1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
"لن أبيع ممتلكات المدرسة"

2
00:01:29,486 --> 00:01:31,630
!كلا! كلا

3
00:01:31,886 --> 00:01:34,734
!كلب مشاغب! افلت

4
00:01:34,958 --> 00:01:37,263
!كل مشاغب! توقف

5
00:01:37,550 --> 00:01:40,014
!إلا صفحات الرياضة

6
00:01:44,847 --> 00:01:46,287
!كلب غبي

7
00:01:50,895 --> 00:01:55,215
!ابتعد! هذا ليس لك
!(هذا طعام (هومر

8
00:02:00,561 --> 00:02:04,176
،(وقت الإستيقاظ (ليسا
هذا يوم دراسي

9
00:02:05,713 --> 00:02:08,017
ليسا)، لست تبدين بصحة جيدة)

10
00:02:08,209 --> 00:02:12,209
،سأنهض يا أمي
ضعي صندوق الطعام في يدي وحسب

11
00:02:12,465 --> 00:02:16,690
،أنت شديدة السخونة
ووجنتاك متورمتان للغاية

12
00:02:16,914 --> 00:02:20,370
،لقد أصابك النكاف
(سأتصل بالطبيب (هيبيرت

13
00:02:20,594 --> 00:02:24,563
!مارج)، إن الكلب جائع) -
اطعمه إذاً -

14
00:02:24,786 --> 00:02:27,666
أمرك سيدي

15
00:02:33,491 --> 00:02:38,931
أنت أعزّ أصدقائي

16
00:02:52,053 --> 00:02:55,093
مرحباً طبيب (هيبيرت)؟
(معك (مارج سمبسن

17
00:02:55,349 --> 00:02:59,509
لست غاضباً
ولكن كيف حصلت على رقم منزلي؟

18
00:03:00,694 --> 00:03:02,581
فهمت، ذكاء خارق

19
00:03:02,837 --> 00:03:04,694
(أعتقد أن النكاف أصاب (ليسا

20
00:03:05,078 --> 00:03:06,678
،(حسناً يا سيدة (سمبسن

21
00:03:06,902 --> 00:03:12,023
ليتني أستطيع الإعتماد على تشخيصك
ولكن ليس من الإحترافية أن أفعل ذلك

22
00:03:12,279 --> 00:03:14,102
دعيني أراجع جدول مواعيدي

23
00:03:14,710 --> 00:03:17,431
،الثانية موعد مناسب
(شكراً لك يا د. (هيبيرت

24
00:03:17,719 --> 00:03:19,575
لا مجال، إنها تتظاهر

25
00:03:19,671 --> 00:03:21,655
،إن غابت عن المدرسة
غبت عن المدرسة

26
00:03:21,911 --> 00:03:25,623
إن غاب (بارت)، ذهبت إلى المدرسة -
...حسناً، إذاً -

27
00:03:26,391 --> 00:03:30,488
،إن ذهبت (ليسا)، ذهبت أنا
،ولكن إن غابت هي، غبت أنا

28
00:03:30,744 --> 00:03:34,328
...لذا فإن ذهبت (ليسا) للمدرسة -
ليسا)، لا تحيّري أخاك هكذا) -

29
00:03:34,520 --> 00:03:37,752
اقض يوماً طيباً بالمدرسة -
(احصل على واجبي من الأستاذة (هوفر -

30
00:03:38,041 --> 00:03:39,064
واجبك؟

31
00:03:39,289 --> 00:03:44,185
،ليسا)، لقد فرّطت في الحصبة)
فلا تفرّطي في النكاف

32
00:03:54,970 --> 00:03:56,186
"لا ينكسر أبداً"

33
00:03:56,442 --> 00:03:58,459
!(أهلاً يا (بارت -
!(أهلاً يا (أوتو -

34
00:03:58,715 --> 00:04:02,170
أهلاً أخي المشعر -
عُد للمنزل، عُد للمنزل -

35
00:04:21,020 --> 00:04:24,989
!أيها الهجين المتشرّد
اخرج من متجر أبي وأمي

36
00:04:30,717 --> 00:04:33,213
آلو؟ -
!(سمبسن)، معك (سيلفيا وينفيلد) -

37
00:04:33,437 --> 00:04:38,045
،كلبك في حوض سباحتي مجدداً
سأتصل بحرس الكلاب الآن

38
00:04:38,270 --> 00:04:44,190
حقاً؟ اتصلي بمن شئت
!أيتها العجوز الشمطاء

39
00:04:44,478 --> 00:04:46,910
!لأن كلبي مربوط في الساحة

40
00:04:47,134 --> 00:04:49,278
...هناك عائلة واحدة هنا

41
00:04:49,503 --> 00:04:53,919
بل على الأرض مستهترة...
!لكي تترك هكذا وحش يتجوّل حراً

42
00:04:55,327 --> 00:04:58,207
هل أنت صماء أم غبية؟

43
00:04:58,496 --> 00:05:03,263
سأوضّح لك مرة واحدة أخرى
ثم سأغلق السماعة

44
00:05:03,519 --> 00:05:06,240
!إنه ليس كلبي

45
00:05:06,464 --> 00:05:11,425
!ربطت كلبي بالخارج بنفسي

46
00:05:11,648 --> 00:05:13,632
--أنا أنظر إليه

47
00:05:18,273 --> 00:05:19,713
كيف حالك (سمبسن)؟

48
00:05:19,905 --> 00:05:22,498
تمارس بعض التمرينات؟
مرحي لك

49
00:05:23,073 --> 00:05:28,354
،انظر إلى هذا الوغد المبتل
أنت وحش مائي

50
00:05:28,577 --> 00:05:32,610
حسناً، سيد الكون يتمشى

51
00:05:32,834 --> 00:05:34,210
سيد الكون، يا ليت

52
00:05:34,466 --> 00:05:40,835
،انظر إلى هاتين اليدين الثقيلتين
وواقي الكاحل، هذا لطيف

53
00:05:41,027 --> 00:05:42,627
!(حذاء (أساسينز -
بالتأكيد -

54
00:05:42,818 --> 00:05:49,251
،به شريط لاصق، مضخة مياه
مقياس داخلي، ولوحة خلفية

55
00:05:49,699 --> 00:05:53,476
كم ثمنه؟ -
إنه ليس بالمجان -

56
00:05:53,700 --> 00:05:57,669
ولكنك عليك تدليل نفسك أحياناً -
أجل -

57
00:05:57,925 --> 00:06:01,413
،إنخفض معدل نبضات قلبي
يجدر بي الإنطلاق

58
00:06:05,029 --> 00:06:08,069
تغير ألوان الغدد -
يا للأسى -

59
00:06:08,325 --> 00:06:10,854
توّرم الخدّ -
كنت أعرف -

60
00:06:11,718 --> 00:06:15,590
،يبدو أن (ليسا) مصابة بالنكاف
ستتغيبين عن المدرسة لإسبوع

61
00:06:15,846 --> 00:06:19,846
كلا، لا أريد التخلّف عن صفّي

62
00:06:21,286 --> 00:06:25,286
،يا لها من طفلة مقدّرة للمسؤولية
ما هي مادتك المفضلة؟

63
00:06:25,511 --> 00:06:26,759
الحساب

64
00:06:26,983 --> 00:06:32,615
،الحساب، ستستعيدين عافيتك قريباً

65
00:06:33,031 --> 00:06:37,832
،وقدرتك على حساب الخوارزميات
ارتاحي وتناولي مصاصة

66
00:06:40,424 --> 00:06:43,272
أهلاً (ليسا)، ما الأمر؟

67
00:06:43,528 --> 00:06:46,856
النكاف؟ مرض التقبيل

68
00:06:47,112 --> 00:06:49,224
إبنتي الصغيرة تكبر

69
00:06:50,313 --> 00:06:52,233
توقف يا أبي

70
00:06:52,489 --> 00:06:55,465
ماذا تريد إبنتي الصغيرة؟
ما هو؟

71
00:06:55,721 --> 00:06:58,441
...دعيني أكتب هذا، نسخ من

72
00:06:58,633 --> 00:07:02,473
،"مجلات "أحلام المراهقة...
..."صرخات المراهقة"

73
00:07:02,730 --> 00:07:05,610
و"حرارة المراهقة"؟...

74
00:07:05,897 --> 00:07:09,258
،حسناً، فأنت مريضة
(إلى اللقاء (ليسا

75
00:07:09,514 --> 00:07:12,362
،ليني)، عليّ الذهاب مبكراً)
غطِ غيابي من فضلك

76
00:07:12,586 --> 00:07:14,827
(تحت أمرك يا (هومر

77
00:07:21,515 --> 00:07:23,051
(تفضّلي يا (ليسا

78
00:07:23,276 --> 00:07:25,676
(لحاف عائلة (بوفييه

79
00:07:25,900 --> 00:07:29,804
جميل، رائحته تاريخية

80
00:07:33,260 --> 00:07:37,292
،لخمسة أجيال
أضاف نساء عائلتنا رمزاً له

81
00:07:37,517 --> 00:07:39,085
والآن هو دورك

82
00:07:39,341 --> 00:07:42,637
ولكني لا أجيد الحياكة -
بل تجيدينها ولكن لا تعلمين ذلك -

83
00:07:42,829 --> 00:07:47,822
ذاكرة المليون غرزة
تجري في عروقك

84
00:07:50,669 --> 00:07:54,254
مذهل -
جرّبي -

85
00:07:54,894 --> 00:07:57,839
عليك أن تطوري قوتك

86
00:08:00,111 --> 00:08:04,687
أرأيت؟ هكذا يكون إصبع الحياكة

87
00:08:04,815 --> 00:08:05,839
"(سوق (سبرينغفيلد"

88
00:08:09,167 --> 00:08:10,991
يا للهول، دولاران؟

89
00:08:12,336 --> 00:08:14,416
سآخذ هذه الثلاثة

90
00:08:14,704 --> 00:08:17,040
إنها لإبنتي -
طبعاً -

91
00:08:17,936 --> 00:08:19,120
أيها المتحاذق

92
00:08:23,984 --> 00:08:25,169
!(أساسينز)

93
00:08:25,425 --> 00:08:27,793
!مئة وخمسة وعشرون دولار

94
00:08:28,241 --> 00:08:32,081
أحياناً عليك تدليل نفسك

95
00:08:32,306 --> 00:08:33,873
--ولكني لا أستطيع -
!(سمبسن) -

96
00:08:34,129 --> 00:08:37,521
!أمرتك أن تشتري الحذاء -
أمرك، فأنت الرئيس -

97
00:08:37,746 --> 00:08:40,593
هذه إضافتي -
واصلي الشحن"؟" -

98
00:08:40,786 --> 00:08:44,690
ما معنى ذلك؟ -
لم أعرف آنذاك، ولا أعرف الآن -

99
00:08:44,914 --> 00:08:47,026
هاك واجبك اللعين

100
00:08:47,282 --> 00:08:52,403
نطق، تصريف، مفردات، قراءة؟

101
00:08:52,722 --> 00:08:55,091
!(افعل واجبك بنفسك يا (بارت

102
00:08:55,379 --> 00:08:58,643
،تفضلي مجلاتك
كم رجلاً منهم إسمه (كوري)؟

103
00:08:58,836 --> 00:09:00,180
ثمانية، شكراً يا أبي

104
00:09:01,204 --> 00:09:03,924
!(أساسينز) -
انظر واحسدني -

105
00:09:04,180 --> 00:09:08,276
هذا حذاء متقن للغاية -
طبعاً، فثمنه 125 دولار -

106
00:09:08,533 --> 00:09:10,260
!مئة وخمسة وعشرون دولار -
!(بارت) -

107
00:09:11,892 --> 00:09:14,901
حسبت أننا إتفقنا على المناقشة
قبل شراء أي شيء مكلّف

108
00:09:15,125 --> 00:09:19,829
إشتريت أجراس أنذار الدخان
ولم نتعرّض لحريق واحد

109
00:09:20,213 --> 00:09:23,286
--مطاردة رجل، أو بالأحرى مطاردة سيدة

110
00:09:23,734 --> 00:09:26,966
لعلمك، لن أظهر إلا في برنامجك

111
00:09:28,886 --> 00:09:32,406
كممثل، يجب أن تظهر عيناي
بأبيض صورة ممكنة

112
00:09:34,326 --> 00:09:35,894
--إنها ضربة جزاء

113
00:09:52,536 --> 00:09:54,648
رباط الحذاء

114
00:09:55,544 --> 00:09:57,241
!كلا

115
00:10:09,530 --> 00:10:13,498
هناك مدارس طاعة كثيرة هنا

116
00:10:13,722 --> 00:10:16,186
المدرسة هي إجابتكم لكل شيء

117
00:10:16,186 --> 00:10:17,946
"إيست سايد)، مدرسة تعليم الطاعة)"

118
00:10:18,426 --> 00:10:20,122
"مصحّ للكلاب، علّمنا كلباً القيادة"

119
00:10:20,634 --> 00:10:22,299
"معد الطبيب (مونرو) لعلاج الكلاب"
"المشكلة ليست في كلبك، وإنما فيك"

120
00:10:22,682 --> 00:10:25,691
"(كليّة الكلاب لـ(إيميلي وينثروب" -
هذه تبدو مرموقة للغاية -

121
00:10:30,331 --> 00:10:32,091
خط جميل، تناول حلوى

122
00:10:32,347 --> 00:10:36,635
يا له من كلب جميل، أحسنت

123
00:10:37,148 --> 00:10:38,652
...إن أمكنني إستعارة

124
00:10:38,876 --> 00:10:42,364
"مساعد الشيطان"... -
"مساعد سانتا" -

125
00:10:42,620 --> 00:10:47,548
سيداتي سادتي، تعرفون أنه ببعض
...الحب والإعتراف

126
00:10:47,836 --> 00:10:51,485
أي كلب سيكبر ليكون مصدر فرح...

127
00:10:51,901 --> 00:10:56,445
يكفي هذا الهراء الذي تعلّمته
!من الحمقى والنصابين

128
00:10:56,670 --> 00:11:00,637
،سأخبرك بأهمّ كلمتين ستسمعهما أبداً

129
00:11:00,829 --> 00:11:02,206
سلسلة الإختناق

130
00:11:02,430 --> 00:11:07,294
،ربِّ كلبك كما تربّي إبنك
بأوامر بسيطة وواضحة

131
00:11:07,550 --> 00:11:09,086
!اجلس

132
00:11:09,342 --> 00:11:12,735
يتلوها تعليم فوري

133
00:11:12,991 --> 00:11:15,519
كيف نعلم أننا نطبّق ذلك بطريقة صحيحة؟

134
00:11:15,807 --> 00:11:20,543
،ستُغلق عينيّ الكلب
وسيخرج لسانه ويتغير لونه

135
00:11:20,767 --> 00:11:22,463
هل مات كلبي يا سيدتي؟

136
00:11:22,655 --> 00:11:26,047
أنت لا تعرف كم مرة
طُرح عليّ هذا السؤال

137
00:11:26,303 --> 00:11:28,448
صدّقني، إنهم يتنفسون دائماً

138
00:11:28,704 --> 00:11:31,649
جاك)، أعتقد أن الطفل قد يكون)
من صلبك

139
00:11:31,872 --> 00:11:33,440
أنا واثق من ذلك

140
00:11:33,696 --> 00:11:36,833
لكن اثبتي ذلك أمامي -
أنت تعاملني كالقمامة -

141
00:11:37,120 --> 00:11:40,257
هذا لأنك تحبين ذلك يا عزيزتي

142
00:11:42,273 --> 00:11:44,705
أهو دائماً بهذه الإثارة؟

143
00:11:44,961 --> 00:11:47,490
لا أعرف، لا أتابعه بتركيز

144
00:11:47,714 --> 00:11:50,626
(أنا أشاهد حلقة اليوم لأن (براندي
،ستفيق من الغيبوبة

145
00:11:50,626 --> 00:11:53,506
وستعرف أن جثة الأمير الزائفة
مختبئة في مرآب القوارب

146
00:11:54,338 --> 00:11:55,490
!ذلك الكلب

147
00:11:55,747 --> 00:11:58,146
!كلب مشاغب
!(لا تخافي يا (سنوبال

148
00:12:02,882 --> 00:12:06,723
أمي، ماذا سنفعل إن لم يتعلّم
الكلب أي شيء في مدرسة الطاعة؟

149
00:12:06,947 --> 00:12:08,515
لا أدري

150
00:12:10,404 --> 00:12:13,540
الأب (مكغراف)! إعتقدت أنك مِت -
!لقد مِت -

151
00:12:26,725 --> 00:12:31,141
،ثمة طريقتين لكي يخفف الكلب عن نفسه
الأولى كالصديق المخلص

152
00:12:31,333 --> 00:12:34,021
والثانية كخرطوم مياه بدون الإطفائي

153
00:12:34,277 --> 00:12:36,774
أي الطريقتان كان ذلك يا سيد (سمبسن)؟

154
00:12:36,997 --> 00:12:39,365
كالخرطوم، أيتها الملكة الشمطاء

155
00:12:43,366 --> 00:12:45,702
غيّرت رأيي وقررت أني لست
بحاجة لهذا الحذاء

156
00:12:45,958 --> 00:12:47,302
ماذا حدث؟

157
00:12:47,558 --> 00:12:52,455
كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي
فتمزّق في فمه

158
00:12:52,647 --> 00:12:56,199
آسف سيدي، ضماننا لا يشمل
النار والسرقة وأفعال الكلاب

159
00:12:59,527 --> 00:13:00,903
بسكويت كبير

160
00:13:01,128 --> 00:13:02,536
أهلاً -
أهلاً -

161
00:13:02,759 --> 00:13:05,576
أتريد عينة مجانية؟ -
الثمن مناسب -

162
00:13:07,112 --> 00:13:09,384
(بندق (ماكاماديما

163
00:13:09,608 --> 00:13:12,008
إن أردت الشراء، فالواحدة بدولار

164
00:13:12,905 --> 00:13:18,122
!إذاً هذه خطتكم
!تجعلوننا مدمنين ثم ترفعون السعر

165
00:13:18,345 --> 00:13:20,873
أنتم تربحون

166
00:13:21,161 --> 00:13:22,666
...مِلك

167
00:13:22,858 --> 00:13:28,426
(لـ(هومر جـ. سمبسن...

168
00:13:28,682 --> 00:13:29,866
!ممنوع اللمس

169
00:13:41,515 --> 00:13:43,659
أمي، لقد أنهيت رقعتي

170
00:13:43,884 --> 00:13:48,043
تصوّر أعظم تأثيرين موسيقيين في حياتي

171
00:13:48,332 --> 00:13:51,500
،(على اليسار السيد (لارغو
معلّم الموسيقى

172
00:13:51,756 --> 00:13:56,109
علّمني أن حتى أعظم سيمفونية
قد تتجرّد من جمالها وروحها

173
00:13:56,365 --> 00:13:58,860
وعلى اليمين (ميرفي) ذو اللثة النازفة

174
00:13:59,053 --> 00:14:02,957
علّمني أن الموسيقى مثل النار
التي تخرج من فمك

175
00:14:03,245 --> 00:14:07,886
،لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها
وانظري

176
00:14:26,351 --> 00:14:29,935
أريد أن أريك ماذا فعلت إبنتك المريضة

177
00:14:34,512 --> 00:14:37,871
!لحافي! ستة أجيال تضيع

178
00:14:38,096 --> 00:14:40,304
...(عزيزتي (مارج

179
00:14:41,136 --> 00:14:44,304
لا تغضبي

180
00:14:44,560 --> 00:14:48,336
،هذه ليست نهاية العالم
جميعنا أحببنا ذلك اللحاف

181
00:14:48,561 --> 00:14:51,121
--ولكن لا يمكنك التعلّق بـ

182
00:14:51,345 --> 00:14:54,449
!بسكويتي

183
00:14:55,569 --> 00:14:59,282
!هذا لا يحدث

184
00:15:01,554 --> 00:15:03,890
!الجميع إلى المطبخ
!سنقيم إجتماعاً عائلياً

185
00:15:04,178 --> 00:15:05,746
لم نقم إجتماعاً عائلياً من قبل

186
00:15:05,970 --> 00:15:08,946
لم نواجه مشكلة مع فرد بالعائلة
يمكننا الإستغناء عنه

187
00:15:09,554 --> 00:15:12,019
هومر)، ماذا تقول؟) -
--أقول -

188
00:15:17,939 --> 00:15:20,244
!كلا! لا يمكنك الإستغناء عن كلبي

189
00:15:20,531 --> 00:15:23,155
،سأشعل النار في شعري
!سأمزّق ملابسي

190
00:15:23,796 --> 00:15:26,579
عانيت من هذا الكلب مثل الجميع

191
00:15:26,836 --> 00:15:32,212
،ولكن عندما انظر إلى عينيه الطيبتين
لا أتحمّل فكرة الإستغناء عنه

192
00:15:32,404 --> 00:15:34,260
أنا واثقة من أن أمي توافقني الرأي

193
00:15:34,516 --> 00:15:37,396
كلا، أنا متفقة مع أبيك

194
00:15:37,653 --> 00:15:39,701
حقاً؟

195
00:15:39,957 --> 00:15:42,773
هومر)، أرجوك، ليس بسبب اللحاف فقط)

196
00:15:42,773 --> 00:15:44,918
إنه لطيف ولكنه يأكل كل شيء

197
00:15:45,077 --> 00:15:47,222
إنه لا يطيع الأوامر
وغير قابل للترويض

198
00:15:47,478 --> 00:15:51,158
وأنفقنا الكثير على تدريبه
ولا أرى أي تحسّن

199
00:15:51,382 --> 00:15:54,582
حسناً، إن إستذكر دروسه ونجح
...في الإختبارات

200
00:15:54,615 --> 00:15:56,695
،وأصبح كلباً مثالياً...

201
00:15:56,822 --> 00:15:58,615
فهل يمكننا الإحتفاظ به؟ -
!كلا -

202
00:15:58,903 --> 00:16:01,431
!أبي -
أبي! هذا حيواننا -

203
00:16:01,654 --> 00:16:06,871
قد نشكك في عقليته وإضطرابه
ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه

204
00:16:07,096 --> 00:16:13,527
هل تعلّمنا أن طريقة معالجة شيئاً نحبّه
هي بالتخلّص منه؟

205
00:16:16,088 --> 00:16:21,720
،ليسا)، إن حاكموني يوماً ما)
فأريدك في صفّي

206
00:16:21,945 --> 00:16:24,952
،حسناً، إن إجتاز مدرسة الطاعة
يمكننا الإحتفاظ به

207
00:16:25,177 --> 00:16:26,329
!حسناً

208
00:16:29,177 --> 00:16:32,314
أرأيت؟ ليس بأمر صعب، تدحرج

209
00:16:32,570 --> 00:16:33,626
تدحرج

210
00:16:34,553 --> 00:16:35,609
هكذا

211
00:16:35,834 --> 00:16:38,650
تهانينا، لقد كسبت قطعة حلوى

212
00:16:38,874 --> 00:16:41,274
شكراً، أيتها السيدة العانس

213
00:16:41,498 --> 00:16:45,114
هل يمكننا نشر هذا الإعلان
بعد فشل الكلب في الإختبار؟

214
00:16:45,370 --> 00:16:47,323
كلا، علينا الإلتزام أمام أنفسنا

215
00:16:47,546 --> 00:16:52,507
،الآن اكتبي الآتي: مجاناً إلى منزل محبّ
أذكى كلب بالعالم

216
00:16:52,763 --> 00:16:55,163
يقول "أحبك" عند الأمر

217
00:16:55,387 --> 00:16:57,403
اكتبي

218
00:16:58,363 --> 00:17:00,764
!الآن، اجلس

219
00:17:01,756 --> 00:17:03,836
!قلت اجلس

220
00:17:04,380 --> 00:17:07,516
تمشّ، شمّ مؤخرة هذا الكلب

221
00:17:07,772 --> 00:17:10,236
أرأيت؟
فعل ما أمرته بالضبط

222
00:17:10,461 --> 00:17:12,317
كلا، لما تخلّصنا منه أبداً

223
00:17:12,477 --> 00:17:14,973
ولكننا سننتقل إلى بلد آخر
حيث ممنوع تربية الكلاب

224
00:17:15,709 --> 00:17:18,109
ماذا؟ طبعاً

225
00:17:18,398 --> 00:17:23,102
!تعال هنا يا ولد
!اترك المشاية وتعال هنا

226
00:17:23,678 --> 00:17:26,334
قل "أحبك" لهذا الرجل اللطيف

227
00:17:27,902 --> 00:17:32,574
كلب مطيع! أليس ذلك مدهشاً؟
إلى اللقاء

228
00:17:33,886 --> 00:17:36,799
"تظنون أن كلابكم تفهم الأمر "اجلس

229
00:17:37,023 --> 00:17:41,119
لنرى إن إستطاعوا الإبتعاد
عن هذا اللحم البقري

230
00:17:41,375 --> 00:17:44,672
الآن، اجلس

231
00:17:46,336 --> 00:17:47,519
!اجلس! اجلس

232
00:17:47,775 --> 00:17:51,488
!اجلس

233
00:17:53,088 --> 00:17:54,624
سيكون سعيداً في مزرعتي

234
00:17:54,752 --> 00:17:57,697
يعتقد الناس أن البغال فقط
يمكنها أن تجرّ العربات

235
00:17:57,792 --> 00:18:01,569
،يعتقد الناس الغير صبورين ذلك
أما الصبورين فيعرفون أفضل من ذلك

236
00:18:02,369 --> 00:18:04,097
يمكنك أن تأخذه غداً

237
00:18:08,353 --> 00:18:11,394
أستاذة (وينثروب)، كنت أفكر

238
00:18:14,338 --> 00:18:17,218
يا للأسى -
،بما أنك تتقاضين أجراً في كلتا الحالتين -

239
00:18:17,410 --> 00:18:21,026
فهل من الصعب أن تدّعي
أن كلبي قد نجح؟

240
00:18:21,251 --> 00:18:25,251
"!فهمت، الختم، شكراً لك، التالي"
هل تقصد ذلك؟

241
00:18:25,475 --> 00:18:28,099
أجل -
يا للسماء -

242
00:18:28,931 --> 00:18:32,740
،رابت)، ربما أتشبّث بالأساليب القديمة)

243
00:18:32,963 --> 00:18:38,916
في حين أن التقاليد التي فطمت عليها
باتت تنقرض، واحداً تلو الآخر

244
00:18:39,140 --> 00:18:42,148
!ولكن وقتي لم يولّي بعد

245
00:18:42,372 --> 00:18:47,429
العالم ليس بحاجة لمتخرّج جديد
!لا يعرف كيف يجلس

246
00:18:47,685 --> 00:18:49,285
سوف يجلس

247
00:18:49,541 --> 00:18:52,037
هيا، اجلس

248
00:18:54,437 --> 00:18:55,782
!اسحب السلسلة

249
00:18:56,005 --> 00:18:57,446
!علّم الكلب

250
00:18:57,702 --> 00:19:02,630
لا أريد أن أخنق كلبي -
!اسحب السلسلة اللعينة يا فتى -

251
00:19:06,343 --> 00:19:08,838
أنا آسف، غباءك ليس بيدك

252
00:19:09,959 --> 00:19:12,743
ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ -
أحيّك لحافاً جديداً -

253
00:19:12,966 --> 00:19:17,799
إرتباطك بسلسلة هو أمر مغاير
لإنشائك لواحدة جديدة

254
00:19:18,056 --> 00:19:22,088
هذه الرقعة هي إحياء لدمار اللحاف القديم

255
00:19:22,279 --> 00:19:27,080
لقد عبّرت عن اللحظة

256
00:19:27,592 --> 00:19:30,697
!هيا، اجلس

257
00:19:31,497 --> 00:19:32,488
!اجلس

258
00:19:34,152 --> 00:19:38,057
!اجلس! يا للهول -
بارت)، هو لن يتعلّم الآن) -

259
00:19:38,313 --> 00:19:41,673
لا تقضي ساعاتك الأخيرة معه
معذّباً المخلوق المسكين

260
00:19:41,897 --> 00:19:44,138
احظ ببعض المرح، امرح معه

261
00:19:45,962 --> 00:19:47,818
!امسك بها

262
00:20:08,555 --> 00:20:10,508
سأشتاق إليك

263
00:20:10,700 --> 00:20:13,260
ظننت أننا سنظل صديقين للأبد

264
00:20:13,772 --> 00:20:19,980
ولكن علينا أن نتبادل الوداع
لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي

265
00:20:20,525 --> 00:20:22,733
--لو أنك علمت مدى أهمية تعلّم

266
00:20:23,309 --> 00:20:25,485
اجلس

267
00:20:25,741 --> 00:20:28,685
مهلاً، لقد جلست

268
00:20:31,086 --> 00:20:33,294
استلق

269
00:20:33,517 --> 00:20:36,045
تصافح

270
00:20:36,302 --> 00:20:38,062
!اثبت

271
00:20:38,318 --> 00:20:40,302
!تكلّم

272
00:20:40,526 --> 00:20:42,286
!عظيم! أحسنت

273
00:20:42,543 --> 00:20:45,102
تدحرج

274
00:20:45,967 --> 00:20:51,119
!يا إبن الكلبة! أحسنت

275
00:20:55,567 --> 00:20:57,583
!حسناً

276
00:21:00,240 --> 00:21:01,456
بادي)، هرب من منزله)

277
00:21:01,488 --> 00:21:03,568
لاوتزو)، أكل ضفدعاً سامّاً)
والآن في غيبوبة

278
00:21:03,600 --> 00:21:06,288
"مساعد سانتا"
هومر) لم يمانع بقاءه)

279
00:21:06,289 --> 00:22:07,289
ترجمة : أشرف عبدالجليل
القاهرة، مصر

