﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:04,400
سابقاً في " مدينة الجميلات الكاذبات "

2
00:00:04,440 --> 00:00:06,940
هذا اللون

3
00:00:06,970 --> 00:00:08,640
"إنه لون " آليسون

4
00:00:08,670 --> 00:00:11,740
الا يمكنك الاعتقاد بأن تلك الفتاة العمياء قد اقتحمت المنزل

5
00:00:11,780 --> 00:00:13,850
لم أقل أن" جينا " كانت وحيده

6
00:00:13,880 --> 00:00:16,580
لن نذهب مجدداً إلى منزل "توبي" ، حسناً ؟

7
00:00:16,620 --> 00:00:20,520
هل تعتقدين ان كلبها المرشد
هو من ترك احمر الشفاه خاصتها ؟

8
00:00:20,550 --> 00:00:22,150
الا تحبين هذا اللون ؟

9
00:00:23,620 --> 00:00:26,930
إنها تعيش هذه المدينة ، و يجب علي رؤيتها

10
00:00:26,960 --> 00:00:29,390
هل تظنين أنهم سيجدون حلاً لهذا ؟

11
00:00:29,430 --> 00:00:30,560
لا أعلم

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,530
اذا كنت مازلتي تريدين إجابات 
لأسئلة اكثر

13
00:00:32,570 --> 00:00:35,530
دعوني أدخل للمكتب و أرى ما يمكن ايجاده

14
00:00:35,570 --> 00:00:37,800
علاج نفسي

15
00:00:37,840 --> 00:00:40,100
أنت طبيبها النفسي

16
00:00:40,140 --> 00:00:43,270
انت و انا نختلف كلياً بمفهوم كلمة " صديقان "

17
00:00:43,380 --> 00:00:44,380
اذا أردت اصطحاب فتاة أخرى 
 إلى حفلة العودة إلى المدرسة

18
00:00:44,410 --> 00:00:46,580
لربما يجب عليكَ ذلك - 
 و لمذا افعل ذالك -

19
00:00:46,610 --> 00:00:48,750
لا أريد الذهاب مع شخص آخر

20
00:00:52,920 --> 00:00:55,250
جميل , الن ذا الذي صنع لك هذا ؟

21
00:00:55,290 --> 00:00:56,590
أحد ما من المدرسة

22
00:00:56,620 --> 00:00:58,490
أعتقد بأنه الذي صنعها كان معجب بك كثيراً

23
00:01:00,690 --> 00:01:03,030
انت في وضع مزري حقاً

24
00:01:03,060 --> 00:01:05,860
بعد إنتهاء كل هذا هي ستحصل على شهادة الدبلوم

25
00:01:05,900 --> 00:01:08,570
اما أنت فستحصل على العقاب و الطرد

26
00:01:08,600 --> 00:01:09,700
كم صديق لك قد اخبرته ؟

27
00:01:09,740 --> 00:01:11,270
لم أخبر أحداً -
 و ذلك لأنه إذا كانت الــ"اي"  تعلم -

28
00:01:11,300 --> 00:01:13,000
و اظن ان الــ"بي" و الــ"سي" 
 و الكل يعلم أيضاً

29
00:01:32,960 --> 00:01:34,390
مرحباً

30
00:01:34,430 --> 00:01:35,630
ما الذي تفعلونه ؟

31
00:01:35,660 --> 00:01:36,860
عملية تدخل

32
00:01:36,900 --> 00:01:38,960
جلبنا معنا بعض الطعام 
لتناوله في الخارج بالاضافة إلى بعض المجلات

33
00:01:39,000 --> 00:01:40,870
ولكنك لن تحصلين علي اي شئ

34
00:01:40,900 --> 00:01:42,730
قبل أن تغيري ملابسكِ

35
00:01:42,770 --> 00:01:45,040
 و ما المشكلة في ملابسي ؟ - 
 لا شئ -

36
00:01:45,070 --> 00:01:46,900
سوي انهم بدؤ الالتصاق بجسمك

37
00:01:46,940 --> 00:01:48,140
و لكنهم مريحين

38
00:01:48,170 --> 00:01:50,910
و كذلك جينزات أمي كانت مريحة

39
00:01:50,940 --> 00:01:53,580
و أيضاً ، كيف سنساعدك على إختيار الملابس 
لحفلة العودة إلى المدرسة

40
00:01:53,610 --> 00:01:55,450
اذا لم تجربيها امامنا ؟

41
00:01:55,480 --> 00:01:57,280
هذا سهل ، فأنا لستُ ذاهبة

42
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
مالذي تقصدينه بأنك لست ذاهبه ؟

43
00:01:58,350 --> 00:01:59,780
لا يمكنك عدم الذهاب بهذه الطريقة

44
00:01:59,820 --> 00:02:01,350
و مالذي ستفعلينه بدلاً من ذلك ؟

45
00:02:01,390 --> 00:02:03,520
لا اعلم ، و لكن ربما سأقرأ

46
00:02:03,560 --> 00:02:06,190
و بعدها سأتناول بعض المثلجات

47
00:02:06,990 --> 00:02:12,630
عزل نفسك عن العالم 
لن يساعدك في حل المشكلة بين والديك

48
00:02:12,670 --> 00:02:14,700
و بعد كل هذا ، فربما يستطيعون حل هذه المشكلة

49
00:02:14,730 --> 00:02:16,230
هم بالكاد يتكلمون مع بعضهم

50
00:02:16,270 --> 00:02:18,040


51
00:02:18,070 --> 00:02:19,970
لكن هذا لا يعني ان كل شئ قد انتهي

52
00:02:20,010 --> 00:02:21,270
ايميلي" ، هم لم يغضبوا من بعضهم"

53
00:02:21,310 --> 00:02:22,710
لأن والدها نسي عبد زواجهما

54
00:02:22,740 --> 00:02:25,610
بل لأنه قد اقام علاقة مع احدي طالباته

55
00:02:25,640 --> 00:02:27,280
آسفه

56
00:02:27,310 --> 00:02:29,750
اعني ان الامور قد تنتهي يوم الجمعة

57
00:02:29,780 --> 00:02:31,720
و ربما يسامحان بعضهما بحلول يوم الاثنين

58
00:02:31,750 --> 00:02:33,890
بعض الأشياء تحتاج للوقت

59
00:02:33,920 --> 00:02:36,820
نعم ، ربما

60
00:02:36,860 --> 00:02:39,220
حسناً ، اذن ستأتين

61
00:02:39,260 --> 00:02:40,460
... يا إلهي

62
00:02:40,490 --> 00:02:41,960
سأفكر بالأمر

63
00:02:41,990 --> 00:02:43,260
إذا لم تأتي

64
00:02:43,300 --> 00:02:45,400
هل تستطيعين أن تضعي صوتك من ضمن الغائبين ؟

65
00:02:45,430 --> 00:02:47,130
ماذا ؟ أحتاج لصوتها

66
00:02:47,170 --> 00:02:48,670
"توقفي عن ذلك " هانا

67
00:02:48,700 --> 00:02:50,640
لديك الأفضلية مسبقاً في أن 
تحرزي لقب ملكة حفلة العودة إلى المدرسة

68
00:02:50,670 --> 00:02:52,600
حقا ؟ هل تستطيعن التلاعب بالتصويت ؟

69
00:02:52,640 --> 00:02:55,610
آسفه ، لدي الكثير من الاعمال لأنجزها

70
00:02:55,640 --> 00:02:56,740
أنا رئيسة اللجنة

71
00:02:56,780 --> 00:02:58,680
نصفهم مصابين بالزكام

72
00:02:58,710 --> 00:03:02,150
لذاك أنا من سيضع الثلج ، و يملئ الصحون

73
00:03:02,180 --> 00:03:05,080
و أحاول ان أكون لطيفة مع رفيقي الليلة

74
00:03:05,120 --> 00:03:06,520
مع " أليكس " ؟

75
00:03:06,550 --> 00:03:08,690
لحظة ، ستدعينه لحفل التجمع

76
00:03:08,720 --> 00:03:10,390
اذن ، هذا حقيقي

77
00:03:12,120 --> 00:03:13,460
وجهها قد احمر ..

78
00:03:13,490 --> 00:03:16,990
! توقفي -
 تباً ، الأن عليّ القدوم -

79
00:03:17,030 --> 00:03:17,960
أكلمكم بجد

80
00:03:18,000 --> 00:03:19,360
هو لن يعرف أي أحد هناك

81
00:03:19,400 --> 00:03:20,970
هل بامكانكم ان تبذلوا جهدكن

82
00:03:21,000 --> 00:03:22,100
لنجعله يشعر بأنه منا ؟

83
00:03:22,130 --> 00:03:24,140
لا ، نحن نخطط لإرعابه و إخراجه

84
00:03:24,170 --> 00:03:25,670
.. حسناً ، لنكمل

85
00:03:25,700 --> 00:03:27,670
إيميلي" مع من ستأتين للحفلة ؟"

86
00:03:27,710 --> 00:03:29,340
أعتقد إنني سأتي وحيده

87
00:03:29,370 --> 00:03:31,410
و أنا كذلك

88
00:03:31,440 --> 00:03:32,880
لماذا لا تأتون مع بعض

89
00:03:32,910 --> 00:03:34,610
ستكونان جيدتان مع بعض .

90
00:03:34,650 --> 00:03:37,580
كيف إنتقلت أنا من لبس جينزات أمي

91
00:03:37,620 --> 00:03:39,780
إلى التشبه بـ "سامانثا رونسون" ؟ 
(كاتبة أغاني أمريكية شهيرة و هي صحاقية)

92
00:03:41,420 --> 00:03:44,360
و من يهتم مع من سيذهب اي شخص لهذه الحفلة

93
00:03:44,390 --> 00:03:45,920
اقصد ، أنها رقصة فقط

94
00:03:45,960 --> 00:03:48,290
و عليك ان تستدعي شخصاً
تستمتعين بوقتك معه

95
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
ربما سأتي مع أحد

96
00:03:53,230 --> 00:03:56,200
و لكن لا أريد ان تبالغ الناس 
في تقدير الأمور

97
00:03:56,240 --> 00:03:57,640
هل رجعتي لـ "بين" مرة أخرى ؟

98
00:03:57,670 --> 00:04:00,340
لا ، بالتأكيد لا

99
00:04:00,370 --> 00:04:02,840
اذاً، من ذلك الشخص المجهول ؟

100
00:04:02,880 --> 00:04:05,240
أنا أتضور من الجوع

101
00:04:18,190 --> 00:04:20,360
مالأمر ؟ حظ سيء ؟

102
00:04:20,390 --> 00:04:22,730
"اجل , الورق تقول " توقفي عن كونك ملكة الدراما
(ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء)

103
00:04:22,760 --> 00:04:26,530
 أسود و نمور و عاهرات ، يا إلهي

104
00:04:26,570 --> 00:04:28,830
لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة

105
00:04:28,870 --> 00:04:31,370
"اراكم هناك " اي

106
00:04:42,000 --> 00:04:52,370
نفس الرسالة قد وصلت للجميع

117
00:05:15,930 --> 00:05:18,760
اذن ، والداي سيكونان خارج 
المدينة في عطلة نهاية الاسبوع

118
00:05:18,800 --> 00:05:21,570
و فكرتُ بأن تأتي إلى منزلي في تلك الليلة

119
00:05:22,870 --> 00:05:26,770
كنت أفكر كثيراً ، و أنا جاهز

120
00:05:26,810 --> 00:05:28,640
للقيام بها

121
00:05:31,040 --> 00:05:33,980
شون " انا لست جاهزة"

122
00:05:34,010 --> 00:05:36,610
لقد أخذت عهداً على نفسي

123
00:05:36,650 --> 00:05:39,120
عهداً لا أنوي الاخلال به

124
00:05:40,150 --> 00:05:43,690
حسناً ، عمل جيد ، اجلسوا

125
00:05:43,720 --> 00:05:47,790
هل لي من متطوعين ؟

126
00:05:50,060 --> 00:05:51,260
" هانا "

127
00:05:51,300 --> 00:05:52,760
هل تريدين المحاولة ؟

128
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
لا

129
00:05:54,330 --> 00:05:56,470
هل رأيتَ ذلك ؟ 
 "أستطيع أن أقول "لا

130
00:05:56,500 --> 00:05:58,340
و أنا كذلك ، انهضي

131
00:05:58,370 --> 00:05:59,940
ستكونين أنتي المحرّضة

132
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
"لوكاس "

133
00:06:05,980 --> 00:06:09,150
لا ، أنا أشعر حقاً بالراحة هكذا

134
00:06:09,180 --> 00:06:12,280
في مراقبة كيف تحدث هذه التمارين

135
00:06:12,320 --> 00:06:14,850
هيا ، أنتم الإثنين

136
00:06:21,260 --> 00:06:23,930
هل تريد أن تأتي إلى غرفتي ؟

137
00:06:26,670 --> 00:06:28,570
لا أستطيع القيام بهذا

138
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
و لكنك تثيرني جداً

139
00:06:30,640 --> 00:06:35,140
.. لا 
 أقصد أنني لا أستطيع فعل هذا معكِ

140
00:06:35,170 --> 00:06:37,840
البنات أمثالها لا يتواصلون مع الشباب أمثالي

141
00:06:37,880 --> 00:06:40,380
إلا اذا كانت تحتقر نفسها بشدة

142
00:06:40,410 --> 00:06:42,350
و عندها مشكلة خطيرة بالشرب

143
00:06:42,380 --> 00:06:44,280
"تماشى مع الأمر فحسب يا "لوكاس

144
00:06:44,320 --> 00:06:46,480
هيا

145
00:06:48,420 --> 00:06:50,420
هذا محرج ؟ -
 لماذا ؟ -

146
00:06:50,460 --> 00:06:53,120
لأنني لا أعرف كيف أرفض المتقدمات لي

147
00:06:53,160 --> 00:06:56,690
"إذا كان شبهم بين "باربي" و "شاكيرا

148
00:06:56,730 --> 00:06:58,400
لن يحدث ذلك أبدا

149
00:06:58,430 --> 00:07:00,230
الغرض من هذا التمرين أن تكون جاهز

150
00:07:00,270 --> 00:07:02,070
عندما تحدث هذه الحالات لك

151
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
سيد " مازارا " دعنا ننظر للحقائق

152
00:07:04,040 --> 00:07:06,370
هيئتي الجسمانية ضعيفة

153
00:07:06,410 --> 00:07:10,170
و أقضي عطلي الإسبوعية 
و انا العب علي جهاز " ويي " وحدي

154
00:07:10,210 --> 00:07:12,710
أعتقد أن عذريتي محمية بشكل كافي

155
00:07:12,750 --> 00:07:15,880
أنتم الإثنان ، ابدأا مجدداً

156
00:07:19,050 --> 00:07:20,650
هل تريد الذهاب لغرفتي ؟

157
00:07:20,690 --> 00:07:22,120
! نعم

158
00:07:28,730 --> 00:07:31,260
هل أتسطيع التكلم معك

159
00:07:31,300 --> 00:07:33,260
لا أستطيع ، لدي مقابلة الآن

160
00:07:33,300 --> 00:07:34,970
.. لا فقط أحتاج - 
 لقد تأخرت -

161
00:07:49,950 --> 00:07:51,150
مرحباً

162
00:07:51,180 --> 00:07:53,050
مرحباً

163
00:07:53,090 --> 00:07:54,750
لم أرك منذ مده

164
00:07:54,790 --> 00:07:57,660
نعم ، لقد كنت مشغوله

165
00:07:57,690 --> 00:07:59,390
أنا و صديقاتي كنا نعمل

166
00:07:59,430 --> 00:08:01,230
"على حفل تكريم ذكرى " أليسون

167
00:08:01,260 --> 00:08:03,060
حسناً

168
00:08:09,130 --> 00:08:10,740
هل ستذهبين لحفلة العودة إلى المدرسة ؟

169
00:08:10,770 --> 00:08:14,540
لا أعتقد ذلك

170
00:08:14,570 --> 00:08:17,380
الرقص ، الغناء ، ليس لي

171
00:08:17,410 --> 00:08:20,140
أنا لا أحبّذ هذه الأمور

172
00:08:24,950 --> 00:08:29,350
.. لذا .. ربما علينا أن

173
00:08:29,390 --> 00:08:31,420
نلتقي يوماً ما

174
00:08:31,460 --> 00:08:34,130
نعم ، علينا فعل ذلك

175
00:08:37,000 --> 00:08:39,430
عليّ الذهاب للصف

176
00:08:48,910 --> 00:08:50,740
! طريقة جيدة للتسلل من وراء الناس

177
00:08:50,780 --> 00:08:52,580
آسفه -
 هل تستطيعين جلبه اليوم -

178
00:08:52,610 --> 00:08:54,250
أجلب ماذا ؟ -
 "ملف "جينا -

179
00:08:54,280 --> 00:08:56,410
لا ، لقد ألغوا مناوبتي في العمل اليوم

180
00:08:56,450 --> 00:08:57,680
حسناً ، اذهبي على أي حال

181
00:08:57,720 --> 00:08:58,850
إنها عيادة طبيب نفسي

182
00:08:58,880 --> 00:09:00,180
تظاهري بأن لديك أنهيار عصبي

183
00:09:00,220 --> 00:09:02,220
"اذا خسرت المقابلة لصالح "هيذر بيريز

184
00:09:02,250 --> 00:09:03,450
لن اضطر إلى التظاهر

185
00:09:03,490 --> 00:09:04,860
هانا " أنا جاده"

186
00:09:04,890 --> 00:09:06,490
هذا الملف ربما يكون فرصتنا الوحيده

187
00:09:06,530 --> 00:09:08,660
"لنعلم ما تعرفه "جينا 
 عن تلك الليلة

188
00:09:08,690 --> 00:09:10,830
و إذا كانت هي و أخوها يخططان

189
00:09:10,860 --> 00:09:12,830
"سأجلب الملف يا "سبينسر 
 لماذا كل هذا الفزع ؟

190
00:09:12,870 --> 00:09:14,370
هل هذا بسبب كعكة الحظ ؟

191
00:09:14,400 --> 00:09:16,170
"بل هذا بسبب أن "توبي كافانوه

192
00:09:16,200 --> 00:09:18,100
الذي لم يخرج بموعد طوال حياته

193
00:09:18,140 --> 00:09:19,800
قد أشترى تذكرتين لحفلة العودة إلى المدرسة

194
00:09:21,110 --> 00:09:22,810
هذا يعني أن "جينا" ستحضر الحفلة أيضاً

195
00:09:22,840 --> 00:09:25,640
أن ترانا هناك ، أليس كذلك ؟ "A" وعدتنا

196
00:09:25,680 --> 00:09:29,110
"أهلاً "هانا" ... و "سبينسر

197
00:09:29,150 --> 00:09:31,150
هل صحيح أنك ستذهبين

198
00:09:31,180 --> 00:09:33,890
برفقة الفتى الذي يحمل المنشفة بالنادي 
 لحفلة العودة للمدرسة ؟

199
00:09:33,920 --> 00:09:36,220
.. "اسمه " أليكس 
 و نعم سأخرج معه

200
00:09:36,260 --> 00:09:37,760
"توقفي عن هذا يا "مونا

201
00:09:37,790 --> 00:09:38,990
ماذا ؟

202
00:09:39,020 --> 00:09:43,190
أظن انه من الجميل أنها 
 ستحضر برفقة صديقها للحفلة

203
00:09:43,230 --> 00:09:45,830
هل تستطيعين أن تجلبي لي البوظه مع الشوكولاه ؟

204
00:09:50,640 --> 00:09:54,910
هذه هي ردة الفعل التي أريد ان أبتعد عنها

205
00:09:54,940 --> 00:09:56,470
لا تعطيها اهتماماً

206
00:09:56,510 --> 00:09:57,980
هي متزعزعة نفسياً

207
00:09:58,040 --> 00:09:59,380
! مثل ثور المصارعة

208
00:09:59,410 --> 00:10:00,910
لماذا أنتي تصاحبينها ؟

209
00:10:00,950 --> 00:10:03,580
عندما تعرفين عليها ستجدينها مرحة جداً

210
00:10:03,620 --> 00:10:05,720
و هي دائماً موجودة لأجلي

211
00:10:05,750 --> 00:10:08,220
حتى و لو كان فقط لتراني أرتدي الأحذية

212
00:10:08,250 --> 00:10:09,490
أنظري ، هي شخص جيد

213
00:10:09,520 --> 00:10:11,490
هي فقط تستعمل اللهجة الحادة في الكلام

214
00:10:11,520 --> 00:10:13,590
حتى لا يتذكر الناس كيف كانت مخبولة

215
00:10:13,630 --> 00:10:16,460
حسناً ، انتي تحتاجين للراحة

216
00:10:16,500 --> 00:10:19,000
أو علي ان احمل سلاح معي

217
00:10:20,770 --> 00:10:22,900
ما هذا ؟

218
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
 901 
 الحرية أخيراً 

219
00:10:33,710 --> 00:10:34,980
مرحباً

220
00:10:35,010 --> 00:10:36,210
مرحباً

221
00:10:36,250 --> 00:10:38,320
كنت أبحث عنكِ

222
00:10:38,350 --> 00:10:40,650
حقاً ؟ لماذا ؟

223
00:10:40,690 --> 00:10:42,950
حسناً ، كنت أود التحدث معكِ بخصوص أمر

224
00:10:47,930 --> 00:10:49,660
ما رأيكِ بالخروج غداً ؟

225
00:10:49,700 --> 00:10:53,160
أريد ذلك و لكن لا أستطيع

226
00:10:53,200 --> 00:10:55,570
سأذهب مع أصحابي لحفله العودة إلى المدرسة

227
00:10:55,600 --> 00:10:58,070
هذا مؤسف جداً

228
00:10:59,710 --> 00:11:01,640
كنت أتمنى بأن تذهبي معي

229
00:11:01,670 --> 00:11:03,840
لحفله العودة إلى المدرسة ؟

230
00:11:03,880 --> 00:11:07,150
اعتقدت أنكَ لا تحبّذ هذه الأشياء

231
00:11:07,180 --> 00:11:09,180
لا أحبّذ هذه الأشياء ؟

232
00:11:09,210 --> 00:11:12,120
لا أعتقد أنني أحبّذ الاستماع 
 "إلى فرقة "سميث

233
00:11:12,150 --> 00:11:13,620
في غرفتي وحيداً

234
00:11:15,590 --> 00:11:18,260
تعلم ماذا أقصد؟

235
00:11:19,930 --> 00:11:22,660
أظن أن ما تقصدينه هو 
 أنكِ لا تريدين الخروج معي

236
00:11:22,690 --> 00:11:25,000
لا ، ليس كذلك

237
00:11:25,030 --> 00:11:26,830
.. الأمر فقط

238
00:11:26,870 --> 00:11:29,530
ظننتُ أنكَ تعتقد أن حفلة 
 العودة إلى المدرسة سخيفة

239
00:11:29,570 --> 00:11:32,500
.. إنها سخيفة فعلاً .. و لكن

240
00:11:33,870 --> 00:11:35,310
و لكن أنتِ لستِ كذلك

241
00:11:40,650 --> 00:11:41,880
حسناً

242
00:11:41,910 --> 00:11:45,180
اذن ، سأقلك في الساعة التاسعة

243
00:11:45,220 --> 00:11:49,390
بالتأكيد ، و لكنها ستبدأ بالثامنه

244
00:11:49,420 --> 00:11:51,460
! سخافة

245
00:12:06,870 --> 00:12:09,210
هل تحتاجين أي مساعده؟

246
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
أنت مبكر قليلاً

247
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
الرقص لن يبدأ قبل سبعه و عشرين ساعة

248
00:12:13,080 --> 00:12:14,980
و لكني كنت أريد الركض

249
00:12:15,010 --> 00:12:16,280
و أختبر المسافة

250
00:12:16,320 --> 00:12:18,020
أحسب التوقيت من مكان لآخر

251
00:12:18,050 --> 00:12:21,290
أنت تبدو مثلي - 
 نعم ، ولكني كنت أمزح -

252
00:12:23,460 --> 00:12:25,790
انا على وشك أن اشتري بذلة 
 و أريد أن أعرف

253
00:12:25,820 --> 00:12:27,730
ما هو لون فستانكِ حتى 
 نتوافق في الألوان

254
00:12:27,760 --> 00:12:29,990
لا عليك

255
00:12:30,030 --> 00:12:32,300
أنا من سيلبس نفس لونك

256
00:12:32,330 --> 00:12:33,660
فقط إلبس أي شئ لديك

257
00:12:33,700 --> 00:12:36,200
حسناً ، و لكن لا نستطيع أن نذهب بالبلوزة و الجينز

258
00:12:36,240 --> 00:12:38,600
متأكد انكَ تريد هذا ؟

259
00:12:38,640 --> 00:12:40,910
نعم ، أريد ذلك

260
00:12:40,940 --> 00:12:43,040
إنه عذر جيد لأشتري بدلة

261
00:12:43,080 --> 00:12:45,610
خذي هذه

262
00:12:45,640 --> 00:12:47,250
لماذا هذه ؟

263
00:12:47,280 --> 00:12:48,850
للتذاكر

264
00:12:48,880 --> 00:12:51,120
لا تهتم للتذاكر

265
00:12:51,150 --> 00:12:53,250
ستكون على حسابي

266
00:12:53,290 --> 00:12:56,320
أعلم أنكَ تتعب كثيراً بالعمل

267
00:12:56,360 --> 00:12:58,460
و لا اريدك أن تصرف نقودك

268
00:12:58,490 --> 00:12:59,960
على حفلة رقص غبية

269
00:12:59,990 --> 00:13:02,560
هذا مؤسف

270
00:13:02,590 --> 00:13:05,200
لأني أريد ذلك

271
00:13:11,870 --> 00:13:14,740
سألبس رداء باللون الفضي

272
00:13:16,380 --> 00:13:18,040
لا أستطيع الإنتظار لأراكِ به

273
00:13:24,520 --> 00:13:25,620
سأراكَ غداً

274
00:13:25,650 --> 00:13:26,850
سأراكِ غداً

275
00:13:33,190 --> 00:13:35,090
شكراً يا رفاق

276
00:13:35,130 --> 00:13:36,290
مرحباً

277
00:13:36,330 --> 00:13:37,700
أهلاً

278
00:13:37,730 --> 00:13:39,430
لم أكن أعرف انك في فرقة

279
00:13:39,460 --> 00:13:42,130
.. فرقة جاز 
 و أنا لا أقوم بالجولات

280
00:13:42,170 --> 00:13:44,070
و صوتي سيكون لك

281
00:13:44,100 --> 00:13:46,840
شكراً لك

282
00:13:48,940 --> 00:13:51,740
حسناً ، سأراكِ إذاً في حلفة العودة إلى المدرسة

283
00:13:51,780 --> 00:13:53,710
لا أعتقد ذلك

284
00:13:53,750 --> 00:13:57,980
.. مؤسف جداً 
 أعلم إنه "إيميلي" تود أن تراكي هناك

285
00:14:02,350 --> 00:14:03,790
سأفكر بالأمر

286
00:14:14,100 --> 00:14:15,270
أهلاً

287
00:14:17,170 --> 00:14:19,240
آسف على التأخر

301
00:14:17,174 --> 00:14:19,241
عذرا لأنني تأخرت

302
00:14:19,276 --> 00:14:21,010
هل كنت تكلمها ؟

303
00:14:21,044 --> 00:14:23,579
(من ؟ (إيميلي

304
00:14:25,949 --> 00:14:27,783
لماذا تفعل هذا ؟

305
00:14:27,818 --> 00:14:29,151
عن ماذا تتكلمين ؟

306
00:14:29,186 --> 00:14:30,720
أنت تعلم

307
00:14:30,754 --> 00:14:32,621
أنك تخدع نفسك فقط ؟

308
00:14:32,656 --> 00:14:34,490
أعني بمجرد أن تكتشف

309
00:14:34,524 --> 00:14:36,659
حقيقتك ستكرهك

310
00:14:36,693 --> 00:14:38,427
ومن سيخبرها ؟

311
00:15:09,135 --> 00:15:10,635
اِحترس من هذا
هل أنت أعمى ؟


312
00:15:13,339 --> 00:15:15,140
هل نستطيع مساعدتكِ ؟

313
00:15:15,174 --> 00:15:16,641
ما الذي تفعلونه ؟

314
00:15:16,675 --> 00:15:18,676
! نخبز كعكة 

315
00:15:18,711 --> 00:15:21,813
حسناً، هل ستنتهون قريبا ؟

316
00:15:21,847 --> 00:15:23,014
! لا 

317
00:15:30,689 --> 00:15:32,724
كم من الوقت انتظرتني ؟

318
00:15:32,758 --> 00:15:36,461
لقد خرجت أخيراً، عندما أصبح ظل شوي عند الخامسة إلى لحية

319
00:15:36,495 --> 00:15:38,696
هل أخبرتي (سبينسر) ؟

320
00:15:38,731 --> 00:15:40,398
اطمئني لقد خلعت الباب

321
00:15:40,432 --> 00:15:42,066
لنستطيع الدخول لاحقاً في نهاية الأسبوع

322
00:15:42,101 --> 00:15:43,468
هل لديك أي شيء ؟

323
00:15:43,502 --> 00:15:44,536
أقل سوقية

324
00:15:44,570 --> 00:15:45,837
وأكثر رُقياً ؟

325
00:15:45,871 --> 00:15:47,372
كل ما لدي موجود هناك

326
00:15:47,406 --> 00:15:48,740
حسنا ما رأيكِ ؟

327
00:15:48,774 --> 00:15:50,675
" إنه لشرف أنني ترشحت "

328
00:15:50,709 --> 00:15:53,144
"أو " لقد حان الوقت، أين عرشي ؟ 

329
00:15:55,047 --> 00:15:57,649
كلاهما يبدوان جيدان

330
00:16:00,553 --> 00:16:03,721
(أعرف ما تمرينَ بهِ يا (أريا

331
00:16:03,756 --> 00:16:06,591
عندما كان والداي يتشاجران
بالكاد خرجت من غرفتي

332
00:16:06,625 --> 00:16:10,528
لقد وضعت السماعات وشغلت أغاني (جاي زي) لأنسَ أمرهم

333
00:16:10,563 --> 00:16:13,698
لقد وصلت لدرجة عدم نزعهم إلا لأخد حمام

334
00:16:13,732 --> 00:16:17,669
أسوء جزء الآن، هو الانتظار

335
00:16:17,703 --> 00:16:20,371
لهدا تحتاجين للخروج من المنزل
 
336
00:16:20,406 --> 00:16:22,273
سنقضي وقتاً رائعاً الليّلة

337
00:16:22,308 --> 00:16:25,210
وأنا أعرف شخصاً معجباً جداً بكِ

338
00:16:25,244 --> 00:16:26,644
من ؟

339
00:16:26,679 --> 00:16:27,779
(كريس بوزيني)

340
00:16:27,813 --> 00:16:29,781
(اعتقدت أنه سيأخذ (ليزا

341
00:16:29,815 --> 00:16:32,450
سيفعل لكنه أخبر (شون) بأنه يُفضل أخذك أنتِ

342
00:16:32,484 --> 00:16:34,252
لكنه يعتقد أنكِ غير معجبةٍ بهِ

343
00:16:34,286 --> 00:16:36,387
حسناً، أنا لستُ معجبةً بهِ

344
00:16:36,422 --> 00:16:38,022
أنتِ معجبةٌ بمن إذاً ؟

345
00:16:40,826 --> 00:16:42,894
يا إلهي، عرفت هذا


346
00:16:42,928 --> 00:16:45,763
أنتِ تواعدينَ شخصاً

347
00:16:45,798 --> 00:16:47,165
لا

348
00:16:47,199 --> 00:16:50,101
(نعم، التقيتِ بأحدهم عندما كنت تعيشين في (إيسلندا

349
00:16:50,135 --> 00:16:51,669
ما اِسمه ؟

350
00:16:51,704 --> 00:16:53,171
اِنس ذلك، ربما لا أستطيع

351
00:16:53,205 --> 00:16:55,106
نُطقَ اسمه على أيّة حال

352
00:16:55,140 --> 00:16:57,675
أصغِ يا (أريا)، لربما هذا الشخص لطيف وكل شيء

353
00:16:57,710 --> 00:17:00,445
لكن تفصلك عنه مسافة طويلة

354
00:17:00,479 --> 00:17:02,313
لقد حان الوقت لتودعي

355
00:17:02,348 --> 00:17:04,315
صديقك الاسكندنافي وتمضِ في حياتكِ

356
00:17:04,350 --> 00:17:07,986
أنتما في مكانين مختلفين الآن

357
00:17:08,020 --> 00:17:09,387
ربما أنت على حق

358
00:17:09,421 --> 00:17:10,955
بالطبع أنا على حق

359
00:17:10,990 --> 00:17:12,924
ماذا سترتدين إذاً ؟

360
00:17:12,958 --> 00:17:14,325
الفستان المحترم

361
00:17:14,360 --> 00:17:16,227
أم الفستان المثير ؟

362
00:17:59,438 --> 00:18:01,172
مرحباً، ها قد وصلت

363
00:18:01,240 --> 00:18:02,874
اعتقدت أنكِ لن تأتي

364
00:18:02,908 --> 00:18:06,844
لا،لا، أنا مستعدة لأقضي ليلة رائعة

365
0:18:06,879 --> 00:18:09,981
بدون رفيق ؟
يا للهول، كيف يحدث هذا لفتاة مثلكِ ؟

366
00:18:11,483 --> 00:18:13,318
لا يهم تستطيع أن تشاركني في رفيقي

367
00:18:13,352 --> 00:18:15,353
حسناً، لستُ أعارض هذا

368
00:18:15,387 --> 00:18:16,921
ورفيقي أيضاً
نعم

369
00:18:16,956 --> 00:18:18,423
(مرحباً، أنا (أريا

370
00:18:18,457 --> 00:18:19,757
أنا (ألكس)، سررت بمعرفتكِ

371
00:18:19,792 --> 00:18:20,992
أنا أيضاً

372
00:18:21,026 --> 00:18:23,227
للأسف عليك أن تعملي قبل أن تلعبي

373
00:18:23,262 --> 00:18:26,164
لأن المناوبة الأولى عليكِ في لعبة رمي كيس القماش

374
00:18:26,198 --> 00:18:27,632
أنت بطلة

375
00:18:32,171 --> 00:18:34,572
هلا عذرتني لثانية

376
00:18:34,606 --> 00:18:35,907
نعم، بالتأكيد

377
00:18:35,941 --> 00:18:37,842
تحدثي معه
نعم

378
00:18:41,880 --> 00:18:44,682
من الجيد رؤيتك أيضاً

379
00:18:44,717 --> 00:18:46,084
ما الذي تفعلينه هنا ؟

380
00:18:46,118 --> 00:18:47,852
من الجيد رؤيتك أيضاً أختاه

381
00:18:47,886 --> 00:18:49,954
لا، بجدية ما الذي تفعلينه هنا ؟

382
00:18:49,989 --> 00:18:51,823
لقد دعيتُ، لأنه على

383
00:18:51,857 --> 00:18:53,791
الملكة السابقة منح التّاج للملكة الجديدة

384
00:18:53,826 --> 00:18:56,861
 وهذه السنة قرروا أن تقدمه فتاة من قسم سنة 2000

385
00:18:56,895 --> 00:18:58,329
أنا أحل مكان إحداهن

386
00:18:58,397 --> 00:19:01,699
يبدو أنها كانت مريضة منذ يوم الخميس

387
00:19:01,734 --> 00:19:03,835
رائع

388
00:19:03,869 --> 00:19:05,503
بالمناسبة

389
00:19:05,537 --> 00:19:07,872
لقد وضعوا المقالات الفائزة على الأنترنت

390
00:19:07,906 --> 00:19:10,341
لقد قرأت مقالكِ

391
00:19:10,376 --> 00:19:12,110
أو هل يجب أن أقول مقالي ؟

392
00:19:12,144 --> 00:19:14,412
انظري، لقد أخبرت أمي وأبي

393
00:19:14,446 --> 00:19:15,947
وهما يعتقدان أن الانسحاب

394
00:19:15,981 --> 00:19:18,216
سيكون أكثر إحراجاً لنا

395
00:19:18,250 --> 00:19:20,518
لقد فعلت شيئاً غبياً

396
00:19:20,552 --> 00:19:22,186
وأنا آسفة
لا، أنت لست آسفة

397
00:19:22,221 --> 00:19:23,821
أنتِ لا تتأسفين أبداً

398
00:19:23,856 --> 00:19:26,157
(مرحباً، (تريش

399
00:19:31,630 --> 00:19:34,565
هدا فظيع
هل هذه (بيكي نيومان) ؟

400
00:19:34,600 --> 00:19:36,801
يبدو أنا شعرها
دخل في شجار

401
00:19:36,835 --> 00:19:39,137
مع وجهها وكلاهما خسرا

402
00:19:43,008 --> 00:19:46,878
مرحباً، صور الكتاب السنويّ

403
00:19:46,912 --> 00:19:48,946
مرحباً، ربطة عنق جميلة

404
00:19:48,981 --> 00:19:51,849
شكراً، إنها تخصٌ جدي

405
00:19:51,884 --> 00:19:54,419
(مرحباً، أنا (لوكاس

406
00:19:54,453 --> 00:19:57,522
رائع هل يمكن أن تكون (لوكاس) هناك؟

407
00:20:02,394 --> 00:20:03,728
(سأراكِ في الجوار يا (هانا

408
00:20:03,762 --> 00:20:06,064
نعم، أراك في الجوار
استمتع بوقتك

409
00:20:10,002 --> 00:20:11,202
وقحة زيادة ؟

410
00:20:11,236 --> 00:20:13,137
هل أنا في عالم موازٍ ؟

411
00:20:13,172 --> 00:20:15,339
أم أنكِ أجريت محادثة ؟

412
00:20:15,374 --> 00:20:17,875
مع (هيرمي) ... ألم تكن (أليسون) تسميه هكذا ؟

413
00:20:17,910 --> 00:20:20,044
إنه ليس مخنثاً، مفهوم ؟

414
00:20:20,079 --> 00:20:21,446
إنه شابٌ لطيف

415
00:20:21,480 --> 00:20:23,581
لست جريمة إن قلتُ له مرحباً

416
00:20:23,649 --> 00:20:24,882
ينبغي أن تكون كذلك

417
00:20:24,917 --> 00:20:26,984
أنت لم تتعبي نفسك لتصبحي

418
00:20:27,019 --> 00:20:29,320
الفتاة الرائعة في "روزود" لتجري أحاديث مع هذا

419
00:20:30,756 --> 00:20:33,124
إذا بدأنا أنا وأنت في الانزلاق

420
00:20:33,158 --> 00:20:35,193
سنعود إلى الحضيض مجدداً

421
00:20:35,227 --> 00:20:37,562
نعم، حسناً أنا بدأت أعتقد أنني فقدت

422
00:20:37,596 --> 00:20:39,597
بعض الأشياء عندما كنت أتسلق

423
00:20:42,868 --> 00:20:46,704
انظري، تستطيعين أن تنتحري إن رغبتِ 

424
00:20:46,738 --> 00:20:48,639
لكنني سأقطع حبلك السريّ

425
00:20:48,674 --> 00:20:51,075
قبل أن تجريني إلى الأسفل معكِ

426
00:21:06,658 --> 00:21:08,259
مرحباً ؟

427
00:21:14,900 --> 00:21:16,300
أهلاً

428
00:21:16,335 --> 00:21:18,402
(مرحباً، أنا (ميليسا) أخت (سبينسر

429
00:21:18,437 --> 00:21:19,871
أنا (ألكس)، سررت بلقائك

430
00:21:19,905 --> 00:21:21,339
لقد اِلتقينا في النادي

431
00:21:21,373 --> 00:21:24,075
هل أنت أيضاً في لجنة الحفلة ؟

432
00:21:24,109 --> 00:21:26,477
ألكس) لا يدرس هنا)
إنه يدرس في مدرسة أخرى في الجانب الآخر للمدينة

433
00:21:26,512 --> 00:21:27,478
أين تدرس ؟

434
00:21:27,513 --> 00:21:29,280
"في شارع 187 في "إيلمهرست

435
00:21:29,314 --> 00:21:31,349
(لم تسمعي بها (ميليسا
436
00:21:31,383 --> 00:21:34,552
"إنها ليست في نفس منطقة سوق "برادا

437
00:21:40,559 --> 00:21:42,493
أزمة في الطعام

438
00:21:44,496 --> 00:21:47,331
لكن، وداعاً

439
00:21:51,336 --> 00:21:53,171
لم أخطط لهذا

440
00:21:53,205 --> 00:21:55,406
لقد قلت بالفعل أنني أصدقك

441
00:21:55,440 --> 00:21:57,141
نعم، لكنك لا تصدقني

442
00:21:57,176 --> 00:21:59,710
أنا أصدقك
هلا أعطيتني تلك من فضلك؟

443
00:22:05,150 --> 00:22:06,651
تسريحة جميلة

444
00:22:07,886 --> 00:22:09,820
شكراً

445
00:22:17,062 --> 00:22:19,397
رائع، أحسنت صنعاً

446
00:22:25,204 --> 00:22:27,171
لم أخبر أيّ أحد عنا

447
00:22:27,206 --> 00:22:28,973
لنرمي هذا فحسب، اتفقنا ؟

448
00:22:29,007 --> 00:22:30,708
أنا ممتن لأنها انتهت

449
00:22:30,742 --> 00:22:32,543
قبل أن يتضرر أحدنا

450
00:22:32,578 --> 00:22:35,346
فات الأوان على هذا

451
00:22:37,349 --> 00:22:39,350
لم تكن صديقة من أرسلت الرسالة

452
00:22:41,353 --> 00:22:42,520
مرحباً

453
00:22:47,492 --> 00:22:48,659
حسناً، لابأس

454
00:22:48,694 --> 00:22:50,595
لم تصيبي الهدف، لكن خذي هذا


455
00:22:50,629 --> 00:22:52,730
استمتعوا ببقية السهرة

456
00:22:52,764 --> 00:22:54,065
إذاً ؟

457
00:22:54,099 --> 00:22:55,900
من "آي" هذا ؟

458
00:22:55,934 --> 00:22:59,103
إنه شخص يعبث معي

459
00:22:59,137 --> 00:23:02,006
أريا)، لماذا يريد شخص ما أن يعبث معك ؟)

460
00:23:07,312 --> 00:23:09,847
لأنه في الصيف الفائت

461
00:23:13,352 --> 00:23:14,518
لا أعرف

462
00:23:16,121 --> 00:23:18,089
هذا معقد

463
00:23:18,123 --> 00:23:20,691
إذا اكتفيت، سأكون مسرورة لأريحك


464
00:23:20,726 --> 00:23:23,728
شكراً، سيدة (ويلش) أنا بخير


465
00:23:23,762 --> 00:23:25,429
لقد كنت أتكلم معها

466
00:23:26,865 --> 00:23:29,600
لقد اكتفيت

467
00:23:31,903 --> 00:23:33,971
إذاً من التالي ؟

468
00:23:41,280 --> 00:23:43,881
"تعلمين أنهم يعرضون فلمين لـ"فريتز لانغ

469
00:23:43,915 --> 00:23:46,117
في سينما "روزود" الليّلة ؟

470
00:23:46,151 --> 00:23:48,886
إذا غادرنا الآن، سنلحق بالفلم

471
00:23:50,289 --> 00:23:52,890
ربما بالغت في لبسي

472
00:23:55,661 --> 00:23:58,362
ربما سيبدو هذا غباءً، لكنني لم أحضر من قبل

473
00:23:58,397 --> 00:24:00,164
لمثل هذه الأشياء

474
00:24:00,198 --> 00:24:03,768
لماذا أنت قلق هكذا ؟

475
00:24:03,802 --> 00:24:05,369
بخصوص مقابلة أصدقائي ؟

476
00:24:05,404 --> 00:24:06,937
الذين يعتقدون أنني غريب

477
00:24:06,972 --> 00:24:08,406
ليس كلهم

478
00:24:08,440 --> 00:24:10,441
أعني سيتخطون هذا

479
00:24:10,475 --> 00:24:12,843
لأنهم يريدونني أن أكون سعيدة

480
00:24:15,480 --> 00:24:16,647
إنها مجرد حلفة

481
00:24:16,682 --> 00:24:19,216
أتعلم ؟ إذا شعرنا بالجوع نأكل بعض رقائق البطاطا

482
00:24:19,251 --> 00:24:20,918
نشرب شراب البنش

483
00:24:20,952 --> 00:24:23,454
شراب البنش، حقاً ؟

484
00:24:23,488 --> 00:24:25,256
هل سنؤدي رقصة بهلوانية أيضاً ؟

485
00:24:25,290 --> 00:24:27,191
لا يجب عليك أن ترقص

486
00:24:27,225 --> 00:24:29,126
هذا جيد، كوني لا أجيد الرقص

487
00:24:30,395 --> 00:24:34,131
إذاً، ما رأيك في الوقولإ هكذا

488
00:24:36,268 --> 00:24:38,803
وأنا أرقص حولك ؟

489
00:24:38,837 --> 00:24:41,672
أظن أنني أفضل شرب البنش

490
00:24:41,707 --> 00:24:42,873
حسناً

491
00:24:45,010 --> 00:24:47,211
مهلاً، لقد كانت مناوبة سريعة

492
00:24:47,245 --> 00:24:48,379
هل أنت بخير؟

493
00:24:48,413 --> 00:24:51,782
لا، لقد عاودني رهاب الاحتجاز مجدداً

494
00:24:51,817 --> 00:24:54,385
هل تستطيعين إيجاد شخصٍ ليحل مكاني؟

495
00:24:54,419 --> 00:24:56,354
نعم، وحيدة في كشك مظلم مع (فريتز) ؟

496
00:24:56,388 --> 00:24:58,456
إنه حلم كل فتيات السنة الأولى

497
00:24:58,490 --> 00:24:59,623
(مرحباً يا (هانا

498
00:24:59,658 --> 00:25:01,792
أهلاً، أهلاً

499
00:25:01,827 --> 00:25:03,394
هل رأيتم (إيميلي) في الأنحاء ؟

500
00:25:03,428 --> 00:25:04,962
لا، لقد كنت سأراسلها حالاً

501
00:25:07,466 --> 00:25:08,966
لا تتعبوا أنفسكم


502
00:25:41,907 --> 00:25:43,241
مرحباً يا رفاق

503
00:25:47,145 --> 00:25:49,013
سأذهب لأحضر شراباً لنا

504
00:25:53,085 --> 00:25:54,852
هل جئتِ مع (توبي) ؟

505
00:25:54,886 --> 00:25:56,354
إما أنك حضرت خطة ذكية

506
00:25:56,388 --> 00:25:57,622
للنوم مع العدو

507
00:25:57,656 --> 00:25:58,923
أو أنك فقدتي عقلك

508
00:25:58,957 --> 00:26:00,124
أنتم لا تعرفونه حتى

509
00:26:00,158 --> 00:26:01,425
ماذا هناك لنعرفه ؟

510
00:26:01,460 --> 00:26:02,693
من كان ليساعد (جينا) ؟

511
00:26:02,728 --> 00:26:04,729
لديه أسباب كثيرة ليكرهنا
إنه لا يكرهنا

512
00:26:04,763 --> 00:26:07,398
إيميلي) إذا كانت تصدر صوت بطّة وتمشي مثل بطة هذا يدل على أنها بطة)
(  يعني أن تصرفات الشخص تدل على طبيعته)

513
00:26:07,432 --> 00:26:11,335
رائع، لقد اعتقدت أنك على الأقل ستفهمين

514
00:26:14,906 --> 00:26:16,507
إيميلي)، انتظري)

515
00:26:16,541 --> 00:26:17,875
لماذا تفعلين هذا ؟

516
00:26:17,909 --> 00:26:20,177
ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟

517
00:26:20,212 --> 00:26:22,380
وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟

518
00:26:22,414 --> 00:26:25,549
نعم، نعم، لقد فعلت، لكن هذا عندما
اعتقدت أنكِ ستحضرين (مايا) معك

519
00:26:25,584 --> 00:26:29,320
مايا) ؟ لماذا أحضر (مايا) ؟)

520
00:26:30,789 --> 00:26:31,956
أهلاً

521
00:26:35,794 --> 00:26:38,663
هل تريدين أن نلعب بعض الألعاب ؟

522
00:26:38,697 --> 00:26:40,765
بالتأكيد

523
00:26:50,409 --> 00:26:52,610
هل اشتريت تذكرة يانصيب ؟

524
00:26:52,644 --> 00:26:54,445
ليس بعد

525
00:26:54,479 --> 00:26:56,580
أين (سبينسر) ؟

526
00:26:56,615 --> 00:26:58,683
هل تركتك لوحدك ؟

527
00:26:58,717 --> 00:27:00,785
لا بأس، أحب مشاهدة الناس

528
00:27:00,819 --> 00:27:02,420
أنا سعيدة لسماعِ هذا

529
00:27:02,454 --> 00:27:05,089
 أقصد، معظم الشباب سيشعرون بعدم الارتياح 

530
00:27:05,123 --> 00:27:08,259
لاِستغلالهم هكذا، لكن لو لم تكن كذلك


531
00:27:08,293 --> 00:27:10,594
لمَ تأذى أحدٌ

532
00:27:10,629 --> 00:27:12,697
عن ماذا تتكلمين ؟

533
00:27:12,731 --> 00:27:14,198
(أنا أتحدث عن (سبينسر

534
00:27:14,232 --> 00:27:16,567
(مواعدتها لك لتغضب (أبانا

535
00:27:16,601 --> 00:27:20,905
إنها  تجرب أشياءً جديدة دوماً، لتثير جنونه


536
00:27:24,343 --> 00:27:26,310
ينبغي عليكأن تشتري بطاقة

537
00:27:26,345 --> 00:27:28,612
هذه سيارة جميلة

538
00:27:33,352 --> 00:27:34,819
هل فوت شيئا ؟

539
00:27:34,853 --> 00:27:37,088
متى بدأت بالتجول مع (توبي) ؟

540
00:27:37,122 --> 00:27:40,257
ليس لدي أيّة فكرة، لم أرها أبدأ تتحدث إليه


541
00:27:41,259 --> 00:27:42,460
ها قد وجدناكم

542
00:27:42,494 --> 00:27:43,828
أنتن تواصلن الاختفاء

543
00:27:43,862 --> 00:27:46,764
نعم، لقد اِضطرينا أن نحضر المزيد من الجليد


544
00:27:47,999 --> 00:27:49,266
هل تريدين الرقص ؟

545
00:27:49,301 --> 00:27:51,535
لنفعل هذا

546
00:28:48,593 --> 00:28:50,127
ما الخطب ؟

547
00:28:50,162 --> 00:28:51,996
لا شيء، سأعود حالاً

548
00:28:52,998 --> 00:28:55,966
أريا) ؟ أنا آسفة)
هلا أتيتِ هنا ؟

549
00:28:56,001 --> 00:28:58,269
من فضلك (هانا)، أنا آسفة


550
00:29:02,407 --> 00:29:04,608
(لقد اِكتشفت معنى وشم (توبي

551
00:29:04,643 --> 00:29:06,911
ماذا ؟
 901حر وأخيرا  

552
00:29:06,945 --> 00:29:08,345
إنه الأول من سبتمبر

553
00:29:08,380 --> 00:29:09,980
(هذا اليوم الذي اختفت فيه (آلي

554
00:29:13,518 --> 00:29:14,985
هانا) يجب أن تحضري ذلك الملف)

555
00:29:15,020 --> 00:29:16,487
الليّلة ؟

556
00:29:16,521 --> 00:29:18,088
إيميلي) لن تصدقنا بدون دليل)

557
00:29:18,123 --> 00:29:19,824
من الممكن أنها ستدخل في فخ

558
00:29:19,858 --> 00:29:21,559
هل نستطيع فعلها بعد أن يعلنوا 

559
00:29:21,593 --> 00:29:23,327
عن ملكة الحفلة؟ من فضلكن

560
00:29:23,361 --> 00:29:25,196
حسناً حاضر، سأحضره

561
00:29:25,230 --> 00:29:27,164
راقبي (إيميلي) حتّى أحضر الملف

562
00:29:27,199 --> 00:29:28,332
مهلاً، ماذا أفعل أنا ؟

563
00:29:28,366 --> 00:29:30,367
(راقبي (شون
ماذا ؟

564
00:29:30,402 --> 00:29:31,969
لا أستطيع أن أخبره أين سأذهب

565
00:29:32,003 --> 00:29:34,104
إذا اختلقت شيئاً، سيريد أن يذهب معي

566
00:29:34,139 --> 00:29:35,105
أبقيه منشغلاً

567
00:29:35,140 --> 00:29:36,774
كيف يفترض بي فعل هذا ؟

568
00:29:36,808 --> 00:29:39,276
لا أعرف، فكري بشيء 


569
00:29:39,311 --> 00:29:40,678
هيّا

570
00:29:49,087 --> 00:29:50,955
سبنسر) هل تريدين الذهاب إلى العرافة؟)

571
00:29:50,989 --> 00:29:52,456
(سبنسر)

572
00:29:52,491 --> 00:29:53,657
ماذا ؟

573
00:29:53,692 --> 00:29:55,926
لقد سألتك إذا كنتِ تريدين أن تذهبي للعرافة

574
00:29:55,961 --> 00:29:59,597
لا،لا أظن ذلك

575
00:29:59,631 --> 00:30:02,867
لا أحب هاته الأمور

576
00:30:02,901 --> 00:30:04,134
أتعلم ؟ بعد إعادة التفكير

577
00:30:04,169 --> 00:30:05,669
من الممكن أن يكون ذلك ممتعاً

578
00:30:07,806 --> 00:30:09,340
(أهلاً، (شون

579
00:30:09,374 --> 00:30:11,542
أهلاً، أين (هانا) ؟

580
00:30:11,576 --> 00:30:13,811
إنها مع (سبينسر)، تحضر المزيد من الجليد


581
00:30:13,845 --> 00:30:17,281
المزيد ؟ هل هناك موجة حرّ ؟

582
00:30:17,315 --> 00:30:19,083
صحيح

583
00:30:19,117 --> 00:30:21,185
لقد قالت أنه كان هناك

584
00:30:21,219 --> 00:30:25,322
أزمة مع الفرقة أو

585
00:30:25,357 --> 00:30:27,358
هل تريد بعض الطعام ؟

586
00:30:27,392 --> 00:30:30,127
هل أستطيع أن أحجز سيارة أجرة إلى ثانوية "روزود" من فضلك ؟

587
00:30:30,161 --> 00:30:32,096
رائع، شكراً

588
00:30:35,667 --> 00:30:36,800
مرحباً

589
00:30:36,835 --> 00:30:38,869
ملكة الحفلة مغادرة ؟

590
00:30:38,904 --> 00:30:42,039
مترشحة ونعم شيء كهذا

591
00:30:42,073 --> 00:30:45,009
أليس هذا مثل مغادرة (هان سول) لسفينة (فالكون) ؟

592
00:30:45,043 --> 00:30:47,745
صراحةً، ليس لديّ فكرة

593
00:30:47,779 --> 00:30:49,613
لماذا تغادر ؟

594
00:30:49,648 --> 00:30:51,582
جمعت ما يكفي من الصور للكتاب السنوي

595
00:30:51,616 --> 00:30:54,151
أتيت فقط لتلتقط الصور ؟

596
00:30:54,185 --> 00:30:57,955
نعم، ولأصوت لك

597
00:31:01,826 --> 00:31:04,328
اسمع، لقد تركت شيكاً للفرقة

598
00:31:04,362 --> 00:31:05,663
في المكتب أينما أعمل

599
00:31:05,697 --> 00:31:07,298
هل تمانع أن أقليتني هناك وأرجعتني ؟

600
00:31:07,332 --> 00:31:09,900
إنه إما هذا أم أشاهد

601
00:31:09,935 --> 00:31:12,970
الحلقة الجديدة من "هوردرز" مع والداي
إذا، نعم

602
00:31:13,004 --> 00:31:15,039
هاكِ تبدين مصابة بالبرد

603
00:31:15,073 --> 00:31:16,840
شكراً لك

604
00:31:16,875 --> 00:31:18,309
لنذهب

605
00:31:18,343 --> 00:31:21,679
هناك الكثير من القلق في هذه البطاقات

606
00:31:21,713 --> 00:31:23,347
هل أنتِ شخصية قلقة ؟

607
00:31:25,016 --> 00:31:26,183
سبنسر) ؟)

608
00:31:29,387 --> 00:31:30,588
سؤال

609
00:31:30,622 --> 00:31:32,856
نعم أعتقد ذلك

610
00:31:32,891 --> 00:31:35,859
هذا يدل على رحلة

611
00:31:35,894 --> 00:31:37,361
ليس واضحاً إن كانت رحلةً

612
00:31:37,395 --> 00:31:39,096
من الماضي أو من المستقبل

613
00:31:39,130 --> 00:31:41,131
لكنني أرَ صورة

614
00:31:41,166 --> 00:31:43,133
من الممكن أن تكون تعتنين بأحد

615
00:31:43,168 --> 00:31:44,935
ربما يتعرض للأذى

616
00:31:47,238 --> 00:31:48,505
ما الذي تقوله أيضاً ؟

617
00:31:48,540 --> 00:31:49,940
 (هذا شيء متوقع من (هانا

618
00:31:49,975 --> 00:31:51,508
إنها تصدر ضجة كبيرة بخصوص الحضور

619
00:31:51,543 --> 00:31:53,477
إلى هذه الحفلات معاً، ثم تتخلى عني


620
00:31:53,511 --> 00:31:54,979
لنرقص

621
00:31:55,013 --> 00:31:56,780
هيّا

622
00:31:56,815 --> 00:31:58,682
هيّا، أحب هذه الأغنية

623
00:31:58,717 --> 00:32:00,050
أنت لن تتركني

624
00:32:00,085 --> 00:32:01,986
أرقص وحدي، أليس كذلك ؟

625
00:32:10,061 --> 00:32:12,396
سأعود في ثانية، حسناً ؟

626
00:32:26,077 --> 00:32:29,246
ما الذي قلتيه، لـ(هانا) بخصوصنا ؟

627
00:32:29,280 --> 00:32:30,914
عن ماذا تتحدثين ؟

628
00:32:30,949 --> 00:32:32,950
لماذا ظننت أنك ستكونين رفيقتي ؟

629
00:32:32,984 --> 00:32:36,020
لا أعرف، هي من أتت إليّ


630
00:32:37,789 --> 00:32:40,124
أليس من المفترض أن تكوني مع رفيقك ؟

631
00:32:40,158 --> 00:32:42,459
لا تضخمي الأمر

632
00:32:42,494 --> 00:32:45,763
أنا لا أفعل هذا، أنتِ من تضخمين الأمور
لا أعلم لماذا

633
00:32:45,797 --> 00:32:47,931
بما أنك مضيت قدماً على أيّة حال


634
00:32:47,966 --> 00:32:50,401
لقد أخبرتك أنني أريد مساحة

635
00:32:50,435 --> 00:32:53,637
نعم، وأنا أعطيك المساحة

636
00:32:56,241 --> 00:32:58,942
لتستوعبي ما أنت عليه

637
00:32:58,977 --> 00:33:01,045
ليس لتخفيه

638
00:33:01,079 --> 00:33:02,212
أنا لا أخفي أي شيء

639
00:33:02,247 --> 00:33:03,614
إذاً انظري إليّ

640
00:33:03,648 --> 00:33:06,684
وأخبريني أنكِ لا تكنين أيّة مشاعر لي

641
00:33:08,486 --> 00:33:10,888
وسأتركك للأبد

642
00:33:41,986 --> 00:33:44,555
عندما تنقلب هذه البطاقة

643
00:33:44,589 --> 00:33:47,424
هذا يدل على الشيء الذي تهربين منه

644
00:33:57,535 --> 00:33:59,770
المحبين هي بطاقة مفرحة

645
00:33:59,804 --> 00:34:01,538
لكنها إذا اقترنت مع بطاقة الحكم

646
00:34:01,573 --> 00:34:03,674
هدا يعني أن هناك خطب مع هذا الثنائي

647
00:34:03,708 --> 00:34:04,908
إنه تجمع سيء

648
00:34:04,943 --> 00:34:06,910
هنالك سواد في داخله

649
00:34:06,945 --> 00:34:10,080
ربما حتّى العنف والانتقام

650
00:34:15,120 --> 00:34:16,587
من أين أتت هذه ؟

651
00:34:28,027 --> 00:34:29,361
أزرا)، انتظر)

652
00:34:32,198 --> 00:34:34,632
فقط دعني أتحدث لثانية من فضلك

653
00:34:34,667 --> 00:34:37,469
لا أريد أن أجادل أو أحاول إقناعك

654
00:34:37,503 --> 00:34:41,106
أعلم أن علاقتنا انتهت أعرف هذا

655
00:34:43,676 --> 00:34:46,177
لكنني لا أستطيع أن أتحمل فكرة

656
00:34:46,212 --> 00:34:48,713
كرهك لي

657
00:34:48,748 --> 00:34:50,148
أكرهكِ ؟

658
00:34:50,182 --> 00:34:52,584
الشخص الوحيد الذي أكرهه الآن

659
00:34:52,618 --> 00:34:55,487
هو نفسي لأنني طالبتك بالكثير

660
00:34:55,521 --> 00:34:57,022
رؤيتك هناك الليّلة

661
00:34:57,056 --> 00:34:58,289
على ساحة الرقص

662
00:34:58,324 --> 00:35:00,025
تستمتعين مع الشباب في مثل سنك

663
00:35:00,059 --> 00:35:02,694
لست متخفية ومتماسكة

664
00:35:02,728 --> 00:35:04,095
معي في شقتي

665
00:35:04,130 --> 00:35:06,031
لتتفرجي على الفيديوهات وتأكلِ

666
00:35:06,065 --> 00:35:08,033
واحدة من الثلاثة أطباق التي أستطيع إعدادها ؟

667
00:35:08,067 --> 00:35:09,734
لأنني

668
00:35:12,805 --> 00:35:15,006
لأنني لا أستطيع أخدك إلى السينما

669
00:35:15,041 --> 00:35:18,376
لا أستطيع أن آخدك إلى الخارج إلى مطعم جميل

670
00:35:18,411 --> 00:35:20,712
ولمعلوماتك

671
00:35:24,316 --> 00:35:26,518
لا أستطيع أبداً أن أكرهك

672
00:35:26,552 --> 00:35:28,953
لقد عرفت أنك ستكونين هنا الليلة

673
00:35:30,623 --> 00:35:33,725
(التسريحة الجديدة ليست لأثير اهتمام السيّدة (والش

674
00:35:38,364 --> 00:35:40,198
يجب أن أذهب

675
00:35:57,416 --> 00:36:01,386
هل تستطيع أن تنتظر هنا ؟
سأستغرق فقط بضع دقائق، حسنًا تماماً ؟

676
00:36:01,420 --> 00:36:02,754
نعم، خذي وقتك

677
00:36:02,788 --> 00:36:06,357
هوردرز) دائماً لديه قضيتين كما تعلمين)

678
00:36:29,882 --> 00:36:31,249
هل أنت بخير ؟

679
00:36:36,155 --> 00:36:38,556
هل تريدين أن تتحدثي ؟

680
00:36:48,300 --> 00:36:51,035
لماذا لا نذهب إلى الأعلى، إلى المخبر ؟

681
00:36:51,070 --> 00:36:53,605
الجو هادىء هناكَ

682
00:37:03,315 --> 00:37:04,616
ما الذي يحدث ؟

683
00:37:05,684 --> 00:37:07,252
تبدين مشتتة

684
00:37:10,289 --> 00:37:12,290
أنا آسفة

685
00:37:12,324 --> 00:37:15,593
أنا آسفة
أعدك هذه المرة الأخيرة

686
00:37:15,628 --> 00:37:17,595
الهاتف ليس المشكلة

687
00:37:17,630 --> 00:37:20,131
ربما عملي لليلّة انتهى

688
00:37:20,166 --> 00:37:21,799
ماذا تعني ؟

689
00:37:21,834 --> 00:37:24,202
هيّا، ردي عليه

690
00:37:24,236 --> 00:37:27,071
أنا آسفة
سآخد فقط دقيقة

691
00:37:27,106 --> 00:37:28,606
آسفة

692
00:37:28,641 --> 00:37:29,908
ماذا هناك ؟

693
00:37:29,942 --> 00:37:32,143
"أنا ابحث في قسم الـ "م

694
00:37:32,178 --> 00:37:34,312
(وليس هناك أثر لـ(جينا مارشال

695
00:37:34,346 --> 00:37:35,647
(ابحثي تحت اسم (كافانوف

696
00:37:35,681 --> 00:37:36,848
إنها أخت (توبي) غير الشقيقة

697
00:37:36,882 --> 00:37:38,082
ربما تبناها والده

698
00:37:38,117 --> 00:37:40,385
هاتفي ينطفأ
ماذا قلتِ ؟

699
00:37:40,419 --> 00:37:42,453
(قلت ابحثي تحت اسم (كافانوف

700
00:37:42,488 --> 00:37:45,323
لكن ماذا إذا

701
00:37:45,357 --> 00:37:46,524
(هانا)

702
00:37:51,163 --> 00:37:52,897
أين (ألكس) ؟

703
00:37:52,932 --> 00:37:54,165
لقد غادر

704
00:37:54,200 --> 00:37:55,433
ماذا تقصدين ؟

705
00:37:55,467 --> 00:37:57,569
لقد غادر

706
00:37:57,603 --> 00:37:59,437
هل تريدينني أن أرسل لك هذا عبر الـ"تويتر" ؟

707
00:37:59,471 --> 00:38:00,738
ما الذي قلتيه له ؟

708
00:38:00,773 --> 00:38:02,240
لم أضطر لقول الكثير

709
00:38:02,274 --> 00:38:04,576
لقد أفسدت كل شيء هذه المرة بنفسك

710
00:38:32,871 --> 00:38:35,039
من الغريب التواجد هنا في الليّل

711
00:38:36,742 --> 00:38:39,277
تريدين التحدث عمَ حصل ؟

712
00:38:40,813 --> 00:38:42,847
لقد غضبت فقط

713
00:38:42,881 --> 00:38:44,782
هل كان لذلك علاقة بـ(مايا) ؟

714
00:38:44,817 --> 00:38:46,484
لا

715
00:38:50,856 --> 00:38:52,290
نعم

716
00:38:52,324 --> 00:38:54,459
(إيميلي)

717
00:38:54,493 --> 00:38:57,161
هل أتيتِ مع الشخص الخطأ إلى الحفلة ؟

718
00:38:59,798 --> 00:39:01,599
ربما

719
00:39:03,502 --> 00:39:05,803
أنا أفهم

720
00:39:07,106 --> 00:39:08,473
لماذا أعجبك ؟

721
00:39:08,507 --> 00:39:09,741
ماذا ؟

722
00:39:09,775 --> 00:39:11,676
لماذا أنت لطيف معي ؟

723
00:39:11,710 --> 00:39:15,113
مع أنك تعرف ما فعلته أنا وصديقاتي

724
00:39:19,018 --> 00:39:23,521
أعتقد انه لأنني أيضاً فعلت أشياءً لست فخورا بها

725
00:39:27,126 --> 00:39:30,128
(كلنا لدينا أسرارٌ يا (إيميلي

726
00:39:33,807 --> 00:39:35,929
ولا تنسوا أن تشتروا بطاقة اليانصيب

727
00:39:36,049 --> 00:39:39,603
لفرصة ربح سيارة تويوتا جديدة

728
00:39:40,046 --> 00:39:42,748
هذه سيارة جميلة

729
00:39:42,782 --> 00:39:44,516
والآن نعود لسبب وجودنا كلنا هنا

730
00:39:44,551 --> 00:39:47,753
ما زلت أتذكر، شعور الفرحة الذي راودني


731
00:39:47,787 --> 00:39:51,089
كطالبة في "روزود"، عندما سمعت اسمي


732
00:39:51,124 --> 00:39:54,760
من فضلكم رحبوا بالملك والملكة الجدد

733
00:39:54,794 --> 00:39:58,564
(شون أكارد) و(هانا مارين)

734
00:40:03,970 --> 00:40:07,039
(شون أكارد) و(هانا مارين)

735
00:40:10,810 --> 00:40:12,177
هل هذا ملف (جينا) ؟

736
00:40:12,212 --> 00:40:13,512
(لا، لقد أحضرت ملف (توبي

737
00:40:13,546 --> 00:40:15,581
لقد تبين أن (جينا) لم تكن المريضة

738
00:40:15,615 --> 00:40:17,416
الطبيب جعلها تحضر فقط لجلسة واحدة

739
00:40:17,450 --> 00:40:19,485
لنرى كيف شعرت بخصوص عودة (توبي) إلى المنزل

740
00:40:19,519 --> 00:40:22,654
يا إلهي
مادا يقول أيضا؟

741
00:40:22,689 --> 00:40:26,091
(التواريخ تدل على أنه لم يكن بعيدًا عندما اِختفت (أليسون

742
00:40:26,125 --> 00:40:27,626
"كان ما يزال في "روزود

743
00:40:27,660 --> 00:40:28,994
ماذا أيضاً ؟

744
00:40:29,028 --> 00:40:30,629
انظري بنفسك

745
00:40:31,531 --> 00:40:34,266
الجلسة 12، 15 من أغسطس

746
00:40:34,300 --> 00:40:36,201
أتعتقد أنني لم أرَ ما كان يحدث بالداخل ؟

747
00:40:36,236 --> 00:40:37,503
إنه ليس كما يبدو

748
00:40:37,537 --> 00:40:38,537
ربما ليس لك

749
00:40:38,571 --> 00:40:39,771
ما الذي تفعلينه هنا على أية حال ؟

750
00:40:39,806 --> 00:40:41,273
ما الذي فعلته لك ؟

751
00:40:41,307 --> 00:40:42,808
لقد كنت تختلس النظر على نافدتي لسنوات

752
00:40:42,842 --> 00:40:44,042
لم أنظر أبداً إلى نافذتك

753
00:40:44,077 --> 00:40:45,544
حسناً، لقد نظرت أنا في نافذتك

754
00:40:45,578 --> 00:40:47,346
ونحن لن نُلام على هذا

755
00:40:47,380 --> 00:40:48,480
نعم، ستلامون 

756
00:40:48,515 --> 00:40:51,049
لا، ليس إذا كنت تريد أن يعلم العالم كله

757
00:40:51,084 --> 00:40:53,185
كم أنت مقرب مع أختك الغير شقيقة

758
00:40:53,219 --> 00:40:54,853
تكلم وسأحرص

759
00:40:54,888 --> 00:40:57,222
على أن  يعرف الجميع أنك كنت تفعلها معها

760
00:40:57,257 --> 00:40:59,591
إذا هذا ما كانت الي تمسكه عليه ؟

761
00:40:59,626 --> 00:41:01,393
إن هذا كافٍ ليريدها ميتة

762
00:41:01,427 --> 00:41:02,761
ونحن أيضاً

763
00:41:04,097 --> 00:41:05,364
(إيميلي)

764
00:41:14,974 --> 00:41:16,575
هل تستطيعين أن لا تردي على هذا ؟

765
00:41:16,609 --> 00:41:18,577
لماذا ؟

766
00:41:18,611 --> 00:41:20,212
لأنني أحاول أن أجد طريقة

767
00:41:20,246 --> 00:41:22,180
لاخبرك عن ماحدث في دلك الصيف

768
00:41:24,017 --> 00:41:26,485
اريدك ان تسمعي هدا مني

769
00:41:28,388 --> 00:41:30,656
إنها لا ترد
أرسلي لها رسالة

770
00:41:32,158 --> 00:41:35,127
يجب أن نجدها
هيّا

771
00:41:40,633 --> 00:41:43,268
توبي)، أنت تخيفني)

772
00:41:43,303 --> 00:41:44,770
من فضلك توقف

773
00:41:44,804 --> 00:41:46,438
لم أقل شيئاً بعد

774
00:41:46,472 --> 00:41:48,006
من فضلك توقف عن الحديث

775
00:41:48,041 --> 00:41:50,909
إذاً يحق لك أن تكوني صادقةً وأنا لا ؟

776
00:41:54,914 --> 00:41:57,249
ممن هذه ؟

777
00:41:57,283 --> 00:41:58,550
أهي من صديقاتك ؟

778
00:41:58,585 --> 00:42:00,686
يجب أن أذهب
لماذا ؟ انتظري

779
00:42:00,720 --> 00:42:03,121
لا، يجب أن أذهب
انتظري، فقط اسمعيني

780
00:42:22,809 --> 00:42:24,643
ليساعدني أحدكم

781
00:42:24,677 --> 00:42:27,245
إيميلي)، انتظري)

782
00:42:31,417 --> 00:42:32,851
أين هي ؟

783
00:42:32,885 --> 00:42:34,286
ربما غادرا

784
00:42:34,320 --> 00:42:37,055
ليساعدني أحدكم

785
00:42:40,793 --> 00:42:42,828
ابتعد عني 

786
00:42:42,862 --> 00:42:44,129
هذه هي 

787
00:42:45,331 --> 00:42:47,666
ليساعدني أحدكم
(إيميلي)

788
00:42:50,036 --> 00:42:51,503
ابتعد عنّي 
إيميلي)، انتظري)

789
00:42:51,537 --> 00:42:54,539
ليساعدني أحدكمك، ابتعد عني

790
00:42:56,876 --> 00:43:06,876
<font color="#ec14bd"> تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ec14bd"> لترجمة الافلام و المسلسلات T.T قسم </font>


