1
00:00:01,370 --> 00:00:05,760
.لنرى, الحيوانات المنوية تقابل البويضات هنا

2
00:00:06,150 --> 00:00:10,490
,شهر أيلول يحتوي على 30 يوم
,وباقي الأشهر 31 يوم

3
00:00:10,500 --> 00:00:13,830
.بإستثناء أشهر جوديث, بها 28 يوم

4
00:00:14,580 --> 00:00:17,520
."مرحباً "الن". أعرفك على "دون

5
00:00:17,530 --> 00:00:18,550
."مرحباً, "دون

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,660
."مرحباً, "الن

7
00:00:21,410 --> 00:00:24,800
دون" أوصلني إلى المنزل"
.وأنا لا أملك النقود

8
00:00:24,810 --> 00:00:26,880
حسناً, "دون" سائق تاكسي؟

9
00:00:26,890 --> 00:00:32,060
.كلا, كلا. "دون" صديق قريب لي

10
00:00:32,560 --> 00:00:37,370
دون" سائق تاكسي ولديه أصدقاء"
.كُثر ويريد ال80 دولار خاصته

11
00:00:37,380 --> 00:00:38,810
ماذا حدث لنقودك؟

12
00:00:38,820 --> 00:00:40,490
.سؤال جيد

13
00:00:40,520 --> 00:00:43,275
"تعرف كم تبدو لعبة "التكساس هولدام
...سهلة على التلفاز

14
00:00:43,276 --> 00:00:46,030
عندما تستطيع رؤية كروت
جميع الموجودين على الطاولة؟

15
00:00:46,040 --> 00:00:46,730
.نعم

16
00:00:46,740 --> 00:00:49,710
.إنها مختلفة تماماً في الحقيقة

17
00:00:51,190 --> 00:00:55,890
.اوه, 20, 40, 60, 80

18
00:00:57,550 --> 00:00:59,780
بدون بقشيش؟

19
00:01:00,150 --> 00:01:02,070
.انتظر

20
00:01:02,080 --> 00:01:05,740
...لنرى, 5 دولارات

21
00:01:05,750 --> 00:01:09,750
.إحتفظ بنقودك, إنك تحتاجه أكثر مني

22
00:01:11,360 --> 00:01:13,090
ما زلنا على موعدنا للغداء؟

23
00:01:19,930 --> 00:01:22,630
."أعتقد أنك أهنت "دون

24
00:01:22,640 --> 00:01:25,000
سوف ينسى الموضوع. أين سيارتك؟

25
00:01:25,010 --> 00:01:29,280
.لا تغير الموضوع, أنت مدين ل "دون" بإعتذار

26
00:01:30,270 --> 00:01:33,240
.اوه, إنه تقويم -
.نعم -

27
00:01:33,250 --> 00:01:38,040
ج م ك" إختصار لماذا؟" -
.لا شيء -

28
00:01:38,050 --> 00:01:42,140
اوه, بالله عليك. "جون ميلينكامب كوجر"؟
<font color="#ffff00">-كاتب أغاني الروك-

29
00:01:42,720 --> 00:01:44,140
.كلا

30
00:01:44,150 --> 00:01:47,950
القفز الميتودي...كوجر"؟"

31
00:01:48,620 --> 00:01:49,880
.كلا

32
00:01:49,890 --> 00:01:51,640
.أنا أستسلم

33
00:01:51,650 --> 00:01:55,880
حسناً, اذا كنت تريد المعرفة, إنه إختصار
."ل " دورة الطمث لجوديث

34
00:02:00,030 --> 00:02:01,620
.إخرج من هنا

35
00:02:01,630 --> 00:02:05,340
كلا, إنظر. هنا عندما
.جوديث" و "هيرب" انفصلوا"

36
00:02:05,350 --> 00:02:08,670
.وهذا هو اليوم الذي مارست معها الجنس

37
00:02:08,680 --> 00:02:12,930
.يا رجل... أنت تحتاج إلى هواية أفضل

38
00:02:13,550 --> 00:02:16,640
.جوديث" الأن في الشهر الخامس من الحمل"

39
00:02:16,660 --> 00:02:18,750
.اوه, صحيح

40
00:02:18,760 --> 00:02:21,667
إنها على الأرجح في الفترة
...الجميلة للحمل عندما أثدائها

41
00:02:21,668 --> 00:02:24,400
,تصبح أكبر وسهلة الإمساك
.ولكن مؤخرتها تبقى طبيعية

42
00:02:24,970 --> 00:02:29,470
.تشارلي", أنا متأكد تقريباً أنني والد الطفل"

43
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
أما زلت تزعجنا بخصوص ذلك؟

44
00:02:31,860 --> 00:02:34,510
.ماذا إذا أنجبت طفلة؟ لطالما أردت طفلة لي

45
00:02:34,520 --> 00:02:38,230
أخيرا حصلت على طفلة
.وشخص أخر هو سيعتبر والدها

46
00:02:38,240 --> 00:02:42,290
.أشعر كأن الكون يمزح مزحة سيئة معي

47
00:02:43,590 --> 00:02:47,070
.لقد خسرت 8000 دولار وأنا ألعب البوكر

48
00:02:47,080 --> 00:02:52,820
,ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي
,وتقيئت في فمي ثلاثة مرات

49
00:02:52,830 --> 00:02:56,490
.وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك

50
00:02:57,370 --> 00:02:59,080
.لا أتوقع منك الفهم

51
00:02:59,100 --> 00:03:01,200
.لا تعرف المتعة في كونك أباً

52
00:03:01,220 --> 00:03:07,280
,رؤية جزء منك يكبر ويتطور
.ويصبح إنسان مكتمل النمو

53
00:03:19,690 --> 00:03:21,970
.أربعة مرات

54
00:03:21,971 --> 00:03:31,729
:ترجمة
<font color="#0060ff">Asem123

55
00:03:31,730 --> 00:03:34,220
.جيك" والدك هنا"

56
00:03:35,040 --> 00:03:37,190
إذا, كيف حالكِ؟ -
.بخير -

57
00:03:37,200 --> 00:03:39,770
إنتهت مرحلة الغثيان في الصباح؟ -
."نعم, "الن -

58
00:03:39,780 --> 00:03:44,550
على حساباتي إنتهت قبل أسبوع... عشرة أيام؟

59
00:03:44,560 --> 00:03:45,830
.يبدو ذلك صحيحاً

60
00:03:45,850 --> 00:03:50,450
.جيد, جيد. لديك فترة جيدة قبل أن تصابي بمرض البواسير

61
00:03:50,690 --> 00:03:52,800
."جيك"

62
00:03:54,230 --> 00:03:57,480
جوديث", هل سنتكلم عن الفيل الذي كان بالغرفة؟"
<font color="#ffff00">-يقصد ممارستهم للجنس-

63
00:03:57,500 --> 00:03:58,760
أي فيل؟

64
00:03:58,790 --> 00:04:01,520
هيا, أنتي, أنا, الطفل؟

65
00:04:01,540 --> 00:04:05,640
...ما أعنيه, أننا مارسنا الجنس بدون حماية -
.أغلق فمك, لم نفعل ذلك -

66
00:04:05,650 --> 00:04:06,160
.كلا, لقد فعلنا

67
00:04:06,170 --> 00:04:09,200
.إقرأ شفتاي, نحن لم نمارس الجنس

68
00:04:09,210 --> 00:04:10,980
اوه, مرحبا, "الن". كيف حالك؟

69
00:04:10,990 --> 00:04:13,090
بخير, "هيرب", كيف حالك أنت؟

70
00:04:13,100 --> 00:04:14,680
.فخور كالطاووس

71
00:04:14,690 --> 00:04:16,940
عزيزتي, هل أريته صورة الأشعة بالموجات الصوتية؟ -
.كلا -

72
00:04:16,950 --> 00:04:20,150
."عليك أن تراها "الن -
أراها؟ إذا إنها طفلة؟ -

73
00:04:20,160 --> 00:04:23,900
.نعم, طفلة جميلة وصغيرة

74
00:04:25,040 --> 00:04:27,880
.لطالما أردت طفلة صغيرة

75
00:04:27,890 --> 00:04:29,750
.حسناً, لا تستطيع أخذ طفلتي

76
00:04:29,760 --> 00:04:31,650
.كلا, كلا, طبعاً لا

77
00:04:31,660 --> 00:04:33,310
أتريد رؤية زينة غرفة الطفلة؟

78
00:04:33,320 --> 00:04:34,610
."لا يريد رؤية غرفة الطفلة, "هيرب

79
00:04:34,620 --> 00:04:37,620
طبعاً أريد, أوضعت حوريات البحر؟
.البنات الصغيرات يحبون الحوريات

80
00:04:37,630 --> 00:04:39,610
.في الحقيقة, كنت أفكر أن أضع مهور صغيرة

81
00:04:39,620 --> 00:04:41,390
مهور صغيرة؟ -
نعم, لماذا؟ -

82
00:04:41,400 --> 00:04:45,570
اوه, يا إلهي... المهور الصغيرة
.لديها قضيب صغير

83
00:04:46,060 --> 00:04:48,820
.حقاً؟ لم ألاحظ هذا في الرسمة

84
00:04:48,830 --> 00:04:51,210
.لنلقي نظرة -
.أنا جاهز -

85
00:04:51,220 --> 00:04:54,080
.اوه, سأعود بعد قليل. سأذهب لأرى غرفة الصغيرة

86
00:04:54,090 --> 00:04:55,580
.لم يرد رؤية غرفتي قط

87
00:04:55,590 --> 00:04:58,340
.ذلك لأن غرفتك تبدو كزريبة الحيوانات

88
00:04:58,350 --> 00:05:01,000
.لم أطلب منكِ سبباُ

89
00:05:07,460 --> 00:05:11,340
.الن" يا رجل, إنني قلق حول شربك"

90
00:05:11,350 --> 00:05:12,780
.ليس لدي أي مشكلة

91
00:05:12,790 --> 00:05:16,660
.حسناً, أنا لدي, إنك تشرب من النوع الجيد خاصتي

92
00:05:17,690 --> 00:05:21,920
."هاك. خذ بعضاً من "الوول مارت
<font color="#ffff00">-نوع خمر رخيص-

93
00:05:23,940 --> 00:05:25,910
.شكراً لك

94
00:05:26,510 --> 00:05:27,420
ما هذا؟

95
00:05:27,430 --> 00:05:30,100
."مذكرات إحتفظت بها, في فترة حمل "جوديث

96
00:05:30,120 --> 00:05:33,310
جينيفر",  "جازلين",  "ياسمين",  "جولين"؟"

97
00:05:33,320 --> 00:05:36,930
.بعض الأسماء التي إخترناها في حال أن "جيك" كان بنت

98
00:05:36,960 --> 00:05:40,690
اوه, يا رجل, أتتخيله كفتاه؟

99
00:05:44,260 --> 00:05:46,730
.نعم, لم تؤول الأمور على ذلك

100
00:05:46,750 --> 00:05:47,860
.فكر في ذلك أيضاً

101
00:05:47,870 --> 00:05:51,800
كل نهاية أسبوع, أنا, أنت وفتاة
.قبيحة مع تسريحة شعر قبيحة

102
00:05:52,860 --> 00:05:54,640
."سأرزق بفتاة, "تشارلي

103
00:05:54,650 --> 00:05:58,880
.حسناً, حسناً, أولاً, أنت لست متأكد أنها إبنتك

104
00:05:58,890 --> 00:06:02,890
"كل ما نعرفه هو أنه عندما إنفصلت عن "هيرب
."أنت ضاجعت "جوديث

105
00:06:02,910 --> 00:06:05,380
.وعندما تصالحوا, "هيرب" ضاجعها

106
00:06:05,420 --> 00:06:07,805
...لذا, الشيء الوحيد المؤكد هو

107
00:06:07,806 --> 00:06:10,570
.بغض النظر عن الشكل الخارجي, فإن "جوديث" عاهرة

108
00:06:11,290 --> 00:06:14,500
,أعرف أنه أي منا قد يكون الأب

109
00:06:14,520 --> 00:06:18,340
.ولكن أعرف في أعماقي أنها طفلتي الجميلة الغير شرعية

110
00:06:18,350 --> 00:06:20,320
.لا تستطيع الجزم

111
00:06:20,330 --> 00:06:22,770
وأتريد الكلام بموضوعية؟

112
00:06:22,780 --> 00:06:26,570
.بموضوعية, ربما لا أحد منكم هو الأب

113
00:06:26,590 --> 00:06:29,100
."اوه, يا إلهي, "تشارلي
ماذا فعلت؟

114
00:06:29,640 --> 00:06:31,760
.ليس أنا, أيها الأحمق

115
00:06:31,770 --> 00:06:34,750
...مع أنني لو عرفت أنها بتلك السهولة ربما -
.توقف -

116
00:06:35,260 --> 00:06:38,220
كل ما أقوله أنه هناك شخص أخر كان في طريقها

117
00:06:38,230 --> 00:06:41,820
.مكسيكي ونام معها

118
00:06:41,830 --> 00:06:45,550
.هذا كلام سخيف. "جوديث" حتى الأكل المكسيكي لا تأكله

119
00:06:45,930 --> 00:06:51,340
إنظر, حتى إن كنت على صواب, فعل أي
.شيء  بخصوصه سوف يدمر زواجاً

120
00:06:51,350 --> 00:06:55,120
أعلم, أعلم. إنه فقط ... إنه من
.الصعب تجاهل مشاعرك كأب

121
00:06:55,130 --> 00:06:59,850
.طبعاً, أرى تلك المشاعر مع "جيك" وأحترم ذلك

122
00:06:59,870 --> 00:07:02,013
...لو كنت أنا والده, لكنت وضعته على باب

123
00:07:02,014 --> 00:07:04,290
.ميتم مع 20 دولار وعلبة دونات

124
00:07:04,640 --> 00:07:07,320
.كلا, لن تفعل. لقد كان رائعاً وهو صغير

125
00:07:07,330 --> 00:07:10,990
.وهو طفل؟ أنا أتكلم عن الأسبوع الماضي

126
00:07:12,920 --> 00:07:17,200
لقد دخلت على غرفته. وكان
.يحاول عض أظافر قدميه

127
00:07:17,700 --> 00:07:21,090
.لنكن صريحين. ذلك تصرف القرد

128
00:07:21,420 --> 00:07:22,910
.إبني ليس قرداً

129
00:07:22,940 --> 00:07:25,880
.ما أقصده هنا هو أن تنسى الطفلة

130
00:07:25,900 --> 00:07:29,250
.لديك بالفعل طفل لتربيه -
.نعم, أعتقد -

131
00:07:38,350 --> 00:07:41,040
.إنه ليس قرداً

132
00:07:46,500 --> 00:07:48,870
ووه ووه ووه, ماذا تفعل؟

133
00:07:48,880 --> 00:07:50,640
.لا أريد مشاهدة كرة القدم

134
00:07:50,650 --> 00:07:53,120
.لا أحد يكترث ماذا تريد أن تشاهد

135
00:07:53,140 --> 00:07:55,660
لماذا أنت من يقرر كل شيء هنا؟

136
00:07:55,680 --> 00:07:56,540
.اوه, لا أعرف

137
00:07:56,550 --> 00:07:59,220
.ربما لأنني أنا من إشترى كل شيءٍ هنا

138
00:07:59,230 --> 00:08:02,000
,صحيح, إستخدم حجة النقود
.ذلك كل ما تستطيع فعله

139
00:08:02,010 --> 00:08:05,760
.ذلك كل ما أحتاجه, الأن أسكت

140
00:08:06,830 --> 00:08:09,470
.كلا, أنت أسكت

141
00:08:12,590 --> 00:08:17,540
.حسناً, سوف أعد للثلاثة وبعدها سوف أضربك

142
00:08:18,120 --> 00:08:20,860
.اووه, أنا خائف

143
00:08:21,080 --> 00:08:24,250
.واحد. إثنان

144
00:08:24,260 --> 00:08:27,190
.أنا ذاهب فقط لأنني مللت

145
00:08:28,810 --> 00:08:31,870
.إنه ينمو بإستمرار, قضي علي

146
00:08:32,590 --> 00:08:35,560
هاي, أتريد أن تسمع ما كتبته لك ليلة ولادتك؟

147
00:08:35,590 --> 00:08:37,330
.كلا

148
00:08:37,350 --> 00:08:40,280
.اوه, تعال, إجلس, شوف يعجبك

149
00:08:42,130 --> 00:08:45,320
.إنها تقريباً قصيدة

150
00:08:45,330 --> 00:08:48,810
.إبني, إبني, إبني الوحيد"

151
00:08:48,840 --> 00:08:51,840
".لقد فتحت قلبي كشمس الصباح

152
00:08:51,860 --> 00:08:54,950
.وجهك الصغير, يدك الصغيرة"

153
00:08:54,980 --> 00:08:58,740
.لم أشعر بالحب بشكل عظيم قبل ذلك

154
00:09:00,660 --> 00:09:02,690
.شاذ

155
00:09:08,380 --> 00:09:11,360
ما الذي تعرفه عن الشعر, أيها القرد؟

156
00:09:17,140 --> 00:09:18,390
."اوه, مرحباً, "هيرب

157
00:09:18,410 --> 00:09:21,110
لقد فكرت أن أزروك أسألك إن كنت
.تحتاج المساعدة في غرفة الصغيرة

158
00:09:21,130 --> 00:09:22,320
.شكراً, أنني أدهنها اليوم

159
00:09:22,330 --> 00:09:26,760
.عظيم, فقط إدعني "فنسينت فان" وسأساعدك
<font color="#ffff00">-فينسنت ويليم فان غوخ: رسام-

160
00:09:28,510 --> 00:09:31,030
.تبدو مضحكة في عقلي, هيا لنذهب

161
00:09:31,610 --> 00:09:33,880
.جوديث" إنظري منأتى ليساعدني لدهان غرفة الضغيرة"

162
00:09:33,890 --> 00:09:35,110
.مفاجأة

163
00:09:35,150 --> 00:09:36,570
."هيرب" لا يحتاج المساعدة "الن"

164
00:09:36,590 --> 00:09:39,100
.بلى, أحتاج المساعدة -
.نعم, إنه يحتاج المساعدة -

165
00:09:39,110 --> 00:09:40,637
,تعال, لقد إنتهيت من الأساس

166
00:09:40,638 --> 00:09:42,130
.لكنني سأبدأ بصورالحصان أحادي القرن
<font color="#ffff00">-الحصان آحادي القرن: حيوان خرافي-

167
00:09:42,150 --> 00:09:46,500
.الحصان أحادي القرن؟ اوه "هيرب" إنه مهر مع طوق عليه

168
00:09:50,800 --> 00:09:52,430
.أعلم ذلك, أخبرني عنه

169
00:09:52,450 --> 00:09:56,080
كأنه تسعة أنواع من من القرف, معبئين في
.علبة تتسع لثمانية علب من القرف

170
00:09:56,550 --> 00:09:58,520
."جيك" -
.سأذهب -

171
00:09:58,530 --> 00:10:00,150
.لم أقصد مقاطعة مكالمتك

172
00:10:00,170 --> 00:10:03,420
.نعم, حسناً, وجب عليك التفكير بذلك قبل دخولك هنا

173
00:10:05,060 --> 00:10:06,970
.نعم

174
00:10:06,980 --> 00:10:11,540
سبب دخولي هنا هو لأعتذر
.منك لتهديدي لك أني سأضربك

175
00:10:11,570 --> 00:10:13,050
.لم أكن لأفعل ذلك حقاً

176
00:10:13,060 --> 00:10:15,800
.لن تسطيع أصلاً القيام بذلك

177
00:10:17,850 --> 00:10:21,510
على أية حال, سأطلب البيتزا, اأنت مهتم؟

178
00:10:21,520 --> 00:10:23,240
.كلا, شكراً

179
00:10:23,260 --> 00:10:26,340
."ربما لم تسمعني. "بيتزا

180
00:10:26,830 --> 00:10:30,740
.عجين, صلصة, جبن، شحوم ولحوم
.لقد رأيتك تلعق العلبة من قبل

181
00:10:30,750 --> 00:10:32,710
.لست جائعاً

182
00:10:32,740 --> 00:10:36,140
حسناً, ما خطبك؟ -
.لا شيء -

183
00:10:36,150 --> 00:10:38,770
.حسناً, إبقى هكذا

184
00:10:41,470 --> 00:10:43,610
.أعلم ما الذي يحدث هنا

185
00:10:43,640 --> 00:10:45,900
.إنك متضايق لأن أمك ستنجب طفلاً آخر

186
00:10:45,930 --> 00:10:48,800
.كلا, لست كذلك -
.لا بأس بذلك. ليس عليك الخجل من ذلك -

187
00:10:48,890 --> 00:10:51,360
.في الحقيقة, أعلم تماماً ما هو شعورك

188
00:10:51,380 --> 00:10:54,830
.طفل أمي الثاني دمر حياتي

189
00:10:54,840 --> 00:10:57,220
.إنه أبي

190
00:10:58,410 --> 00:11:01,230
.إسمع, لم يكن كله سيئاً

191
00:11:01,250 --> 00:11:03,770
.عندما يكبر الأطفال قليلاً تستطيع التسلية معهم

192
00:11:03,790 --> 00:11:08,060
.تعلم, تبول في شنطتهم, تعلمهم التلعثم

193
00:11:08,070 --> 00:11:10,139
...بالطبع, في النهاية سيكونون مدمرين

194
00:11:10,140 --> 00:11:11,900
...وبعدها ينتقلون ويعيشون في غرفة ضيوفك

195
00:11:11,910 --> 00:11:14,750
.مع إبنهم ولا يغادرون

196
00:11:14,760 --> 00:11:17,370
.ليس أنني لا أحب أن أبقيك هنا

197
00:11:17,390 --> 00:11:19,970
.أنت مبهج

198
00:11:20,520 --> 00:11:22,410
.أنا جيد مع الطفل

199
00:11:22,420 --> 00:11:25,640
حقاً؟ -
.نعم, في الحقيقة إنني أتطلع لذلك -

200
00:11:25,650 --> 00:11:27,830
.حسناً, ذلك غريب

201
00:11:27,840 --> 00:11:31,870
,إذاً, إذا لم يكن الطفل هو السبب
لماذا تتصرف كالحمقى مؤخراً؟

202
00:11:31,890 --> 00:11:33,250
.ليس من شأنك

203
00:11:33,270 --> 00:11:34,350
.إذا بسبب فتاة

204
00:11:34,370 --> 00:11:35,830
.فقط إخرج من غرفتي

205
00:11:35,840 --> 00:11:39,670
.أجبرني على الخروج -
.يا إلهي, إنك كالأطفال -

206
00:11:42,060 --> 00:11:45,180
.اوه, نعم, إنها فتاة

207
00:11:45,480 --> 00:11:48,280
."اممم, "جولين -
.نعم -

208
00:11:48,290 --> 00:11:50,970
."جولين ميلنك"

209
00:11:50,980 --> 00:11:52,250
.كلا, لا أعتقد ذلك

210
00:11:52,260 --> 00:11:54,910
."لما لا؟ تستطيع مناداتها "جو" أو "جوسي

211
00:11:54,920 --> 00:11:57,840
."أريد أن أسميها على إسم جدتي "ميلدريد

212
00:11:58,030 --> 00:12:01,930
ميلدريد ميلنك"؟" -
."نعم. قد نناديها "ميل" أو "ميلي -

213
00:12:01,940 --> 00:12:03,060
."أنا آسف, "هيرب

214
00:12:03,070 --> 00:12:06,980
ولكن مع إسم ك " ميلدريد" تستطيع
."مناداتها "رقيب أول ميلنك

215
00:12:07,700 --> 00:12:09,480
هيرب", أتستطيع إحضار البسكويت؟"

216
00:12:09,500 --> 00:12:12,360
.طبعاً, نحتفظ به في الرف الأعلى في حجرة المؤن

217
00:12:12,370 --> 00:12:14,610
.أنت تعلم ... جيك -
.نعم -

218
00:12:14,620 --> 00:12:17,580
.تشارلي" يحتفظ بحلوياته في صندوق سيارته

219
00:12:17,590 --> 00:12:20,270
.شكراً لك, عزيزي

220
00:12:20,970 --> 00:12:23,250
ماذا تفعل هنا؟

221
00:12:23,600 --> 00:12:25,590
.إنني أساعد صديقي, وأساعدكِ

222
00:12:25,610 --> 00:12:29,860
.لولاي أنا, لكانت إبنتنا محاطه بقضيب المهور

223
00:12:29,870 --> 00:12:30,930
إبنتنا؟

224
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
,الن", لا أعرف ماذا تعتقد أنه حدث بيني وبينك"

225
00:12:33,510 --> 00:12:35,050
,ولكن إذا أخبرت "هيرب شيئاً

226
00:12:35,070 --> 00:12:39,250
.أقسم بالله أنني سأضع مسدساً في فمك, وأدهن الحيطان بدماغك

227
00:12:39,260 --> 00:12:42,310
.أعتقد أننا إتفقنا على حوريات البحر

228
00:12:42,320 --> 00:12:43,500
حلويات لحلوتي؟

229
00:12:43,510 --> 00:12:45,870
.اوه, شكراً لك

230
00:12:49,090 --> 00:12:51,360
الحمل طريق صعب, أليس كذلك؟

231
00:12:51,380 --> 00:12:55,230
,في لحظة تكون محبة وحنونة
...وفي اللحظة القادمة

232
00:12:55,240 --> 00:12:57,880
قاسية, إنتقامية, عدوانية؟

233
00:12:57,900 --> 00:12:59,680
.كنت سأقول في مزاج سيء

234
00:12:59,700 --> 00:13:01,820
.إنتظرها

235
00:13:03,390 --> 00:13:05,790
.بالطبع أريد الذهاب إلى الحفلة

236
00:13:05,800 --> 00:13:08,700
.لأن عمي الأحمق لن يدعني أذهب

237
00:13:11,090 --> 00:13:14,040
.لا أعرف, لأنه كبير و جاهل

238
00:13:14,050 --> 00:13:15,310
.كلا, لا أستطيع التسلل

239
00:13:15,320 --> 00:13:17,080
.لأنه يجب عليّ أن اكون هنا لأغير له حفاظات الكبار

240
00:13:17,090 --> 00:13:20,380
.وإلا فإنه سيجلس في قاذوراته

241
00:13:20,740 --> 00:13:23,860
.أعلم ذلك, ذلك فعلاً مقرف

242
00:13:23,870 --> 00:13:26,660
.مرحبا -
.عليّ الذهاب -

243
00:13:28,330 --> 00:13:30,970
.ليس من المفروض عليك أن تستمع لمكالماتي الخاصة

244
00:13:30,990 --> 00:13:34,150
ليس من المفروض عليك أن تقول
.للناس أنني أتغوط على نفسي

245
00:13:34,160 --> 00:13:36,750
.حسناً, أياً كان

246
00:13:40,560 --> 00:13:44,090
إذا ما قصة الحفلة التي يفترض
.إنني منعتك من الذهاب لها

247
00:13:44,100 --> 00:13:47,120
كأنني أكترث لحياتك الإجتماعية؟

248
00:13:47,140 --> 00:13:48,600
.إتركني وحدي فقط

249
00:13:48,620 --> 00:13:50,260
.أنت تعرف أن ذلك لن يحدث

250
00:13:50,280 --> 00:13:51,630
.بالله عليك, تستطيع الوثوق بي

251
00:13:51,640 --> 00:13:53,900
لقد قلت لي أن لا أثق بأحد
."يقول لي "ثق بي

252
00:13:53,910 --> 00:13:56,000
هل وثقت بي عندما قلت لك ذلك؟

253
00:13:56,840 --> 00:13:58,530
.أنا محتار

254
00:13:58,560 --> 00:14:01,730
طبعاً أنت محتار. أخبرني لماذا
.لا تريد الذهاب لهذه الحفلة

255
00:14:01,740 --> 00:14:03,480
.لا أستطيع أن أقول لك, إنه أمر محرج

256
00:14:03,490 --> 00:14:05,640
.حسناً, حسناً

257
00:14:06,840 --> 00:14:09,850
ما رأيك أن أقول لك شيئاً محرجاً عني أولا؟

258
00:14:09,880 --> 00:14:11,410
مثل ماذا؟

259
00:14:11,420 --> 00:14:13,560
.لنرى

260
00:14:13,570 --> 00:14:18,950
."حسناً, قبل 15 عاماً, كنت في "بانكوك

261
00:14:20,760 --> 00:14:22,810
ماذا؟ -
."بان كوك" -
<font color="#ffff00">-كوك: يقصد بها القضيب-

262
00:14:25,360 --> 00:14:27,570
.إنه مكان حقيقي, أيها الأحمق

263
00:14:27,590 --> 00:14:30,150
.بالرغم من ذلك يبقى مضحكاً

264
00:14:30,160 --> 00:14:34,330
على أية حال, كنت في بار
,وقابلت فتاة جميلة

265
00:14:34,360 --> 00:14:38,700
."وكنت سكراناً ولم ألاحظ "تفاحة آدم
<font color="#ffff00">-تفاحة آدم موجودة عند الرجال فقط-

266
00:14:41,000 --> 00:14:44,220
...ولاحقاً في تلك الليلة

267
00:14:44,660 --> 00:14:47,930
.حسناً, صدقني لقد كنت محرجاً جداً

268
00:14:47,950 --> 00:14:50,910
."البنات لا يملكون "تفاحة آدم

269
00:14:51,970 --> 00:14:55,310
.اوه, يا رجل, يا لك من أحمق

270
00:14:56,630 --> 00:14:58,740
.كلا, كلا, كلا, كلا, تبادلنا القبلات فقط

271
00:14:58,770 --> 00:15:01,400
.اوه, ذلك أسوء

272
00:15:02,440 --> 00:15:04,590
.حسناً, لقد شاركت, الأن شاركني

273
00:15:04,600 --> 00:15:07,410
.لم يكن عليك المشاركة بهذا

274
00:15:07,890 --> 00:15:11,300
أنك أخرجت ريحاً على الغذاء
.كان سيوضح نقطتك

275
00:15:11,600 --> 00:15:14,770
.أفهم هذا, أنا آسف, تكلم الأن

276
00:15:15,840 --> 00:15:17,510
.حسناً

277
00:15:17,520 --> 00:15:21,740
حسناً, هناك فتاة أنا معجب بها
.وستكون في الحفلة الليلة

278
00:15:22,120 --> 00:15:26,180
.وقد ... قالت أنها تريد التسكع معي

279
00:15:26,190 --> 00:15:27,560
.وأنت متوتر

280
00:15:27,580 --> 00:15:31,170
,لقد خرجت مع طلاب الصف التاسع
.وأعتقد أنها فعلت بعض الأشياء

281
00:15:31,190 --> 00:15:33,070
.حسناً, لقد فهمت

282
00:15:33,110 --> 00:15:36,210
,لقد تعرفت على إمراة أكبر منك
.وتعرف الأشياء أكثر منك

283
00:15:36,240 --> 00:15:37,700
.الكل يعرف أكثر مني

284
00:15:37,720 --> 00:15:39,940
يجب عليك أن تسمع بعض
.الأشياء التي فعلها أصدقائي

285
00:15:39,950 --> 00:15:42,210
اوه, رجاءاً, كم عمر أصدقائك؟

286
00:15:42,220 --> 00:15:44,590
.بنفس عمري

287
00:15:46,630 --> 00:15:49,090
وكم عمرك؟ -
14 -

288
00:15:49,100 --> 00:15:52,080
.اممم, عمر محرج

289
00:15:52,990 --> 00:15:57,740
حسناً, في البداية, عندما يتكلم الشباب في
.عمر ال14 عاماً عن الجنس, فهم يكذبون

290
00:15:57,760 --> 00:16:02,270
.لكن لشاب مثلك, الحقيقة يمكن أن تكون أداة قوية

291
00:16:04,740 --> 00:16:07,620
ماذا؟ -
.أداة قوية -

292
00:16:08,880 --> 00:16:10,290
."ركز معي "جيك

293
00:16:10,310 --> 00:16:12,960
يا لها من أداة قوية في "بان كوك"؟

294
00:16:13,900 --> 00:16:18,240
جيك", ما أحاول قوله هنا"
.هو أن الحقيقة قد تفيدك

295
00:16:18,280 --> 00:16:20,150
أية حقيقة؟ أنني لا أعرف ماذا أفعل؟

296
00:16:20,160 --> 00:16:24,790
,نعم, إستخدم نقاط قوتك
.والتي في حالتك هي الجهل

297
00:16:25,350 --> 00:16:28,110
.هنا, سأريك

298
00:16:29,870 --> 00:16:34,830
,تقوم بحضن وجهها بيديك برقة
...أنظر إلى عينيها وقل لها

299
00:16:35,250 --> 00:16:39,380
إنني جديد في هذا وأثق أنك"
"ستكونين صبورة معي

300
00:16:39,390 --> 00:16:41,480
.أنت تمازحني

301
00:16:41,490 --> 00:16:44,980
.كلا, البنات يصدقن هذا الكلام

302
00:16:44,990 --> 00:16:49,480
وسأخبرك شيئاً آخر, هذه الجملة
.ستفيدك في حياتك الجامعية

303
00:16:49,490 --> 00:16:52,870
.أو في حالتك. في الخندق الثاني في سلاح البحر

304
00:16:54,080 --> 00:16:57,610
,والأن إذهب وإرتدي ملابسك
.سآخدك لتلك الحفلة

305
00:16:57,620 --> 00:16:59,050
."شكراً لك, عمي "تشارلي

306
00:16:59,070 --> 00:17:00,540
.لا مشكلة, صديقي

307
00:17:00,550 --> 00:17:03,330
.لم أحتج لسماع قصة "بانكوك" على أية حال

308
00:17:03,340 --> 00:17:04,530
.أنا آسف

309
00:17:04,560 --> 00:17:07,250
.ستسبب لي الكوابيس

310
00:17:08,130 --> 00:17:10,820
.إنضم للنادي

311
00:17:13,770 --> 00:17:16,200
."حسناً, لقد إتفقنا على مدرسة "مونتيسوري

312
00:17:16,210 --> 00:17:17,750
ولكن ماذا عن العناية بالطفل؟

313
00:17:17,760 --> 00:17:19,754
...اوه, حسناً, والدة "جوديث" أخبرتنا

314
00:17:19,755 --> 00:17:21,270
.أننا نستطيع الإعتماد عليها لرعاية الطفلة

315
00:17:23,390 --> 00:17:24,760
ماذا؟

316
00:17:24,770 --> 00:17:26,570
.اوه, لا شيء, لاشيء
.لينور" سيدة لطيفة"

317
00:17:26,580 --> 00:17:28,370
.أنا, أنا متأكد أن الطفلة ستكون بخير معها

318
00:17:28,380 --> 00:17:30,320
.حسناً, ذلك جيد

319
00:17:30,330 --> 00:17:34,530
.نعم, لا بد أنها تخلص من تلك الشياطين الأن

320
00:17:34,840 --> 00:17:36,300
أية شياطين؟

321
00:17:36,320 --> 00:17:38,250
.اوه, ذلك ليس موضوعاً كبيرا

322
00:17:38,270 --> 00:17:42,540
إنها فقط, تعاني من صعوبة في
...أخذ حبوب الدواء

323
00:17:42,880 --> 00:17:46,400
.التدخل وإعادة التأهيل

324
00:17:46,740 --> 00:17:47,980
كان هناك تدخل؟

325
00:17:48,010 --> 00:17:51,350
.وإعادة تأهيل, ثلاثة مرات

326
00:17:51,860 --> 00:17:53,180
ثلاثة مرات؟

327
00:17:53,200 --> 00:17:55,170
.حتى الأن

328
00:17:55,180 --> 00:17:58,100
يا إلهي, ما الذي حدث؟

329
00:17:59,090 --> 00:18:02,120
.لم أرد أن أكون من يخبرك هذا

330
00:18:02,130 --> 00:18:04,910
.الن", أرجوك"

331
00:18:04,930 --> 00:18:09,230
.حسناً, "لينور" كانت ترعى الطفل ذات يوم

332
00:18:09,250 --> 00:18:11,340
,وعندما عدنا أنا و "جوديث" للمنزل

333
00:18:11,370 --> 00:18:16,000
,وجدنا وجهها في طاسة مليئة بالدواء
.وهناك حبتين معلقات في شعرها
<font color="#ffff00">-ترجمة غير دقيقة-

334
00:18:16,270 --> 00:18:17,440
.أنت تمزح

335
00:18:17,460 --> 00:18:19,320
.حسناً, ذلك لم يكن الجزء المخيف

336
00:18:19,340 --> 00:18:22,400
...سمعنا بعض الصراخ, و

337
00:18:22,420 --> 00:18:27,420
وجدنا "جيك" ورأسه ملتصق في باب بيت
.الكلب ويحاول إبعاد "الراكون" عنه

338
00:18:27,800 --> 00:18:29,280
راكون"؟"

339
00:18:29,290 --> 00:18:32,330
.لقد حقناه بكل أنواع الحقن, لنبقى في الأمان

340
00:18:32,340 --> 00:18:35,870
.ولكنه لم يبقى كما هو بعد ذلك

341
00:18:36,530 --> 00:18:38,560
.جوديث" لم تخبرني عن هذا"

342
00:18:38,590 --> 00:18:41,390
حسناً, إنها أمها, "هيرب" ماذا ستقول لك؟

343
00:18:41,400 --> 00:18:46,320
,لكن سأقول لك شيئاً, تسلسل على "جيك في أي ليلة
.وأنت تلبس قبعة من الراكون, وشاهد ما سيحصل

344
00:18:47,090 --> 00:18:53,330
."على أية حال, إذا إحتجت يوماً, لرعاية الطفلة, إتصل بعمها "الن

345
00:18:53,740 --> 00:18:54,900
كيف هو الحال هنا؟

346
00:18:54,910 --> 00:18:56,610
.اوه, عزيزتي, أخبار جيدة

347
00:18:56,620 --> 00:18:59,980
الن" اقترح أن يرعى الطفلة حتى"
.لا نخاطر ونتصل بأمك

348
00:19:01,200 --> 00:19:03,720
.إخرج من هنا

349
00:19:04,410 --> 00:19:05,860
راكون؟

350
00:19:05,870 --> 00:19:07,250
وأنت صدقته؟

351
00:19:07,260 --> 00:19:09,570
أانت مجنون؟

352
00:19:16,100 --> 00:19:18,200
كيف أبدو؟

353
00:19:18,720 --> 00:19:21,120
إنها معجبة بك, أليس كذلك؟ -
.نعم -

354
00:19:21,670 --> 00:19:23,600
.إذا تبدو رائعاً

355
00:19:26,220 --> 00:19:28,310
.لنذهب

356
00:19:30,850 --> 00:19:32,980
.مرحباً

357
00:19:37,210 --> 00:19:39,830
.لا زلت لست متأكداً من هذا

358
00:19:39,850 --> 00:19:42,840
.ما هو الأمر الكبير؟ علمتك كيف تتعامل مع هذا

359
00:19:42,850 --> 00:19:45,340
...أعلم, إنني فقط

360
00:19:45,720 --> 00:19:48,220
.إنني فقط لا أريد الذهاب

361
00:19:49,240 --> 00:19:51,990
.حسناً ... حسناً

362
00:19:52,450 --> 00:19:53,690
.لما العجلة

363
00:19:53,710 --> 00:19:56,480
.ليس كأنه سيتوقف صنع البنات

364
00:20:02,930 --> 00:20:05,070
ما رأيك أن نطلب البيتزا ونشاهد فيلماً؟

365
00:20:05,080 --> 00:20:08,630
.رائع. سألبس قميص الأكل

366
00:20:09,390 --> 00:20:12,250
.لا تقلق. لا تستطيع تخريب هذا القميص أكثر

367
00:20:14,030 --> 00:20:15,700
ما هذه الكولونيا بحق الجحيم؟

368
00:20:15,710 --> 00:20:18,240
.معطر جو من الحمام

369
00:20:20,380 --> 00:20:23,290
.لقد كنت أرشه على أية حال

370
00:20:25,200 --> 00:20:28,610
<font color="#ffff00">.بعد 14 عاما

371
00:20:35,700 --> 00:20:38,920
مرحباً, "جوديث", كيف حالك؟

372
00:20:38,930 --> 00:20:41,300
.في الحقيقة, متضايقة قليلاً

373
00:20:41,310 --> 00:20:42,370
أهناك خطب ما؟

374
00:20:42,390 --> 00:20:47,830
كلا, إنه فقط, أعتقد أنه حان
.الوقت لتعرف الحقيقة

375
00:20:47,840 --> 00:20:49,420
أية حقيقة؟

376
00:20:49,440 --> 00:20:52,460
.مارلين ميلنك" هي إبنتك"

377
00:20:54,180 --> 00:20:58,330
.عرفت ذلك, لمدة 14 عام, كنت أعرف ذلك

378
00:20:58,340 --> 00:21:03,050
حسناً لقد أخبرتها كل شيء, وهي تريد
.أن تعيش مع والدها الحقيقي

379
00:21:03,610 --> 00:21:05,290
.ذلك رائع

380
00:21:05,300 --> 00:21:08,230
,كل شيء على ما يرام حبيبتي
.تعالي هنا

381
00:21:08,510 --> 00:21:10,700
.مرحباً أبي

382
00:21:18,800 --> 00:21:21,190
ألديك أي شيء للأكل؟

383
00:21:21,191 --> 00:21:34,191
الحقوق محفوظة ل
<font color="#0060ff">Asem123