1
00:00:05,600 --> 00:00:06,920
ماذا عن الأثنين صباحاً ؟

2
00:00:07,040 --> 00:00:09,600
لا , لدى شئ مع شخص ما من المخابرات المركزيه

3
00:00:10,440 --> 00:00:14,240
شخص ما * جوناثان * أو أحد اخر
* أنه بخصوص هذا الموضوع * كنزى

4
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
الأن , هل لديك اى خطط لعطله نهايه الأسبوع ؟

5
00:00:16,080 --> 00:00:18,760
أجل , كبير , ضخـــــــــــــم

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,520
أجل , أنا أيضاً

7
00:00:20,560 --> 00:00:21,600
ما الذى تتحدثين عنه ؟

8
00:00:21,640 --> 00:00:25,200
سرت للتو بكُلّ المكوناتِ من اجل عجتِي العالميةِ المشهورةِ

9
00:00:25,240 --> 00:00:27,280
مشهوره عالمياً ؟ ما مكوناتها ؟

10
00:00:27,440 --> 00:00:28,640
بيض

11
00:00:28,960 --> 00:00:32,320
لا أعتقد أن تلك في الحقيقة مؤهله كوصفة

12
00:00:32,440 --> 00:00:38,480
لا تمازحى نفسك. هناك مكون سري
لا أَستطيعُ إخْبارك ما هو  وإلا فأنى يجب أن أطلق عليك النار

13
00:00:38,600 --> 00:00:40,240
إنها البير , صح ؟

14
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
* كارتر *

15
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
سأعاود الإتصال بك

16
00:00:47,240 --> 00:00:48,800
أعلم ذلك

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
* أنت * جاك أونيل

18
00:00:53,800 --> 00:00:57,960
أجل , الأن السؤال الأفضل . من أنت  ؟

19
00:00:58,080 --> 00:01:02,000
لا يهم لأى احد كل ماتحتاج معرفته
.... هو

20
00:01:03,000 --> 00:01:05,200
لقد أفسدت حياتى

21
00:01:09,800 --> 00:01:19,800
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

22
00:01:20,800 --> 00:01:30,800
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 8 الحلقه *
* الـ15  بعنوان * المواطن جو
"  SG1AT "

23
00:02:19,480 --> 00:02:22,880
كان يجب أن نحضر هنا باكراً
عندما كانت الاتفاقات الحقيقه متاحه

24
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
عزيزتى إنها الـ 7 صباحاً

25
00:02:26,120 --> 00:02:30,520
جو * , أبدء من هناك وحاول العثور على مصباح *
ليعمل فى غرفه التلفاز

26
00:02:33,080 --> 00:02:37,880
يا الله , أنظر , لديهم علب الشاى الإنجليزى القديم

27
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
إختراق أمنى

28
00:03:07,640 --> 00:03:09,280
فتحوا الممر * سى-9 * للتو

29
00:03:09,320 --> 00:03:10,520
حسناً , هيا بنا

30
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
معذرهً

31
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
كم سعرها ؟

32
00:03:35,040 --> 00:03:39,360
لذا، إنه * فالا * الذي دخل الحانة ورئى قرداً يَجْلسُ هناك

33
00:03:41,280 --> 00:03:45,320
أسف , لا لقد رأى * غوريلا * هذا صحيح

34
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
كان هناك * غوريلا * جالسه تشرب كولا

35
00:03:50,360 --> 00:03:56,800
لذا قال لعامل الحانه
" أنت , ما أمر هذه الـ * غوريلا * لتشرب هذا المشروب ؟"

36
00:03:57,160 --> 00:04:02,120
فقال عامل الحانه
" أجل , هذا القرد عادهً يشرب الكولا "

37
00:04:04,760 --> 00:04:06,960
أقصد بير , عادهً يطلب بير

38
00:04:07,080 --> 00:04:10,280
زعيم , هل هى قرد أم غوريلا , لأنهم
بالكامل أنواع مختلفه , صح ؟

39
00:04:10,360 --> 00:04:12,680
لا يهم , ربما يكون قرد
... المقصود هو

40
00:04:12,800 --> 00:04:15,680
المقصود هو * جو * إنه شئ جيد لتقطع شعره

41
00:04:17,400 --> 00:04:18,600
مرح جداً

42
00:04:19,480 --> 00:04:21,120
هل انتهينا هنا ؟

43
00:04:21,280 --> 00:04:22,640
كله تم ضبطه

44
00:04:23,480 --> 00:04:27,000
لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج
يحصل لنفسه على سياره جديده

45
00:04:27,040 --> 00:04:29,200
سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ  ما أقصده ؟

46
00:04:29,880 --> 00:04:32,920
أشعر بالطاقه فى الخلايا تتحرك خلالى اليوم

47
00:04:33,400 --> 00:04:35,640
شباب , كان رائع

48
00:04:35,680 --> 00:04:37,400
* شكراً * فريد
* اراك لاحقا * فريد

49
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
أحنوا رؤسكم الأن

50
00:04:49,400 --> 00:04:52,400
أرونى وقارَكَم لإبنِي

51
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
*  المحارب الهائل * كوريل

52
00:05:00,840 --> 00:05:03,840
* عاش * أبوفيس

53
00:05:20,480 --> 00:05:23,720
قرأنا أفضل كتاب فى نادى الكتب هذا الأسبوع

54
00:05:23,840 --> 00:05:28,400
يسمى " قلب المرأه " إنه قصه قويه جداً

55
00:05:28,520 --> 00:05:30,320
.... كل وقت أفكر فيها , أنا

56
00:05:30,400 --> 00:05:31,480
هل تريدين سماع قصه ؟

57
00:05:31,600 --> 00:05:34,640
أسفه , عزيزى , ما الذى حدث لك
فى المتجر اليوم

58
00:05:34,760 --> 00:05:37,600
ليس عن العمل , لدى قصه

59
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
ماذا تقصد ؟

60
00:05:38,840 --> 00:05:42,240
تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها
لكنها مختلفه فحسب

61
00:05:42,320 --> 00:05:44,440
حسناً , بالتأكيد

62
00:05:45,120 --> 00:05:49,240
إنه عن فريق من المغامرين يسمى
* إس جى - 1 *

63
00:05:49,400 --> 00:05:54,520
يسافرون الى كواكب مختلفه من خلال
* جهاز فضائى يسمى * بوابه النجوم

64
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
.... قائدهم الشجاع العقيد * جاك

65
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
.... أونيل * حضر نفسك من أجل

66
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
التباطؤ الخارق

67
00:06:05,560 --> 00:06:07,320
* أجل , شكراً * تيلك

68
00:06:12,720 --> 00:06:22,200
سترى وطنك لأخر مره قبل أن تدمر أن و كوكبك

69
00:06:23,240 --> 00:06:28,520
و نوعك لن يزعجوا الـ * جواؤلد * بعد الان

70
00:06:34,000 --> 00:06:36,040
من هم الـ * جواؤلد * ثانيهً ؟

71
00:06:36,160 --> 00:06:37,480
الأشرار

72
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
و شخصيه * سكارا * هذا ؟

73
00:06:39,760 --> 00:06:42,840
* أجل , أعتقد أنك قلت أن اسمه * كورال

74
00:06:42,960 --> 00:06:47,400
أعلم أنه معقد قليلاً , أنتظر فحسب
لم أصل الى الجزء الجيد بعد

75
00:06:47,560 --> 00:06:48,640
* سكارا *

76
00:07:03,800 --> 00:07:07,280
سكارا * أنا أسف *

77
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
هذا هو ؟

78
00:07:09,240 --> 00:07:11,600
أعتقد ذلك , للأن فقط

79
00:07:11,720 --> 00:07:13,560
ماذا حدث للأرض ؟

80
00:07:13,880 --> 00:07:17,280
لا أدرى , أقصد , لم أفهم
هذا الجزء بعد

81
00:07:17,440 --> 00:07:20,840
يجلب عليك إنهائه أبى , لايمكنك ان تنهى
القصه فى منتصفها

82
00:07:20,960 --> 00:07:25,960
أُخبرُك بشئ . أنهى كُلّ أعمالكَ الرتيبة
وأنا سَأَنهي القصّةَ غداً

83
00:07:26,040 --> 00:07:29,080
أعمال رتيبة؟ من نحن * أميش * ً؟

84
00:07:29,240 --> 00:07:30,760
* أندى *

85
00:07:31,720 --> 00:07:34,040
أذهب قم بأعمالك المنزليه

86
00:07:38,000 --> 00:07:40,400
أصبح مبكّر النضوج جداً

87
00:07:41,440 --> 00:07:43,320
كَرهتَيه، أليس كذلك ؟

88
00:07:43,440 --> 00:07:47,520
تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال
العلمى , لكن , لا ,لا

89
00:07:49,000 --> 00:07:53,120
لقد كانت مفصله , كيف ابتكرتها ؟

90
00:07:53,800 --> 00:07:58,320
بأمانة، لا أَعْرفُ
لقد ظهرت فجأه داخل رأسي

91
00:07:58,480 --> 00:08:00,360
هذا مدهش , حقاً

92
00:08:02,480 --> 00:08:04,720
ما الذى لم يعجبك بخصوصه ؟

93
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
لا تفهمنى خطأ , كانت مثيره

94
00:08:06,760 --> 00:08:10,680
شخصياً , أحب القصص التى تتحدث عن العلاقات الشخصيه

95
00:08:10,720 --> 00:08:13,440
وأقل بعض الشيء مع الأشياءِ التى تنفجر

96
00:08:14,760 --> 00:08:18,480
كره نار عملاقه فى سماء الليل

97
00:08:21,840 --> 00:08:23,680
تقول ان هؤلاء الناس وحده عسكريه ؟

98
00:08:23,840 --> 00:08:25,800
أجل , جزء من الجويه الأمريكيه

99
00:08:25,920 --> 00:08:28,280
لكنهم يسافرون الى كواكب أخرى

100
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
* من خلال * بوابه النجوم

101
00:08:30,120 --> 00:08:32,040
التى هى أله زمن للسفر

102
00:08:32,240 --> 00:08:37,720
هى جهاز فضائى يصنع * ثقب دودى * الذى
يسمح  بالسفرِ الآنيِ إلى العوالمِ الأخرى

103
00:08:37,840 --> 00:08:39,160
الزمن ليس له علاقه بذلك

104
00:08:39,200 --> 00:08:42,560
* زعيم , سؤال هؤلاء الـ * جولد

105
00:08:42,680 --> 00:08:44,080
* جواؤلد *

106
00:08:44,200 --> 00:08:45,240
*جواؤول  *

107
00:08:45,400 --> 00:08:46,800
* جواؤلد *

108
00:08:46,840 --> 00:08:50,640
لا يهم , الأشرار , تقول انه لديهم ثعابين
فى رؤوسهم ؟

109
00:08:50,720 --> 00:08:51,760
سمبيوت * , أجل *

110
00:08:51,800 --> 00:08:53,880
وماذا عن الذين لديهم
ثعابين في بطونِهم؟

111
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
* إنهم مختلفون , يسمون * جافا

112
00:08:55,440 --> 00:08:58,040
يحتضنون الـ * سمبيوت * حتى يكونوا جاهزون للزرعِ

113
00:08:58,160 --> 00:09:00,840
الأن ترى * جو * هذا مربك

114
00:09:00,920 --> 00:09:04,000
إنه على حق زعيم
أَعْني، لماذا لا يمكن أن يكون هناك نوعِ واحد فقط مِنْ الأشرار

115
00:09:04,040 --> 00:09:07,000
تَعْرفُ، تَدْخلُ الثعابين رؤوسهم
" تجْعلُهم أشرار ، " النهاية

116
00:09:07,040 --> 00:09:08,160
" يسمون , " شعب الثعابين

117
00:09:08,200 --> 00:09:09,440
أجل  " شعب الثعابين " جيد

118
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
لا يسمون " شعب الثعابين " إنهم
* يسمون * جواؤلد

119
00:09:12,600 --> 00:09:15,600
و الـ * جافا * ليسوا أشرار إنهم محاربين مستعبدين

120
00:09:15,640 --> 00:09:17,960
يؤمنون بالخطأ أن الـ * جواؤلد * ألهه

121
00:09:18,000 --> 00:09:20,160
و هذا ليس مربك , هذا معقد

122
00:09:24,400 --> 00:09:27,160
الشفره على مقعدِي، طوال الوقت

123
00:09:31,200 --> 00:09:33,200
الجويه الأمريكيه , كيف يمكننى تحويل مكالمتك ؟

124
00:09:34,400 --> 00:09:41,880
مرحباً , أحاول الوصول الى أحد ضباطكم
العقيد * جاك أونيل * 2 إل

125
00:09:41,960 --> 00:09:44,680
هل يمكننى معرفه أسمك و سبب إتصالك ؟

126
00:09:44,800 --> 00:09:45,840
أسمى ؟

127
00:09:45,920 --> 00:09:46,880
أجل , من فضلك

128
00:09:48,400 --> 00:09:52,960
* صح , صح , بالطبع , إسمى * جو سميث

129
00:09:53,080 --> 00:09:56,360
الأن , إستمع أدرك أن العقيد * أونيل * ربما
يكون غير متفرغ

130
00:09:56,480 --> 00:10:00,360
ربما يكون فى مهمه مهمه فى مكان ما , لكن ... أعلم
أن هذا طلب غريب

131
00:10:00,480 --> 00:10:06,440
أقصد , لو كنت تعلم العقيد * أونيل * شخصياً
هل يمكنك ان توصفه لى

132
00:10:06,560 --> 00:10:11,480
تعلم , الطول , الوزن ,’ حجم الحذاء
حس الفكاهه , هذا النوع من الأشياء

133
00:10:11,600 --> 00:10:13,520
لا يمكننى فعل ذلك فى الواقع , سيدى

134
00:10:13,960 --> 00:10:17,200
بالطبع , أكيد , الأمن القومى

135
00:10:17,320 --> 00:10:24,800
الأن أنا أفهم صح , هل هناك حقاً العقيد * أونيل * فى
الجويه الأمريكيه ؟

136
00:10:24,840 --> 00:10:27,480
هل هناك رساله تود أن تتركها له سيدى

137
00:10:27,520 --> 00:10:30,440
هذا جيد , شكراً لك

138
00:10:38,520 --> 00:10:44,960
* الأن , فى النهايه * راياك * كان خائفاً من تحكم * أبوفيس

139
00:10:45,080 --> 00:10:49,120
تيلك , درياك و راياك * عادوا مره أخرى عائله *

140
00:10:49,160 --> 00:10:53,800
لكن * تيلك * مازال عائد الى قياده * بوابه النجوم * ليقاتل
* من اجل حريه الـ * جافا

141
00:10:53,840 --> 00:10:58,200
أجل بالطبع , سيأخذ * درياك * و * راياك * الى
مكان حيث سيكونوا أمنين

142
00:10:58,240 --> 00:11:01,560
لذا لن يضع الـ * جواؤلد * أى قنابل فى
أسنان * راياك * ؟

143
00:11:01,600 --> 00:11:05,280
صح , الأن أذهب للنوم

144
00:11:06,760 --> 00:11:08,400
قصه رائعه أبى

145
00:11:24,040 --> 00:11:27,840
جو * من أين حصلت على هذه الفكره *
التى لديك مؤخراً ؟

146
00:11:27,880 --> 00:11:29,080
لا أدرى

147
00:11:29,120 --> 00:11:32,080
أفكار منسقه بالكامل، مؤامرات، أشخاص، فقط هكذا ؟

148
00:11:32,120 --> 00:11:34,240
ظهروا فقط فى رأسك ؟

149
00:11:34,240 --> 00:11:36,120
فى الأساس

150
00:11:40,080 --> 00:11:42,400
لماذا تنظرين الى هكذا ؟

151
00:11:42,560 --> 00:11:46,200
أعتقد إنك إتّصلتَ بإبداعِكَ الخاملِ

152
00:11:46,240 --> 00:11:49,200
أدخلك بشكل جيد الى ينبوع الخيالِ

153
00:11:49,240 --> 00:11:50,080
ماذا ؟

154
00:11:50,120 --> 00:11:55,320
أَقْرأُ عن أن هذا يحدث إلى الناسِ الآخرينِ
أنت تَنفْتحُ على إلهامِكَ الداخليِ

155
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
إلهامى الداخلى ؟

156
00:11:57,400 --> 00:11:58,840
إنها أزمه منتصف عمرك

157
00:11:58,840 --> 00:12:00,000
هى كذلك ؟

158
00:12:00,040 --> 00:12:04,800
ماعدا، أنك بدلاً مِنْ أنْ تطاردَ شبابَكَ بشراء
سيارة رياضية أَو تَذْهبُ بالطيران الشراعي

159
00:12:04,840 --> 00:12:09,000
خلدت إرادتك من خلال الإبداعِ

160
00:12:09,040 --> 00:12:10,320
لا يمكننا تحمل نفقه السياره الرياضيه

161
00:12:10,360 --> 00:12:11,760
عزيزى , أنه شئ جيد

162
00:12:11,800 --> 00:12:17,840
خصوصاً إذا كان يَعْني بأنّك لَنْ تُعاشرَ إمرأة شابه

163
00:12:19,960 --> 00:12:21,000
أنتظر لحظه , أنتظر لحظه

164
00:12:21,040 --> 00:12:24,400
قُلتَ بأنّ * تيلك * وَضعَ وجهَه إلى تلك
* الرأس الماسكه للشيء، قبل * أونيل

165
00:12:24,440 --> 00:12:25,960
لماذا لم يمسك أولاً ؟

166
00:12:26,000 --> 00:12:29,800
شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى

167
00:12:29,840 --> 00:12:33,480
* الآن، ما تبقى من عقلِ العقيدِ * أونيل

168
00:12:33,520 --> 00:12:36,640
إستطاعَ الإتصال بعنوان البوابه

169
00:12:36,680 --> 00:12:40,880
بوابه لم يتصلوا بها من قبل

170
00:12:53,160 --> 00:12:56,480
الـ * إسجارد * ؟ هؤلاء الرجال الرماديين الصغار
صح

171
00:12:56,520 --> 00:12:59,840
* أصمت و أتركه يكمل * بارت

172
00:13:02,840 --> 00:13:04,560
.... و

173
00:13:05,520 --> 00:13:08,880
لا أود أن أبدوا غير شاكر لانى حقاً

174
00:13:09,120 --> 00:13:13,600
أُقدّرُ حقاً إخراجك لكُلّ تلك الأشياء من رأسي

175
00:13:15,560 --> 00:13:19,640
لكن قومك يجب أن يفهموا

176
00:13:20,680 --> 00:13:23,200
أننا بالخارج الان

177
00:13:24,880 --> 00:13:28,080
ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء

178
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله

179
00:13:50,840 --> 00:13:55,600
بالفعل أخذتم الخطوه الأولى لتصبحوا
" الجنس الخامس "

180
00:14:00,400 --> 00:14:02,440
ماذا عن الـ * فيرلينج * ؟
ألن نسمع عنهم أبداً ؟

181
00:14:02,480 --> 00:14:06,400
بالطبع أن متأكد أننا سنسمع الكثير
من القصص عنهم

182
00:14:09,040 --> 00:14:12,400
أقصد , سأصنع واحده

183
00:14:13,120 --> 00:14:18,440
* فيرلينجس * يبدوا انهم لطفاء مثل الـ * إيوكس *

184
00:14:27,920 --> 00:14:30,680
أندى * أنتهى أو انك ستتغيب عن الأتوبيس *

185
00:14:30,720 --> 00:14:32,920
صباح الفل
صباح العسل

186
00:14:32,960 --> 00:14:37,240
وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى
يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي

187
00:14:37,400 --> 00:14:38,920
بعد المدرسه , أوعدك

188
00:14:38,960 --> 00:14:41,520
بنى ، أنهىَ ذلك العشبِ

189
00:14:41,560 --> 00:14:43,600
* و سأخبرك كل شئ عن الـ * ريتوا

190
00:14:43,640 --> 00:14:45,240
رائع

191
00:14:46,520 --> 00:14:50,320
أراكى لاحقاً أمى , أراك لا حقاً أبى

192
00:14:52,840 --> 00:14:54,240
الـ * ريتوا * ؟

193
00:14:54,280 --> 00:14:56,480
حاله إختراق قصوى فى قياده
* بوابه النجوم *

194
00:14:57,000 --> 00:14:58,560
جو * , لا تفهم ذلك خطأ *

195
00:14:58,560 --> 00:15:01,920
لكن رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تُقلّلَ مِنْ إخْبار هذه القصّةِ قليلاً

196
00:15:01,960 --> 00:15:02,720
لماذا ؟

197
00:15:02,760 --> 00:15:04,120
.... لا شئ أنه مجرد

198
00:15:04,160 --> 00:15:06,760
حسناً , سمعت بعض الملاحظات من الناس بالمدينه

199
00:15:06,800 --> 00:15:08,080
ناس ؟ أى ناس ؟

200
00:15:08,120 --> 00:15:13,320
* ليس الجميع يريدون السماع عن * جاك أونيل
أو * إس جى-1 * فى كل وقت يأتون لقص شعرهم

201
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
يحبون سماع قصصى

202
00:15:15,480 --> 00:15:17,600
ربما يكونوا محترمين , عزيزى

203
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
و ليس فى المحل فحسب

204
00:15:19,680 --> 00:15:26,000
سام * من متجر الأدويه قالَ بأنّك تُناقشُ أذنَه مِنْ كُلَّ مَرَّةٍ تكون
هناك، و * مارجوري * في المصرفِ، و* ليني * في محطةِ البنزين

205
00:15:26,040 --> 00:15:30,280
شارلين * ، أنت التى أخبرتَني أن أتبع
إلهامي، الآن تُريدُني أَنْ أَتوقّفَ ؟

206
00:15:30,320 --> 00:15:33,440
ماذا لو كتبتهم ؟

207
00:15:33,480 --> 00:15:35,960
تقصد مثل الكاتب ؟

208
00:15:36,080 --> 00:15:37,360
ضعهم على الورق

209
00:15:37,400 --> 00:15:39,840
يمكن ان يكونوا لديك بالمحل
كا المجلات

210
00:15:39,880 --> 00:15:43,200
بتلك الطريقه إذا أراد الناس قرأتهم , يستطيعون

211
00:16:00,200 --> 00:16:03,160
سيدى , الوقت يجب أن يكون بالضبط
مجرد القليل من الثوانى

212
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
يجب أن يكون قريباً كفايه , أذهبوا

213
00:16:16,440 --> 00:16:21,280
* الشاب الملازم * هاموند

214
00:16:21,320 --> 00:16:24,200
يواجه قرار صعب

215
00:16:24,360 --> 00:16:31,360
رغم ذلك بَدتْ بالكاد القوةُ الغريبةُ مثل الجواسيسِ السوفيتِ

216
00:16:31,400 --> 00:16:34,160
عزيزى إنها الـ 3 صباحاً هيا الى السرير

217
00:16:34,200 --> 00:16:36,160
أتركينى أنهى القصه فحسب

218
00:16:36,160 --> 00:16:40,360
هذا ما قلته الليله الفائته و اليله التى تسبقها
انت يجب أن تستيقظ بعد 4 ساعات

219
00:16:40,400 --> 00:16:43,600
كيف ستقص شَعرَ الناسِ
إذا كنت ميت على أقدامِكَ ؟

220
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
جو * ؟ *

221
00:16:46,840 --> 00:16:49,160
دقيقه

222
00:17:03,160 --> 00:17:07,440
تعانقوا و نَظرَ
إلى عيونِها للمرّة الأخيرة

223
00:17:07,560 --> 00:17:09,960
رحل بعيداً و الحزن يملء قلبه

224
00:17:10,000 --> 00:17:13,440
و رأته يذهب متعجبه إذا كانت ستراه ثانيهً

225
00:17:13,480 --> 00:17:14,840
" النهايه "

226
00:17:14,840 --> 00:17:17,000
تلك المرأه المسكينه

227
00:17:17,280 --> 00:17:21,320
هل تعتقد انها كانت مع طفل ؟

228
00:17:21,360 --> 00:17:24,560
يجب أن تَنتظرُى حتى التكملةِ

229
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
أنت تمازحنى

230
00:17:26,040 --> 00:17:27,840
ماذا ؟ لدى شئ فى عينى

231
00:17:27,880 --> 00:17:31,480
أنت ناعم جداً

232
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
إراك الليله عزيزى

233
00:17:33,840 --> 00:17:34,720
سلام

234
00:17:34,760 --> 00:17:36,000
* سلام * ساندى

235
00:17:39,760 --> 00:17:40,560
صباح العسل شباب

236
00:17:40,600 --> 00:17:41,240
* مرحى * كيلفين

237
00:17:41,280 --> 00:17:45,200
يبدوا أنه لديك بعض الرسائل من هذه المجلات
* بـ * نيويورك

238
00:17:57,080 --> 00:17:59,800
شكراً لإستسلامِكَ

239
00:17:59,840 --> 00:18:02,240
لسوء الحظ , لاب , لاب , لاب

240
00:18:02,320 --> 00:18:04,480
شكراً لأهتمامك حظ سعيد
فى المستقبل

241
00:18:04,560 --> 00:18:07,280
ترى , لست واثق من انك يجب
* ان ترسل هذه عن * سيث

242
00:18:07,280 --> 00:18:08,160
لم تكن الأفضل لديك

243
00:18:08,160 --> 00:18:11,600
* لقد رفضوا * هاثور * ؟ لكنها كانت * جولد

244
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
أبى

245
00:18:21,040 --> 00:18:21,840
انا أكتب

246
00:18:21,880 --> 00:18:23,000
بجد أبى

247
00:18:23,000 --> 00:18:24,400
يجب أن ترى هذا

248
00:18:27,680 --> 00:18:28,960
ماذا ؟

249
00:18:28,960 --> 00:18:30,400
الق نظره

250
00:18:37,040 --> 00:18:41,880
أربع أبطال رائعين فى مسلسل
خيال علمى غير عادى

251
00:18:41,920 --> 00:18:45,480
النجم * ديريك مارلوا * فى شخصيه العقيد
* دانينج *

252
00:18:45,520 --> 00:18:50,160
فى الواقع لا يقول عقيد
على زيى

253
00:18:50,200 --> 00:18:52,960
ليس هناك مثل هذا الشيءِ كفكره أصليه، على الإطلاق

254
00:18:53,120 --> 00:18:56,960
كلنا نعيد فحسب
نفس الأفكارِ القديمةِ، مراراً وتكراراً

255
00:18:57,000 --> 00:18:59,760
تَلْحمُهم إلى البوتقةِ العملاقةِ للمتوسّطِ

256
00:18:59,800 --> 00:19:04,000
نقدم * دوجلاس أدريل * فى شخصيه
* كريل الإنسان الألى *

257
00:19:07,480 --> 00:19:10,840
الثقب الدودى الخارق " قادم هذا الموسم "

258
00:19:10,880 --> 00:19:14,120
سرقوا فكرتى

259
00:19:16,120 --> 00:19:19,600
أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا

260
00:19:19,640 --> 00:19:20,560
ماذا يسمى العرض ؟

261
00:19:20,560 --> 00:19:21,800
الثقب الدودى الخارق " ؟ "

262
00:19:22,560 --> 00:19:24,640
تم الغاءه بعد حلقه واحده فقط

263
00:19:24,680 --> 00:19:26,040
تقديرات السيئة

264
00:19:26,040 --> 00:19:27,000
أعجبنى

265
00:19:27,200 --> 00:19:30,120
ليس مثل قصتك زعيم

266
00:19:30,680 --> 00:19:32,440
فى الواقع لدى واحده جديده

267
00:19:32,480 --> 00:19:34,200
اتت الى البارحه

268
00:19:34,720 --> 00:19:38,640
إكتشف * إس جى -1 * أن كويكب عملاق
متجه الى الأرض

269
00:19:38,680 --> 00:19:40,920
* رئيت الفلم إنها * باريس

270
00:19:40,960 --> 00:19:42,680
لا , هذا مختلف

271
00:19:42,720 --> 00:19:44,520
.... يَبْدأُ عندما يتهاويِ الفلكى

272
00:19:44,560 --> 00:19:47,120
فى الواقع * جو * إذا كل شئ بخير معك

273
00:19:47,160 --> 00:19:48,920
لست فى الحاله لذلك

274
00:19:49,000 --> 00:19:52,080
هى بالله عليك , ألا تريد أن تعرف
كيف أوقفه * إس جى-1 * ؟

275
00:19:52,200 --> 00:19:53,680
الأن , سأخبرك فحسب

276
00:19:53,680 --> 00:19:58,080
الرائد * كارتر * كانت قادره على تَوسيع نافذة الدافع الخارق
.... مِنْ سفينةِ الشحن، حتى يُحطْ

277
00:19:58,080 --> 00:20:03,400
أنظر , لكن بدون اهانه , كم عدد المرات التى
* سيقوم هؤلاء الناس بإنقاذ العالم من * أبوفيس

278
00:20:03,440 --> 00:20:05,680
ما الذى وصلت اليه الأن ؟ 5 أو 6 مرات ؟

279
00:20:05,680 --> 00:20:07,840
هذه القصه عن * أنوبيس * , * أبوفيس * مات

280
00:20:07,840 --> 00:20:09,800
ما الفارق , اتعلم ما أقول ؟

281
00:20:09,840 --> 00:20:11,560
إنها إعاده صغيره

282
00:20:11,600 --> 00:20:16,400
اقصد بالله عليك الأن , يجب أن يكون هناك
* شئ أخر نتحدث عنه بجانب * إس جى-1

283
00:20:20,520 --> 00:20:22,000
هل تلعبون الجولف شباب ؟

284
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
جو * أحتاج ان اتحدث اليك *

285
00:20:33,240 --> 00:20:34,840
ثانيه واحده فقط , أنا فى المنطقه

286
00:20:34,880 --> 00:20:35,760
عزيزى , توقف عن الكتابه

287
00:20:35,800 --> 00:20:36,400
كتابه

288
00:20:36,600 --> 00:20:37,160
من فضلك

289
00:20:38,320 --> 00:20:39,160
ما الأمر ؟

290
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
أريدك ان تتوقف

291
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
فعلت ذلك للتو

292
00:20:43,600 --> 00:20:46,000
اقصد للأبد

293
00:20:46,040 --> 00:20:46,920
ماذا ؟

294
00:20:46,960 --> 00:20:48,680
كنت اراجع فواتيرنا

295
00:20:48,720 --> 00:20:50,000
* شارلين *

296
00:20:50,040 --> 00:20:54,520
جو * أغلقت المحل باكراً 3 مرات
هذا الأسبوع لتعود الى المنزل للكتابه

297
00:20:54,560 --> 00:20:57,640
أغلقت المحل لأن العمل كان قليل

298
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
و أنت لا ترى الرابط ؟

299
00:20:59,280 --> 00:21:03,480
لاتقلقى، عندما أنشر بضعة قصص ، هبوط اى عميل ، الأشياء سَتَتحسّنُ

300
00:21:10,080 --> 00:21:15,200
326ذلك عدد الرسائل الرفض التى استلمتها

301
00:21:15,400 --> 00:21:17,360
كا ما تحتاجينها موافقه واحده

302
00:21:17,680 --> 00:21:21,080
لا يَقْرأونَهم على الإطلاق
يُعيدوُهم غير مفتوحَين فقط

303
00:21:21,600 --> 00:21:22,880
بارت * و * جوردى * يعجبهم ذلك *

304
00:21:22,920 --> 00:21:25,240
إنهم يعملون عندك , ماذا سيقولون غير ذلك ؟

305
00:21:25,240 --> 00:21:27,120
انتى حتى لم تقرئيهم كلهم

306
00:21:27,160 --> 00:21:31,080
قَرأتُ العطلةً، الضوء، الحارس

307
00:21:31,120 --> 00:21:36,360
حسناً أَعترفُ، تلك َرُبَما كَانتْ بضعة عثرات صغيرة
لكن إجمالاً فهم يتحسنون , صح ؟

308
00:21:36,800 --> 00:21:37,960
لا أدرى

309
00:21:37,960 --> 00:21:41,040
حسناً أين هى المشكله ؟
أخبرينى ربما يمكننى إصلاحها

310
00:21:41,560 --> 00:21:47,040
حَسناً، لفرد واحد ، يَبْدو لي بأنّ تفاعلَ
الفريقَ لَيسَ كما كَانَ عليه في البِداية

311
00:21:47,800 --> 00:21:48,960
كرهتيهم جميعاً ؟

312
00:21:48,960 --> 00:21:52,280
لا لم أكرههم , كرهت ماذا يفعله هذا لك

313
00:21:53,720 --> 00:21:55,680
انت فعلاً تريدى منى التوقف ؟

314
00:21:55,720 --> 00:22:01,640
جو *، كَيْفَ يَكُونُ هذا أكثر أهميَّةً مِنْ إعالتِكَ ؟ مِنْ عائلتِكَ ؟ *

315
00:22:02,560 --> 00:22:06,480
بصراحه * شارلين * لا أعتقد انه يمكننى التوقف

316
00:22:07,040 --> 00:22:08,280
لما لا ؟

317
00:22:09,200 --> 00:22:12,400
.... هذه القصص , أعتقد

318
00:22:13,960 --> 00:22:15,280
تعتقد . تعتقد ماذا ؟

319
00:22:16,360 --> 00:22:18,360
* أعتقد انهم حقيقى * شارلين

320
00:22:21,760 --> 00:22:29,160
لم أخترعهم , إنهم يحدثون فى مكان ما
يمكننى رؤيتهم بسبب الحجر

321
00:22:29,520 --> 00:22:34,240
لا يمكننى التوضيح , بطريقه ما أعتقد انه
سمح لى بأن أرى هذه الأشياء المدهشه

322
00:22:34,240 --> 00:22:36,680
أنت تؤمن بأنهم يحدثون فى الواقع

323
00:22:36,720 --> 00:22:38,200
أجل , هنا , حاولى

324
00:22:39,200 --> 00:22:40,240
أين هو ؟

325
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
* جو *

326
00:22:43,000 --> 00:22:44,200
هل أخذتيه ؟

327
00:22:45,000 --> 00:22:47,600
شارلين * ؟ ماذا فعلتى به ؟ *

328
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
شارلين * ماذا فعلتى بحجرى ؟ *

329
00:22:54,120 --> 00:22:55,360
كان من أجل مصلحتك الجيده

330
00:22:57,480 --> 00:23:01,640
هل فقد عقله بالكامل أم ماذا ؟

331
00:23:03,480 --> 00:23:06,080
جو * رجاءً , أنت تحتاج الى المساعده *

332
00:23:08,280 --> 00:23:13,360
بنى ؟ إذا كنت تعلم أين هو أخبرنى
انا لست مجنون أريد حجرى فحسب

333
00:23:13,360 --> 00:23:14,560
أمى ؟

334
00:23:14,600 --> 00:23:19,840
أتركه خارج هذا
جو * من فضلك , أنت تخيفنا *

335
00:23:39,440 --> 00:23:41,000
الى اين انت ذاهب ؟

336
00:23:41,800 --> 00:23:42,520
لا أدرى

337
00:23:58,880 --> 00:24:00,600
لا

338
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
لا يمكنه الرحيل

339
00:24:07,320 --> 00:24:09,240
لقد مات

340
00:24:13,520 --> 00:24:15,720
* مات * دانيال

341
00:24:31,940 --> 00:24:34,220
جوردي * ، أنت تُضعفُ الأرضيةَ *

342
00:24:35,900 --> 00:24:36,700
* كالفين *

343
00:24:36,900 --> 00:24:37,500
أيها الساده

344
00:24:40,300 --> 00:24:41,260
يوم بطئ ؟

345
00:24:42,420 --> 00:24:44,300
ماذا لديك * كالفين * ؟

346
00:24:44,780 --> 00:24:48,420
يبدوا كأنها كومة فواتيرِ وزوج من الرسائل مِنْ تلك المجلاتِ

347
00:24:49,740 --> 00:24:50,780
إرمَهم

348
00:24:50,980 --> 00:24:55,180
هناك ايضاً خطاب أخر من الجويه

349
00:24:57,140 --> 00:24:57,900
إقرأه

350
00:25:07,140 --> 00:25:10,700
عزيزي السّيد * سبينسر * . بخصوص طلبكَ للقاء
* العقيدِ * جاك أونيل

351
00:25:11,780 --> 00:25:14,940
.... يؤسفنا أن نخبركم ذلك

352
00:25:17,220 --> 00:25:24,460
جو * إذا كنت تعتقد ان هذا حقيقى , لماذا لا نتبتبعه *
لأبعد من الرسائل فحسب ؟

353
00:25:24,500 --> 00:25:28,700
إتصل بهم , أخبرهم بما تعلم
إذا كان حقيقى

354
00:25:29,060 --> 00:25:30,900
هل تمزح ؟ سأختفى فى نبضه قلب

355
00:25:30,940 --> 00:25:32,340
تعتقد ذلك ؟

356
00:25:32,340 --> 00:25:35,500
إذا لم تفعل الحكومه الـ * إن اى دى * ستتأكد من حدوث ذلك

357
00:25:35,660 --> 00:25:39,100
رأيت ذلك يحدث هل تتذكر * أرمين سيلليك * ؟

358
00:25:40,700 --> 00:25:41,300
مات

359
00:25:43,300 --> 00:25:44,100
عظيم

360
00:25:48,300 --> 00:25:55,780
حسناً , أنظر , يجب أن اعود الى طريقى
الأن , أعتنوا بأنفسكم ياشباب

361
00:25:55,940 --> 00:25:56,980
* شكراً * كالفين

362
00:26:24,020 --> 00:26:25,500
* مرحباً * جاك

363
00:26:30,420 --> 00:26:31,220
* دانيال *

364
00:26:32,100 --> 00:26:34,980
أغادر فأنظر الى ما ورطت نفسك فيه

365
00:26:38,420 --> 00:26:39,100
أجل

366
00:26:41,620 --> 00:26:42,020
أجل

367
00:26:45,380 --> 00:26:46,420
* شارلين *

368
00:26:49,100 --> 00:26:54,980
شارلين , شارلين  * لن تصدقى *
شارلين  * ؟ أنتى هنا *

369
00:26:55,020 --> 00:26:58,060
عزيزتى انه مدهش * دانيال * مازال حى

370
00:26:58,100 --> 00:27:00,900
أقصد أعلم انه رقى الى مرتبه أعلى من الوجود
.... لكنه

371
00:27:01,740 --> 00:27:02,900
ماذا تفعلين ؟

372
00:27:02,940 --> 00:27:05,540
أنا و * اندى * ذاهبين الى امى لفتره

373
00:27:05,580 --> 00:27:10,820
إذا كان لديك أقلُ إهتمامُ في الحفاظ على
زواجِنا، سَتَرى شخص ما مَنْ يمكنه مُسَاعَدَتك

374
00:27:10,860 --> 00:27:13,660
* شارلين * ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ان انكمش .* شارلين *

375
00:27:13,700 --> 00:27:18,540
عزيزتى لا تفعلى هذا رجاءً , بالله عليكى

376
00:27:18,540 --> 00:27:22,140
عزيزتى , بالله عليكى , يمكننا حل هذا سوياً

377
00:27:22,140 --> 00:27:25,660
.... شا رلين * مشاكلنا صغيره بالمقارنه *

378
00:27:27,420 --> 00:27:30,260
هي نتحدث , هل يمكننا التحدث بخصوص هذا ؟

379
00:27:30,500 --> 00:27:32,300
سلام * جو * سأتصل بك لاحقاً

380
00:27:33,820 --> 00:27:35,220
* شارلين *

381
00:27:36,180 --> 00:27:38,380
* أنتظرى * شارلين

382
00:27:46,780 --> 00:27:51,020
عزيزى العقيد * اونيل * أُدرك انك مشغول على اى حال

383
00:27:51,060 --> 00:27:55,580
يَجِبُ أَنْ أَتسائلَ إذا كنت تَحْصلُ على كُلّ قطعة أرسلها أليك

384
00:27:55,580 --> 00:27:59,700
كَتبتُ لك الكثير من الرسائل وتَركتُ رسائلَ غير معدودةَ لَك بالجويه

385
00:27:59,740 --> 00:28:02,700
لكنى لم أتلقى بعد اى استجابه منك

386
00:28:04,740 --> 00:28:07,500
بسبب هذا لم أدركت أنى ليس لدى أى فرصه
إلا ان أضع

387
00:28:07,500 --> 00:28:11,940
حياتى داخل يدى و اكون واضح معك
انا اعلم كل شئ

388
00:28:14,660 --> 00:28:18,340
يا الله  * جوردى * أفزعت الجحيم من داخلى

389
00:28:18,380 --> 00:28:21,340
أسف
لا بأس * جوردى * انا مسرور لانه انت

390
00:28:21,340 --> 00:28:25,500
زعيم إذا كان الأمر على مايرام معك انا
و * بارت * سنذهب الى المنزل

391
00:28:25,540 --> 00:28:27,660
يبدوا كانه لن يأتى أحد هنا اليوم ثانيهً

392
00:28:27,700 --> 00:28:28,540
أجل

393
00:28:28,540 --> 00:28:32,460
.... أنظر , أعلم ان هذا نوع من الأوقات العصيبه , لكن

394
00:28:37,420 --> 00:28:38,300
ما الأمر * جوردى * ؟

395
00:28:38,580 --> 00:28:45,420
حَسناً , كَانَ بطيئَ جداً بالجوار هنا، وأنا نوع ما
* سلّمَت طلباً في * بيجلى ويجلى

396
00:28:47,820 --> 00:28:50,140
أفهم , أفعل مايجب عليك فعله

397
00:28:51,180 --> 00:28:53,300
شكراً زعيم , تصبح على خير

398
00:28:54,740 --> 00:28:55,300
تصبح على خير

399
00:29:27,980 --> 00:29:29,220
تنشيط الدافع الخارق

400
00:29:32,620 --> 00:29:34,340
توجه مباشرهً

401
00:29:41,620 --> 00:29:43,620
هيا ياشباب حصلت عليه

402
00:30:29,460 --> 00:30:32,500
شكراً لرؤيتك لى , تبدين رائعه

403
00:30:33,980 --> 00:30:34,980
كيف حالك ؟

404
00:30:34,980 --> 00:30:37,300
انا جيد . جيد جداً

405
00:30:41,380 --> 00:30:48,260
شارلين * أنا أسف على كل شئ حدث , أخذتك انتى
و * أندى * بعيداً , أفهم ذلك الأن

406
00:30:48,860 --> 00:30:54,300
أتَركَيني أَنهي. أنغلقت أيضاً على
القصصِ لإدْراك ما هو كَانَ مهم

407
00:30:54,300 --> 00:31:00,460
أوعدك أنى سأركز على تطوير عملى و
دعم عائلتى , إذا اعطيتينى فرصه اخرى

408
00:31:00,500 --> 00:31:05,420
* لم يكن ابداً بخصوص المال * جو
كان بخصوص هوسك بذلك الحجر

409
00:31:05,500 --> 00:31:08,100
اعلم , اعلم , و أدين لكما بالتوضيح

410
00:31:08,220 --> 00:31:10,900
لهذا السبب احضرت لكى إثبات بأن رؤيي كانت حقيقه

411
00:31:11,300 --> 00:31:14,100
هذا هو شكل * جاك اونيل * الحقيقى

412
00:31:14,220 --> 00:31:18,940
أعلم بماذا تفكرين , لكنى أُقسم أنى رأيت تلك
الصور فى عقلى قبل أن ارى هذه الورقه بكثير

413
00:31:18,980 --> 00:31:23,620
وهنا، هذا تقريرِ عن نشاطِ إنفجار شمسي هائلِ مِنْذ 6 سنوات ؟

414
00:31:23,820 --> 00:31:28,060
* يَتزامنُ مع الوقتِ الذى حطم فيه * إس جي -1 * أسطولَ * أبوفيس

415
00:31:28,060 --> 00:31:31,340
و هذا بخصوص غرق الغواصه الروسيه ؟

416
00:31:31,420 --> 00:31:35,900
حدث فى نفس الوقت الذى تحطمت فيه
سفينه * أبوفيس * فى المحيط الهادى

417
00:31:36,140 --> 00:31:41,260
إنه يَعْني بأنّك تَستعملُ ناسَ وأحداثَ حقيقيةَ وتَدْمجُهم مع تخيلاتِكَ

418
00:31:41,300 --> 00:31:44,500
لَيسوا تخيلاتَ
* جاك أونيل * رئيسُ قيادةِ * بوابه النجوم *

419
00:31:44,540 --> 00:31:46,380
* لا توجد قياده * بوابه النجوم

420
00:31:49,300 --> 00:31:53,420
إستمع الى , لقد كنت اتحدث الى عده أطباء
بخصوص أعراضك

421
00:31:53,460 --> 00:31:58,180
و يَبْدونَ أنهم يعتقدون بأنّك قَدْ تعانى مِنْ شيءِ يسمى
" إختلال عقلي هوسيَ "

422
00:31:58,380 --> 00:32:00,740
إندمجتْ مع الأوهامِ المتكلفه

423
00:32:00,860 --> 00:32:05,780
لكن بالعلاجِ والدواءِ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياة طبيعية

424
00:32:07,060 --> 00:32:08,420
يا إلاهى

425
00:32:09,180 --> 00:32:10,780
إنهم يُحاربونَ في القارة القطبية الجنوبيةِ

426
00:32:11,340 --> 00:32:13,500
لإنقاذ الأرضِ بشده

427
00:32:19,900 --> 00:32:22,100
أسطول * أنوبيس * فى مدار فوقنا الأن

428
00:32:22,140 --> 00:32:24,980
جو * توقف أنه ليس حقيقه *
أنتى لاتفهمين

429
00:32:25,300 --> 00:32:29,820
إذا لم يجد * جاك * طريقه لإستخدام تقنيه
القدماء , سنموت جميعاً

430
00:32:30,460 --> 00:32:31,780
* سلام * جو

431
00:32:32,900 --> 00:32:34,540
* إنه يحدث * شارلين

432
00:32:35,300 --> 00:32:37,980
سترين , أنه حقيقه

433
00:33:19,460 --> 00:33:23,580
حسناً أنظر ، من الواضح أن هذه لَيستْ براعتَكِ

434
00:33:24,100 --> 00:33:27,540
لذا لماذا لا تضع المسدس جانباً قبل أن تصاب بأذى

435
00:33:27,540 --> 00:33:28,940
لا تقترب

436
00:33:29,860 --> 00:33:31,820
أعلم أن مسدسك ليس حقيقى

437
00:33:32,700 --> 00:33:35,060
على أى حال , مسدسى حقيقى

438
00:33:35,180 --> 00:33:37,740
ياالله , أسف , أسف , أنه
مجرد لعبه

439
00:33:38,100 --> 00:33:39,220
رجاءً , لا تطلق على النار

440
00:33:39,420 --> 00:33:40,780
لن أطلق عليك النار

441
00:33:41,140 --> 00:33:44,580
أسف أعتقدت انها الطريقه الوحيده
لكى تستمع الى

442
00:33:45,100 --> 00:33:48,660
حيثما ستذهب , الناس سيسمعون

443
00:33:48,820 --> 00:33:51,700
ليس لديهم شئ يفعلوه غير
سماع مايجب عليك قوله

444
00:33:51,940 --> 00:33:54,620
لديهم معاطفِ بيضاءِ اللطيفةِ،
الحيطان المُبَطَّنة، و 9 يارده كامله

445
00:33:54,780 --> 00:33:55,980
من فضلك أنتظر

446
00:33:56,020 --> 00:33:58,420
* أنت اللواء * جاك أونيل

447
00:33:58,860 --> 00:34:01,860
رئيس قياده * بوابه النجوم *
* بجبل * شايين

448
00:34:02,540 --> 00:34:07,740
* كُنْتَ قائد * إس جي -1
* التي هى الآن تحت قيادة العقيده * سامانثا كارتر

449
00:34:07,940 --> 00:34:13,060
ذات مره زرت كوكب يسمى * آرغوس * و
الـ * نانويتس * في دمِّكَ جَعلَك تكبر بشكل إصطناعي

450
00:34:13,340 --> 00:34:19,020
كَانَ لديك  مستودعِ معرفةِ القدماء بالكامل حمّلَ إلى دماغِكَ، مرّتين

451
00:34:19,380 --> 00:34:20,420
: لديك شئ من أجل

452
00:34:20,900 --> 00:34:26,740
عائلة * سيمبسون * ، صيد السمك، * ماري ستيفن بارجن * ، اللون
، وأنت لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

453
00:34:27,300 --> 00:34:28,420
هل التقينا من قبل ؟

454
00:34:28,900 --> 00:34:30,500
أسمى * جو سبينسر * انا حلاق

455
00:34:31,940 --> 00:34:38,380
إنها حقيقه إذاً ؟ كل شئ رأيته
بوابه النجوم , الـجواؤلد . الإسجارد * ؟ *

456
00:34:38,820 --> 00:34:40,100
إنها حقيقه

457
00:34:40,820 --> 00:34:43,020
أخبرنى أنها حقيقه , أحتاج لأعرف

458
00:34:45,420 --> 00:34:47,500
* قبل أى شئ * جو

459
00:34:48,420 --> 00:34:50,780
أنا لست لاعب كرةِ منضدة فظيعِ

460
00:35:00,500 --> 00:35:02,860
بيني و بينك  ، رأيت التشابه بالكامل

461
00:35:03,140 --> 00:35:05,660
* إحترق كالـ * جواؤلد

462
00:35:05,980 --> 00:35:07,020
شكراً لك

463
00:35:07,140 --> 00:35:10,860
و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص
,,,, شعورك تجاه

464
00:35:13,860 --> 00:35:15,260
هذا شرف

465
00:35:15,660 --> 00:35:19,060
لا أدرى كيف أشكرك لكل ما فعلتيه لكوكبنا

466
00:35:19,940 --> 00:35:21,060
لا توجد كلمات كافيه

467
00:35:21,380 --> 00:35:23,060
من الرائع رؤيتك أيضاً

468
00:35:23,100 --> 00:35:24,340
* جو سبينسر *

469
00:35:24,900 --> 00:35:28,140
أنا أُعجبتُ خصوصاً بالوقتِ الذى فجّرتَى فيه تلك الشمسِ

470
00:35:28,500 --> 00:35:30,980
حَسناً شكراً لك. كَانَ لدى القليل مِنْ
.... المساعدةِ، لكن

471
00:35:31,020 --> 00:35:33,580
,,,, وبقدر ما كان كل هذا الشيءِ * بيت شانان * يتوجه

472
00:35:34,260 --> 00:35:37,980
دكتور * جاكسون * ، هل يُمْكِنُ فقط أن أَقُولُ
الحمد لله أنك عدت

473
00:35:38,100 --> 00:35:43,020
لا يعنى ذلك أن * جوناس * كان رجل سيئ، لكن بعد كل ما مررتم من
* خلاله سوية، تنتمى الى هنا مَع * إس جي -1

474
00:35:43,260 --> 00:35:44,380
شكراً لك , * جاك * ؟

475
00:35:45,260 --> 00:35:46,620
إنه حلاق

476
00:35:47,900 --> 00:35:50,060
أقتحم منزلك ؟
أجل

477
00:35:50,300 --> 00:35:51,500
الإسبوع الثاني بالتتابع

478
00:35:53,060 --> 00:35:54,220
إنذار

479
00:35:54,380 --> 00:35:55,980
أنا أفكر

480
00:35:56,540 --> 00:35:58,500
حاول أن تغلق بابك الأمامى

481
00:36:11,740 --> 00:36:13,100
مرحبا أيها الطل

482
00:36:15,500 --> 00:36:17,900
جو * , الحلاق *

483
00:36:18,500 --> 00:36:20,020
من فضلك أجلس

484
00:36:21,740 --> 00:36:23,260
عل ماذا حصلتى * كارتر * ؟

485
00:36:23,300 --> 00:36:27,220
* حَسناً، تُظهر الإختباراتَ الأوليةَ بأن * جو
يَمتلكُ نفس الجينِ القديمِ الذى كنت تمتلكه

486
00:36:27,420 --> 00:36:28,380
أريدك ان تعلم فقط

487
00:36:28,500 --> 00:36:30,900
إذا كنت تُريدُني أَنْ أَستعملَ جهاز الكرسي في القارة القطبية الجنوبيةِ

488
00:36:31,100 --> 00:36:33,460
فى الدفاع عن الكوكب أنا هناك

489
00:36:33,620 --> 00:36:34,780
شكراً لك

490
00:36:38,500 --> 00:36:41,980
ما عدا ذلك، وظائف أعضائه طبيعيُه جداً

491
00:36:42,140 --> 00:36:44,460
لا وجد عدد كبير من الناسِ يَمتلكونَ هذا الجينِ القديمِ ؟

492
00:36:44,820 --> 00:36:47,460
أجل ,  أَعْني، كيف يمكن أن اكون
الوحيد الذي يَرى هذه الأشياءِ ؟

493
00:36:47,500 --> 00:36:49,860
أجل ، سؤال جيد، أخبرينا

494
00:36:49,940 --> 00:36:53,100
لسوء الحظ، معرفتنا بعِلْم وظائف الأعضاءِ القديمِ محدوده جداً

495
00:36:53,340 --> 00:36:58,700
الشيءَ الوحيدَ الآخرَ الذى نَعْرفُه ، هو أن * جو * تدبر بطريقةٍ ما
الدخول إلى كمياتِ ضخمةِ مِنْ المعلومات السريةِ

496
00:36:59,100 --> 00:37:00,500
* بشكل رئيسي فيما يتعلق بـ * إس جي -1

497
00:37:00,780 --> 00:37:03,740
و هذه الرؤى بشكل ما مرتبطه بالحجر الذى وجده

498
00:37:04,420 --> 00:37:05,820
اى تعليق على هذا ؟

499
00:37:06,300 --> 00:37:09,100
دانيال * يتفحصه *
قال أن هناك شئ مألوف بخصوصه

500
00:37:09,500 --> 00:37:12,380
تَدّعي أَنْك تَستلمَ هذه الرُؤى
فقط بالقربِ من الحجر

501
00:37:12,780 --> 00:37:16,660
ربما هناك إتّصال بين الحجر وميلِكَ الوراثيِ

502
00:37:16,860 --> 00:37:21,580
أَعْرفُ بأن الشَعرَ يَجْعلُك تَبْدو مختلفَ
لكن ألم تعتاد ان تكون ذهبى اللوّنَ أكثر ؟

503
00:37:23,060 --> 00:37:24,500
أعتقد انى وجدتها

504
00:37:25,420 --> 00:37:28,300
.... أخذ منى فتره لتعقبه , لكن

505
00:37:29,140 --> 00:37:30,540
لديك واحده أيضاً ؟

506
00:37:30,660 --> 00:37:31,540
إنهم مجموعة

507
00:37:31,620 --> 00:37:33,300
... جاك * ، هل تَتذكّرُ * بي 3 آر -233 * ؟ ذلك الكوكبِ حيث *

508
00:37:33,620 --> 00:37:38,420
حيث وَجدتَ المرآةَ الكَمّيةَ التي أرسلتْك إلى
واقع بديل ، حيث غَزا الـ * جواؤلد * الأرض

509
00:37:44,820 --> 00:37:46,780
* مرحى * فيلا
* مرحى * جاك

510
00:37:47,180 --> 00:37:48,900
.... هل هذه كل الأشياء التى أحضرتها من

511
00:37:48,980 --> 00:37:51,860
بي 3 آر - 233 * ؟ أجل . هَلْ أنت سَتُساعدُني فى ترتيبهم ؟ *

512
00:37:52,060 --> 00:37:53,900
رَاهنتَ، أفضل شئ لدى

513
00:37:54,300 --> 00:37:56,460
لكنهم يجب أن ينتظروا

514
00:37:56,780 --> 00:37:59,860
هاموند * طلب إجتماع , لدينا بعض المعلومات عادت *

515
00:38:01,220 --> 00:38:04,060
يشير هذا إلى أن * أبوفيس * قَدْ لا يَكُونُ ميت كما إعتقدنَا

516
00:38:07,860 --> 00:38:12,220
* شئ ما بخصوص * شولاك

517
00:38:13,060 --> 00:38:15,500
أعتقد أن الحجاره نوع من أنواع الإتصالات
بعيده المدى لدى القدماء

518
00:38:15,540 --> 00:38:18,460
تسمح للناسِ برُؤية الأحداثِ على مسافاتِ عظيمةِ من خلال نوع من الإتّصالِ الروحيِ

519
00:38:18,580 --> 00:38:21,900
الآن * جاك * لا بدَّ وأنْه نشّطَ الوصلةَ بين الأحجارِ بإلتِقاط الحجارةِ الثانيةِ

520
00:38:22,220 --> 00:38:26,500
الآن بعد ذلك، كُلّ ما سيتطلبه الامر،إقتراب أكيد من الحجارةِ، لتنشيط الإتصال

521
00:38:26,660 --> 00:38:29,140
تَروا لآن الحجارة كانت مخُزِنه في الأرشيفاتِ الأساسيةِ

522
00:38:29,660 --> 00:38:33,580
لكن ذلك لا يفسر كيف
وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى. . . أين؟ أين كانوا ؟

523
00:38:33,700 --> 00:38:34,980
مرآبِ بيع

524
00:38:35,820 --> 00:38:40,860
الشخص الذي باعَه لي قالَ بأن جَدّه وَجدَه و هو يحفر في
$$$$  مصر  $$$$

525
00:38:40,980 --> 00:38:43,140
حَسناً ذلك ما زالَ لا يُوضّحُ القضيةَ بالتقريب

526
00:38:43,340 --> 00:38:45,940
أقصد لو أن الحجر الذى لمسه اللواء
أونيل * حُفظ هنا *

527
00:38:46,180 --> 00:38:49,260
كيف كان * جو * قادر على رؤيه كل
شئ حدث للواء فى العالم الخارجى ؟

528
00:38:49,460 --> 00:38:52,580
أعتقد انه حصل عل معظمه من * جاك * عندما كان
يكتب تقاريره هنا على القاعده

529
00:38:53,100 --> 00:38:55,380
الحجر كان مخزن لعده مستويات بالأعلى

530
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
لهذا كانت القصص سهله الكتابه

531
00:38:57,780 --> 00:39:00,620
كان كأن شخص أخر يقوم بالعمل لى

532
00:39:01,260 --> 00:39:04,820
و تقول انه تم رفضهم جميعاً ؟

533
00:39:07,380 --> 00:39:10,620
أنتظروا ثانيه
* إذا كانت الحجاره تعمل كما قال * دانيال

534
00:39:10,700 --> 00:39:13,660
ألم يكن يجب على اللواء * أونيل * أن يرى
عناصر من حياه * جو * ايضاً ؟

535
00:39:14,500 --> 00:39:15,980
نظرياً , أجل

536
00:39:31,260 --> 00:39:33,500
إتحاد البولنجِ، ليله الخميس ؟

537
00:39:34,420 --> 00:39:37,580
رأيت ذلك ؟
حصلت على اللعبه بنى

538
00:39:37,900 --> 00:39:42,060
أنتظر دقيقه * جاك * كنت ترى جزء
* من حياه حلاق من * إنديانا

539
00:39:42,100 --> 00:39:44,300
لـ 7 سنين و لم تذكر ذلك ؟

540
00:39:44,980 --> 00:39:47,940
أجل , بالتأكيد فعلت , أعلم أنى فعلت

541
00:39:52,220 --> 00:39:54,100
لا , لآ , لم تفعل سيدى

542
00:39:54,780 --> 00:39:56,140
لم أفعل ؟

543
00:39:59,580 --> 00:40:01,620
ألم تجد الأمر شاذّ أبداً ؟

544
00:40:01,900 --> 00:40:06,540
فى الواقع , لا , وجدته مريح جداً

545
00:40:15,260 --> 00:40:16,260
شارلين * ؟ *

546
00:40:16,300 --> 00:40:19,500
لدى فقط حوالى 10 دقائق و بعدها
حقاً أحتاج ان اعود الى العمل

547
00:40:20,020 --> 00:40:23,700
ليس من السهل قول ذلك . أريد الطلاق

548
00:40:23,740 --> 00:40:25,900
أعلم , أقصد , لديك كل الحق أيضاً

549
00:40:26,260 --> 00:40:29,700
لكن قبل أن نصل الى هناك , هناك شخص
ما أود منكى أن تقابليه

550
00:40:31,380 --> 00:40:32,980
إنه قادم الان

551
00:40:36,220 --> 00:40:41,380
* شارلين * قابلى اللواء * جاك أونيل *
من الجويه الأمريكيه

552
00:40:43,420 --> 00:40:45,140
من دواعى سرورى لقائك سيدتى

553
00:40:47,580 --> 00:40:50,100
أعتقد انه لدينا شئ انتحدث عنه

554
00:41:06,900 --> 00:41:53,900
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

