1
00:00:05,982 --> 00:00:09,736
الحرب بين " باال " وسادة النظام
قد وصلت لمرحلة حرجة

2
00:00:09,822 --> 00:00:14,134
" وفقاً لإستخبارات " التوكرا
بستات " و "أولكن" أموات  ,,, "مورجان " قد أستسلم "

3
00:00:14,222 --> 00:00:18,738
واللورد "يو" و"أماراتسو" يحشدون جيوشهم
إلى مايرجح أنه , معركتهم الأخيرة

4
00:00:18,822 --> 00:00:22,019
"كما توقعنا , محاربي "الجافا
" ليسوا مضادين " للجندي الفائق

5
00:00:22,102 --> 00:00:24,570
التوكرا" كذلك قالوا"
في واقع الهزيمة

6
00:00:24,662 --> 00:00:27,972
البعض من لوردات النظام
فعلينا يبحثون عن مناطق للجوء

7
00:00:28,062 --> 00:00:32,817
الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن
يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل

8
00:00:32,902 --> 00:00:35,336
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

9
00:00:35,422 --> 00:00:38,459
واحد من هذه الكواكب
" يقع تحت نطاق لورد النظام " آريس

10
00:00:38,542 --> 00:00:43,093
كذلك هو المكان الذي قام "التوكرا" بإنزال
هاري مايبورن" , فيه منذ سنين مضت "

11
00:00:43,182 --> 00:00:45,457
وكيف يؤثر هذا علينا ؟

12
00:00:47,702 --> 00:00:50,774
التوكرا" مشغولون في أمورهم الشديدة الأهميه"

13
00:00:50,862 --> 00:00:55,378
" يقترحون بأهمية , أن نستعيد " ميبورن
" قبل أن بفعل " الجوائولد

14
00:00:55,462 --> 00:01:00,661
"إذا لم نسترد "هاري مايبورن
فسيقبض عليه بالتأكيد

15
00:01:01,102 --> 00:01:03,821
التعذيب , الإستجواب

16
00:01:03,902 --> 00:01:06,097
ربما حتى الموت

17
00:01:08,622 --> 00:01:11,182
حسناً , إذهبوا إليه

18
00:01:12,022 --> 00:01:14,013
نعم , سيدي

19
00:01:29,382 --> 00:01:32,101
وفقاً " للتوكرا " سكان هذا العالم
,,,بدائيين إلى حد ما

20
00:01:32,182 --> 00:01:37,256
لا هواتف , لا إناره , لاسيارات
أراهن أن " مايبورن " متلهف لأي فرصه للمغادرة

21
00:01:37,342 --> 00:01:39,810
ماذا عن السكان الآخرين ؟

22
00:01:39,902 --> 00:01:42,097
,,,سنقوم بنقلهم

23
00:01:42,182 --> 00:01:47,202
ربما لايوجد لدينا كثير من الوقت
آريس " قد يكون هنا خلال أيام"

24
00:01:57,062 --> 00:01:59,656
لانريد لكم أي أذى

25
00:02:01,142 --> 00:02:03,736
"نحن حلفاء " للتوكرا

26
00:02:05,022 --> 00:02:08,458
نبحث عن صديق لنا "هاري مايبورن" , ربما سمعتهم عنه ؟

27
00:02:08,542 --> 00:02:10,055
داهية

28
00:02:10,142 --> 00:02:12,610
عيون خرزيه ,,,, لا

29
00:02:12,702 --> 00:02:15,739
ستتبعوننا للقرية
"لتقابلوا الملك "آركان

30
00:02:15,822 --> 00:02:19,132
,,, هو من سيعرف , نواياكم الحقيقية

31
00:02:57,582 --> 00:03:00,096
لايوحي هذا المكان بالثقة

32
00:03:00,902 --> 00:03:03,655
مايقودني للتساؤل إذا كان
هاري مايبورن" على قيد الحياة ؟"

33
00:03:03,742 --> 00:03:06,381
يفترض بـ "التوكرا" أن يضعوه في
عالم مناسب له

34
00:03:06,462 --> 00:03:10,137
ربما يجدر بنا أن نطلب منهم
أن يفعلوا المثل لنا

35
00:03:28,782 --> 00:03:31,171
" ميبورن "

36
00:03:31,262 --> 00:03:33,651
" هذا هو " ملك آركان

37
00:03:34,582 --> 00:03:38,734
سيدي , مجموعة صيادينا وجدوا
هؤلاء الخارجيين ,  بالقرب من البوابة

38
00:03:38,822 --> 00:03:40,380
مرحبا , رفاق

39
00:03:40,462 --> 00:03:43,056
وقت طويل , لم نلتقي

40
00:03:43,057 --> 00:03:49,057
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

41
00:03:53,093 --> 00:04:05,057
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

42
00:04:47,702 --> 00:04:52,298
كان يجدر بي المعرفه
كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره

43
00:04:52,382 --> 00:04:54,498
كنت تتوقعنا ؟

44
00:04:54,582 --> 00:04:57,460
,,,نوعاً ما
أين "جاك" ؟

45
00:04:57,542 --> 00:04:59,400
جنرال " أونيل " خلفنا في قيادة بوابة النجوم

46
00:04:59,401 --> 00:05:00,801
- بدون مزاح ؟ -

47
00:05:00,942 --> 00:05:04,378
جنرال " أونيل " لايبدوا هذا مناسباً

48
00:05:04,462 --> 00:05:07,340
"لازال , جيد لـ "جاك
جميل أن سماع أنه فعل شيء جيد لنفسه

49
00:05:07,422 --> 00:05:09,538
كما ، من الواضح ،  أنت كذلك

50
00:05:11,102 --> 00:05:13,741
,,, هذا
نعم , حسناً

51
00:05:13,822 --> 00:05:15,972
,,,إنها قصة طويلة

52
00:05:16,902 --> 00:05:18,096
,,,الطعام

53
00:05:19,062 --> 00:05:21,656
,,,شراب , لضيوفنا

54
00:05:27,302 --> 00:05:29,577
,,,لايوجد لدينا وقت لهذا

55
00:05:30,942 --> 00:05:34,491
يجدر بك تجربة واحدة من هذه
,,,إنها تسمى

56
00:05:34,582 --> 00:05:36,379
"فاكهة "أوجن
- صحيح -

57
00:05:36,462 --> 00:05:40,899
"إنها نوع مابين "الجوافه" و "المانجوا
- "نوع ما "جوانجو -

58
00:05:40,982 --> 00:05:42,973
,,,أحببت هذا

59
00:05:44,502 --> 00:05:49,451
أيها الشعب , من الآن وصاعداً
"فاكهة "أوجان" سيطلق عليها "جوانجوا

60
00:05:49,542 --> 00:05:51,897
,,,لذا يجب أن يكون

61
00:05:55,542 --> 00:06:00,252
قمت بتسمية كل أنوع الأشياء
يجدر بك رؤية مدافن الأموات العظيمه

62
00:06:00,342 --> 00:06:03,175
ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا"
,,,أنت في خطر

63
00:06:03,262 --> 00:06:06,618
أعلم , " الجوائولد" قادمون

64
00:06:06,702 --> 00:06:10,741
يتوجب عليك تقشيرها , قبل أكلها
وجدت الغلاف الخارجي لاذع نوعاً ما

65
00:06:10,822 --> 00:06:13,620
"أنت على علم "بالجوائولد؟
- صحيح -

66
00:06:18,502 --> 00:06:20,094
تم تحذيرك من " التوكرا " ؟

67
00:06:20,182 --> 00:06:24,300
لم أسمع من " التوكرا " شيء
منذ أنزلوني هنا

68
00:06:24,382 --> 00:06:25,815
إذن كيف ؟

69
00:06:25,902 --> 00:06:28,780
,,, بإمكاني قراءة لمستقبل

70
00:06:32,062 --> 00:06:35,372
,,,حقا
- مالذي تحاول قوله ؟ -

71
00:06:35,462 --> 00:06:38,499
هو يتحدث بالحقيقة
الملك " آركان " مبعوث لنا

72
00:06:38,582 --> 00:06:42,495
لقد تنباء بوصلولكم , وأنكم اليد
التي ستقوم بهزيمة عدونا

73
00:06:42,582 --> 00:06:46,370
جارنز" محقه , كل هذا جزء"
من النبوءة

74
00:06:47,182 --> 00:06:50,652
ميبورن " أي جحيم "
يحصل هنا ؟

75
00:06:55,822 --> 00:06:58,211
لنذهب للسير

76
00:07:03,142 --> 00:07:05,133
حسنا

77
00:07:05,222 --> 00:07:07,053
,,, ها نحن

78
00:07:07,142 --> 00:07:13,338
وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور
عندما كنت في نزهه بعد الظهيره

79
00:07:13,942 --> 00:07:17,935
نوعاً ما بعيد عن القرية
- أستمتع بالتمشيات الطويله -

80
00:07:18,022 --> 00:07:22,538
صحيح , مسيرات طويله , ليالي ماطره
وعشاء تحت الشموع

81
00:07:22,622 --> 00:07:26,331
لم نحن هنا , " ميبورن " ,,؟؟
- هذه الكتابات للقدماء -

82
00:07:27,982 --> 00:07:31,179
ماهي معلومات السكان المحليين عن هذه الأطلال
- ليس بالكثير -

83
00:07:31,262 --> 00:07:34,698
بشكل عام يتجنبون هذه المنطقة
" بسبب أنها قريبة من منجم "ناكودا

84
00:07:34,782 --> 00:07:37,979
في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً
,,, الحظ السيء وتلك الأمور

85
00:07:38,062 --> 00:07:40,337
لا يصدق
- لا ,لا -

86
00:07:40,422 --> 00:07:43,095
هذا مثير للإهتمام

87
00:07:43,182 --> 00:07:45,980
هذا هو الذي لايصدق

88
00:07:52,462 --> 00:07:53,975
ماهو ؟

89
00:07:54,062 --> 00:07:57,896
إنه تسجيل لتاريخ الكوكب
,,تغطية الأحداث الكبرى,,

90
00:07:57,982 --> 00:08:00,496
,,, إلا أن البعض منهم لم يحدث بعد

91
00:08:00,582 --> 00:08:05,292
مالذي تتحدث عنه ؟
- لديهم , تقويم قمري معقد -

92
00:08:05,382 --> 00:08:08,931
إستغرقني فترة لأكتشفه
لكن عندما فعلت , أدركت

93
00:08:09,022 --> 00:08:14,858
كان هناك مرجعية في النصوص
لأشياء سوف تحدث في المستقبل

94
00:08:14,942 --> 00:08:17,376
أعلم
يبدوا جنوناً

95
00:08:17,462 --> 00:08:20,420
لم أفكر فيها كثيراً
,,, بذاك الوقت

96
00:08:20,502 --> 00:08:26,498
"لكن عندما حدث هذا "سيل كبير من الشهب
فعلياً في التاريخ , الذي توقعته الحجاره

97
00:08:26,582 --> 00:08:28,732
هل أنت متأكد أن قراءتك صحيحه ؟

98
00:08:28,822 --> 00:08:32,417
مهارتي ربما لايمكن مقارنتها
"مع "د,جاكسون

99
00:08:32,502 --> 00:08:35,938
لكن على مر سنوات أكتسبت
الفهم المناسب لكتابات القدماء

100
00:08:36,022 --> 00:08:42,370
كنتيجة , لترجماتي , تنبأت
بـ فيضان عظيم من شأنه أن يدمر قرية

101
00:08:42,462 --> 00:08:45,454
على الأقل , تمكنت من إقناع الشيوخ
بأن ينتقلوا للمناطق المرتفعه

102
00:08:45,542 --> 00:08:49,057
و   بالطبع , قلت لهم من أين أتت هذه التنبؤات ؟

103
00:08:49,142 --> 00:08:52,020
,,, لا , ليس العديد من الكلمات

104
00:08:52,822 --> 00:08:57,338
إنظروا , إولاء أناس بسطاء
هذه الأشياء ,,, لن تعني الكثير بالنسبه لهم

105
00:08:57,422 --> 00:09:00,016
إضطررت للعب دور المتنبئ
لأتمكن من إقناعهم

106
00:09:00,102 --> 00:09:03,492
وكنوع من الإمتنان
جعلوا منك الملك

107
00:09:03,582 --> 00:09:06,050
,,,كما قلت , كانت فكرتهم

108
00:09:10,982 --> 00:09:14,054
حسن , هو جزئياً محق
,,, بأي حال , إنه سجل تاريخي

109
00:09:14,142 --> 00:09:19,170
القمر الأول , الدوره 45 , الأرض سترتجف
وسيحدث الدمار

110
00:09:19,262 --> 00:09:22,732
نعم , نعم , زلزال كبير
سنتان قبل وصولي

111
00:09:22,922 --> 00:09:24,332
تجاوزه

112
00:09:24,333 --> 00:09:26,233
نحن في الدوره 54

113
00:09:30,982 --> 00:09:35,533
يبدأ القمر الثالث بالدورة ال54
- وهو الآن , زيادة او نقص أيام قليله  -

114
00:09:35,622 --> 00:09:38,614
"..الطغاة القدماء سوف يعودون.."
- هذا , الجوائولد -

115
00:09:38,702 --> 00:09:42,012
"..للسعي إلى السيطرة على الأرض.."

116
00:09:42,102 --> 00:09:45,492
"..أولائك من العالم البعيد سيأتون.."
- أعتقد هذا أنتم رفاق -

117
00:09:45,582 --> 00:09:48,699
".. لقهر الشر وإعادة النظام ,,, مجدداً .."

118
00:09:48,782 --> 00:09:51,979
,,,أترون
هم يأتون ,,, أنتم تهزمونهم

119
00:09:52,062 --> 00:09:55,134
نهاية سعيدة , هذه النبوءة

120
00:09:55,942 --> 00:09:59,491
آسف , لكن لم نأت هنا
" لقتال " الجوائولد

121
00:10:00,302 --> 00:10:03,977
يتوجب علينا الذهاب
- في الواقع , هذا مثير للإهتمام -

122
00:10:04,062 --> 00:10:06,735
و هناك الكثير هنا لأترجمه

123
00:10:21,342 --> 00:10:24,175
سام
- تقدم -

124
00:10:24,822 --> 00:10:28,292
ميبورن " كان على صواب"
- مالذي تعنيه ؟ -

125
00:10:28,382 --> 00:10:31,692
حسنا ، من ما كنت قادرا على فكه
أنه واضح جداً

126
00:10:31,782 --> 00:10:34,979
سير الأحداث على الجدار
سجل تاريخي أعده القدماء

127
00:10:35,062 --> 00:10:38,771
المسافرين عبر الزمن
لدراسة تطور الحياه على هذا العالم

128
00:10:38,862 --> 00:10:42,093
" دانيال , نحن نعلم أن " القدماء
إختبروا السفر في الزمن

129
00:10:42,182 --> 00:10:44,742
لكن , لا أدلة لدينا
أنهم قد أتقنوه

130
00:10:44,822 --> 00:10:46,000
لدينا الآن

131
00:10:46,001 --> 00:10:49,540
هذه الكتابات ليس إلا عن
قليل من مئات السنوات عمراً

132
00:10:49,542 --> 00:10:52,500
مايعني أنهم قاموا بنحتها
"بعد رحيل "الجوائولد

133
00:10:52,582 --> 00:10:54,698
" لكن " القدماء " قبل عصر " الجوائولد

134
00:10:54,782 --> 00:10:57,933
صحيح , لذا التفسير المنطقي أن
القدماء" سافروا إلى المستقبل"

135
00:10:58,022 --> 00:11:01,651
ثم عادوا لزمنهم
منذ وقت ليس بالبعيد

136
00:11:01,742 --> 00:11:05,018
" لا أعلم " دانيال
- كان هناك إشارة إلى أداة الزمن بالتحديد -

137
00:11:05,102 --> 00:11:09,618
الوصف ,  بأنها داخل سفينة صغيرة
لو كنت على صواب , ربما لازالت هنا

138
00:11:09,702 --> 00:11:11,852
,,,أعتقد أنها تستحق البحث

139
00:11:12,662 --> 00:11:15,051
,,, حسناً , نحن في طريقنا

140
00:11:32,102 --> 00:11:34,058
" دانيال "

141
00:11:34,142 --> 00:11:35,700
" تقدم "

142
00:11:35,782 --> 00:11:40,014
لقد بحثنا لفتره
هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟

143
00:11:40,822 --> 00:11:43,655
,,,فقط فلنأخذا مزيداً من الوقت

144
00:11:44,582 --> 00:11:49,531
أكره القول " دانيال " لكن
لايمكننا المخاطرة بالبقاء أكثر

145
00:12:10,802 --> 00:12:14,451
أنا ألغي البحث
تراجع بالكامل نحو البوابة

146
00:12:14,542 --> 00:12:15,816
" سام "

147
00:12:15,902 --> 00:12:19,258
دانيال" لاطريقة لدينا لمعرفة"
متى "الجوئولد" سيأتون لهنا

148
00:12:19,342 --> 00:12:24,621
,,,قد تكون أيام
- ,,,وقد تكون ساعات -

149
00:12:24,702 --> 00:12:26,533
كولونيل كارتر , دانيال جاكسون

150
00:12:28,942 --> 00:12:31,536
لقد وجدت شيء ما

151
00:13:15,782 --> 00:13:19,252
بالتأكيد تبدوا كـ سفينه
- ويبدوا هنا التحكم بالطيران -

152
00:13:19,342 --> 00:13:21,333
إذن ماهذا ؟

153
00:13:24,542 --> 00:13:27,136
من الممكن أن تكون أداة الزمن

154
00:13:29,702 --> 00:13:33,217
انه يشبه قليلا تصميمات القدماء
التي واجهناها

155
00:13:33,302 --> 00:13:36,612
"إنطلاقاً من جدران "ميبورن
,,,أنها عملت في وقت ما

156
00:13:36,702 --> 00:13:41,730
أتوقع أنها تظهر نوعاً من حقل الطاقة
,,,شاملاً السفينة بأكملها

157
00:13:41,822 --> 00:13:45,098
لتسمح للمسافر
بالعبور بشكل كامل عبر الوقت

158
00:13:45,182 --> 00:13:47,821
أتسائل

159
00:13:47,902 --> 00:13:50,416
,,,دعنا لانلمس أي شيء , ليس بعد

160
00:13:50,502 --> 00:13:54,051
أنا متولعة بهذه الحقبة الزمنية
- حسناً , مالذي سنفعله ؟ -

161
00:13:55,742 --> 00:13:57,812
سنجلبها معنا

162
00:13:57,902 --> 00:14:02,532
بالحكم على أبعادها , تبدوات كأنها
مصممة للطيران عبر البوابة

163
00:14:02,622 --> 00:14:06,820
حسنا , كيف سنأخذها لهناك ؟
- هذه المركبة تبدوا غير متضرره -

164
00:14:06,902 --> 00:14:08,972
المحرك قد يكون فعال

165
00:14:09,062 --> 00:14:11,451
,,,هذه تقنية قدماء

166
00:14:13,342 --> 00:14:15,810
نحن نحتاج لأحد القدماء ,,, لجعلها تعمل

167
00:14:15,902 --> 00:14:18,939
,,, أو شخص قريب منهم

168
00:14:38,702 --> 00:14:40,579
" جااك "

169
00:14:40,662 --> 00:14:43,620
أنا سعيد لرؤيتك
كم مر على ذلك ؟

170
00:14:44,942 --> 00:14:50,494
منذ ذاك الوقت , الذي ضيعتنا خارج العالم
,,, ثم حاولت قتلي

171
00:14:50,582 --> 00:14:51,900
هذا يذكرني بالماضي

172
00:14:51,901 --> 00:14:55,555
على , أعتقد
تهنئتك بالمنصب

173
00:14:55,622 --> 00:14:58,500
لقد صرت , جنرال
- وانت صرت , ملك -

174
00:14:58,582 --> 00:15:01,972
صحيح , حسناً
إنها ليست مسابقه ؟

175
00:15:02,502 --> 00:15:05,460
هل تمانع ؟  الأشخاص
يعذبون تلك المعزوفه

176
00:15:05,542 --> 00:15:07,777
حسناً , إستريحوا يارفاق

177
00:15:08,578 --> 00:15:10,781
علمتهم هذه التقاليد

178
00:15:11,662 --> 00:15:17,498
آمل أنك ستبقى لفترة
أنت تعلم , تتفحص الأنحاء

179
00:15:18,542 --> 00:15:22,740
التعرف على الثقافه , أريد
أن تشعر كـ منزلك هنا

180
00:15:22,822 --> 00:15:28,260
هاري" أنت على علم بحقيقة أن هذا المكان"
سيتم إجتياحه بواسطة حشود من الأشخاص السيئين قريباً

181
00:15:28,342 --> 00:15:30,139
نعم , حسناً
,,,من الممكن

182
00:15:30,222 --> 00:15:31,940
صحيح

183
00:15:32,022 --> 00:15:35,901
كارتر" أخبرتني بأشياء النبوءة"
الأمور لاتسير بهذه الطريقة  , كما تعلم

184
00:15:35,982 --> 00:15:38,416
هيا "جاك" قمتهم بهزيمة سادة النظام من قبل

185
00:15:38,502 --> 00:15:42,780
لا , يتوجب عليك أخبار هذه الناس
بحزم أمتعتهم  , سنأخذ قدر مانستطيع

186
00:15:42,862 --> 00:15:46,696
لا أستطيع , أخبرتهم بالفعل
أنكم ستنقذون الموقف

187
00:15:47,502 --> 00:15:50,096
دعني أسئلك سؤلاً

188
00:15:52,822 --> 00:15:56,019
هل ذكرت النبوءة
أي شيء حول الخسائر ؟

189
00:15:56,102 --> 00:15:59,014
كم من الناس سيموتون في القتال ؟

190
00:16:00,102 --> 00:16:05,779
,,,ليست حقاً بهذا التفصيل
قالت أي شيء حول الملك ؟؟ نجاته والبقية ؟؟

191
00:16:06,702 --> 00:16:08,000
حقاً , هناك

192
00:16:10,100 --> 00:16:12,501
لا,,, إشارة إلى ذلك على وجه التحديد

193
00:16:12,502 --> 00:16:15,653
,,,فقط إفترضت
- هل تريد حقا , المخاطرة بتلك الفرصة ؟ هاري

194
00:16:15,742 --> 00:16:18,336
أتريد دفع أولاء للموت ؟

195
00:16:22,702 --> 00:16:27,218
"لن يكون سهلاً إقناعهم "جاك
- "بإمكانك فعلها "هاري -

196
00:16:27,302 --> 00:16:29,816
أنت الملك

197
00:16:29,902 --> 00:16:32,496
وتذكر , من الجيد أن تكون ملكاً

198
00:16:42,742 --> 00:16:46,815
مركبة جميله
- نعم , القدماء يحبون الطائرات الأنيقه -

199
00:16:51,062 --> 00:16:52,859
جميل

200
00:17:03,102 --> 00:17:06,060
"عليك أن تخبرينا كيف نخرجها من هنا "كارتر
أهناك مكان للعملات المعدنية ؟

201
00:17:06,142 --> 00:17:09,293
للأسف , لايمكنني مساعدتك هذه المرة
,,, سيدي , أنت لوحدك بهذا

202
00:17:09,382 --> 00:17:11,179
حسناً

203
00:17:13,342 --> 00:17:17,858
"كيف نعلم أننا لن ننتهي بالعودة للخلف إلى "ألموا

204
00:17:17,942 --> 00:17:20,058
لأجل شيء واحد , ذاك على الأرض

205
00:17:20,142 --> 00:17:25,739
لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل
جهاز الزمن من دوائر التحكم

206
00:17:25,822 --> 00:17:27,813
أعتقد

207
00:17:29,022 --> 00:17:32,492
ركز على تشغيل المحرك

208
00:17:32,582 --> 00:17:34,254
,,,تركيز ؟

209
00:17:48,742 --> 00:17:51,131
لاشيء لدي

210
00:17:51,222 --> 00:17:55,215
هيا جاك , أثبت أن لديك جينات القدماء
التي تسمح لك بقيادة التقنيات القديمه

211
00:17:55,302 --> 00:17:58,419
أنها ليست مختلفة عن
"الأداة في "أنتراكتيكا

212
00:17:58,502 --> 00:18:00,379
,,,فقط

213
00:18:00,462 --> 00:18:03,056
,,,ركز أفكارك

214
00:18:26,382 --> 00:18:28,373
جيد

215
00:18:37,822 --> 00:18:39,813
ليس جيد جداً

216
00:18:49,462 --> 00:18:52,659
" تيمبس فيوجت "
يافتيات
" تيمبس فويجت "

217
00:18:57,622 --> 00:19:01,581
جميعت العديد من الأشياء خلال سنتان

218
00:19:01,662 --> 00:19:04,779
متى تنوي أخبار الناس ؟
- سأصل لهذا -

219
00:19:04,862 --> 00:19:07,820
أنا أفكر حول ماسأقوله

220
00:19:07,902 --> 00:19:11,497
ربما يجدر بك التفكير في الحقيقه
- هذه واحدة من خططي -

221
00:19:11,582 --> 00:19:15,018
أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا
يتوجب علينا المغادرة قريباً

222
00:19:15,102 --> 00:19:18,060
نعم , أعلم

223
00:19:19,782 --> 00:19:23,661
لا لا , فقط أترك هذا
,,,هذه الأشياء هناك

224
00:19:32,142 --> 00:19:36,897
مصدر الطاقة الأساسي فارغ
نحن بحاجة لإعادة توجيه التحكم إلى المخارج الثانوية

225
00:19:36,982 --> 00:19:40,418
التي أعدت في الأصل
لطاقة جهاز الزمن

226
00:19:40,502 --> 00:19:43,062
بالطبع , هو كذلك

227
00:19:44,182 --> 00:19:45,456
جيد

228
00:19:45,542 --> 00:19:47,976
جرب الآن , سيدي

229
00:20:20,022 --> 00:20:21,501
تباً

230
00:20:29,022 --> 00:20:33,538
أنا فقط لست على تلك المعرفه مع تقنيات القدماء
,,,أنا بحاجة للقليل من الوقت

231
00:20:33,622 --> 00:20:37,774
"هذا شيء لا أستطيع السماح لك به "كارتر
- لايمكن أن تكون جدياً -

232
00:20:37,862 --> 00:20:40,501
سيدي , هذه التقنية , قيمة جداً حتى نخسرها

233
00:20:40,582 --> 00:20:43,415
كارتر" ماذا تريدين مني فعله ؟"
أستدعي التعزيزات ؟

234
00:20:43,502 --> 00:20:46,062
أنه ليس مثل المرور بهذا مع أثنين من الجافا

235
00:20:46,142 --> 00:20:50,693
نحن نتحدث عن سيد نظام
,,, وعصابته من الأشرار المبتهجين

236
00:20:51,462 --> 00:20:56,138
في الداخل والخارج
أريد لهذا الشيء أن يختفي

237
00:21:03,782 --> 00:21:07,934
سلموا أسلحتكم , أو موتوا حيث تقفون

238
00:21:09,062 --> 00:21:11,417
,,,اوه , ليت معي تلك العمله المعدنيه

239
00:21:12,742 --> 00:21:14,812
,,,أخفظوا أسلحتكم

240
00:21:14,902 --> 00:21:18,531
,,,لا أعتقد ذلك

241
00:21:18,622 --> 00:21:22,012
نحن لن نسمح لكم بأخذ الملك " آركان " منا

242
00:21:22,102 --> 00:21:24,900
,,, ملككم الجيد , هو محتال

243
00:21:25,382 --> 00:21:27,850
ملكنا حكيم , أنه ذو نبؤه

244
00:21:27,942 --> 00:21:30,820
ربما هو ملككم , لكنه ليس متنبئ

245
00:21:30,902 --> 00:21:34,815
يمكنه فقط تفسير ماهو مكتوب على الأعمدة
في أطلال المعبد القريب من هنا

246
00:21:34,902 --> 00:21:39,259
هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص
يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء

247
00:21:39,342 --> 00:21:42,254
هذا كذب

248
00:21:42,342 --> 00:21:47,700
لم لانعود فقط للقرية , وندع
,,,الملك "أركان" يفسر كل شيء

249
00:21:47,782 --> 00:21:50,091
أولاً , أخفضوا أسلحتكم

250
00:03:49,058 --> 00:03:53,092
أرجوا لكم 
متابعة ممتعه

الهاديAالصاخب
AabadyA

251
00:21:54,022 --> 00:21:56,013
جاك
- دانيال -

252
00:21:57,582 --> 00:22:00,096
لن نقوم بإطلاق النار

253
00:22:00,182 --> 00:22:02,173
هل أنتم ؟

254
00:22:16,702 --> 00:22:20,138
,,, يا ألهي , كم أفتقد الذهاب لخارج العالم

255
00:22:32,102 --> 00:22:35,890
صاحب الصوت الأعلى
- مرحباً , جاك -

256
00:22:37,822 --> 00:22:39,972
"لقد تحدثت مع " جارين

257
00:22:40,062 --> 00:22:43,737
أنا آسف حول ماحدث , صدقني
لم يكن لي علاقة بما حصل

258
00:22:43,822 --> 00:22:48,020
أعلم " هاري " دائماً
أنت الضحيه في هذه الأمور

259
00:22:48,102 --> 00:22:52,493
,,,حسنا , أعترف
عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى

260
00:22:53,302 --> 00:22:56,419
قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي

261
00:22:56,502 --> 00:23:00,336
لكن هذا تغير حالما أصبحت الملك
- هيا , رجاءً -

262
00:23:00,422 --> 00:23:02,492
" إنها الحقيقة " جاك

263
00:23:02,582 --> 00:23:04,937
أنا أهتم حول هؤلاء الناس
,,, أريد مساعدتهم

264
00:23:05,022 --> 00:23:08,776
إذن قل لهم الحقيقة
فلتكن نظيفاً من تلك الأشياء

265
00:23:08,862 --> 00:23:14,220
سبق لي ورتبت أجتماع مع شيوخ القرية

266
00:23:14,822 --> 00:23:18,053
سأقوم بإخبارهم أن علينا الرحيل

267
00:23:40,222 --> 00:23:42,292
حسناً

268
00:23:42,382 --> 00:23:44,976
نحن في غنى عن لاشيء

269
00:23:54,662 --> 00:23:57,017
أصدقائي

270
00:23:57,102 --> 00:23:59,821
تمنيت أني هنا تحت ظروف أفضل

271
00:23:59,902 --> 00:24:03,781
لكن الحقيقة هي
أني جئت لكم من قبل بتحذير

272
00:24:05,462 --> 00:24:10,252
القرية في خطر
والوقت قد حان للرحيل

273
00:24:11,822 --> 00:24:14,290
يتوجب علينا التخلي عن عالمنا

274
00:24:14,822 --> 00:24:18,861
الترتيبات أعدت , لمساعدتنا

275
00:24:19,862 --> 00:24:22,740
بشكل مؤقت سننتقل
إلى مكان آمن

276
00:24:24,142 --> 00:24:28,499
لكن النبوءة كانت واضحه
,,,العدو سيتم هزيمته

277
00:24:29,022 --> 00:24:30,853
,,,نعم

278
00:24:30,942 --> 00:24:33,820
النبوءة كانت واضحه  , لكن
,,,فقط حول نقطة محددة

279
00:24:33,902 --> 00:24:36,575
أثناء هذا , ماسيحدث غير واضح

280
00:24:36,662 --> 00:24:38,618
نوع من

281
00:24:38,702 --> 00:24:41,011
الغموض ,,, الواضح

282
00:24:47,382 --> 00:24:50,738
بالطبع العدو سيتم ,,, هزيمته

283
00:24:50,822 --> 00:24:55,976
لكن هناك فرصة أن البعض منا
سيتأذى ,,, أو حتى يقتل في هذه العملية

284
00:24:56,062 --> 00:24:58,292
,,,وأنا لست على إستعداد
- مستحيل -

285
00:24:58,382 --> 00:25:00,577
أنت أكدت لنا , أننا سنكون بأمان

286
00:25:01,422 --> 00:25:02,980
نعم ,, أنا

287
00:25:03,862 --> 00:25:05,853
أتذكر هذا

288
00:25:05,942 --> 00:25:07,898
,,,بأي حال

289
00:25:26,262 --> 00:25:28,253
,,,الحقيقة هي

290
00:25:30,502 --> 00:25:34,051
,,,لم أكن صادقاً بالكامل معكم

291
00:25:35,502 --> 00:25:38,016
أنا لست بمتنبيء

292
00:25:38,102 --> 00:25:45,019
لا أملك رؤية إلى المستقبل
أو قوى مقدسه , تجعلني مختلف عنكم

293
00:25:45,702 --> 00:25:48,978
أنا فقط شخص عادي

294
00:25:49,062 --> 00:25:51,940
لا أكثر أو أقل تميزاً , من أي منكم

295
00:25:53,342 --> 00:25:55,617
لكن النبوءة ؟

296
00:25:57,342 --> 00:26:00,857
النبوءة لم تأتي من عندي

297
00:26:00,942 --> 00:26:06,653
لقد أتت من جدران المعابد القديمة
مكتوبة على الحجر , ليراها الجميع

298
00:26:06,742 --> 00:26:11,941
كان لدي المقدرة لتفسير هذه الكتابة

299
00:26:12,022 --> 00:26:15,492
ومع الفهم المناسب

300
00:26:15,582 --> 00:26:18,176
أي منكم بإمكانه فعل المثل

301
00:26:23,502 --> 00:26:26,255
أنا كنت فقط أتظاهر

302
00:26:27,062 --> 00:26:29,656
إتخذت هذه الميزة عنكم

303
00:26:29,742 --> 00:26:32,700
,,,و

304
00:26:32,782 --> 00:26:37,458
ولهذا ,,,, أنا آسف بعمق

305
00:26:38,702 --> 00:26:41,170
ماذا عن التصميم الجديد
لتعمل المطاحن بالماء

306
00:26:41,262 --> 00:26:43,378
أكان هذا مكتوب على حيطان المعبد كذلك ؟

307
00:26:43,462 --> 00:26:45,612
لا , هذه كانت مني

308
00:26:45,702 --> 00:26:49,456
وأدويتنا الجديد , تشريعنا القانوني

309
00:26:49,542 --> 00:26:53,820
أنظمة الري , أكان هذه كذلك
,,, موجودة في الأطلال

310
00:26:53,902 --> 00:26:55,893
لا

311
00:26:55,982 --> 00:27:00,214
لم تكن هذه الأحداث من عمل النبوءة
,,,لكن من قائدنا

312
00:27:04,262 --> 00:27:07,060
رفاق , أنا متأثر ,,, حقاً

313
00:27:07,142 --> 00:27:09,895
لم نهتم من أين أتت النبوءة منه ؟

314
00:27:09,982 --> 00:27:13,258
كل مانحتاج معرفته
أن كل واحد منهم كان دون فائدة

315
00:27:13,342 --> 00:27:17,893
و سيكون هذا الأخير ذو فائدة عظيمه
- ليس الآن , دعونا لاننجرف بهذا بعيداً -

316
00:27:17,982 --> 00:27:23,056
سنقوم بهزيمة هذا العدو , وسنقوم بفعله كذلك
تحت ضل قيادة ملكنا العظيم

317
00:27:23,142 --> 00:27:24,920
"أركان الأول"

318
00:27:47,262 --> 00:27:50,095
,,,جاك
أنظر , آسف حول هذا

319
00:27:50,182 --> 00:27:54,972
"ليست مشكلتي " هاري
إذا كان هؤلاء الناس  لايريدون الذهاب
فلا يتوجب عليهم الذهاب

320
00:27:55,062 --> 00:27:57,974
"تيلك" أنت و " دانيال"
إتجهوا للخلف , وقوموا بتأمين البوابة

321
00:27:58,062 --> 00:28:01,259
كارتر" أنت وأنا"
سنهتم بتلك السفينة

322
00:28:01,342 --> 00:28:03,537
جاك , جاك , إنتظر دقيقة

323
00:28:03,622 --> 00:28:08,173
إعلم أن هذا يبدوا جنوناً
لكن "جارين" محقه حول النبوءة

324
00:28:08,262 --> 00:28:10,253
سيأتي كل هذا حقاً

325
00:28:10,342 --> 00:28:13,175
هاري" , نحن لن نبقى"

326
00:28:13,262 --> 00:28:18,780
وإذا كنت تريد العودة معنا , أقترح عليك
,,,جلب مؤخرتك الملكية إلى البوابة

327
00:28:47,422 --> 00:28:49,413
جاك , أجب

328
00:28:49,502 --> 00:28:51,458
تقدم

329
00:28:51,542 --> 00:28:54,056
,,,لدينا مشكلة صغيرة هنا

330
00:28:55,542 --> 00:28:58,693
جافا "آريس" للتو أتوا عبر البوابة

331
00:28:58,782 --> 00:29:03,492
سنلغي هذا , إذا قمت بتفجير السفينة الآن
ستقوم بكشف موقعكم

332
00:29:03,582 --> 00:29:06,255
,,, فقط , فلنبقى لفترة

333
00:29:29,862 --> 00:29:33,093
مرحبا " بالغرباء " أنا الملك
آركان" الأول"

334
00:29:33,182 --> 00:29:35,537
أنه مايسعد القلب
أن نفتح أذرعتنا , وترحب بكم

335
00:29:35,622 --> 00:29:39,934
أنا "تريلاك" الوزير الأول للورد العظيم
آريس" , سيدك"

336
00:29:40,022 --> 00:29:43,617
هو سيعود لإستعادة هذه الأراضي
وولاء أتباعه

337
00:29:43,702 --> 00:29:48,571
بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده
تبعث على الراحة والفرح

338
00:29:48,662 --> 00:29:50,653
الراحة والفرح

339
00:29:50,742 --> 00:29:54,178
اللورد "آريس" لايطالب بشيء
أقل من الطاعة الكاملة

340
00:29:54,262 --> 00:29:56,822
لكل منك وشعبك

341
00:29:56,902 --> 00:29:59,939
أي مقاومة سيتم
التعامل معها بقسوة

342
00:30:00,022 --> 00:30:01,819
,,,مفهوم

343
00:30:04,622 --> 00:30:07,819
قم بجمع رعيتك
وإعلمهم بوصولنا

344
00:30:07,902 --> 00:30:11,497
بالطبع , سأقوم بمخاطبتهم حالاً

345
00:30:14,342 --> 00:30:18,017
ألديك شيء لتقوليه , أيتها المستعبده ؟
- أنا لست بمستعبدة -

346
00:30:18,102 --> 00:30:22,937
أعتذر , جاريتي تحدثت وخرجت عن الطريق ,,, سيتم معاقبتها

347
00:30:23,022 --> 00:30:25,456
بالطبع هي كذلك

348
00:30:32,462 --> 00:30:34,532
,,, أقتلني لو أردت لكن ليس هذا

349
00:30:34,622 --> 00:30:39,571
في النهاية , أنت وجماعتك سيتم هزيمتكم
فقط كما أخبرتنا النبوءة من قبل

350
00:30:39,662 --> 00:30:42,381
النبوءة ؟

351
00:30:42,462 --> 00:30:45,579
لاتعرها إهتمامك
واضح أنها خائفة وتبحث عن عذر

352
00:30:45,662 --> 00:30:48,620
إنها تتنباء بوصولكم وهزيمتكم

353
00:30:48,702 --> 00:30:52,980
آخر نبوءة توقعت هطول الأمطار اليوم
مع فرصة للصقيع في الصباح , ومع ذلك الطقس لازال ممتع

354
00:30:53,062 --> 00:30:55,053
صمتاً

355
00:30:57,422 --> 00:31:00,539
أين قد أجد هذه النبوءة ؟

356
00:31:02,342 --> 00:31:08,338
إذا كان ماتقولينه صحيحاً , إذن
سنكون حمقى للبقاء ومواجهة موتنا المحتوم

357
00:31:10,342 --> 00:31:14,415
إنه مكتوب على الحيطان
,,, في المعبد القديم

358
00:31:15,222 --> 00:31:17,895
,,,إذهب معها

359
00:31:31,542 --> 00:31:33,533
" سام " " جاك " هنا "دانيال "

360
00:31:33,622 --> 00:31:36,090
رئيس وزراء " آريس " أرسل
رجال ليتفحصوا الأطلال

361
00:31:36,182 --> 00:31:39,731
حالما سيرون كتابات القدماء
سيقومون بتفتيش المنطقة

362
00:31:39,822 --> 00:31:41,813
- كارتر ,,, كيف تجري الأمور بالداخل ؟ -

363
00:31:41,902 --> 00:31:45,975
- فقط لحظات قليله , سيدي -
-- مالذي تفعلون يارفاق , إعتقدت ستقومون بتفجيرها --

364
00:31:46,062 --> 00:31:50,055
جنرال "أونيل" أعطاني فرصة إضافيه لإعادة
تفعيل المحرك حتى يمكننا الطيران للخارج

365
00:31:50,142 --> 00:31:52,781
أنا مع الحفاظ على السفينة , لكن
الإمساك بكم قد يكاد يكون وشيكاً

366
00:31:52,862 --> 00:31:55,171
أعلم

367
00:32:03,302 --> 00:32:06,738
قمت بإعداد وليمة , على شرفك

368
00:32:06,822 --> 00:32:08,813
تعالوا

369
00:32:10,062 --> 00:32:12,178
فضلاً ,,, فلتجلس

370
00:32:12,262 --> 00:32:14,412
شاركنا من هذه الهبات

371
00:32:15,422 --> 00:32:19,574
هذه الفاكهة ، على سبيل المثال
,,,إنها نوعا مابين

372
00:32:19,662 --> 00:32:22,460
,,, أنا لست مهتماً بما تعرضه

373
00:32:22,542 --> 00:32:27,741
تم تحذيرك , أي شخص
يرفض الإنصياع لنا سوف يموت

374
00:32:28,222 --> 00:32:31,214
لقد جعلت من نفسك , واضح تماماً

375
00:32:31,302 --> 00:32:33,418
لك , ربما

376
00:32:33,502 --> 00:32:36,892
لكن رعيتك يبدون أٌقل
إستعداداً لقبول شروطنا

377
00:32:36,982 --> 00:32:40,418
يتمسكون بمعتقدات بالية
نبوءات وبوابات

378
00:32:40,502 --> 00:32:43,892
التي تهدد بـ مناقضه
حكم أسيادنا

379
00:32:46,302 --> 00:32:48,896
هذا لن يحدث

380
00:32:50,622 --> 00:32:52,613
بإمكاني رؤية ذلك

381
00:32:54,422 --> 00:32:56,617
كيف ؟

382
00:32:56,702 --> 00:33:00,138
أنهم قوم بسطاء ، ويتأثرون بسهولة

383
00:33:00,942 --> 00:33:04,855
بمساعدتي . لن تواجهك مشاكل
لتطوييعهم تحت إرادتك

384
00:33:06,062 --> 00:33:08,053
,,,إنه هنا

385
00:33:34,142 --> 00:33:35,131
تباً

386
00:33:35,862 --> 00:33:37,659
" كارتر "

387
00:33:37,742 --> 00:33:39,539
سيدي ؟

388
00:33:39,622 --> 00:33:42,375
,,, إنهم يتجهون نحونا

389
00:33:42,462 --> 00:33:45,056
,,,بحاجة لمزيد من الوقت

390
00:33:45,942 --> 00:33:48,217
,,,صحيح , بالطبع أنت كذلك

391
00:34:11,182 --> 00:34:13,332
" هذه أسلحة " التاوري

392
00:34:13,422 --> 00:34:15,572
" من هم ؟ " التاوري

393
00:34:40,462 --> 00:34:42,453
إنتهى الوقت

394
00:34:55,382 --> 00:34:59,853
متأخرين لحماية هذا العالم
تلقيت بالفعل محادثه

395
00:34:59,942 --> 00:35:02,410
اللورد " آريس " وصل للتو

396
00:35:17,102 --> 00:35:19,252
إنتهيت , شكراً

397
00:35:20,382 --> 00:35:23,180
جيدين للإنطلاق , سيدي

398
00:35:23,262 --> 00:35:25,776
أنا أفعل أفضل مالدي

399
00:35:25,862 --> 00:35:29,571
ماتخطط أنت وحلفائك لفعله ؟

400
00:35:36,502 --> 00:35:38,857
" أعرف هذا " الخائن

401
00:35:39,502 --> 00:35:42,972
سأشهادك , وأنت تتعذب ببطيء

402
00:35:43,062 --> 00:35:46,941
وأنا سأشاهدك  , وأنت تموت سريعاً

403
00:36:10,422 --> 00:36:13,812
لا أعتقد ذلك
رجالي يحرسون البوابة

404
00:36:13,902 --> 00:36:17,292
والسفينة الأم , تهبط بينما نحن نتحدث

405
00:36:54,182 --> 00:36:57,299
لقد أقمت هذا الحفل بالتآمر
مع الناس من هذا العالم

406
00:36:57,382 --> 00:37:00,374
الخيانة , شيء لايمكننا السماح به

407
00:37:00,462 --> 00:37:03,420
لا أستطيع موافقتك على أكثر من ذلك
أنت تعتقد أنك غاضب ,,, ؟

408
00:37:03,502 --> 00:37:07,461
تخيل كيف شعوري
,,,خيانتي بواسطة شعبي

409
00:37:24,222 --> 00:37:28,295
سيدي , نحن نكتشف سفينة أخرى ,,, إنها كبيره

410
00:38:03,822 --> 00:38:05,619
" الخائن "

411
00:38:45,582 --> 00:38:48,574
أنت رجل بقدر كلمتك
- بالتأكيد -

412
00:39:02,542 --> 00:39:04,658
نحن نبلى جيداً , سيدي

413
00:39:07,262 --> 00:39:09,253
بشكل نسبي

414
00:39:16,422 --> 00:39:18,219
أسلحه

415
00:39:19,022 --> 00:39:20,341
أسلحه

416
00:39:25,582 --> 00:39:29,575
واصل الإطلاق سيدي
- لاشيء يحدث؟ -

417
00:39:29,662 --> 00:39:33,894
قد تكون الإسلحة نفذت , آمل
أنك أصبت بعض الأنظمة المساعدة

418
00:39:45,222 --> 00:39:47,861
,,, أعتقد أن هذا كان مساعداً

419
00:39:47,942 --> 00:39:50,410
بشكل نسبي

420
00:40:06,502 --> 00:40:10,780
هل أنت متأكد أنك لاتريد مغادرة كل هذا ؟
- "لايمكنني هجر هؤلاء الناس "جاك -

421
00:40:10,862 --> 00:40:15,572
صنعت حياة هنا , لايمكنني المشي خارجاً
من منزلي , أصدقائي

422
00:40:15,662 --> 00:40:17,857
,,,وزوجاتي

423
00:40:17,942 --> 00:40:20,297
زوجات ؟

424
00:40:24,902 --> 00:40:26,699
إذهبي

425
00:40:34,262 --> 00:40:36,173
,,,,,,,زوجات

426
00:40:36,179 --> 00:40:44,173
** الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن **
It's Good to Be King
" من الجيد أن تكون ملكاً "
S08E13

426
00:40:44,174 --> 00:40:48,173
إلى لقاء مقبل

في أمان الله وتوفيقه 

الهاديAالصاخب
AabadyA

427
00:40:48,174 --> 00:41:59,493
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

