1
00:00:06,489 --> 00:00:08,000
راندي ماذا تفعل

2
00:00:08,169 --> 00:00:10,616
جدي ربط لي ربطة العنق هذه منذ خمس سنوات

3
00:00:10,742 --> 00:00:12,508
أنت تعلم أنني لا أعرف كيف أربطها مجددا

4
00:00:12,876 --> 00:00:13,783
آسف يا إيرل

5
00:00:13,909 --> 00:00:15,499
لقد أردت فقط أن أريك كيف أبدو

6
00:00:15,625 --> 00:00:17,323
كرجل ثمل في حفلة ناتي

7
00:00:19,449 --> 00:00:21,539
جميل, هذا رائع

8
00:00:21,665 --> 00:00:24,382
بسرعة فإذا تأخرت على الجنازة
سأكون في مشكلة

9
00:00:24,508 --> 00:00:25,510
آخر فتاة تظهر

10
00:00:25,638 --> 00:00:27,820
سيتوجب عليها أن تعطي للراحل
رقصته المثيرة الأخيرة.

11
00:00:30,172 --> 00:00:31,496
<i>كان يوجد رجل واحد في البلدة</i>

12
00:00:31,621 --> 00:00:34,383
<i>الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه
حتى وهو في قبره</i>

13
00:00:36,800 --> 00:00:38,566
<i>وهذا الرجل كان ريتشارد تشابي</i>

14
00:00:39,099 --> 00:00:42,020
<i> خلال فترة حياته
كان رجل أعمال قويا</i>

15
00:00:42,156 --> 00:00:44,033
<i> امتلك كل شيء يستحق الامتلاك في كامدن</i>

16
00:00:44,165 --> 00:00:46,822
إنزل إلى هنا
ولا تنسى

17
00:00:46,987 --> 00:00:50,290
يسمح بالبنطلونات الجميلة
وهناك دش مجاني لسائقي الشاحنات

18
00:00:51,436 --> 00:00:54,473
<i> وريتشارد تشابي أحب أكثر من مجرد رائحة المال</i>

19
00:00:55,565 --> 00:00:58,103
<i> عندما تجمل كل ذلك المال مع كل تلك السلطة</i>

20
00:00:58,237 --> 00:00:59,593
<i>ستحصل على ملكية كاملة من الجنون</i>

21
00:00:59,717 --> 00:01:00,602
افتح

22
00:01:05,658 --> 00:01:06,601
فودكا

23
00:01:07,027 --> 00:01:09,342
<i> حتى ولو لم يمتلك سلاحا في يده</i>

24
00:01:09,466 --> 00:01:11,350
<i>يده بحد ذاتها سلاح</i>

25
00:01:12,506 --> 00:01:15,183
<i> كان الأكثر رعبا
حتى تشابي لم يكن يعلم ماذا يفعل</i>

26
00:01:15,305 --> 00:01:17,291
هل تريد مني أن أن أملاأ هذا الشراب لك ؟

27
00:01:20,678 --> 00:01:22,191
حصلت على السلاح الخطأ

28
00:01:23,847 --> 00:01:25,831
<i> كان ذلك حشدا ضخما في جنازة تشابي</i>

29
00:01:25,967 --> 00:01:27,532
<i> ليس لأن الناس أحبوه ولكن</i>

30
00:01:27,665 --> 00:01:30,622
<i> ولكن لأن الحضور كان إلزامياً لكل موظفي تشابي</i>

31
00:01:31,687 --> 00:01:34,213
<i>كانت الجنازة مجدولة ضمن فرصة الغداء</i>

32
00:01:34,337 --> 00:01:35,332
إنه لمن المخجل حقا

33
00:01:35,465 --> 00:01:37,973
لقد سمعت أن تشابي كان يحاول
أن يحصل على الفودكا

34
00:01:38,108 --> 00:01:40,390
واختار السلاح الخطأ وفجر رأسه

35
00:01:40,527 --> 00:01:41,500
رجل مسكين

36
00:01:41,638 --> 00:01:42,942
كان يمكن أن يحصل لأي شخص

37
00:01:43,065 --> 00:01:44,110
تعلم أنه بإمكاننا الرحيل

38
00:01:44,248 --> 00:01:45,993
هذه ليست عادة تشابي
سيقفز حارجا من تابوته

39
00:01:46,128 --> 00:01:47,492
وسيقتل الناس إذا حاولوا الرحيل

40
00:01:47,628 --> 00:01:49,733
السبب الذي يدفعنا للبقاء
هو المدير الجديد

41
00:01:49,867 --> 00:01:51,890
يقولون بأنه أسوأ

42
00:01:55,978 --> 00:01:57,172
<i>كاتالينا كانت على حق</i>

43
00:01:57,298 --> 00:01:59,071
<i>الرئيس الجديد كان أسوأ</i>

44
00:01:59,208 --> 00:02:00,390
<i>لأنه بعد رحيل تشابي الأكبر</i>

45
00:02:00,527 --> 00:02:03,431
<i>بقي هناك شخص واحد فقط
ليتولى أعمال العائلة</i>

46
00:02:03,745 --> 00:02:04,823
<i>ابنه.</i>

47
00:02:04,988 --> 00:02:06,242
<i>تشابي الأصغر.</i>

48
00:02:06,368 --> 00:02:08,603
ترجمة : طاقه

49
00:02:08,137 --> 00:02:09,633
أنا إسمي إيرل

50
00:02:14,225 --> 00:02:15,621
<i>منذ وفاة تشابي الأكبر</i>

51
00:02:15,745 --> 00:02:18,540
<i>ابنه كان الرجل الأكثر نفوذا في مقاطعة كامدن</i>

52
00:02:18,718 --> 00:02:19,930
<i>وهذا ما جعلني أشعر بالغضب</i>

53
00:02:20,055 --> 00:02:21,893
<i>لأنه لدينا تاريخ مشترك</i>

54
00:02:22,977 --> 00:02:25,143
<i>منذ سنوات قليلة
هواية تشابي الأصغر</i>

55
00:02:25,277 --> 00:02:26,562
<i>كانت العبث مع الناس</i>

56
00:02:26,768 --> 00:02:28,493
<i>- عبث مع راندي.
- هاي راندي.</i>

57
00:02:28,628 --> 00:02:30,422
توجد بقعة على قميصك

58
00:02:30,898 --> 00:02:32,783
أنا لن أنظر للأسف.
لن أقع في ذلك مجددا.

59
00:02:32,906 --> 00:02:34,603
هيا أنظر إليها
سيكون هناك الكثير من الضحكات

60
00:02:35,568 --> 00:02:36,783
حسنا ، أنت تفوز

61
00:02:41,556 --> 00:02:42,680
<i>عبث معي.</i>

62
00:02:44,326 --> 00:02:44,920
أتعلم

63
00:02:44,925 --> 00:02:46,440
بهذه الطريقة نستطيع أن نصبح
اصحاب بالاقراط

64
00:02:46,575 --> 00:02:48,883
الأقراط ليست في الحقيقة ما أنا عليه يا تشابي الأصغر

65
00:02:50,128 --> 00:02:52,050
إذا ما تقوله هو أنك تعتقد --

66
00:02:52,176 --> 00:02:53,343
تعتقد أن أقراط الاذن غبية

67
00:02:53,478 --> 00:02:55,972
لا لا لا لا هذا ليس ماقلته
أنا أحب أقراط الأذن

68
00:02:56,106 --> 00:02:57,420
حسنا أعتقد أن هذا ماتقوله

69
00:02:57,605 --> 00:03:00,070
تشابي الأصغر ؟!
تشابي الأصغر ؟!

70
00:03:00,208 --> 00:03:01,311
ماذا تفعل؟

71
00:03:04,967 --> 00:03:05,973
دعني أنظر

72
00:03:07,376 --> 00:03:08,770
ربما تكون على حق
إنها تبدو غبية

73
00:03:11,175 --> 00:03:13,381
أعتقد أن هذا القرط يعني بأنك شاذ

74
00:03:13,875 --> 00:03:15,621
<i>حتى أنه عبث مع كرابمان</i>

75
00:03:15,746 --> 00:03:17,662
<i>هذا جيد يا اكلين لحوم البشر الصغار</i>

76
00:03:19,988 --> 00:03:21,211
سأخبرك شيئا.

77
00:03:21,447 --> 00:03:22,680
أنا لا ...

78
00:03:22,808 --> 00:03:23,632
أحب ...

79
00:03:26,126 --> 00:03:27,311
<i>كلين لحوم البشر الجيدين</i>

80
00:03:29,555 --> 00:03:31,530
<i>لكن السبب الذي جعله يكون على قائمتي هو</i>

81
00:03:31,655 --> 00:03:33,931
<i> أنه عبث مع جوي حينما كانت حاملاً بإيرل الأصغر</i>

82
00:03:34,067 --> 00:03:35,323
هل أخبرتك يوما ً بأنني

83
00:03:35,457 --> 00:03:37,582
حلمت بأن أفعلها مع فتاة جملية حامل

84
00:03:37,856 --> 00:03:39,041
إنه كممارسة الجنس مع فتاة سمينة

85
00:03:39,176 --> 00:03:41,091
ماعدا أنني لا أستطيع أن أجعلها حاملا

86
00:03:41,226 --> 00:03:43,111
حسنا ، لم أكن لأمارس الجنس معك

87
00:03:43,238 --> 00:03:46,362
إذا كنت أتضور جوعاً
السجق الذي اكلته كان لحم خنزير

88
00:03:46,757 --> 00:03:48,730
سجق لحم الخنزير, هذا تقليدي

89
00:03:57,845 --> 00:03:59,173
حسنا ، خلال ...

90
00:03:59,297 --> 00:04:01,711
حينما كنت تضحك
قطعت بالخطأ ذيل الجرذ الخاص بك

91
00:04:01,997 --> 00:04:03,872
إذن , اسمعي ماقوله لكي ايتها الجميلة

92
00:04:04,008 --> 00:04:06,350
لماذا لا نرى إذا كنت تستطيع شرب هذا

93
00:04:06,488 --> 00:04:08,220
قبل أن أقطع شعرك

94
00:04:10,916 --> 00:04:11,973
بسرعة

95
00:04:17,725 --> 00:04:19,531
لقد جعلني اشرب وسخ شعر راندي

96
00:04:19,667 --> 00:04:21,500
افضل ان اشرب ذيل جرذ بدلا منه

97
00:04:21,636 --> 00:04:23,043
يجب أن تقتل تشابي الأصغر

98
00:04:23,177 --> 00:04:23,892
ببطء

99
00:04:24,018 --> 00:04:26,401
هل جننت ؟
أنا لن أعبث مع ذلك المجنون

100
00:04:26,527 --> 00:04:27,693
حسنا ، أعتقد أنه كان يجب أن تتزوج عاهرة

101
00:04:27,828 --> 00:04:29,190
من لا يمانع في أن يقلل احترامه من قبل رجل

102
00:04:29,328 --> 00:04:31,021
بدلا من سيدة حقيقية مثلي

103
00:04:31,158 --> 00:04:33,880
<i> لا فائدة من الجدال مع جو
عن تشابي الأصغر أو</i>

104
00:04:34,018 --> 00:04:35,680
<i>تعليق هذه السيدة الحقيقية</i>

105
00:04:35,818 --> 00:04:38,750
<i> أردت أن أجعلها سعيدة
دون أن أعرض نفسي للقتل</i>

106
00:04:38,885 --> 00:04:41,093
<i> مما يعني بأنني يجب أن أكون ذكيا جداً</i>

107
00:04:58,128 --> 00:04:59,760
<i>الرقم 43 ع‍ى قائمتي</i>

108
00:04:59,897 --> 00:05:01,420
<i>راكد الرجل الغني</i>

109
00:05:02,878 --> 00:05:04,023
<i>في اليوم التالي للجنازة</i>

110
00:05:04,145 --> 00:05:06,971
<i> ذهبت لأتحدث إلى تشابي الأصغر
لأخبره بما فعلت</i>

111
00:05:07,105 --> 00:05:09,513
<i>توقعت منه أن يقوم بشيء جنوني ولكن</i>

112
00:05:09,636 --> 00:05:10,602
<i>ليس هذا</i>

113
00:05:10,727 --> 00:05:11,640
إيرل

114
00:05:11,807 --> 00:05:12,831
أردت أن أشكرك.

115
00:05:13,198 --> 00:05:14,831
الحقيقة هي أن اليوم الذي ركلتني فيه كان--

116
00:05:14,968 --> 00:05:16,621
كان نقطة تغير في حياتي

117
00:05:17,418 --> 00:05:18,841
<i>تشابي الأصغر شرح لي أن</i>

118
00:05:18,978 --> 00:05:21,833
<i>ان الالم لم يكن في مكان اللكمه
بل كان</i>

119
00:05:21,957 --> 00:05:24,043
<i>إدراكه بأن الجميع كانو يكرهونه.</i>

120
00:05:26,608 --> 00:05:27,781
<i>وحتى بعد أسابيع,</i>

121
00:05:27,918 --> 00:05:29,560
<i>لم يستطع أن يتخلص من ألمه.</i>

122
00:05:34,087 --> 00:05:35,972
<i>لذلك استمر في المسير.</i>

123
00:05:37,677 --> 00:05:39,291
<i>عندما يكون شخص ثري محبطاً</i>

124
00:05:39,416 --> 00:05:41,780
<i> يستطيع أن يقوم بما هو أكثر
من مجرد نزهة في الحي</i>

125
00:05:41,907 --> 00:05:43,173
<i>يستطيع أن يسير في أي مكان.</i>

126
00:05:43,308 --> 00:05:44,730
كيف حالكم ايها القدماء؟

127
00:05:47,095 --> 00:05:48,623
<i>وفي مكان ما في رحلته,</i>

128
00:05:48,758 --> 00:05:51,313
<i>حصل على فكرة أن يصبح شخصاً لطيفاً في هذا العالم</i>

129
00:05:51,448 --> 00:05:53,442
<i>افعل اعمال جيده
مثل اطعام الجوعان</i>

130
00:05:53,577 --> 00:05:55,550
حسناً, ايها القدماء
اي منكم قد تناول

131
00:05:55,685 --> 00:05:57,110
خبز القمح بالزبدة؟

132
00:05:57,996 --> 00:06:00,863
<i>كما تحدث أكثر كلما أدركت
أن بيننا شيئاً مشتركاً</i>

133
00:06:00,995 --> 00:06:02,472
<i>كلانا نحاول أن نصبح أشخاصا أفضل</i>

134
00:06:02,608 --> 00:06:03,600
لذلك لم أرد العودة

135
00:06:03,726 --> 00:06:05,333
لكن شخصا ما كان عليه أن يدير أعمال العائلة

136
00:06:05,468 --> 00:06:07,031
لن أفعل مثلما فعل والدي

137
00:06:07,165 --> 00:06:09,562
سيكون المكان اكثر طيبه واحتراما
من الان

138
00:06:09,695 --> 00:06:11,750
سيكون قطباً ساخناً
للفتيات الرائعات

139
00:06:11,886 --> 00:06:14,101
لمن يريد المشاهده
مجاناً

140
00:06:14,235 --> 00:06:15,790
و أخيراً, قمت بوضع

141
00:06:15,922 --> 00:06:17,476
مصباح كهربائي في غرفة كبار الشخصيات

142
00:06:17,601 --> 00:06:18,963
ايمكنني لمس القطب الساخن؟

143
00:06:19,080 --> 00:06:20,386
نعم, بالتأكيد .. استمتع

144
00:06:23,187 --> 00:06:24,487
على كل حال, أردت ان اشكرك
على جعلي انساناً أفضل

145
00:06:24,488 --> 00:06:26,862
ربما اذا احد ضرب ابي منذ سنين

146
00:06:26,998 --> 00:06:28,840
لم يكون لئيماَ الى هذا الحد

147
00:06:29,118 --> 00:06:30,472
ولم تصتدم امي في الطريق السريع

148
00:06:30,605 --> 00:06:32,920
من المؤكد انه كان صعبا عليك
وانت تشاهد امك ترحل

149
00:06:33,057 --> 00:06:33,831
لا لم ترحل

150
00:06:33,968 --> 00:06:35,941
ابي رماها من السياره اثناء قيادتها

151
00:06:36,108 --> 00:06:36,872
ولكن

152
00:06:36,998 --> 00:06:38,033
يبقى المشهد مؤلماً

153
00:06:38,185 --> 00:06:39,002
عموما

154
00:06:39,435 --> 00:06:40,670
شكرا لك كثيراً

155
00:06:40,885 --> 00:06:42,673
... اريد فقط
اريد فقط ان اشكرك

156
00:06:43,515 --> 00:06:44,400
هيا عانقني

157
00:06:44,565 --> 00:06:46,980
هذه حميمية للرجال
لم تعد كذلك فقط للشواذ

158
00:07:00,957 --> 00:07:01,981
شكرا لك

159
00:07:02,798 --> 00:07:03,690
شكرا لك

160
00:07:03,828 --> 00:07:04,930
شكرا لك

161
00:07:06,427 --> 00:07:08,821
لا اعتقد انه مسموح لي
باخذ ارقام الهواتف

162
00:07:10,897 --> 00:07:13,522
<i>ومنذ ظهر تشابي بحله جديده</i>

163
00:07:13,655 --> 00:07:15,452
<i>لقد بدئنا في الجلوس معه مره اخرى</i>

164
00:07:15,575 --> 00:07:17,431
<i>ولكن هذه المره لم يخيفنا كالعاده</i>

165
00:07:17,565 --> 00:07:19,692
كنت ساتي لك ببطاقه
ولكن لم اجد واحده مكتوب عليها

166
00:07:19,825 --> 00:07:21,460
آسف لاني قصصت شعرك

167
00:07:23,035 --> 00:07:24,562
رائع

168
00:07:26,066 --> 00:07:28,372
انه انعم من شعري الحقيقي

169
00:07:29,817 --> 00:07:32,243
<i>لقد جعلنا نتسكع معه في البيت اللذي ورثه</i>

170
00:07:32,367 --> 00:07:34,673
<i>وعشنا مثلهم على الاواني الفضيه</i>

171
00:07:36,205 --> 00:07:36,962
اهلا جوي

172
00:07:37,095 --> 00:07:37,710
هلا , فيتس

173
00:07:37,846 --> 00:07:38,621
كيف هو الوضع عندكم جوي؟

174
00:07:38,757 --> 00:07:40,490
.العيش برفاهية ال. سي

175
00:07:40,626 --> 00:07:42,241
ان هذا الشي مريح جداً

176
00:07:42,365 --> 00:07:44,623
يجب ان يصنعوا كراسي المقعدين من هذي المواد

177
00:07:44,757 --> 00:07:46,913
عندها لن يتذمر أحد من كونه
يجلس عليها

178
00:07:50,127 --> 00:07:51,612
احب هذا المكان

179
00:07:58,126 --> 00:07:59,722
يارجل اشعر بأنني صديء

180
00:08:06,146 --> 00:08:07,150
من هذا؟

181
00:08:08,525 --> 00:08:09,672
فقط استمتع

182
00:08:10,246 --> 00:08:11,650
المكان جميل هنا اليس كذلك؟

183
00:08:11,786 --> 00:08:13,090
بالتاكيد

184
00:08:13,217 --> 00:08:15,512
استطيع ان اعتاد على هذا النمط من العيش

185
00:08:16,928 --> 00:08:19,280
انا جدا سعيد لاني استطيع مشاركة الناس
اتعلم ذلك؟

186
00:08:19,495 --> 00:08:20,271
ايها الاصدقاء

187
00:08:23,746 --> 00:08:26,481
<i>انه لمن الرائع مشاهده الرجل الغاضب دائما</i>

188
00:08:26,615 --> 00:08:27,610
<i> ان يكون بهذه السعاده</i>

189
00:08:27,988 --> 00:08:28,991
اريدك ان

190
00:08:29,116 --> 00:08:30,771
تأكل بعض من الفواكة

191
00:08:31,217 --> 00:08:32,892
وانا سأتشمس قليلاً

192
00:08:39,085 --> 00:08:40,450
<i>يبقى اني اريد ان افعل شيئاً</i>

193
00:08:40,576 --> 00:08:42,852
<i>لامسح تشابي من جدولي</i>

194
00:08:42,988 --> 00:08:46,343
<i>ولكن لم اجد شيئا
لان حياته مثاليه</i>

195
00:08:47,946 --> 00:08:50,383
<i>وعندها رأيت اسوأ عيوبه
على الإطلاق</i>

196
00:08:50,515 --> 00:08:52,593
<i>واستنتجت انه يوجد عنده
مشكلتان كبيرتان</i>

197
00:08:52,716 --> 00:08:54,312
.. اهلا ايرل , لن تصدق

198
00:08:54,728 --> 00:08:56,293
... ياالهي

199
00:09:01,417 --> 00:09:03,423
<i>منذ شاهدت ماتحت ملابسه</i>

200
00:09:03,545 --> 00:09:05,291
<i>لم أستطع ترك ذلك المشهد</i>

201
00:09:05,416 --> 00:09:07,450
<i>يخرج من دماغي</i>

202
00:09:07,695 --> 00:09:09,711
<i>ولذلك رجع الى جدولي</i>

203
00:09:09,848 --> 00:09:10,440
نعم

204
00:09:10,558 --> 00:09:13,760
نعم هذه تقريبا نصف حجم كل واحده
الآن أرهم اللون

205
00:09:13,885 --> 00:09:16,040
كان غالباً بنفسجيا مثل هذا

206
00:09:16,176 --> 00:09:18,023
و لكن كان هناك القليل من الأسود والأزرق
أيضاً

207
00:09:18,158 --> 00:09:21,210
و كان هناك ايضاً لون غريب
يمكنني أن اصفه بأنه

208
00:09:22,138 --> 00:09:22,733
برتقالي

209
00:09:22,867 --> 00:09:25,793
لهذا كان يصدر ذالك الصوت عندما يجلس

210
00:09:25,915 --> 00:09:28,181
لقد كنت اعتقد انه يرتاح

211
00:09:29,096 --> 00:09:30,150
اهلا, كيف حالكم؟

212
00:09:30,286 --> 00:09:31,730
اهلا
اجلس وشاركنا

213
00:09:31,868 --> 00:09:32,891
الا تمانعون ذلك؟

214
00:09:48,106 --> 00:09:49,073
اذن ماهي اخباركم؟

215
00:09:49,266 --> 00:09:50,552
وبالنسبة للشكل

216
00:09:50,678 --> 00:09:51,870
في الحقيقة يلزمني مطرقة

217
00:09:52,007 --> 00:09:55,081
تبدو مثلما تخيلت نقتس
قريمس دائماً

218
00:09:55,215 --> 00:09:57,663
لهذا السبب لا يوجد معه امرأة

219
00:09:57,935 --> 00:09:59,030
اقصد تشبي الصغير
وليس قريمس

220
00:09:59,158 --> 00:10:01,032
انا واثق بأن الفتيات يحطن بقريمس

221
00:10:01,158 --> 00:10:02,981
قد يكون الضرر
أثر على رغبته الجنسية

222
00:10:03,116 --> 00:10:04,233
مثل الكلب عند اجباره على ممارسة ذلك

223
00:10:04,355 --> 00:10:06,010
و هو لا يرغب بذلك

224
00:10:06,146 --> 00:10:07,602
حتى ان كنت ترتدي سروال قصير

225
00:10:07,726 --> 00:10:09,352
هذا يفسر عدم مبالاته

226
00:10:09,475 --> 00:10:11,703
عندما قبلت ليسي
ذلك اليوم

227
00:10:12,555 --> 00:10:14,861
ارأيتم, هذه النظرة التي كنت انتظر
مشاهدتها

228
00:10:14,986 --> 00:10:17,500
حسناً, اعتقد بأنه يجب علي تعويضه
عن ذلك بطريقة ما

229
00:10:18,086 --> 00:10:20,403
آمل فقط أن لا يحتاج إلى زراعة
لأنني

230
00:10:20,535 --> 00:10:22,371
لا اعتقد بأننا من نفس النوع

231
00:10:23,508 --> 00:10:26,902
حسناً, دعونا نكف عن مقارنة هذه المنقا
بأعضاء الرجل, لأنني اريد أكلها

232
00:10:28,135 --> 00:10:31,072
<i>لاحد يوجد لديه فكره كيف سأكلمه بالموضوع</i>

233
00:10:31,205 --> 00:10:33,282
<i>لذلك قررت ان اكلمه رجل لرجل</i>

234
00:10:33,416 --> 00:10:34,501
اذن رأيتموه؟

235
00:10:34,638 --> 00:10:35,382
حسناً

236
00:10:35,808 --> 00:10:36,500
آسف, أنا

237
00:10:36,627 --> 00:10:38,152
آمل انها لم تكن صدمة
عنيفة لكما

238
00:10:38,287 --> 00:10:40,071
اتعلمون في الواقع أن بعض القبائل

239
00:10:40,207 --> 00:10:41,181
كانت تصلي لها

240
00:10:49,775 --> 00:10:51,720
اذن ماذا تقولون؟
هل انتهيتم من ذلك؟

241
00:10:52,867 --> 00:10:54,712
لأكون صادقاً
لم أنظر إلى نفسي

242
00:10:54,845 --> 00:10:56,762
لأشهر
كان الأمر يخيفني

243
00:10:57,358 --> 00:10:59,063
..اذن جزء منها مازال

244
00:10:59,446 --> 00:11:01,231
انا حتى لا استطيع العثور على
كلمه لوصفها, هل يمكنني القول؟

245
00:11:01,356 --> 00:11:02,363
غريبه؟

246
00:11:02,495 --> 00:11:03,932
نعم هذه هي -
اخشى انها كذلك -

247
00:11:04,066 --> 00:11:04,752
لديك ايضاً

248
00:11:04,887 --> 00:11:05,531
اخضر

249
00:11:05,655 --> 00:11:06,251
بنفسجي

250
00:11:06,288 --> 00:11:07,180
و احمر

251
00:11:07,316 --> 00:11:08,162
هذا ليس جيداً

252
00:11:08,287 --> 00:11:09,742
اذن, الا يمكن للأطباء فعل شيء؟

253
00:11:09,868 --> 00:11:10,760
لا اعلم

254
00:11:10,895 --> 00:11:11,822
لم يسبق لي الذهاب الى طبيب

255
00:11:11,958 --> 00:11:13,612
كان ابي دائما يقول

256
00:11:13,906 --> 00:11:15,050
انه يقول لا تثق ابداً برجل

257
00:11:15,185 --> 00:11:16,391
يريد وضع اصابعه في مؤخرتك

258
00:11:16,517 --> 00:11:18,290
حسناً, نعم , لايمكن مجادلة
منطقه هذا

259
00:11:18,426 --> 00:11:19,420
نعم ولكن من ناحية أخرى

260
00:11:19,545 --> 00:11:21,760
لو كان والدي ذكي, لماذا لديه
ثقب كبير في رأسه؟

261
00:11:21,898 --> 00:11:23,192
حيثما يجب أن يكون هناك فودكا

262
00:11:23,946 --> 00:11:25,711
اذن لنذهب لزيارة الطبيب

263
00:11:29,266 --> 00:11:31,231
بسكوت و جبنة

264
00:11:31,837 --> 00:11:33,503
هذا شيء غريب

265
00:11:33,666 --> 00:11:35,232
يمكنني رؤية نبضات قلبك

266
00:11:35,786 --> 00:11:37,281
اذن هل يمكنك اصلاحه؟

267
00:11:37,917 --> 00:11:39,871
اتمنى ان يكون ذلك دون زراعة

268
00:11:40,245 --> 00:11:41,560
ليس لأنني لا أرغب بذلك

269
00:11:41,695 --> 00:11:43,743
كلا لن يكون هناك زراعة
و لكن يجب أن اخبرك

270
00:11:44,718 --> 00:11:47,303
ربما لم تركله في منطقة
افضل من هذه

271
00:11:47,436 --> 00:11:48,572
سيد تشبي

272
00:11:48,698 --> 00:11:51,083
لديك إصابة شديدة في المنطقة

273
00:11:52,617 --> 00:11:53,862
هل فهمت مايقصده؟

274
00:11:54,467 --> 00:11:56,322
لقد اصابك بركلته لك هنا

275
00:11:56,447 --> 00:11:57,761
واصبحت لا تنتج هرمون التستوستيرون

276
00:11:57,896 --> 00:11:59,680
هذا يفسر قلة رغبتك الجنسية

277
00:11:59,808 --> 00:12:02,220
و سبب استئجارك لذلك الفيلم
تلك الليلة

278
00:12:02,346 --> 00:12:05,072
لقد كان ذلك اسوأ فيلم
كونقفو على الإطلاق

279
00:12:05,217 --> 00:12:06,360
اذن كما ترى ايها الطبيب

280
00:12:06,488 --> 00:12:08,400
يجب علينا اصلاح هذا على الفور

281
00:12:10,097 --> 00:12:12,203
<i>بما أنني كنت المسؤول عن إصابة
تشبي الصغير</i>

282
00:12:12,325 --> 00:12:14,223
<i>اعتقدت بأنه على أن أكون بجانبه
عند اصلاحه</i>

283
00:12:14,348 --> 00:12:15,411
كيف هي اخبارك؟

284
00:12:15,547 --> 00:12:17,452
لن اكذب عليك ولكن انا خائف قليلا

285
00:12:17,575 --> 00:12:18,750
لقد اشتقت لامي

286
00:12:18,965 --> 00:12:20,303
عندما كنت صغيرا

287
00:12:20,595 --> 00:12:22,793
كنت اخاف الظلام وكانت تمسك بيدي

288
00:12:23,837 --> 00:12:25,321
امسك بيدي ايرل, هلا فعلت ذلك

289
00:12:30,936 --> 00:12:31,742
بالتاكيد

290
00:12:31,866 --> 00:12:32,732
شكرا لك

291
00:12:32,866 --> 00:12:33,791
بعد ذلك قامت

292
00:12:34,447 --> 00:12:35,743
بمسح شعري

293
00:12:40,547 --> 00:12:41,331
هكذا تماماً

294
00:12:41,588 --> 00:12:42,712
وبعدها غنّت لي

295
00:12:44,018 --> 00:12:45,800
نعم, أنا متأكد من أنها كانت امرأة رائعة
اليس كذلك؟

296
00:12:45,926 --> 00:12:47,063
لقد كانت ملاكاً يا ايرل

297
00:12:47,198 --> 00:12:50,143
ملاكاً رائعاً, لا فكرة لديك
ولكنها ميتة الآن

298
00:12:50,428 --> 00:12:52,523
وهذا الرجل سيأخذ تقريباً
ربع

299
00:12:52,656 --> 00:12:54,230
السوائل من كيسي

300
00:12:54,587 --> 00:12:55,343
اذن

301
00:12:55,767 --> 00:12:56,830
غني لي فقط يا ايرل

302
00:12:57,835 --> 00:12:58,822
اتذكر بأنها

303
00:12:59,296 --> 00:13:00,581
أحبّت سكينرد

304
00:13:04,176 --> 00:13:05,180
حسناً

305
00:13:09,205 --> 00:13:14,233
اذا غادرت هذا المكان غداً

306
00:13:16,565 --> 00:13:20,861
هل ستبقى تتذكرني

307
00:13:23,116 --> 00:13:28,670
حيث يتوجب على السفر الآن

308
00:13:30,508 --> 00:13:34,753
لأن هناك الكثير من الأماكن التي
اريد رؤيتها

309
00:13:38,137 --> 00:13:39,392
<i>اذن, فإن طبيب تشبي الصغير</i>

310
00:13:39,527 --> 00:13:41,950
<i>أخيراً أعاد كل شيء إلى مكانه الصحيح</i>

311
00:13:42,078 --> 00:13:44,692
<i>و أنا وراندي تركنا صديقنا الجديد
يتعافى في الفندق</i>

312
00:13:44,815 --> 00:13:46,590
لقد نفذ الثلج من المحل

313
00:13:46,866 --> 00:13:48,381
فخياراتك ستكون إما المثلجات

314
00:13:48,517 --> 00:13:49,491
أو المأكولات المجمدة

315
00:13:49,626 --> 00:13:52,090
من الأفضل أن أختار المثلجات
لأن تلك الصورة على علبة المأكولات

316
00:13:52,226 --> 00:13:53,940
تشبه جدتي الى حد ما

317
00:13:54,076 --> 00:13:56,772
الى جانب أنه سيكون من الأسهل استخدام
المثلجات حول الغرز

318
00:14:05,835 --> 00:14:06,723
كلا

319
00:14:07,265 --> 00:14:08,030
أرجوك , كلا

320
00:14:08,166 --> 00:14:09,383
عطسة أخرى؟

321
00:14:09,647 --> 00:14:10,780
نعم, عطسة كبيرة

322
00:14:16,777 --> 00:14:19,081
لا يمكنني النظر
هل انفتحت أحد الغرز؟

323
00:14:20,885 --> 00:14:22,701
كلا, تبدو جيدة

324
00:14:25,245 --> 00:14:28,410
اتصل بكاتلينا لتحضر المزيد من المناشف
و اتصل بالطبيب

325
00:14:32,756 --> 00:14:34,532
<i>لحسن الحظ لم يسقط شيء
قبل أن يصل الطبيب</i>

326
00:14:34,667 --> 00:14:35,930
<i>ليعيد خياطة غرز تشبي الصغير</i>

327
00:14:36,068 --> 00:14:37,322
<i>وخلال أيام قليلة</i>

328
00:14:37,455 --> 00:14:39,070
<i>لم تبدو اعضاءه فقط طبيعية</i>

329
00:14:39,196 --> 00:14:41,661
<i>و لكن ايضاً بدأت بإرسال الإشارات
المناسبة لدماغه</i>

330
00:14:41,786 --> 00:14:42,853
يالهذه الحماقة

331
00:14:42,987 --> 00:14:46,832
الان فهمت, انها تقفز وكل اجزائها
تتحرك

332
00:14:46,968 --> 00:14:47,911
مذهل

333
00:14:48,225 --> 00:14:49,550
لا عجب بأننا نجني ثروة
من هذا المكان

334
00:14:49,678 --> 00:14:52,041
اراهن بأن كل واحد هنا
قد تحركت اعضاؤه

335
00:14:53,115 --> 00:14:54,573
<i>للأسف فإن هرمون التستوستيرون</i>

336
00:14:54,696 --> 00:14:57,400
<i>جعله يستعيد أكثر من رغبته
بالنساء فقط</i>

337
00:14:57,535 --> 00:14:59,383
<i>استعاد عدوانيته ايضاً</i>

338
00:15:00,855 --> 00:15:02,393
يا الهي, لقد فزت

339
00:15:02,707 --> 00:15:04,061
لم يسبق لي ان فزت ابداً

340
00:15:04,367 --> 00:15:05,891
لا بد من انك سيء جداً

341
00:15:06,027 --> 00:15:08,803
نعم, تهانينا

342
00:15:23,028 --> 00:15:25,730
<i>قبل أن ندرك ذلك
عاد تشبي لعاداته القديمة</i>

343
00:15:25,867 --> 00:15:27,421
هذا قاربي

344
00:15:27,735 --> 00:15:28,970
كيف ستشعرون لو ذهبت الى
منزلكم

345
00:15:29,098 --> 00:15:30,370
واستخدمت اواني الفخار
الخاصة بكم

346
00:15:30,506 --> 00:15:32,552
او ايا كان الشيء الذي
تطبخون به طعامكم انتم الفقراء؟

347
00:15:38,287 --> 00:15:39,342
.ال.سي

348
00:15:39,586 --> 00:15:40,910
ماكان هذا, اطلاق نار على سيارة؟

349
00:15:41,047 --> 00:15:42,842
هذه ايضاً لي

350
00:15:52,006 --> 00:15:53,490
يجب عليك ان تقتل تشبي الصغير

351
00:15:53,618 --> 00:15:56,283
لقد اطلق النار على الأطفال وبعدها
أطلق الريح في شنطتي

352
00:15:56,405 --> 00:15:57,671
و كان غدائي بداخلها يا ايرل

353
00:15:57,795 --> 00:15:59,570
و رمى السيد ترتل
على الترامبولين

354
00:15:59,696 --> 00:16:02,142
لم يستطع السيد ترتل فعل أي
شيء على الترامبولين

355
00:16:02,277 --> 00:16:03,882
لقد انتابه الرعب الشديد

356
00:16:04,017 --> 00:16:05,173
افتقد ذيلي

357
00:16:05,298 --> 00:16:07,472
حسناً, انتم الذين قلتم أنه
يجب علي مساعدته

358
00:16:07,597 --> 00:16:10,662
لقد قلنا تحتاج إلى أن تصلحه
لا أن تحوله إلى وحش

359
00:16:10,786 --> 00:16:14,040
وعندما غادرت الليلة, كان يجبر اثنان من
سائقي الشاحنات على الرقص سوياً

360
00:16:14,176 --> 00:16:16,050
لقد اصبح الأمر خطيراً
أنا استقيل

361
00:16:16,187 --> 00:16:17,231
ياالهي, لا لن تفعلي ذلك

362
00:16:17,365 --> 00:16:19,193
لو استقلتي, سيقوم تشبي الصغير
بسحب سندات الكفالة الخاصة بي

363
00:16:19,317 --> 00:16:20,322
و انا لا اريد الذهاب إلى السجن

364
00:16:20,448 --> 00:16:22,631
فقط لأنك خائفة من أن تتعرضي
للقتل اثناء العمل

365
00:16:22,896 --> 00:16:24,583
ايرل, من الأفضل ان تصلح هذا

366
00:16:26,557 --> 00:16:28,262
حسناً, سأتحدث إليه

367
00:16:28,395 --> 00:16:30,072
هل كانو سائقو الشاحنات
راقصين جيدين مثلي؟

368
00:16:30,197 --> 00:16:31,761
او هل كانو فقط يدّعون الرقص؟

369
00:16:35,056 --> 00:16:35,750
تشبي الصغير

370
00:16:35,878 --> 00:16:36,751
اهلا ايرل

371
00:16:37,315 --> 00:16:38,592
حسناً, هيا يافتيات إلى العمل

372
00:16:38,726 --> 00:16:39,623
ماذا هناك؟

373
00:16:39,748 --> 00:16:40,933
حسناً

374
00:16:42,056 --> 00:16:42,702
حسناً أنا

375
00:16:42,828 --> 00:16:46,433
انا هنا فقط لأن الشلّة طلبت مني أن
اتي اليك للسلام عليك و

376
00:16:47,987 --> 00:16:49,952
هذا مضحك
هؤلاء العملاء الثلاثة

377
00:16:50,628 --> 00:16:52,071
نعم, انهم جيدين

378
00:16:52,626 --> 00:16:54,013
اسمع, تشبي الصغير

379
00:16:54,146 --> 00:16:55,652
يجب علي أن صادقاً معك

380
00:16:56,856 --> 00:16:58,382
لقد بدأت تصبح شخصاً
لئيماً مرة أخرى

381
00:16:58,507 --> 00:16:59,823
شخص لئيم؟
أنا لا أفهم

382
00:17:01,085 --> 00:17:01,982
اترى هذا؟

383
00:17:02,186 --> 00:17:03,560
نعم, هذا ما اقصده تقريبا

384
00:17:03,695 --> 00:17:05,982
اعني, بأن هذا شيء كان
والدك ليفعله

385
00:17:06,115 --> 00:17:08,382
ولديك أحد مسدساته معك
في بنطلونك

386
00:17:08,507 --> 00:17:10,673
و لا أحد يعلم ما اذا كان محشواً
بالفودكا أو الرصاص

387
00:17:10,805 --> 00:17:12,370
محشو بالرصاص -
الرصاص -

388
00:17:12,507 --> 00:17:13,820
بالتأكيد -
اترى؟ -

389
00:17:14,566 --> 00:17:16,550
حسناً, انت محق يا ايرل

390
00:17:16,678 --> 00:17:18,150
ماللذي حدث لي؟
لقد بدأت أصبح

391
00:17:18,288 --> 00:17:19,410
أصبح نذل

392
00:17:19,688 --> 00:17:22,601
اعامل الفتيات بشكل سيء
اطلق النار على الأطفال

393
00:17:23,627 --> 00:17:24,653
سأتناول الشراب

394
00:17:25,438 --> 00:17:26,170
اتريد الشراب؟

395
00:17:26,307 --> 00:17:27,250
بالتأكيد

396
00:17:28,167 --> 00:17:29,203
يجب أن أقول

397
00:17:29,327 --> 00:17:31,762
بأن هذه هي المرة الثالثة
التي أضطر فيها للمجيء للنادي

398
00:17:31,895 --> 00:17:33,882
ويجب أن أقول لك
شيئا غريب جداً

399
00:17:34,017 --> 00:17:36,171
ولكن في كل مرة
تصبح

400
00:17:38,426 --> 00:17:39,662
هذه لم تكن عملاء

401
00:17:39,797 --> 00:17:40,973
كانت هذه الرجل الضخم

402
00:17:43,097 --> 00:17:45,311
آوه يارجل ، كان حلما غريبا

403
00:17:45,876 --> 00:17:47,961
كنت معلقا خلف ...

404
00:17:48,646 --> 00:17:49,860
آوه ، يا إلهي !

405
00:17:52,808 --> 00:17:54,522
اهلاً ياصديقي, ما رأيك بالتعلق؟

406
00:17:54,646 --> 00:17:56,731
- ماذا تفعل ?
- شيئاً صغيرا يسمى ردا .

407
00:17:56,867 --> 00:17:58,701
يمكن أن تعلم بأنه كان فيلما جيدا لميل جيبسون

408
00:17:58,827 --> 00:18:01,003
ولكنه اسم آخر للانتقام

409
00:18:04,815 --> 00:18:05,972
هل جننت ؟

410
00:18:06,098 --> 00:18:09,231
كلا, لقد اصبتني هنا مره
و يجب على أن اصيبك

411
00:18:09,355 --> 00:18:11,423
- دعني أعدل هذا
- لا لا لا لا لا !

412
00:18:11,557 --> 00:18:13,873
ماذا حصل لكونك شخصاً طيبا ؟!

413
00:18:15,095 --> 00:18:16,011
ماذا عن ...

414
00:18:17,328 --> 00:18:19,743
يا إلهي إنها تؤلم
و لكنني سعيد جداً بأنها ليست في الأسفل

415
00:18:20,628 --> 00:18:21,883
حسنا ، كانت هذه مرتفعة بعض الشيء

416
00:18:22,015 --> 00:18:23,771
سوف أعدلها قليلا هنا و ...

417
00:18:24,417 --> 00:18:26,131
أعتقد بأن هذه الضربة ستعجبك كثيراً

418
00:18:26,258 --> 00:18:27,902
من فضلك هل نستطيع
هل نستطيع أن تحدث عن هذا ؟

419
00:18:28,038 --> 00:18:29,373
كنت سعيدا لكونك طيبا

420
00:18:29,495 --> 00:18:32,791
قلت بأنك لا تريد الموت
مكروها من الجميع كوالدك

421
00:18:32,916 --> 00:18:34,660
نعم, ولكن هذا كان في الماضي
عندما كانت اعضائي مدمرة

422
00:18:34,795 --> 00:18:36,511
الآن أنا رجل مكتمل

423
00:18:40,825 --> 00:18:41,452
أنا أنقذتك

424
00:18:41,578 --> 00:18:44,783
أنظر أنا أعلم
أنه يوجد شخص جيد هناك

425
00:18:45,257 --> 00:18:48,213
أنت لست ابن والدك فقط
أنت ابن والدتك أيضا

426
00:18:48,338 --> 00:18:50,811
انظر, هناك جزء منها فيك

427
00:18:50,945 --> 00:18:54,130
و لكن جزءها اختفى بسبب
هرمونات والدك المتوحشة

428
00:18:54,255 --> 00:18:56,730
انظر, أن افهم ماتقول هناك
يا ايرل ولكن

429
00:18:56,867 --> 00:18:57,763
ماذا استطيع أن اخبرك؟

430
00:18:57,897 --> 00:19:01,011
انا تشبي, هذا قدري
إنه يجري في دمي

431
00:19:02,907 --> 00:19:06,081
<i>كنت اعلم بأنه لن يقوم بصد
هذه الكرات عني طوال الوقت</i>

432
00:19:06,217 --> 00:19:08,353
<i>لذلك على قول شيئا ما .. أي شيء</i>

433
00:19:08,475 --> 00:19:14,132
لأنني حر مثل الطائر الآن

434
00:19:14,376 --> 00:19:15,962
و هذا الطائر لا يمكنك تغييره

435
00:19:16,087 --> 00:19:18,502
<i>سمعت عن اناس يغنون من
أجل أن يحصلو على وجبة العشاء</i>

436
00:19:18,636 --> 00:19:21,742
<i>و اعتقد بأنني كنت أغني من أجل
لحمي والبطاطس ايضاً</i>

437
00:19:23,136 --> 00:19:29,362
يا الهي , لايمكن تغييره

438
00:19:34,007 --> 00:19:35,593
تشبي الصغير, التقط المضرب

439
00:19:37,656 --> 00:19:39,170
ارجوك, خذ المضرب

440
00:19:39,565 --> 00:19:40,602
<i>كل ما امكنني فعله</i>

441
00:19:40,725 --> 00:19:42,253
<i>حبس انفاسي, الارتداد للخلف</i>

442
00:19:42,378 --> 00:19:44,550
<i>و انتظار ضربة كرة القاعدة</i>

443
00:19:45,096 --> 00:19:45,822
<i>وعندها</i>

444
00:19:45,956 --> 00:19:48,990
<i>قام تشبي الصغير بفعل شيء
لم اعتقد ابداً بأنني سأرى رجلاً يفعله</i>

445
00:19:49,305 --> 00:19:51,312
<i>وقف بيني وبين الة ضرب الكرات</i>

446
00:19:56,357 --> 00:19:57,853
<i>لم يفعل ذلك لحمايتي</i>

447
00:19:57,978 --> 00:20:01,012
<i>فعلها لحماية نفسه
من نفسه</i>

448
00:20:01,785 --> 00:20:03,940
<i>ومثل شخص ادرك عدم استطاعته
على التعامل مع شرب الخمور</i>

449
00:20:04,077 --> 00:20:07,093
<i>تشبي الصغير ادرك بأنه لا يمكنه
التعامل مع هرمون التستوستيرون</i>

450
00:20:07,267 --> 00:20:09,692
<i>لذلك اصاب نفسه بذلك -
شكراً ايرل -</i>

451
00:20:10,788 --> 00:20:13,863
<i>لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً
لما فعل تشبي الصغير ذلك</i>

452
00:20:13,996 --> 00:20:17,230
<i>و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان
ايضاً شيئاً جيداً لي</i>

453
00:20:17,355 --> 00:20:19,702
اتعلم ايرل أن حياتي اصبحت

454
00:20:19,827 --> 00:20:21,471
أجمل واصبحت محبوب

455
00:20:21,605 --> 00:20:23,402
واحب أن اكون محبوباً
بشكل كبير

456
00:20:23,536 --> 00:20:24,513
تشبي الصغير

457
00:20:24,648 --> 00:20:25,873
شكراً لك على كل شيء

458
00:20:26,006 --> 00:20:27,953
لم يكن لدي أي خطة صحية من قبل

459
00:20:28,075 --> 00:20:29,902
لدي 12 سن مصاب بالتسوس

460
00:20:30,078 --> 00:20:31,790
اذن لايوجد لديك ماتندم عليه؟

461
00:20:31,916 --> 00:20:34,292
حسناً بالنظر الى السابق
ربما كان يجب أن اخضع لجراحة لتغييري

462
00:20:34,418 --> 00:20:36,213
ولكنك ذكرت أنني انا وامي
قد تم حملنا بعيداً

463
00:20:36,345 --> 00:20:37,751
و لكن الاطباء قالو

464
00:20:37,878 --> 00:20:39,700
قد استطيع المشي خلال سنة تقريباً

465
00:20:40,338 --> 00:20:41,241
اذن, كل شيء جيد

466
00:20:42,016 --> 00:20:43,692
<i>برغم كل الجنون الذي كان</i>

467
00:20:43,827 --> 00:20:45,790
<i> جعلني هذا أدرك شيئاً</i>

468
00:20:46,096 --> 00:20:48,900
<i> في بعض الأحيان السعادة تكون
بالتخلي عن شيد ثمين</i>

469
00:20:49,027 --> 00:20:50,111
<i>لأحصل على شيء أفضل.</i>

470
00:20:50,376 --> 00:20:52,921
<i>وهذا ما جعلني أتساءل:
هل سأفعل نفس الشيء ؟</i>

471
00:20:53,057 --> 00:20:55,183
<i>مالذي سأضحي به لأصبح محبوبا ؟</i>

472
00:20:56,028 --> 00:20:57,223
<i>ولكن بالطبع ليست اعضائي</i>

473
00:21:01,028 --> 00:21:20,223
تعديل التوقيت
abohgh