1
00:00:02,870 --> 00:00:04,710
أتريدين القطعة الأخيرة من السجق؟

2
00:00:04,740 --> 00:00:07,110
ما رأيك أن نتقاسمها؟ -
.حسناً -

3
00:00:07,120 --> 00:00:09,170
.نتلاقى في المنتصف

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,950
.حسناً, مثير

5
00:00:21,460 --> 00:00:24,700
لا شيء يعبر عن الحب في
.الصباح كقطعة من اللحم

6
00:00:28,300 --> 00:00:30,610
,لقد جئت مبكراً من
كيف كانت "فيجاس"؟

7
00:00:31,330 --> 00:00:32,830
.لن أكررها

8
00:00:32,850 --> 00:00:34,060
اوه, أخسرت؟

9
00:00:34,080 --> 00:00:38,900
كلا, "الن". لقد ربحت مبلغاً كبيراً
.لدرجة أني أخجل أن أعود

10
00:00:40,480 --> 00:00:43,930
حسناً... إذاً, أتتذكر "ميليسا"؟

11
00:00:43,940 --> 00:00:45,590
."طبعاً يتذكرني, "الن

12
00:00:45,610 --> 00:00:48,290
.لقد فض بكارتي, ثم تركني

13
00:00:49,740 --> 00:00:52,637
بدون إهانة, عزيزتي, ولكن
...وردتك كانت

14
00:00:52,638 --> 00:00:55,120
مقطوفة ومحفوظة بوعاء قبل
.وقت طويل من مقابلتي لك

15
00:00:55,750 --> 00:00:58,910
حسناً, حسناً, إنظروا
.كلنا بالغين هنا

16
00:00:58,920 --> 00:01:02,370
,لا يجب على هذا أن يكون محرجاً
...كما تعرفون, ما أقصده, طبعاً

17
00:01:02,720 --> 00:01:04,994
...ميليسا" هي سكرتيرتي, وطبعاً"

18
00:01:04,995 --> 00:01:08,720
,هي كانت معك, وطبعاً
...انتهى ذلك بشكل سيء, ولكن

19
00:01:11,970 --> 00:01:14,810
.حسناً, أعتقد أن هذا يجب أن يكون محرج

20
00:01:14,820 --> 00:01:16,480
عزيزي, أليس علينا الإستعداد للذهاب للعمل؟

21
00:01:16,490 --> 00:01:17,920
.نعم, نعم, لنستعد

22
00:01:17,950 --> 00:01:18,880
أتريد أن نستحم مع بعضنا؟

23
00:01:18,910 --> 00:01:21,860
اوه, عظيم, عظيم, دعيني
.فقط أن أبدأ قبلك

24
00:01:21,870 --> 00:01:24,590
.هناك بعض الأشياء التي عليّ تنظيفها قبل ذلك

25
00:01:25,570 --> 00:01:28,540
.تلك الصورة الذهنية لم أكن أحتاجها

26
00:01:29,120 --> 00:01:31,550
.تشارلي", أريد التحدث معك"

27
00:01:31,570 --> 00:01:33,400
.أنا آسف أنني كنت أحمقاً

28
00:01:33,450 --> 00:01:36,041
,"وإنني سعيد لكِ و"لالن
...وسأوبخ نفسي

29
00:01:36,042 --> 00:01:39,190
.لبقية عمري لأنني خسرت شخصاً مميزاً مثلك

30
00:01:39,220 --> 00:01:41,140
.كلا, أيها السخيف, أرديك بشيء آخر

31
00:01:41,170 --> 00:01:44,380
.اوه, جيد, لأنني حتى أنا لم أصدق نفسي

32
00:01:45,410 --> 00:01:48,710
.عيد ميلاد "الن" السبت القادم

33
00:01:48,730 --> 00:01:51,010
.حقاً؟ لا أعتقد هذا

34
00:01:51,020 --> 00:01:53,130
.نعم. سيصبح عمره 40 عاماً

35
00:01:53,140 --> 00:01:55,470
.ذلك غريب

36
00:01:55,500 --> 00:01:57,810
.أخي الصغير سيصبح عمره 40

37
00:01:57,830 --> 00:02:00,220
كم عمرك أنت؟ -
.39 -

38
00:02:01,920 --> 00:02:04,100
.هذا هو الشيء الغريب

39
00:02:04,680 --> 00:02:08,520
.على أية حال, أفكر بأن نقيم له حفلة

40
00:02:08,530 --> 00:02:10,320
لماذا؟

41
00:02:10,350 --> 00:02:13,455
.لأنه عيد ميلاد مهم, وهو يستحقه

42
00:02:13,456 --> 00:02:16,380
.حفلة كبيرة مع كل أصدقائه وأحبائه

43
00:02:16,390 --> 00:02:19,490
.حسناً, حسناً, دعينا نستوضح الأمور

44
00:02:19,500 --> 00:02:21,130
,تريدينه أن يحصل على ما يستحق

45
00:02:21,160 --> 00:02:23,154
,وتريدينها مع أصدقائه وأحبائه

46
00:02:23,155 --> 00:02:24,210
,وتريدينها حفلة كبيرة

47
00:02:24,220 --> 00:02:26,420
.إختاري واحدة

48
00:02:26,690 --> 00:02:28,630
.بالله عليك, "تشارلي" لا تفسد الأمور

49
00:02:28,640 --> 00:02:31,330
,إذا كنا سنجعلها حفلة ممتعة
.فأنا أحتاج مساعدتك

50
00:02:31,360 --> 00:02:34,020
أتريدينها أن تكون ممتعة؟
."لا تقومي بدعوة "الن

51
00:02:34,030 --> 00:02:35,100
."تشارلي" -
.حسناً -

52
00:02:35,110 --> 00:02:38,810
حسناً, أتعرفين من سيحب
.أن سيساعدك في هذ؟ أمنا

53
00:02:38,820 --> 00:02:39,530
حقاً؟

54
00:02:39,560 --> 00:02:43,920
اوه, طبعاً, لا شيء تحبه أكثر من
.أن تكرس نفسها من أجل الآخرين

55
00:02:44,760 --> 00:02:46,670
.فكرة جيدة. سأتصل بها

56
00:02:46,680 --> 00:02:48,770
.نعم, إفعلي هذا

57
00:02:48,800 --> 00:02:51,830
.إنتظري حتى تسمع أن "الن" اصبح عمره 40

58
00:02:51,831 --> 00:03:24,831
ترجمة
<font color="#0060ff">Asem123

59
00:03:25,630 --> 00:03:27,720
."تشارلي"

60
00:03:27,740 --> 00:03:29,470
.إستيقظ. أريد التحدث معك

61
00:03:29,480 --> 00:03:32,330
<i>.لا تتحرك. لا ترمش</i>

62
00:03:33,260 --> 00:03:35,420
<i>.ربما ستظن أنك مت وترحل</i>

63
00:03:35,430 --> 00:03:37,010
."أعلم أنك تسمعني, "تشارلي

64
00:03:37,020 --> 00:03:41,230
<i>.إنها تخادعك, فقط إبقى كما أنت</i>

65
00:03:44,550 --> 00:03:46,170
<i>.حسناً, لا تذعر</i>

66
00:03:46,200 --> 00:03:50,050
<i>.لقد جربت نقص الأكسجين من قبل</i>

67
00:03:50,060 --> 00:03:52,660
.لا أستطيع التنفس, يا أمي

68
00:03:52,670 --> 00:03:56,130
.اوه, جيد, أنت مستيقظ

69
00:03:56,140 --> 00:03:57,730
ما الذي أستطيع فعله لكِ؟

70
00:03:57,760 --> 00:04:01,520
.لقد تلقيت رسالة مقلقة على جهاز الرد الآلي

71
00:04:01,540 --> 00:04:04,200
.وأردي منك أن تشرحها لي

72
00:04:04,220 --> 00:04:05,820
.حسناً, إنظري

73
00:04:05,830 --> 00:04:09,440
.بعض الأحيان الخمرة تجعلني أقول أشياء بغيضة

74
00:04:09,450 --> 00:04:13,610
."كلا, تلك الرسالة كانت من امرأة إسمها "ميليسا

75
00:04:13,640 --> 00:04:15,700
."سكرتيرة "الن

76
00:04:15,730 --> 00:04:17,530
,حقاً؟ على حسب صوتها

77
00:04:17,540 --> 00:04:21,500
توقعت أنها تكسب قوت عيشها, عن طريق
."خبز الحلويات على شجرة "الهالو

78
00:04:22,770 --> 00:04:25,752
على أية حال, إنها بطريقة أو
.بأخرى أثرت عليه

79
00:04:25,753 --> 00:04:28,150
.بأن "الن" سيصبح في ال40 من عمره يوم السبت

80
00:04:28,180 --> 00:04:29,470
نعم, وماذا في ذلك؟

81
00:04:29,500 --> 00:04:30,910
هل هي مجنونة؟

82
00:04:30,940 --> 00:04:34,110
تدور بين الناس وتقول لهم أن إبني عمره 40؟

83
00:04:34,140 --> 00:04:37,070
.أعلم, إنها شخص سيء

84
00:04:38,150 --> 00:04:42,600
.ذلك ليس كل شيء. تريدني أن أساعدها للحفلة

85
00:04:42,610 --> 00:04:47,160
أين بحق الله قد حصلت
على مثل هذه الفكرة؟

86
00:04:48,270 --> 00:04:50,610
.يحيرني أنا أيضا

87
00:04:51,000 --> 00:04:55,110
ربما فكرة أنك أمه جعلت
.الفتاة المسكينة تحتار

88
00:05:02,020 --> 00:05:03,630
.اوه, أنت مستيقظ

89
00:05:03,670 --> 00:05:06,050
أكنتِ تنظفين هناك طيلة هذا الوقت؟

90
00:05:06,680 --> 00:05:09,290
.طبعاً, لنقل أنني كنت أنظف

91
00:05:09,990 --> 00:05:11,581
مرحباً, عمي "تشارلي", إذا
...كنت تريد الخروج اليوم

92
00:05:11,582 --> 00:05:12,930
أاستطيع أن أخرج سيارتك من الكراج؟

93
00:05:12,970 --> 00:05:15,470
.كلا, لا أريدك أن تخرج سيارتي من الكراج

94
00:05:15,500 --> 00:05:18,580
.حسناً, لن أخرجها, من الأن فصاعداً

95
00:05:20,280 --> 00:05:22,610
مرحباً, ما الذي يحدث هنا؟

96
00:05:22,620 --> 00:05:24,210
.اوه, رائع

97
00:05:24,250 --> 00:05:28,120
.هذا الإجتماع لأسوء نادي في التاريخ يعلن عن نفسه

98
00:05:28,150 --> 00:05:30,730
.سيدتي الرئيسة, لكي الكلمة

99
00:05:31,240 --> 00:05:34,030
.اوه, لقد فهمت. آسف على التدخل

100
00:05:34,040 --> 00:05:37,520
...عودوا لأي كان ما تخططون له
.أو تفعلونه, بغض النظر

101
00:05:38,840 --> 00:05:43,480
لآ أقترح أي شيء, أريد كعكة
.مخملية حمراء وساحر

102
00:05:47,060 --> 00:05:50,520
.اوه, تباً, الأن توجب علينا إقامة حفلة له

103
00:05:50,530 --> 00:05:52,930
لمن؟ -
.والدك -

104
00:05:52,940 --> 00:05:55,910
لماذا؟ -
.لعيد ميلاده -

105
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
أيمكنني إحضار صديقتي؟

106
00:05:59,840 --> 00:06:01,970
لديك صديقة؟ -
.ذلك يعتمد -

107
00:06:01,980 --> 00:06:04,740
.على ماذا -
هل أستطيع إستعارة سيارتك؟ -

108
00:06:06,030 --> 00:06:08,530
.لن تحصل على صديقة

109
00:06:11,070 --> 00:06:14,860
تعلمين, لا يتوجب علينا الذهاب
.للعشاء فقط لأنه عيد ميلادي

110
00:06:14,880 --> 00:06:17,780
.لا تكن سخيفاً. هذه ليلة مهمة جداً

111
00:06:17,790 --> 00:06:19,800
كم مرةً ستصبح في ال40 من عمرك؟

112
00:06:19,820 --> 00:06:22,240
.في عائلتي 3 أو 4 مرات

113
00:06:22,750 --> 00:06:26,060
.حسناً, المرة الأولى هي التي تحسب

114
00:06:26,070 --> 00:06:29,450
حسناً, إذاً ... إذاً, سنكون وحدنا, صحيح؟

115
00:06:29,900 --> 00:06:32,840
بالطبع سنكون وحدنا. من سيكون غيرنا هناك؟

116
00:06:32,850 --> 00:06:36,020
.لا أعلم. أصدقائي, عائلتي

117
00:06:36,660 --> 00:06:39,320
.وساحر

118
00:06:39,870 --> 00:06:42,180
اوه, من كشف الأمر؟

119
00:06:42,210 --> 00:06:44,414
,حسناً, عندما غادرت المنزل, "جيك" كان يستحم

120
00:06:44,415 --> 00:06:45,680
,و"تشارلي" كان يلبس سروال طويل

121
00:06:45,710 --> 00:06:47,678
...و "بيرتا" قالت أنها ستغادر باكراً لأنها

122
00:06:47,679 --> 00:06:49,690
.ستذهب إلى حفلة شخص فاشل

123
00:06:50,410 --> 00:06:52,870
.جيد, لقد كنت أظن أنها لن تأتي

124
00:06:53,500 --> 00:06:56,110
.عدني أنك ستمثل أنك متفاجئ

125
00:06:59,250 --> 00:07:02,680
!يا إلهي, يا لها من مفاجأة

126
00:07:07,950 --> 00:07:10,460
.لا أعرف هؤلاء الناس

127
00:07:10,470 --> 00:07:12,970
.لدينا غرفة خاصة

128
00:07:13,770 --> 00:07:15,840
.آسف

129
00:07:16,420 --> 00:07:18,980
.لدينا غرفة خاصة

130
00:07:19,000 --> 00:07:20,620
.عودوا لعشائكم

131
00:07:20,630 --> 00:07:22,640
.اووه, حساء جازباتشو

132
00:07:25,230 --> 00:07:26,550
.هذا لطيف جداً

133
00:07:26,570 --> 00:07:28,990
.عشاء خاص وحميم فقط لنا الإثنين

134
00:07:29,030 --> 00:07:32,090
!يا إلهي, يا رفاق

135
00:07:37,460 --> 00:07:39,140
.لا يوجد أحدٌ هنا

136
00:07:39,160 --> 00:07:42,280
.لست أفهم. لقد قلت لهم أن يكونوا هنا قبل ساعة

137
00:07:42,290 --> 00:07:44,250
نعم, حسناً, ما ستفعلين؟

138
00:07:44,300 --> 00:07:48,220
...عائلتي مجموعة من المستهترين, والأنانيين

139
00:07:51,200 --> 00:07:53,540
.مفاجأة

140
00:07:57,720 --> 00:08:00,150
Evelyn, smile.

141
00:08:01,390 --> 00:08:03,380
.هذه يمكن الإحتفاظ بها

142
00:08:03,410 --> 00:08:05,810
إسمعي, عزيزتي, هل ستقطعون الكعكة قريباً؟

143
00:08:05,840 --> 00:08:08,780
.لأنه لدي حفلة حقيقية لأذهب لها

144
00:08:08,810 --> 00:08:11,040
.لا تستطيعين الذهاب. إننا لم نقرأ الخطابات بعد

145
00:08:11,050 --> 00:08:13,530
.اوه, طبعاً

146
00:08:14,200 --> 00:08:16,420
أتوجب علينا كتابة الخطابات؟

147
00:08:16,440 --> 00:08:17,410
لماذا؟

148
00:08:17,450 --> 00:08:19,060
."لالن"

149
00:08:19,080 --> 00:08:21,300
.دعيه يكتب خطابه الخاص

150
00:08:22,430 --> 00:08:24,790
أتستطيعون أن تعيروني إنتباهكم, رجاءاً؟

151
00:08:24,830 --> 00:08:28,420
أريد أن أشكركم جميعاً للحضور
.والإحتفال لهذه المناسبة الرائعة

152
00:08:28,460 --> 00:08:31,080
."ظننت أن هذا عيد ميلاد "الن

153
00:08:33,400 --> 00:08:37,060
.والأن هو الوقت لنقول بعض الكلمات عن ضيف الشرف

154
00:08:37,090 --> 00:08:39,950
.أستطيع التفكير ببعض الكلمات

155
00:08:40,350 --> 00:08:44,550
,هو ليس فقط دكتور ممتاز ورئيس رائع

156
00:08:44,610 --> 00:08:48,870
...هو أيضاً إنسان جيد ولطيف ومرح

157
00:08:48,880 --> 00:08:52,700
.و ... مقَبِّل رائع

158
00:08:53,030 --> 00:08:55,180
.أستطيع سماعكِ

159
00:08:55,210 --> 00:09:00,420
آسفة على التأخير. لقد كنت أحرق الدهون
.مع سائق الباص في أحد المواقف

160
00:09:00,430 --> 00:09:02,760
كيف حالك؟

161
00:09:02,770 --> 00:09:04,780
."جميعكم, هذه أمي "شيلي

162
00:09:04,800 --> 00:09:06,830
...أمي, هذه والدة "الن", "إفيلين", و

163
00:09:06,870 --> 00:09:08,437
,عزيزتي, وفري أنفاسك

164
00:09:08,438 --> 00:09:12,010
.لأنني سكرانة جداً ولن أتذكر العديد من الأسماء

165
00:09:12,760 --> 00:09:15,030
.اووه, خبز

166
00:09:20,470 --> 00:09:22,760
,حسناً إذا, بما أننا كلنا هنا

167
00:09:22,810 --> 00:09:26,360
"لماذا لا نتبادل الأدوار ونقول بعض الأشياء عن "الن

168
00:09:26,361 --> 00:09:28,340
.وماذا يعني لنا

169
00:09:28,720 --> 00:09:30,680
حسناً, "جيك", أتريد أن تبدأ؟

170
00:09:30,710 --> 00:09:33,420
.كلا, علي أن أذهب, لأفسح المجال للكعكة

171
00:09:33,670 --> 00:09:38,400
اوه, "بريتا", لماذا لا تبدأين أنتِ؟

172
00:09:38,640 --> 00:09:41,370
طبعاً, لما لا؟

173
00:09:42,970 --> 00:09:48,510
أيها الرشيق, علي أن أقول لك, عندما
.إنتقلت في البداية, لم أكن أهتم لك

174
00:09:49,330 --> 00:09:53,570
.لقد كنت مغروراً, وأنانياً, أحمق

175
00:09:54,300 --> 00:09:57,880
.وها أنت الأن, بعد 6 سنوات

176
00:09:58,720 --> 00:10:01,490
.شكراً لكم

177
00:10:03,440 --> 00:10:05,650
.نخبك

178
00:10:05,660 --> 00:10:07,910
حسناً, أي شخص آخر؟

179
00:10:07,920 --> 00:10:09,870
.حسناً, أنا سأقول

180
00:10:13,190 --> 00:10:17,820
,لدي صورة وأنا مرتدية كحارس الغابة

181
00:10:17,860 --> 00:10:22,780
.ولا أذكر على الإطلاق أنني عملت كحارسة للغابة

182
00:10:23,210 --> 00:10:25,260
.شكراً لكم

183
00:10:28,880 --> 00:10:31,290
.حسناً

184
00:10:31,300 --> 00:10:34,610
من التالي؟ "إيفيلين"؟

185
00:10:34,620 --> 00:10:38,080
أنا؟ أليس من الكافي أنني حملت
به لمدة سبعة سهور ونصف؟

186
00:10:38,090 --> 00:10:41,250
ستندهشين عندما تعرفين عدد النساء اللاتي
.حملن لتسعة شهور كاملات

187
00:10:42,150 --> 00:10:44,010
.هيا, "إيفيلين", عليك أن تقولي شيئاً

188
00:10:44,050 --> 00:10:46,070
.حسناً

189
00:10:46,830 --> 00:10:48,830
.الن", عزيزي"

190
00:10:48,850 --> 00:10:51,500
.لقد كنت دائما إبنً جيداً

191
00:10:52,300 --> 00:10:55,540
.بالطبع, أخوك لم يجعل المعايير عالية جداً

192
00:10:55,850 --> 00:10:58,040
.نخبك -
.أنتظري قليلاً -

193
00:10:59,640 --> 00:11:01,780
تشارلي", أتريد أن تقول شيئاً؟"

194
00:11:02,370 --> 00:11:04,840
.حسناً

195
00:11:06,750 --> 00:11:09,980
.الن", أنت أخي الصغير"

196
00:11:10,010 --> 00:11:12,500
.وأعرف أنني طيلة هذه السنين وأنا أعذبك

197
00:11:12,520 --> 00:11:14,540
.لقد أحرجتك على الملأ

198
00:11:14,570 --> 00:11:19,740
لقد ربطتك على عمود الإنارة, بعض صدمات
...السيارة, وأيحياناً بعض الحيوانات الغاضبة

199
00:11:21,390 --> 00:11:24,073
أتتذكر الرابع من شهر تموز, عندما
...إستخدمت مؤخرتك

200
00:11:24,074 --> 00:11:26,010
لقذف الألعاب النارية؟

201
00:11:27,020 --> 00:11:30,630
...على أية حال, الذي أحاول قوله هو

202
00:11:30,640 --> 00:11:33,210
.أشكرك على تلك الذكريات

203
00:11:36,530 --> 00:11:40,110
أهذا كل شيء؟ هذا كل ما تستطيعون قوله؟

204
00:11:40,120 --> 00:11:43,020
.أعتقد أنني أستطيع التحدث عن تبليل الفراش

205
00:11:45,780 --> 00:11:47,150
.أنتم سيئون

206
00:11:47,160 --> 00:11:48,140
.كلا. عزيزتي, لا بأس

207
00:11:48,150 --> 00:11:50,190
,كلا, كلا, كلا, كلا
.ذلك ليس جيداً

208
00:11:50,220 --> 00:11:52,000
.عليكم الخجل من أنفسكم

209
00:11:52,030 --> 00:11:54,276
.هذا إنسان طيب ورائع

210
00:11:54,277 --> 00:11:57,140
.ويستحق المزيد, وخصوصاً من عائلته

211
00:11:57,190 --> 00:11:59,290
.لا أعرف حتى لماذا جئتم الليلة

212
00:11:59,320 --> 00:12:02,940
,حسناً, لا أستطيع الكلام عن غيري
.ولكنني جئت لأحصل على مال إضاقي

213
00:12:04,960 --> 00:12:06,300
.هيا "الن". سنغادر

214
00:12:06,310 --> 00:12:07,830
حقاً؟ قبل الكعكة؟

215
00:12:07,840 --> 00:12:09,890
.أنت لا تحتاج الناس الذين لا يحترمونك

216
00:12:09,900 --> 00:12:13,150
."حسناً, كلا, ولكنني أحتاج لمنزل "تشارلي

217
00:12:13,580 --> 00:12:16,810
كلا, لا تحتاجه. ستأتي وتعيش معي
ومع أمي, أليس كذلك, أمي؟

218
00:12:16,820 --> 00:12:20,620
أتعلمون, لقد قضيت صيفاً كاملاً
.في "يوسمايت" وأنا أقطع الفطر

219
00:12:20,650 --> 00:12:24,300
.لذا ربما لم أكن حارسة رسمية للغابة

220
00:12:25,570 --> 00:12:27,290
.لنذهب يا أمي, نحن مغادرون

221
00:12:27,300 --> 00:12:32,020
.حسناً, أنا آسفة. هذا أفضل خبز تذوقته بحياتي

222
00:12:37,410 --> 00:12:40,240
من يحب السحر؟

223
00:12:42,580 --> 00:12:45,140
حلقت لهذا؟

224
00:13:08,500 --> 00:13:10,790
بيرتا"؟" -
من يسأل؟ -

225
00:13:12,100 --> 00:13:13,220
ما المشكلة؟

226
00:13:13,250 --> 00:13:15,960
.الكثير من الإحتفال ليلة الأمس

227
00:13:15,970 --> 00:13:18,150
."لم أركِ تشربين في حفلة "الن

228
00:13:18,180 --> 00:13:20,230
.كلا, بعدها

229
00:13:20,250 --> 00:13:22,850
.مع الساحر في بيته

230
00:13:24,660 --> 00:13:26,200
ذهبتي لمنزله؟

231
00:13:26,230 --> 00:13:28,790
.حسناً, فنياً, شاحنته

232
00:13:30,310 --> 00:13:31,900
إذاً, لماذا لم تبقي في المنزل؟

233
00:13:31,930 --> 00:13:34,590
.إذا بقيت في المنزل, لن تدفع لي

234
00:13:35,520 --> 00:13:38,680
إذاً تأتي هنا وتستلقي على الكنبة؟

235
00:13:38,710 --> 00:13:40,990
."أوقات صعبة, "تشارلي

236
00:13:41,010 --> 00:13:43,780
.بعض الناس يعيشون في شاحناتهم

237
00:13:45,980 --> 00:13:48,560
!اوووه, دعه يتوقف

238
00:13:52,690 --> 00:13:54,720
مرحباً؟

239
00:13:54,730 --> 00:13:56,480
.أهلاً, أمي

240
00:13:56,490 --> 00:13:58,860
.الن"؟ كلا, لم يعد للمنزل"

241
00:13:59,790 --> 00:14:03,830
.أنتي محقة. لقد كنا مضحكين
.لكنه بالغ في ردة فعله

242
00:14:05,130 --> 00:14:09,280
,أنا متأكد أنه سيعود في النهاية
.إنه دائماً يعود

243
00:14:09,660 --> 00:14:12,330
."وجب عليكِ تسميته مرض "القوباء
<font color="#ffff00">-مرض جلدي متكرر-

244
00:14:17,620 --> 00:14:20,610
.نعم, اتمنى أنني فكرت بها أمس أيضاً

245
00:14:22,600 --> 00:14:25,260
.أتحدث معك لاحقاً

246
00:14:25,270 --> 00:14:27,900
إذاً ماذا سنفعل اليوم؟

247
00:14:27,910 --> 00:14:29,530
ألن تسأل عن والدك؟

248
00:14:29,550 --> 00:14:31,700
ماذا به؟

249
00:14:31,710 --> 00:14:34,750
ألم نكن في نفس الحفلة ليلة أمس؟

250
00:14:34,780 --> 00:14:39,110
ألم تلاحظ عندما عدت أخيراً من
الحمام أن والدك لم يكن موجوداً؟

251
00:14:40,080 --> 00:14:42,910
...أتعلم, بما أنك ذكرت الموضوع

252
00:14:45,210 --> 00:14:47,410
.القوباء" الإبن"

253
00:14:55,170 --> 00:14:56,760
.إنظر من عاد

254
00:14:56,800 --> 00:14:59,210
.لم أعد, جئت فقط لأخذ أغراضي

255
00:14:59,230 --> 00:15:00,910
أتريد حقاً إستغلال هذا, أليس كذلك؟

256
00:15:00,940 --> 00:15:03,210
أنا لا أستغل شيئاً, "تشارلي", لا
.يوجد شيء لأستغله

257
00:15:03,220 --> 00:15:05,290
.سأنتقل للعيش مع "ميلسيا" وأمها

258
00:15:05,320 --> 00:15:07,850
.يبدو إستغلالاً بالنسبة لي

259
00:15:08,770 --> 00:15:11,273
,أحتاج مكاناً حيث أجد به بعض الإحترام

260
00:15:11,274 --> 00:15:13,450
.مكاناً أُرعى به وأكون محبوباً

261
00:15:20,320 --> 00:15:22,360
أنت لا تأخذ كلامي بشكل جاد, أليس كذلك؟

262
00:15:22,390 --> 00:15:24,000
."اوه, هيا, "الن

263
00:15:24,030 --> 00:15:25,320
.أنت لن تذهب أي مكان

264
00:15:25,350 --> 00:15:26,650
.أنت تعرف. وأنا أعرف

265
00:15:26,660 --> 00:15:29,690
النوارس التي تقضي حاجتها في
.الخارج على الكراسي تعرف أيضاً

266
00:15:31,960 --> 00:15:34,140
<i>أتعتقد أنه سيعود؟</i>

267
00:15:36,470 --> 00:15:38,800
<i>.طبعاً سيعود</i>

268
00:15:42,540 --> 00:15:44,970
.كلا, كلا. هذه هي

269
00:15:44,980 --> 00:15:47,670
!هذه اللحظة التي سأقطع بها الحبل

270
00:15:49,660 --> 00:15:51,350
.اوه, يا رجل

271
00:15:51,370 --> 00:15:54,820
.أعتقد أن "ديفيد كوبيرفيلد" قد صفعني لتوه
<font color="#ffff00">-ديفيد كوبيرفيلد: ساحر معروف-

272
00:15:58,130 --> 00:16:00,210
.إنني أقدر أنك تسمحين لي العيش معك

273
00:16:00,240 --> 00:16:03,160
.نعم, إننا نحبك, "الن" ونريدك هنا

274
00:16:03,170 --> 00:16:06,940
.أنت شخص جيد, وجوهرك رائع

275
00:16:06,950 --> 00:16:09,220
إنه رائع, أليس كذلك؟

276
00:16:09,240 --> 00:16:10,810
.يجب على عائلتي ملاحظة ذلك

277
00:16:10,820 --> 00:16:12,860
!اووه, تباً, كنت أعرف أنني نسيت شيائاً -
ما الذي نسيته؟ -

278
00:16:12,870 --> 00:16:14,890
.نسيت إبني

279
00:16:16,330 --> 00:16:18,110
.حسناً, تلك ليست مشكلة

280
00:16:18,150 --> 00:16:20,286
...سننقل معدات أمي

281
00:16:20,287 --> 00:16:22,570
.من الكراج, ونجعله غرفة له

282
00:16:22,580 --> 00:16:23,710
معدات مائية؟

283
00:16:23,740 --> 00:16:26,180
.أنا عالمة بدراسة الأشجار

284
00:16:26,210 --> 00:16:28,520
.حامية للعشب

285
00:16:28,920 --> 00:16:33,310
,حسناً, للتحذير, أحب إبني وكل شيء

286
00:16:33,320 --> 00:16:36,510
.ولكنه لم يحصل على الجوهر الرائع بعد

287
00:16:36,540 --> 00:16:38,820
.إنه أشبه بغيبة مليئة بغاز الميثان

288
00:16:38,830 --> 00:16:40,850
.لا يزال وردة من الورود

289
00:16:40,870 --> 00:16:44,280
كل ما يحتاجه هو بعض الحب
,وأشعة فوق بنفسجية, والبوتاسيوم

290
00:16:44,290 --> 00:16:47,390
.وسينمو ليصبح شخصاً جيداً

291
00:17:01,700 --> 00:17:03,750
.وقت الإنتهاء

292
00:17:17,240 --> 00:17:18,350
ما الذي تفعله هنا؟

293
00:17:18,370 --> 00:17:20,460
.أشاهد التلفاز

294
00:17:20,470 --> 00:17:23,080
لما لم تذهب مع والدك؟ -
والدي كان هنا؟ -

295
00:17:24,540 --> 00:17:28,610
.نعم, جاء وأخذ أغراضه, فإفتضرت أنك من ضمنها

296
00:17:28,620 --> 00:17:31,420
."أنا لست شيئاً, عمي "تشارلي
.أنا إنسان

297
00:17:31,430 --> 00:17:33,710
.لا تجامل نفسك

298
00:17:35,740 --> 00:17:37,920
.وأغلق التلفاز. سآخذك لمنزل والدتك

299
00:17:37,930 --> 00:17:39,790
.أمي و "هيرب" في المكسيك

300
00:17:39,810 --> 00:17:40,750
إلى متى؟

301
00:17:40,780 --> 00:17:43,110
.لا أعرف

302
00:17:43,730 --> 00:17:46,720
.أغلق التلفاز. سآخذك للمكسيك

303
00:17:47,220 --> 00:17:49,480
أستطيع القيادة؟

304
00:17:53,020 --> 00:17:55,260
هل أنت مرتاح, عزيزي؟

305
00:17:56,410 --> 00:17:57,990
.أمي صنعت لك شكولاته ساخنة

306
00:17:58,010 --> 00:17:59,490
.شكراً لك

307
00:17:59,500 --> 00:18:02,850
.اوه, ويحتوي على قطع "المارشميلو", أحب هذا

308
00:18:02,860 --> 00:18:06,250
جيد, أنا ذاهبة للمتجر, ماذا تريد للعشاء؟

309
00:18:06,260 --> 00:18:08,750
يا إلهي, لا أعرف, ماذا تريدين أنتي؟

310
00:18:09,150 --> 00:18:12,160
.أريد أن أرضيك

311
00:18:14,790 --> 00:18:17,070
حقاً؟

312
00:18:17,100 --> 00:18:19,750
.لم يقل أحداً لي هذا من قبل

313
00:18:20,820 --> 00:18:23,140
.تعود على ذلك

314
00:18:23,150 --> 00:18:25,250
.سأحاول

315
00:18:25,260 --> 00:18:27,130
الأن, ماذا أحضر لك؟

316
00:18:27,160 --> 00:18:28,830
...حسناً

317
00:18:28,850 --> 00:18:31,280
أتعرفين المعكرونه التي على شكل عجلات العربة؟

318
00:18:31,310 --> 00:18:32,430
.نعم أعرفها

319
00:18:32,450 --> 00:18:35,010
.أريدها مع جبنة ذائبة

320
00:18:35,020 --> 00:18:36,960
.لك هذا

321
00:18:38,470 --> 00:18:41,150
وربما زجاجتين من النبيذ؟

322
00:18:41,170 --> 00:18:43,260
.حسناً

323
00:18:46,610 --> 00:18:51,640
سأحصل على المعكرونة والنبيذ
.سأحصل على المعكرونة والنبيذ

324
00:18:53,030 --> 00:18:56,020
.ها أنت ذا, صنعت لك كعكة الموز

325
00:18:56,030 --> 00:18:59,960
.حقاً؟ كعكة الموز؟ شكراً لك

326
00:19:01,350 --> 00:19:03,270
.وااو, لا تزال ساخنة

327
00:19:03,300 --> 00:19:05,070
.الأن خرجت من الفرن

328
00:19:05,100 --> 00:19:07,520
.اوه, ذلك, ذلك غير عادي

329
00:19:07,540 --> 00:19:10,730
إنني أتذوق الموز و, ما هذا, جوزة الطيب؟

330
00:19:10,750 --> 00:19:12,860
.كلا

331
00:19:13,760 --> 00:19:14,680
.امممم, إنه طيب

332
00:19:14,700 --> 00:19:18,420
.أتعلم ماذا؟ من الأفضل أن تبدأ بنصف قطعة

333
00:19:25,760 --> 00:19:27,980
.لا أصدق هذا

334
00:19:28,000 --> 00:19:30,180
تصدق ماذا؟

335
00:19:30,190 --> 00:19:31,830
.أعتقد أنني مشتاقٌ له

336
00:19:31,860 --> 00:19:33,980
مشتاق لمن؟

337
00:19:36,420 --> 00:19:38,440
.والدك

338
00:19:39,770 --> 00:19:41,180
ماذا عنك؟

339
00:19:41,200 --> 00:19:43,470
ماذا عن ماذا؟

340
00:19:44,610 --> 00:19:46,900
هل أنت مشتاقٌ له؟ -
من؟ -

341
00:19:49,250 --> 00:19:52,400
.والدك -
لماذا؟ أين هو؟ -

342
00:20:00,320 --> 00:20:05,460
.عزيزي, لم أجد النبيذ, لذا أحضرت "سيفن آب" وسانجريا
<font color="#ffff00">-سانجريا: نوع من الخمر-

343
00:20:17,050 --> 00:20:18,840
الن"؟"

344
00:20:19,870 --> 00:20:23,690
اوه, مرحباً عزيزتي, أتذوقتي
كعكة الموز التي صنعتها أمك؟

345
00:20:37,350 --> 00:20:38,750
.أنا عدت

346
00:20:38,760 --> 00:20:40,970
.أنا مصدوم

347
00:20:45,570 --> 00:20:48,570
."هيي, "الن -
نعم؟ -

348
00:20:49,060 --> 00:20:52,540
!عيد ميلاد سعيد -
!شكرا لك -

349
00:20:56,490 --> 00:20:59,100
.أخبرتك أنه سيعود -
من؟ -

350
00:21:00,101 --> 00:21:11,101
الحقوق محفوظة ل
<font color="#0060ff">Asem123

