 00:22:10,782
لم يصب بالسيلان أبدا ً

440
00:22:13,926 --> 00:22:15,050
<i>وودي) كان محقا ً)</i>

441
00:22:15,186 --> 00:22:16,931
<i>مازالت لدي باقة
من الأفعال السيئة على قائمتي</i>

442
00:22:17,057 --> 00:22:19,881
<i>والتي أحتاج أن أهتم بها
قبل أن أحاول تطهير العالم</i>

443
00:22:20,257 --> 00:22:22,622
<i>وتمضية خمس دقائق في اليوم تساعد العالم</i>

444
00:22:22,758 --> 00:22:24,232
<i>تُشعرني بالإرتياح</i>

445
00:22:24,646 --> 00:22:27,163
<i>حتى و إن أصبحت أصابعي دبقة</i>

446
00:22:38,045 --> 00:22:39,572
<i>بالإضافة إلى ذلك
وبمجرد أن هدأت</i>

447
00:22:39,697 --> 00:22:41,552
<i>أظن أن (راندي) بدأ بالتحسن أيضا ً</i>

448
00:22:50,747 --> 00:22:51,692
(ايرل)

449
00:22:52,756 --> 00:22:53,853
(ماذا يا (راندي

450
00:22:54,146 --> 00:22:55,630
في اعتقادك من سينتصر في معركة ؟

451
00:22:55,768 --> 00:22:57,740
مايتس" أم "افتح يا سمسم "؟"
برامج أطفال *

452
00:22:59,418 --> 00:23:00,922
لا أظن أنهم سيتقاتلون

453
00:23:01,047 --> 00:23:03,533
جميعهم مسالمون -
حسنا ً, ماذا لو اضطروا إلى ذلك ؟ -

454
00:23:03,665 --> 00:23:05,173
كما حدث في فيلم "تقطيع الرؤوس" ذاك

455
00:23:05,306 --> 00:23:06,722
بحيث يجب ألاّ يتبقى
إلا واحد على قيد الحياة

456
00:23:06,856 --> 00:23:07,641
"موبيتس"

457
00:23:10,915 --> 00:23:13,553
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "فراجيلس" ؟

458
00:23:14,988 --> 00:23:15,932
"مابيتس"

459
00:23:16,058 --> 00:23:18,191
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "هي مان" ؟

460
00:23:18,315 --> 00:23:20,272
هي مان" لوحده"
أم "هي مان وأصدقائه" ؟

461
00:23:20,396 --> 00:23:21,653
هي مان" لوحده"

462
00:23:22,117 --> 00:23:23,072
"مابيتس"

463
00:23:23,205 --> 00:23:24,642
هذا ما كان عندي

464
00:23:25,596 --> 00:23:26,552
(ليلة سعيدة يا (ايرل

465
00:23:26,688 --> 00:23:27,760
(ليلة سعيدة يا (راندي

466
00:23:28,407 --> 00:23:29,341
دارنيل) ؟)

467
00:23:30,306 --> 00:23:31,320
ماذا يا (جوي) ؟

468
00:23:31,856 --> 00:23:33,400
باعتقادك من سينتصر في قتال ؟

469
00:23:33,535 --> 00:23:34,863
عمتك أم أمي ؟

470
00:23:35,167 --> 00:23:38,110
حسنا ً, أمك محبة للشجار
لكن عمتي ذات نفوذ

471
00:23:38,246 --> 00:23:39,593
أعتقد أني سأنحاز إلى عمتي

472
00:23:39,927 --> 00:23:41,872
ماذا عن عمتك ضد والدي ؟

473
00:23:42,167 --> 00:23:43,232
هل يملك أسحلة ؟

474
00:23:43,368 --> 00:23:44,681
كمضرب "بيسبول" أو شيء آخر ؟

475
00:23:44,815 --> 00:23:46,960
كراسي فقط
لكن كليهما يملكان كراسي

476
00:23:48,108 --> 00:23:49,381
مازالت انحاز لعمتي

477
00:23:49,516 --> 00:23:50,921
حتى وإن تدخل أبناء عمي ؟

478
00:23:51,048 --> 00:23:53,410
.. أجل, افترضت بأنهم سيتدخلون بمجرد

479
00:23:53,548 --> 00:23:55,511
مهاجمة عمتي لوالدك
أو أمك, أو أي شيء آخر

480
00:23:55,705 --> 00:23:57,520
(عمتك تخيفني, يا (دارنيل

481
00:23:57,707 --> 00:23:58,730
و أنا أيضا ً

482
00:23:58,977 --> 00:24:00,981
لربما يجب ألاّ نعمل
عيد شكر ٍ هذه السنة

483
00:24:01,116 --> 00:24:02,831
كنت أفكر بنفس الأمر

484
00:24:03,507 --> 00:24:04,701
ليلة سعيدة, عزيزي -
ليلة سعيدة, حبيبتي

485
00:24:04,717 --> 00:24:05,701
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

486
00:24:05,716 --> 00:24:06,990
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

487
00:24:07,716 --> 00:24:20,990
تعديل التوقيت
abohgh