1
00:00:05,851 --> 00:00:12,217
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

2
00:00:15,387 --> 00:00:18,356
!ساخن... ساخن، يارباه

3
00:00:19,825 --> 00:00:21,122
!رباه

4
00:00:21,293 --> 00:00:24,524
يارباه.. يا رباه

5
00:00:28,934 --> 00:00:30,902
!رباه

6
00:00:31,069 --> 00:00:33,765
يارباه.. يا رباه

7
00:00:33,939 --> 00:00:35,770
رباه

8
00:00:35,941 --> 00:00:39,206
تصورت شيئاً مختلفاً تماماً

9
00:00:40,278 --> 00:00:41,472
لم أستطع النوم

10
00:00:41,646 --> 00:00:45,104
لذلك قررت أن تصلّب حلماتك؟

11
00:00:45,584 --> 00:00:49,645
!البازلاء
...كلا، كنت أسخن بعض الحليب و

12
00:00:49,821 --> 00:00:51,152
حلماتي صلبة

13
00:00:52,324 --> 00:00:54,656
إن كنت لا تستطيع النوم
فلماذا لم تبتلع قرصاً منوماً فحسب؟

14
00:00:54,826 --> 00:00:56,521
لا أؤمن بالأقراص

15
00:00:56,695 --> 00:01:00,961
ماذا عن الشراب؟ أتؤمن بالشراب؟ -
ذلك ليس نوماً بل إغماء -

16
00:01:01,533 --> 00:01:03,558
!يا له من فارق كبير

17
00:01:03,735 --> 00:01:06,533
بالي مشغول
لست بحاجة لأخدّر نفسي

18
00:01:06,705 --> 00:01:09,970
حسناً، في تلك الحالة أعرف
شيئاً رائعاً طبيعياً يساعد على النوم

19
00:01:10,542 --> 00:01:13,340
ما هو؟ -
المضاجعة، يجب أن تضاجع -

20
00:01:13,512 --> 00:01:14,604
ستجعلك تنام حالاً

21
00:01:15,013 --> 00:01:16,071
(تشارلي) -
انظر إلي -

22
00:01:16,248 --> 00:01:18,273
بالكاد أفتح عيناي

23
00:01:18,450 --> 00:01:20,611
ليست العلاقات الحميمة خياراً حقيقياً
في الوقت الراهن

24
00:01:20,786 --> 00:01:22,754
أتقول لي إنك عاجز؟

25
00:01:22,921 --> 00:01:24,320
دعني وشأني فحسب

26
00:01:25,791 --> 00:01:27,019
ماذا عن الرياضة؟

27
00:01:27,192 --> 00:01:29,319
تشبه المضاجعة بعض الشيء
لكن بلا واقِ

28
00:01:30,295 --> 00:01:31,762
أتعرف؟ ليست فكرة سيئة

29
00:01:31,930 --> 00:01:34,865
لا، ينبغي أن تضع واقياً دوماً

30
00:01:35,033 --> 00:01:38,264
لا، أعني الرياضة
أستطيع الذهاب للركض على الشاطئ

31
00:01:38,436 --> 00:01:39,903
بالتأكيد، رأيت أناساً يفعلون ذلك

32
00:01:40,071 --> 00:01:42,869
عادةً يصطحبون كلاباً
لكن أعتقد ان ذلك اختياري

33
00:01:43,041 --> 00:01:44,633
في الواقع هذه فكرة رائعة

34
00:01:44,810 --> 00:01:47,108
لا أعرف من أين ستحصل
على كلب في هذه الساعة

35
00:01:47,279 --> 00:01:48,974
أنت تستمتع بمعابثتي فعلاً
أليس كذلك؟

36
00:01:49,447 --> 00:01:52,314
حسناً، أنت لا تدفع الإيجار

37
00:01:52,684 --> 00:01:55,949
أتدري؟ سأقوم بذلك -
ستدفع الإيجار؟ -

38
00:01:56,888 --> 00:01:58,651
لا

39
00:01:58,824 --> 00:02:00,519
سأهرول حتى الرصيف وأعود

40
00:02:00,926 --> 00:02:03,656
قد أستطيع إحراق طاقتي الزائدة

41
00:02:04,696 --> 00:02:06,459
أحسنت

42
00:02:16,775 --> 00:02:19,573
لا، أفضلها حارة

43
00:02:24,983 --> 00:02:27,110
هذا سيفي بالغرض

44
00:02:27,285 --> 00:02:29,480
وسيحرق الطاقة

45
00:02:36,828 --> 00:02:38,853
هذا مثير للاهتمام

46
00:03:04,089 --> 00:03:06,080
ليلة مناسبة للركض

47
00:03:06,491 --> 00:03:08,425
يا لوقاحته

48
00:03:09,895 --> 00:03:12,022
""هذه إدارة مأمور "لوس أنجلس"

49
00:03:12,197 --> 00:03:14,529
كف عن الركض وانبطح أرضاً"
"وذراعاك ممدودتان

50
00:03:14,699 --> 00:03:16,963
لا، لا، لا
لقد قبضتم على الشخص الخطأ

51
00:03:17,135 --> 00:03:20,070
الشخص الذي تريدونه ركض في ذلك الاتجاه -
"هذا تحذيرك الأخير" -

52
00:03:20,238 --> 00:03:22,263
"انبطح أرضاً وذراعاك ممدودتان"

53
00:03:22,440 --> 00:03:24,601
أنتم لا تفهمون

54
00:03:24,776 --> 00:03:26,767
اتبعوني وسأريكم

55
00:03:34,886 --> 00:03:38,219
<i>ضع يديك خلف رأسك
واجث على ركبتيك</i>

56
00:03:38,890 --> 00:03:40,585
لا، لا، أنتم لا تفهمون

57
00:03:40,759 --> 00:03:42,226
لم أستطع النوم فحسب

58
00:03:42,394 --> 00:03:44,225
<i>أطلقوا الكلاب</i>

59
00:03:44,896 --> 00:03:47,660
كلاب؟

60
00:03:47,832 --> 00:03:48,992
لا، لا كلاب

60
00:04:02,832 --> 00:04:06,992
الموسم الرابع - الحلقة الثامنة
<font color="#ffff00" size=14>( أطلقوا الكلاب )</font>

60
00:04:06,993 --> 00:04:09,992
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

61
00:04:14,726 --> 00:04:17,923
حسناً، أنا قادم

62
00:04:19,731 --> 00:04:21,790
يستحسن أن يكون هذا جيداً

63
00:04:26,538 --> 00:04:29,029
هذا جيد بالفعل

64
00:04:29,474 --> 00:04:30,907
تشارلي)، أخبرهم عمّن أكون)

65
00:04:31,076 --> 00:04:33,442
آسف، من أنت؟

66
00:04:33,611 --> 00:04:36,603
تشارلي)، إن لم تخبرهما بهويتي)
سيأخذانني إلى السجن

67
00:04:36,781 --> 00:04:39,215
لم تواصل مناداتي بـ(تشارلي)؟

68
00:04:39,718 --> 00:04:42,084
أيعيش هذا الرجل هنا أم لا؟

69
00:04:42,253 --> 00:04:44,118
"عرف كلمة "يعيش

70
00:04:44,289 --> 00:04:47,918
...تشارلي)، أقسم بحياة) -
أجل، إنه يعيش هنا -

71
00:04:48,760 --> 00:04:50,625
قلت لكما، لدي أرقام شارتيكما

72
00:04:50,795 --> 00:04:53,423
...سأكتب خطاباً شديد اللهجة إلى -
اصمت -

73
00:04:53,598 --> 00:04:56,499
شكراً أيها الضابطان
"أنتما مفخرة لمجتمع "ماليبو

74
00:04:56,668 --> 00:04:57,760
أتمنى لك أمسية جميلة

75
00:04:57,936 --> 00:05:01,167
على الأقل لم يسأل هذا المهرج
عما إن كنت يهودياً

76
00:05:06,644 --> 00:05:08,305
...إذن

77
00:05:08,480 --> 00:05:10,243
كيف سار ركضك؟

78
00:05:35,840 --> 00:05:38,206
كفا عن النقر

79
00:05:39,377 --> 00:05:42,574
(حسناً، عزف منفرد لغيتار الـ(باص

80
00:05:44,816 --> 00:05:45,840
دعكما من هذا

81
00:05:46,017 --> 00:05:47,780
أود أن أتناول عشاءً هادئاً لطيفاً

82
00:05:47,952 --> 00:05:51,752
وأنا أود أن تكون نادلة في ناد للقمار
تستطيع وضع يدها بأكملها في فمها

83
00:05:51,923 --> 00:05:53,481
لكن ها أنت جالس هناك

84
00:05:54,459 --> 00:05:57,553
آسف، أنا متعكر المزاج بعض الشيء
لم انم منذ يومين

85
00:05:57,729 --> 00:05:59,594
لم لا تبتلع قرصاً؟

86
00:06:00,698 --> 00:06:02,188
إنه لا يؤمن بالأقراص

87
00:06:02,367 --> 00:06:05,359
كيف يمكنك ألا تؤمن بها؟
إنها على التلفاز طوال الوقت

88
00:06:07,138 --> 00:06:08,332
دعني أخبرك بشيء

89
00:06:08,506 --> 00:06:11,407
شركات الصيدلة الكبرى تريدك أن تظن
أنك تستطيع ابتلاع قرص لكل شيء

90
00:06:11,576 --> 00:06:14,170
لا تستطيع النوم؟ خذ قرصاً
لا تستطيع الاستيقاظ؟ خذ قرصاً

91
00:06:14,345 --> 00:06:17,371
تشعر بالحزن؟ خذ قرصاً
تشعر بالعجز؟ خذ قرصاً

92
00:06:17,549 --> 00:06:19,574
العجز عن ماذا؟

93
00:06:23,721 --> 00:06:25,245
أنستطيع تناول عشائنا فحسب رجاءً؟

94
00:06:29,094 --> 00:06:31,028
هل أستطيع العودة إلى منزل أمي غداً؟

95
00:06:31,196 --> 00:06:33,357
لمَ؟ -
أريد التسكع مع أصدقائي -

96
00:06:33,531 --> 00:06:35,328
ماذا؟ ألم يعد والدك جيداً
بما يكفي فجأة؟

97
00:06:35,967 --> 00:06:38,561
ليس فجأة

98
00:06:40,672 --> 00:06:43,573
بربك يا (آلن)! الطفل يكبر
لديه حياته الخاصة الآن

99
00:06:43,741 --> 00:06:45,902
حسناً، ما رأيك أن يأتي أصدقاؤك هنا؟

100
00:06:46,077 --> 00:06:48,238
مهلاً، مهلاً

101
00:06:48,413 --> 00:06:50,847
لا أطفال في منزلي -
أنا طفل -

102
00:06:51,783 --> 00:06:55,651
حسناً، أنا لا أعتبرك طفلاً
...بل أعتبرك

103
00:06:55,820 --> 00:06:57,845
قزماً متبجحاً

104
00:06:59,858 --> 00:07:02,122
تشارلي)، أنت قلتها بنفسك)

105
00:07:02,293 --> 00:07:05,228
إنه يكبر وأصبحت له حياته الخاصة

106
00:07:05,396 --> 00:07:07,330
سيرحال إلى الجامعة عما قريب

107
00:07:07,499 --> 00:07:09,194
سأراه في العطلات فقط

108
00:07:09,367 --> 00:07:11,198
وسيتصل بي فقط
حين يحتاج إلى المال

109
00:07:11,369 --> 00:07:16,033
ليس الأمر أنني سأمتلك أي مال
بعد دفع نفقة طليقتين

110
00:07:16,207 --> 00:07:20,871
أما الرسوم الجامعية؟ فستعني بي أحد
أعضائي أو التنازل عن شرفي

111
00:07:22,280 --> 00:07:23,770
وفي سبيل ماذا؟

112
00:07:23,948 --> 00:07:26,178
كي يستطيع الحصول
...على ورقة عديمة القيمة

113
00:07:26,351 --> 00:07:29,411
يستطيع حينئذٍ طيّها لتصبح قبعة
يعتمرها للعمل في مطعم وجبات سريعة

114
00:07:29,587 --> 00:07:33,546
سيطرد منه غالباً لسرقته البطاطا
المقلية من أكياس الزبائن

115
00:07:39,097 --> 00:07:41,088
أنا أحب البطاطا المقلية بالفعل

116
00:07:53,611 --> 00:07:55,909
بالتأكيد يمكنك النوم

117
00:07:56,414 --> 00:07:58,109
أنت بلا ضمير

118
00:08:00,018 --> 00:08:01,713
!استيقظ

119
00:08:05,690 --> 00:08:08,022
ماذا؟ -
إنه منتصف الظهر -

120
00:08:08,193 --> 00:08:09,888
في أي يوم؟

121
00:08:10,261 --> 00:08:11,285
السبت

122
00:08:11,462 --> 00:08:13,623
شكراً، أراك يوم الأحد

123
00:08:14,299 --> 00:08:15,857
تشارلي)، يجب أن أخرج)

124
00:08:16,034 --> 00:08:18,002
أحتاج إلى أن تراقب (جايك) وصديقه

125
00:08:18,169 --> 00:08:20,933
صديقه؟ حسبتني قلت لا أطفال

126
00:08:21,105 --> 00:08:22,265
أنت تقول أشياء كثيرة

127
00:08:22,440 --> 00:08:25,432
تقول مرتين في الأسبوع
إنك لن تحتسي الشراب مجدداً

128
00:08:25,610 --> 00:08:28,101
لم أعد أعرف ما يجب أن أصدقه بعد الآن

129
00:08:28,613 --> 00:08:29,807
إلى أين أنت ذاهب؟

130
00:08:29,981 --> 00:08:31,346
يجب أن أؤدي بعض المهام

131
00:08:31,516 --> 00:08:33,211
إذن خذ الطفلين معك -
لا أستطيع -

132
00:08:33,384 --> 00:08:35,284
إذن قم بتأدية مهامك لاحقاً -
...رجاء هلا نهضت -

133
00:08:35,453 --> 00:08:37,216
... من الفراش بمؤخرتك الثملة فحسب...

134
00:08:37,388 --> 00:08:41,757
وتكف عن كونك عديم الفائدة
مرةً واحدةً في حياتك

135
00:08:44,329 --> 00:08:46,126
"حسناً، بما أنك قلت "رجاء

136
00:08:47,865 --> 00:08:49,389
شكراً

137
00:08:51,569 --> 00:08:53,332
آسف لأنني صرخت في وجهك

138
00:08:53,771 --> 00:08:56,137
ألا زلت عاجزاً عن النوم؟ -
بلى -

139
00:08:56,608 --> 00:08:59,668
لا تقلق، أنا هنا لمساعدتك
سأراقب الطفلين

140
00:08:59,844 --> 00:09:02,335
أقدر لك ذلك -
لا مشكلة -

141
00:09:09,587 --> 00:09:13,887
كأنما لم يقابلني قط

142
00:09:17,362 --> 00:09:18,556
لا يبدو أن شيئاً ينجح

143
00:09:18,730 --> 00:09:23,394
جربت الحليب الدافئ والرياضة
والتأمل والتنويم المغناطيسي الذاتي

144
00:09:23,568 --> 00:09:25,331
لمَ لا تأخذ قرصاً فحسب؟

145 
00:09:26,671 --> 00:09:30,402
لأنني لا أحتاج إلى قرص
إن جذور أرقي نفسية

146
00:09:30,575 --> 00:09:33,066
ولهذا أنا جالس هنا معك
أيتها العالمة النفسية

147
00:09:33,244 --> 00:09:38,238
أنا طبيبة نفسية ومعالجة طبيّة
ولذا أستطيع وصف الأقراص للمرضى

148
00:09:38,416 --> 00:09:41,044
أهذه محاولة للنيل مني
لأنني مجرد معالج فقرات عظمية؟

149
00:09:41,219 --> 00:09:44,746
لا، بالطبع لا، لكنني طبيبة حقيقية

150
00:09:45,890 --> 00:09:47,414
اسمعي، أتستطيعين مساعدتي أم لا؟

151
00:09:47,592 --> 00:09:51,187
أتستطيعين التوغل في عقلي الباطن
وحل لغز أصل مشكلتي؟

152
00:09:51,362 --> 00:09:53,387
بالتأكيد، سأحاول

153
00:09:54,165 --> 00:09:56,133
إذن متى آخر مرة أقمت فيها
علاقةً حميمة؟

154
00:09:56,301 --> 00:09:58,496
لا علاقة لهذا بالعلاقات الحميمة

155
00:09:58,670 --> 00:10:01,935
بل له علاقة بالنفقة والطليقتين
ونفقة الطفل

156
00:10:02,106 --> 00:10:05,564
وتحرير شيكات لا أستطيع تغطيتها
واضطراري إلى العيش على فراش أخي الخفي اللعين

157
00:10:05,743 --> 00:10:09,076
حسناً، لم لا نبدأ بأخيك؟ -
ما علاقة أخي بهذا؟ -

158
00:10:09,247 --> 00:10:11,715
من الطبيب هنا؟ -
كانت تلك محاولة للنيل مني -

159
00:10:12,317 --> 00:10:13,807
كشفتني

160
00:10:15,486 --> 00:10:17,044
الآن حدثني عن أخيك

161
00:10:18,323 --> 00:10:19,813
ما الذي يمكن قوله؟

162
00:10:19,991 --> 00:10:23,518
إنه يكبرني بعامين
لكنه أقل نضجاً من بكثير

163
00:10:23,695 --> 00:10:26,664
إنه ساحر مسترخ
بالطبع لم عساه لا يكون كذلك؟

164
00:10:26,831 --> 00:10:29,356
لم يضطر إلى العمل
في سبيل أي شيء طيلة حياته

165
00:10:29,534 --> 00:10:34,562
يبدو أن المال والنساء يتساقطان فقط
بين يديه الكبيرتين المحظوظتين

166
00:10:35,206 --> 00:10:36,605
إذن تشعر بالامتعاض منه

167
00:10:36,774 --> 00:10:39,572
لا، أنا أحبه، لقد آواني حين كنت بحاجة
إلى مكان أعيش فيه

168
00:10:39,744 --> 00:10:43,145
حسناً، تقول إنك تحب أخاك
وتشعر بالامتنان لمساعدته

169
00:10:43,314 --> 00:10:46,374
ومع ذلك فمن الصعب حتماً مشاهدته
يشق عباب الحياة بيسر

170
00:10:46,551 --> 00:10:50,578
بينما تبقى أنت في خيبة كاملة مطلقة

171
00:10:52,757 --> 00:10:54,816
لم أقل إنني في خيبة كاملة

172
00:10:54,992 --> 00:10:56,186

173
00:10:56,361 --> 00:10:58,659
لم هذا مذكور في ملاحظاتي؟

174
00:10:59,364 --> 00:11:01,423
استمر

175
00:11:01,966 --> 00:11:03,957
حسناً

176
00:11:04,235 --> 00:11:09,002
(أسوأ ما في الأمر أن (تشارلي
مع أنانيته وتعدد علاقاته النسائية

177
00:11:09,173 --> 00:11:11,437
لم يعان من أي عواقب

178
00:11:11,609 --> 00:11:16,205
لا دعاوى تطالب بالنفقة على خليلات سابقات
لا إصابات بالرصاص من أزواج غاضبين

179
00:11:16,381 --> 00:11:20,010
ولا حتى عدوى حقيرة
في الجهاز البولي

180
00:11:20,184 --> 00:11:22,880
وبالرغم من ذلك فأنت تحبه -
إنه فرد في عائلتي -

181
00:11:25,223 --> 00:11:27,817
فهمت

182
00:11:27,992 --> 00:11:32,053
تعتقدين أن هذا التناقض الداخلي
هو مصدر أرقي

183
00:11:32,230 --> 00:11:33,322
ما رأيك؟

184
00:11:33,965 --> 00:11:35,899
أعتقد أنك قد تكونين محقة

185
00:11:36,067 --> 00:11:37,364
لكن كيف أحل هذا؟

186
00:11:37,535 --> 00:11:40,629
هذا سؤال جيد
لكن وقتنا قط نفد لسوء الحظ

187
00:11:41,105 --> 00:11:44,541
بهذه السرعة؟ -
(لقد غفوت لأربعين دقيقة يا (آلن -

188
00:11:44,709 --> 00:11:48,338
أستحاسبينني لقاء ذلك؟ -
كنت مستيقظة -

189
00:11:50,648 --> 00:11:52,309
أيمكنني أن أحرر لك شيكاً؟

190
00:11:52,483 --> 00:11:53,882
ياإلهي

191
00:11:54,051 --> 00:11:57,384
آلن)، حين يخبرني مريض)
بأنه يحرر شيكات لا يستطيع تغطيتها

192
00:11:57,555 --> 00:12:00,649
ألتزم بسياسة بسيطة
تنص على الدفع نقداً فقط

193
00:12:01,726 --> 00:12:04,320
حسناً، أين أقرب صراف آلي؟

194
00:12:04,495 --> 00:12:05,587
في الطابق الأسفل في البهو

195
00:12:05,763 --> 00:12:08,527
سأعود على الفور -
سأرافقك سيراً -

196
00:12:31,923 --> 00:12:33,413
أهلاً

197
00:12:33,591 --> 00:12:35,525
ماذا تفعلان؟ -
نثرثر -

198
00:12:35,693 --> 00:12:37,558
مع من؟ -
مع بعضنا البعض -

199
00:12:37,728 --> 00:12:39,218
لكنكما في الغرفة ذاتها

200
00:12:44,202 --> 00:12:45,965
ماذا كتبت؟ أهذا عني؟

201
00:12:47,238 --> 00:12:48,728
لا

202
00:12:50,408 --> 00:12:51,739
في نهاية الرواق إلى اليمين

203
00:12:51,909 --> 00:12:53,274
(س ع ف)

204
00:12:57,215 --> 00:12:59,979
"س ع ف"؟ -
سأعود على الفور -

205
00:13:00,151 --> 00:13:01,618

206
00:13:01,786 --> 00:13:04,721
(حسناً، (أ ك

207
00:13:04,889 --> 00:13:07,790
ما معنى ذلك؟ -
أنت كلب -

208
00:13:10,261 --> 00:13:13,094
إنها جميلة -
إنها مجرد صديقة -

209
00:13:16,934 --> 00:13:18,629
ماذا تفعل؟ -
!بربّك -

210
00:13:18,803 --> 00:13:20,031
أنت تتحدث إليّ

211
00:13:20,204 --> 00:13:21,796
الكلب الكبير

212
00:13:23,975 --> 00:13:26,273
حسناً، بدأت تخيفني

213
00:13:27,945 --> 00:13:29,537
"تلك أمي"

214
00:13:29,714 --> 00:13:31,648
سأفتح الباب -
حسناً، كذبت -

215
00:13:31,816 --> 00:13:33,181
أنا معجب بها

216
00:13:33,351 --> 00:13:36,809
حقاً؟ -
أجل -

217
00:13:38,055 --> 00:13:39,079
ها أنت ذا

218
00:13:39,857 --> 00:13:41,256
انتظر، لا تفتح الباب

219
00:13:41,959 --> 00:13:44,052
لمَ لا؟ -
أنا قادم -

220
00:13:44,228 --> 00:13:46,093
اذهب إلى غرفتك

221
00:13:46,264 --> 00:13:48,824
ماذا أصابك؟ هل جننت؟ -
أرجوك لا تتودد إليها -

222
00:13:49,000 --> 00:13:51,161
أتودد إلى من؟ -
(أم (تايلور -

223
00:13:51,335 --> 00:13:53,030
لم عساي أتودد إلى أم (تايلور)؟

224
00:13:53,204 --> 00:13:57,197
لأنها جميلة نوعاً
وأنت تتودد إلى أي شيء ينبض

225
00:13:58,209 --> 00:14:00,268
أين سمعت ذلك؟ -
أمي -

226
00:14:00,444 --> 00:14:04,039
حسناً -
وأبي و(بيرتا) و(روز) وجدتي -

227
00:14:04,215 --> 00:14:06,376
حسناً -
(ورجل شاحنة (يو بي إس -

228
00:14:06,551 --> 00:14:07,745
حسناً

229
00:14:07,919 --> 00:14:10,854
وحين تتودد إلى أناس أعرفهم
يفسد كل شيء

230
00:14:11,022 --> 00:14:13,923
وأضطر لإيجاد معلمة غيتار جديدة
وصف كاراتيه جديد

231
00:14:14,091 --> 00:14:15,956
...وفرقة أشبال كشافة جديدة -
حسناً، فهمت -

232
00:14:16,127 --> 00:14:17,788
أم روحية جديدة

233
00:14:17,962 --> 00:14:21,796
ليس عليك أن تقلق، لن أجازف
بصداقتنا في سبيل امرأة جميلة نوعاً ما

234
00:14:21,966 --> 00:14:25,458
إذن لن تتودد إليها؟ -
قطعاً لا -

235
00:14:27,204 --> 00:14:29,138
(مرحباً، أنا أم (تايلور

236
00:14:31,676 --> 00:14:33,337
انس الأمر

237
00:14:37,214 --> 00:14:40,581
حسناً، سأتصل بك -
رائع، إلى اللقاء -

238
00:14:47,592 --> 00:14:49,025
لقد وعدتني

239
00:14:49,193 --> 00:14:50,524
لا، لا، لا

240
00:14:50,695 --> 00:14:54,028
الرأس الذي قطع الوعد
!ليس من خرقه

241
00:14:56,601 --> 00:14:59,297
وبالإضافة إلى ذلك فقد قلت
إنها جميلة نوعاً ما فقط

242
00:14:59,470 --> 00:15:02,200
من تعدها جذابة؟ -
(تايلور) -

243
00:15:02,373 --> 00:15:05,672
تايلور) في الثانية عشرة) -
مرحباً -

244
00:15:06,210 --> 00:15:08,610
بربك! ما أسوأ ما قد يحدث

245
00:15:08,779 --> 00:15:12,215
لو واعدت أم صديقتك الصغيرة؟ -
أيجب أن أشرح الأمر لك ثانية؟ -

246
00:15:12,383 --> 00:15:15,409
معلمة الغيتار ومدربة الكاراتيه -
حسناً -

247
00:15:15,586 --> 00:15:18,555
لا أستطيع الكشف عن وجهي
في متجر القصص المصورة

248
00:15:18,889 --> 00:15:21,881
لكن الأسوأ لن يحدث بالضرورة

249
00:15:22,059 --> 00:15:24,653
هلا تمتنع عن مواعدتها رجاءً؟

250
00:15:26,497 --> 00:15:28,226
لدي فكرة، سأعقد صفقة معك

251
00:15:28,399 --> 00:15:31,334
(سأتنازل عن أم (تايلور
مقابل أن تغسل سيارتي

252
00:15:31,502 --> 00:15:33,129
مرة في الأسبوع طيلة الشهر المقبل -
اتفقنا -

253
00:15:33,304 --> 00:15:36,398
هذا يتضمن ملمع السيارة والإطارات
وكنس البساط

254
00:15:36,574 --> 00:15:38,701
يا رجل -
المرأة مطلّقةٌ حديثاً -

255
00:15:38,876 --> 00:15:41,003
لم أطلب رقمها بل أعطتني إياه

256
00:15:41,178 --> 00:15:42,611
أتعرف معنى هذا؟ -
لا -

257
00:15:42,780 --> 00:15:45,874
هذا يعني موعداً أو ربما اثنين
...لتناول العشاء و

258
00:15:48,352 --> 00:15:49,444
ستلمع سيارتي

259
00:15:50,488 --> 00:15:52,251
حسناً

260
00:15:52,757 --> 00:15:55,317
أنت محظوظ كونك لن تطلي المنزل

261
00:15:56,027 --> 00:15:58,655
يا للتضحيات التي نقوم بها
!لأجل أطفالنا

262
00:15:59,797 --> 00:16:02,595
مرحباً -
أهلاً -

263
00:16:03,200 --> 00:16:04,690
تبدو في حال مزرية

264
00:16:04,869 --> 00:16:08,066
شكراً، تبدو رائعاً -
أنا في حال رائعة -

265
00:16:08,239 --> 00:16:10,002
السر يكمن في النوم الجيد ليلاً

266
00:16:10,541 --> 00:16:13,476
اسمع، يجب أن أتحدث إليك

267
00:16:13,644 --> 00:16:15,635
(هذا وقت غير مناسب يا (آلن -
لمَ؟ -

268
00:16:15,813 --> 00:16:17,280
لأنك تريد أن تتحدث إليّ

269
00:16:19,283 --> 00:16:20,841
حسناً، ما الأمر؟

270
00:16:21,252 --> 00:16:23,015
تعرف أنني أحبك، صحيح؟

271
00:16:23,187 --> 00:16:25,621
آلن)ن هل ستهجرني؟)

272
00:16:26,123 --> 00:16:30,321
هلا تصمت وتنصت إلي فحسب -
اختر أحدهما -

273
00:16:31,262 --> 00:16:34,459
...حسناً، حادثت معالجة نفسية و

274
00:16:36,400 --> 00:16:38,561
أعتقد أنني تعلمت شيئاً

275
00:16:39,036 --> 00:16:41,300
لا، هذا أسهل مما يجب، استمر

276
00:16:41,706 --> 00:16:43,003
...المسألة وما فيها

277
00:16:43,174 --> 00:16:46,302
أن كل هذه الأعوام التي قضيتها 
في مراقبة حياتك تمر بسلاسة

278
00:16:46,477 --> 00:16:51,005
في حين اتعثر ذهاباً وإياباً
بين الذل والإخفاق البائس

279
00:16:51,182 --> 00:16:55,141
نجم عنها أنني أخفيت الكثير
من الغضب والغيرة منك

280
00:16:55,319 --> 00:16:57,014
أجل، أفهم هذا

281
00:16:57,788 --> 00:16:59,312
كيف يمكن ألا يحدث؟

282
00:17:00,291 --> 00:17:03,624
على أي حال، أعتقد أن التوتر
بين حبي لك

283
00:17:03,794 --> 00:17:06,490
وامتعاضي منك
هو ما سبب أرقي

284
00:17:07,431 --> 00:17:08,762
وماذا بعد؟ -
...واعتقدت -

285
00:17:08,933 --> 00:17:11,731
ربما لو صارحتك بهذا
فقد يساعدني ذلك على النوم

286
00:17:12,136 --> 00:17:13,603
إذن ما شعورك الآن؟

287
00:17:14,472 --> 00:17:15,734
أفضل في الواقع

288
00:17:15,906 --> 00:17:18,431
كأن ثقلاً أزيح عن كاهلي

289
00:17:18,609 --> 00:17:20,440
جيد -
أجل، قد يكون هذا هو المطلوب -

290
00:17:20,644 --> 00:17:22,509
قد كيون كل ما احتجته
هو التنفيس عما يثقل صدري

291
00:17:23,481 --> 00:17:26,848
حسناً، التنفيس الجيد
يشعرني عادة بالنعاس

292
00:17:27,017 --> 00:17:32,182
أنت مقزز -
هذا حقيقي لكنني أنام كالرضّع -

293
00:17:32,356 --> 00:17:36,759
وإن استيقظت متعكر المزاج فثمة شيء
قريب دوماً يمكنني وضعه في فمي

294
00:17:59,083 --> 00:18:02,314
لمعت سيارتك

295
00:18:02,820 --> 00:18:04,879
ماذا؟ ماذا تفعل مستيقظاً حتى الآن؟

296
00:18:05,055 --> 00:18:07,387
(كنت في موعد مع أم (تايلور
أليس كذلك؟

297
00:18:07,558 --> 00:18:09,958
كلا -
هل أنت متأكد؟

298
00:18:10,127 --> 00:18:12,061
أعتقد أنني أعرف
من كنت في موعد معها

299
00:18:12,229 --> 00:18:14,561
حسناً، ربما يمكنك تفسير هذه الصورة

300
00:18:14,732 --> 00:18:18,031
لسيارتك الملمعة تلميعاً متقناً
(في ممر السيارات في منزل (تايلور

301
00:18:19,603 --> 00:18:20,797
من أين حصلت على هذه بحق؟

302
00:18:20,971 --> 00:18:23,735
التقطتها (تايلور) بجوالها وأرسلتها
إلي بالبريد الإلكتروني

303
00:18:23,908 --> 00:18:25,375
حسناً

304
00:18:26,243 --> 00:18:28,074
ليست سيارتي

305
00:18:28,879 --> 00:18:32,815
ماذا عن صورة تقبيلك
أم (تايلور) هذه أمام السيارة؟

306
00:18:35,686 --> 00:18:36,983
مركّبه ببرنامج الفوتوشوب

307
00:18:38,589 --> 00:18:39,817
كيف سار موعدك؟

308
00:18:40,057 --> 00:18:42,685
كان لطيفاً جداً -
تباً لك -

309
00:18:45,296 --> 00:18:46,627
حسناً، طاب مساؤك

310
00:18:46,797 --> 00:18:49,732
قلت إنك لن تواعدها وقد فعلت

311
00:18:49,900 --> 00:18:52,130
(اضطررت إلى ذلك يا (جايك
لقد اتصلت بي

312
00:18:52,303 --> 00:18:53,793
ما الفرق الذي يصنعه ذلك؟

313
00:18:53,971 --> 00:18:55,370
هل علي أن أشرح ذلك لك؟

314
00:18:55,539 --> 00:18:57,973
علي أن أشرح كل شيء لك

315
00:18:58,943 --> 00:19:02,572
حسناً، فلنقل إنك صياد

316
00:19:02,746 --> 00:19:06,375
لو أخذ غزال بندقيتك وأطلق الرصاص
...على نفسه

317
00:19:06,550 --> 00:19:09,678
ثم ربط نفسه إلى سقف سيارتك

318
00:19:10,087 --> 00:19:12,851
فعليك أن تأخذه إلى دارك وتأكله

319
00:19:14,091 --> 00:19:15,786
ماذا؟

320
00:19:16,260 --> 00:19:19,491
آسف، لا أستطيع توضيح الأمر أكثر

321
00:19:19,997 --> 00:19:22,625
إن واصلت مواعدتها
يا عم (تشارلي)، ستندم

322
00:19:23,601 --> 00:19:25,466
مهلاً، أهذا تهديد؟

323
00:19:25,636 --> 00:19:27,194
لا، إنه وعد

324
00:19:27,371 --> 00:19:28,531
ما الفرق؟

325
00:19:28,706 --> 00:19:31,675
لا أدري
أحدهما تهديد والآخر وعد

326
00:19:34,311 --> 00:19:36,404
بربك يا صديقي! لنكن عقلانيين

327
00:19:36,580 --> 00:19:38,605
مم تتألف علاقتك بصديقتك الصغيرة؟

328
00:19:38,782 --> 00:19:41,478
رسائل فورية وإمساك أحدكما بيد
الآخر في تجمعات الطلاب التشجيعية؟

329
00:19:41,652 --> 00:19:43,176
ما هي تجمعات الطلاب التشجيعية؟

330
00:19:43,354 --> 00:19:44,582
أنصت إلي فحسب

331
00:19:44,755 --> 00:19:47,485
قبل أن تعرف ستكون قد نسيت
(كل شيء عن (تايلور

332
00:19:47,658 --> 00:19:49,319
ستكون قد نسيت كل شيء عن أمها

333
00:19:49,493 --> 00:19:51,222
بلا شك

334
00:19:51,395 --> 00:19:53,920
لكنني أضمن لك
أنني سأنسى أكثر بكثير

335
00:19:54,098 --> 00:19:55,998
من الإمساك بيدها
في تجمع طلاب تشجيعي

336
00:19:56,533 --> 00:19:58,000
(فرصتك الأخيرة يا عمي (تشارلي

337
00:19:59,303 --> 00:20:02,101
أنا خائف جداً

338
00:20:04,308 --> 00:20:08,039
"(فرصتك الأخيرة يا عمي (تشارلي "
بالله

339
00:20:16,453 --> 00:20:18,683
!(جايك)

340
00:20:19,290 --> 00:20:21,349
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، يجب أن أذهب -

341
00:20:21,892 --> 00:20:25,123
أنت هالك، أنت هالك تماماً

342
00:20:29,733 --> 00:20:31,132
!تباً

343
00:20:40,477 --> 00:20:42,604
ذهب في ذلك الاتجاه

344
00:20:43,614 --> 00:20:45,241
شكراً

345
00:20:46,850 --> 00:20:49,876
مادة لزجة رائعة -
شكراً -

346
00:20:50,054 --> 00:20:52,249
إنها وصفة عائلية قديمة

347
00:20:53,891 --> 00:20:56,883
أين أنت أيها الجرذ الوضيع؟

348
00:20:57,061 --> 00:20:59,791
""هذه إدارة مأمور "لوس أنجلس"

349
00:20:59,964 --> 00:21:02,091
انبطح على الرمال"
"وذراعاك ممدودتان

350
00:21:02,266 --> 00:21:03,494
لا بأس

351
00:21:03,667 --> 00:21:06,261
أنا أحاول قتل طفل فحسب

352
00:21:07,204 --> 00:21:09,672
"أطلقوا الكلاب"

353
00:21:15,879 --> 00:21:17,471
هذا صحيح

354
00:21:18,182 --> 00:21:21,015
أطلقوا الكلاب

355
00:21:23,182 --> 00:21:40,015
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>
