1
00:00:01,835 --> 00:00:03,132
.كاندى)، (كاندى)، أستمعُى لي)

2
00:00:03,303 --> 00:00:05,737
طلاقنا لا
. يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معاديَ لبعض

3
00:00:06,039 --> 00:00:07,631
أرَاهنْ أنها لَنْ تَعْرفَ
.معني تلك الكلمةِ

4
00:00:08,374 --> 00:00:10,672
.لا، لَيسَ إعلاناتَ للحبوبِ

5
00:00:08,673 --> 00:00:12,673
{\a6}
adversarial يتكلمون عن كلمة
التى تعنى معادى و طبعا
كاندى) لا تعرف معنها و تحسبها)
ads for cereal=إعلاناتَ للحبوبِ

6
00:00:12,612 --> 00:00:14,739
.أخبرَتك-
هَلْ تَعْرفُ معنها؟-

7
00:00:15,115 --> 00:00:16,446
.هذا لم يكن الرهان

8
00:00:17,383 --> 00:00:21,911
بالله عليكي، أنتي غير عادلُة
.أَحبُّ (تشيستر) بقدر أنتي ما تحبيه

9
00:00:22,088 --> 00:00:24,079
حقاً؟ أذا لَرُبَّمَا
...يُمْكِنُ أَنْ تُوضّحَي لي

10
00:00:24,257 --> 00:00:27,249
{\a3}
.(لماذا أَنا الوحيد الذي يطعم (تشيستر
.(و يعطي حمّاماتُ نظافة ل(تشيستر

11
00:00:27,427 --> 00:00:29,520
ويُنظف مكانه عندما
.يَعْبثُ (تشيستر)على البساطِ

12
00:00:30,029 --> 00:00:31,929
متى غيّرتَ اسمَكَ
إلى (تشيستر)؟

13
00:00:35,769 --> 00:00:37,794
.لَيسَ أنا فقط، (جايك) يَحبُّ ذلك الكلبِ أيضاً

14
00:00:38,138 --> 00:00:39,264
.لا، أنا أحبه

15
00:00:41,040 --> 00:00:43,474
{\a3}
.انه يُروّلُ و يتَقَيُّأ في حذائِي

16
00:00:43,943 --> 00:00:46,104
.كَانَت أعرف فتاة مثل ذلك الكلب

17
00:00:46,880 --> 00:00:49,678
{\a3}
آتعتقد أن هذا أبطأَئني؟
.لكن لا

18
00:00:50,016 --> 00:00:51,813
حَسَناً، هَلّ من الممكن أَنْ أَتكلّمُ معه؟

19
00:00:52,152 --> 00:00:56,054
أبي يَتكلّمُ مع الكلابِ
.وهم يُرسلونَني إلى دكتور نفساني

20
00:00:56,222 --> 00:00:57,712
{\a3}
مرحباً، (تشيستر)؟

21
00:00:57,891 --> 00:01:00,189
{\a3}
.انه أبُّوك

22
00:01:00,360 --> 00:01:02,328
{\a3}
من الكلب المطيع؟

23
00:01:02,495 --> 00:01:04,122
{\a3}
.أنت الكلب المطيع

24
00:01:04,564 --> 00:01:07,431
.نعم، أنت
.نعم، أنت

25
00:01:07,600 --> 00:01:10,160
{\a3}
،(نعم، أنت.... (كاندى
.أنا لم أنتهىَ

26
00:01:10,703 --> 00:01:12,466
{\a3}
.نعم، حَسناً، لدي حقوقُ هنا

27
00:01:12,639 --> 00:01:16,632
وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ
.بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي

28
00:01:16,810 --> 00:01:19,335
نعم، حَسناً
موافق, موافق, مع السّلامة

29
00:01:21,815 --> 00:01:23,510
.(ألن)-
نعم؟-

30
00:01:23,683 --> 00:01:27,983
من الأحمق؟ أنت الأحمق
.نعم، أنت. نعم، أنت

31
00:01:29,689 --> 00:01:34,092
.حَسناً، قَدْ يَكُون ذلك مضحكَ إليك
.لكن ذلك الكلبِ يَعْني الكثير بالنسبة لي

32
00:01:34,594 --> 00:01:38,086
هل هذا الموضوع حول الكلبِ أَم حول (كاندى)؟-
.أنه حول الكلبِ-

33
00:01:38,264 --> 00:01:40,789
أَعْني، إشترينَا شقّة
.هي أخذتها

34
00:01:40,967 --> 00:01:43,629
إشترينَا سيارة، هي أخذتها
ماذا يوجد لى لأخذه؟

35
00:01:43,803 --> 00:01:45,236
.بالتأكيد لَيسَ كرامتَكَ

36
00:01:47,941 --> 00:01:50,034
.موافق، دعنا نَنْظرُ إلى الجانب المشرق

37
00:01:50,210 --> 00:01:53,304
أنت رجل متوسط العمر تَزوّجَ من
... إمرأة غبية تبلغ نِصْف عُمُرِه

38
00:01:53,479 --> 00:01:56,937
لأسبابَ آخرَي غير أن الجنسِ...
كَانَ رائع، أنت مَعي حتى الآن؟

39
00:01:57,116 --> 00:01:58,777
.نعم-
.جيد-

40
00:01:58,952 --> 00:02:01,853
ثمّ نفذ مالك
.فسَأمتْ منك و ألقتك خارجآ

41
00:02:02,488 --> 00:02:04,956
ماهدفك؟-
لماذا كُلّ شيء يَحتاجُ لهدف؟-

42
00:02:05,124 --> 00:02:07,217
لماذا لا أستطيع فقط أن أَسْخرُ مِنْك؟

43
00:02:08,928 --> 00:02:10,361
.(أُريدُ كلبَي، (تشارلي

44
00:02:10,530 --> 00:02:13,761
.سيكون هناك كلاب أخرى
.لَيسَ في بيتِي

45
00:02:15,869 --> 00:02:19,396
فقط َتذكّرُ، أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ تَفعله هو
."تدخل معركةُ "من يحصل على الاشياء

46
00:02:19,572 --> 00:02:21,938
.الخدعة أَنْ تَعطيها كُلّ شيءَ-
كُلّ شيء؟-

47
00:02:22,108 --> 00:02:24,338
.مهما تُريدُ
...وبالنتيجة

48
00:02:24,510 --> 00:02:28,412
أنت سَتَحْصلُ على الشيءِ الأكثر أهمية...
.الشيء الذي لا يقدر بثمن

49
00:02:28,581 --> 00:02:31,982
كرامتي؟-
.توقّفُ، لم يعد هناك أمل فيها-

50
00:02:34,087 --> 00:02:37,648
لا، لا، لا، الشيء الذي
. ستحصل عليه هو الحريةُ

51
00:02:37,824 --> 00:02:39,758
.الفرصة لبدايه جديدة

52
00:02:39,926 --> 00:02:42,451
لَرُبَّمَا تكون أشدُّ حزناً
.لكن أكثرً حكمة

53
00:02:42,629 --> 00:02:45,291
...في المرة القادمة عندما تقابل إمرأة
.و ثق بى، ستفعل

54
00:02:45,465 --> 00:02:49,424
لديك فرصة حقيقية
.في السعادةِ الصادقة والدائمةِ

55
00:02:50,470 --> 00:02:53,166
.أُريدُ كلبَي

56
00:02:55,308 --> 00:02:58,744
حَسناً، حظّ سعيد بذلك لأنى
.كُنْتُ أَكْذبُ حول الأشياء الأخرى

57
00:02:58,745 --> 00:03:05,745
{\shad<100>}
<font color="# FF111111" >المسلسل الرائع
رجلان و نصف
(بعنوان (قرد يدخين المورجوانا</font>

58
00:03:05,746 --> 00:03:25,746
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

59
00:03:27,607 --> 00:03:29,507
لماذا نَتشاركَ في حضانة (تشيستر)؟

60
00:03:29,676 --> 00:03:32,372
تَعْرفُي، تَحْصليُ عليه إسبوعِ
.وأنا أَحْصلُ عليه إسبوعِ

61
00:03:32,812 --> 00:03:34,973
.لن يُحدثُ تغير

62
00:03:35,381 --> 00:03:39,044
أسابيع الكلابِ وأسابيعِ
.الناسِ هى نفس الشيءِ

63
00:03:41,688 --> 00:03:44,020
{\a3}
اهلآ، أَبّى، كيف
لا تَعطيني علاوةَ ؟

64
00:03:44,190 --> 00:03:47,057
{\a3}
.لان أمّكَ تَعطيك علاوةَ
.أُحاولُ أن أكُونَ عادلَ

65
00:03:47,226 --> 00:03:51,219
بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا
.يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا

66
00:03:51,965 --> 00:03:54,365
(إنتظرى،(كاندى
.دعْني أُوضّحُ لك شيءاً

67
00:03:54,534 --> 00:03:56,593
كُلّ "سنت" عِنْدَ أمّكَ
.يأتى منّي

68
00:03:56,769 --> 00:03:59,761
لذا عندما تَعطيك علاوةَ
.فأنه أنا الذى أَعطيك علاوةَ

69
00:03:59,939 --> 00:04:03,340
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ لهذا الكلام
.أنا فقط أَحتاجُ مالَ أكثر

70
00:04:06,212 --> 00:04:07,236
.خذ لك رقم

71
00:04:06,212 --> 00:04:09,237
{\a6}
خذ لك رقم=أنتظر إلى أن أنتهى

72
00:04:07,613 --> 00:04:09,547
{\a3}
.آسف، استمرى-
.ستّة-

73
00:04:13,786 --> 00:04:16,152
{\a3}
.صباح الخير-
.صباح الخير-

74
00:04:16,322 --> 00:04:20,053
{\a3}
أنظرى إذا تشيستر سَيَعِيشُ أي مكان دائمآ
.أنا لا أَرى لِماذا لا يَكُونَ هنا

75
00:04:20,226 --> 00:04:22,251
.أنا أعرف
.أعرف لِماذا

76
00:04:24,230 --> 00:04:27,256
{\a3}
عندما إنفصل عن أمِّكَ
هل تعاركوا على حضانتك؟

77
00:04:27,433 --> 00:04:30,527
"انهم ما زالوا يتعاركون "لتَأْخذُه
"لا، لتَأْخذُه أنت "

78
00:04:31,237 --> 00:04:34,138
موافق، موافق، موافق، حسنآ
آتُريدُي هذا أَنْ يصبحَ سييء؟

79
00:04:34,307 --> 00:04:37,242
آتريدي أن تلعبي لعب قاسي؟
.أنا سالعب لعب قاسي

80
00:04:37,643 --> 00:04:41,739
كَيْفَ أنت لا تَعطيني علاوةَ؟-
هل أنت سكران؟-

81
00:04:41,914 --> 00:04:44,610
{\a3}
حَسناً. . . نعم، حَسناً
.سَأُحضر محامي

82
00:04:44,784 --> 00:04:48,811
{\a3}
سَنذهب للمحكمة، نعم
.(و سَنَرى مَنْ سيَحْصلُ على (تشيستر

83
00:04:48,988 --> 00:04:51,923
{\a3}
نعم، نعم،حَسناً، أجعلي محاميكَي
.يكلم محاميي

84
00:05:02,068 --> 00:05:04,002
آتَعْرفُ محامي؟

85
00:05:14,747 --> 00:05:16,578
.مرحباً-
ماذا تُريدُ، (ألن)؟-

86
00:05:20,119 --> 00:05:23,748
حَسناً، كما تعرفين
.أنا و (كاندى) أَنفصلناُ

87
00:05:23,923 --> 00:05:26,414
.نعم , يالها من مفاجأة

88
00:05:29,695 --> 00:05:33,825
.سَأَحتاجُ محامي جيد

89
00:05:34,000 --> 00:05:37,527
،وأنا فكرت، أنتى تَعْرفُي
...مِنْ يكون أفضل مِنْ "إبن آوى" العنيفِ

90
00:05:37,703 --> 00:05:40,331
الذى مزّقَ رئتيني...
في طلاقِي الأولِ؟

91
00:05:40,973 --> 00:05:42,099
آتُريدُ محاميي؟

92
00:05:42,275 --> 00:05:44,505
.حَسناً،بالتأكيد لا أُريدُ محاميي أنا

93
00:05:45,278 --> 00:05:47,439
الهي، أَنا آسفُه
.لَكنِّي لا أَستطيعُ إعْطائه لك

94
00:05:47,613 --> 00:05:50,275
لم لا؟-
.(لأن أعطيتُه إلى (كاندى-

95
00:05:51,117 --> 00:05:52,641
آتمزحين، صحيح؟

96
00:05:53,019 --> 00:05:56,045
.لا، أنا أَبتسمُ، لكن لا أمزح

97
00:05:57,190 --> 00:05:58,521
لماذا فعلتي هذا؟

98
00:05:58,825 --> 00:06:01,157
.لا أَعْرفُ، بعض الركلات

99
00:06:01,761 --> 00:06:04,787
جوديث)، متي بَدأتَي)
تكَراهيني لهذه الدرجة؟

100
00:06:04,964 --> 00:06:08,297
.حَسناً، دعنى آرى
.لم أفضلك عندما تُزوّجنَا

101
00:06:08,468 --> 00:06:11,460
إستاءتُ منك عندما تطلّقنَا
...لكن أنا لا أعتقد أني كَرهتُك

102
00:06:11,637 --> 00:06:15,403
حتى بَدأتَ بمُضاجعت...
.تلك الرائعه ذات ال22 سنةً

103
00:06:16,075 --> 00:06:19,272
.موافق، حَسناً، شكراً لتوضيحك هذا لي-
.موافق، مع السلامة-

104
00:06:23,583 --> 00:06:25,847
أنظر، إذا أردت حقاً الحصول علي بعضَ
...المال الإضافي

105
00:06:26,018 --> 00:06:28,077
يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ لك بَعْض
.الأعمال المنزلية لتَفعلُها

106
00:06:28,254 --> 00:06:30,347
.نعم، هناك أموال طائلة في تلك الأشياء

107
00:06:32,458 --> 00:06:33,925
أَيّ نوع من الأعمال المنزلية؟

108
00:06:34,260 --> 00:06:35,591
.حَسناً، دعنا نرى

109
00:06:35,761 --> 00:06:38,992
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ القمامةَ للخارج
.تكنسْ المرآبَ، تغْسلُ سيارتَي

110
00:06:39,265 --> 00:06:41,825
.لا، لا شيئ من ذلك يبدو جيد

111
00:06:45,104 --> 00:06:47,038
.سأخبرْك

112
00:06:48,741 --> 00:06:50,868
.أنا سَأَعطيك 10 دولارات

113
00:06:51,043 --> 00:06:54,342
إذا أستطاعت أَنْ تَأْكلَ هذه العلبة كاملة
. من الآيس كريمِ في أقل مِنْ 20 دقيقةِ

114
00:06:54,514 --> 00:06:57,381
.موافق-
....تشارلي، ذلك سَيَخرج منه-

115
00:06:57,550 --> 00:07:01,485
مثل (بن وجيري) فى ...
"زلاجاتِ الصاروخِ"
بن وجيري= هم صناع أيس كريم مشهورين
و لهم مركة مسجلة باسمهم

116
00:07:01,087 --> 00:07:03,954
.هنا. كُلْ هذه بدلاً مِن ذاك

117
00:07:04,123 --> 00:07:07,752
عندما يتم هضمهم
.سَتَكُونُ مشكلةَ أمِّكِ

118
00:07:08,928 --> 00:07:11,419
كلّهم في 20 دقيقةِ، صحيح؟-
.نعم-

119
00:07:11,597 --> 00:07:13,292
لذا هَلّ ممكن أَنْ أخذ الآيس كريمُ؟

120
00:07:30,216 --> 00:07:32,411
.ألن)، كان يجب أن تتصل)

121
00:07:32,585 --> 00:07:34,780
.أنا لَمْ أَرد أن أتصل
.أريد أن أرى كلبَي

122
00:07:34,954 --> 00:07:36,717
.حَسناً، لَرُبَّمَا هو لا يريد أن يَراك

123
00:07:37,223 --> 00:07:40,886
لماذا لا نَتْركُه يُقرّرُ؟-
.لا، لقد مر بما فية الكفاية-

124
00:07:41,527 --> 00:07:43,051
حقاً؟ هَلْ أخبرَك ذلك؟

125
00:07:43,462 --> 00:07:45,054
كَيْفَ سيُخبرُني بأي شئَ؟

126
00:07:45,231 --> 00:07:48,564
أنت تَعْرفُ كما أنا أعْرف
.بأنّه يَبقي كُلّ شيءَ بداخله

127
00:07:49,068 --> 00:07:52,504
...اللْعنُه،(كاندى)، أنا أريد أن أري
.لا تَصْرخُ عليّ-

128
00:07:52,672 --> 00:07:54,970
إذا كان عِنْدَكَ أيّ شئُ لتقَوله
.فقوُلْه إلى محاميي

129
00:07:55,141 --> 00:07:56,472
.رُبَّمَا سأفعل

130
00:07:56,642 --> 00:07:59,338
حبيبي، (ألن) لديه شيءُ
.يُريدُ أن يقَوله إليك

131
00:08:01,480 --> 00:08:03,141
.(اهلآ، (ألن

132
00:08:04,450 --> 00:08:05,781
ما الأمر؟

133
00:08:08,287 --> 00:08:10,187
.أنه أنتَ

134
00:08:10,456 --> 00:08:11,582
."إبن آوى"

135
00:08:13,392 --> 00:08:15,257
.ذلك مجرح

136
00:08:15,428 --> 00:08:19,194
،إستمعْ، طالما أنت هنا
هَلْ عنوان دفع الفواتير ما زالَ نفس العنوان؟

137
00:08:21,067 --> 00:08:23,160
عظيم، حَسناً، أَعتقد بأنّني
. سَأَراك في المحكمةِ

138
00:08:24,470 --> 00:08:27,496
ولاتقلق، لَنْ
.أحاسبْك لهذه الإستشارةِ

139
00:08:27,940 --> 00:08:29,874
.لا يوجد شيءِ قانونيِ يدور هنا

140
00:08:37,583 --> 00:08:40,450
.يا اللهى

141
00:08:40,953 --> 00:08:43,547
.هي مثل مُرَاقَبَة قرد يدخين مورجوانا

142
00:08:44,357 --> 00:08:48,020
.العشَر دولاراتِ، رجاءً-
...يَخْدمُني رهاني ضدّ طفل-

143
00:08:48,194 --> 00:08:50,162
"الذى يَسْتَطيع أَكْل "الوجبة السعيدة...
.بلُعَبها وكُلّ شيء

144
00:08:52,064 --> 00:08:53,793
.شكرا لك

145
00:08:54,300 --> 00:08:57,792
ماذا تَفعْلُ؟-
.علّمتَني دائماً أن أعد بنفسى-

146
00:08:57,970 --> 00:08:59,369
.نعم، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَأتمنَني

147
00:08:59,939 --> 00:09:04,171
سبعة، ثمانية، تسعة؟

148
00:09:06,379 --> 00:09:08,711
.كَانَ خطأً غير مقصود

149
00:09:09,215 --> 00:09:10,477
.بالتأكّيدُ

150
00:09:12,585 --> 00:09:14,644
لذا، ماذا سَتَفعَلُ
بمكسبك؟

151
00:09:14,820 --> 00:09:17,084
.هذا سِرّ-
.لذا انها بنت-

152
00:09:17,256 --> 00:09:18,883
.كَيفَ عَرفتَ؟-
.أنا لَمْ أعرف-

153
00:09:19,058 --> 00:09:20,389
.أذا أنت لا تعرف

154
00:09:22,028 --> 00:09:24,087
.تعال، أخبرْني عنها
.رُبَّمَا أستطيع أن أُساعدَك

155
00:09:24,463 --> 00:09:25,691
.لا أعتقد هذا

156
00:09:25,865 --> 00:09:29,062
هَلْ تَمْزحُ؟من يَعْرفُ
عن البناتِ أكثر مِنْ عمِّكِ (تشارلي)؟

157
00:09:29,235 --> 00:09:31,669
(وارن بيتي)، (بيل كلنتو ن)
(روزي أودنيل)

158
00:09:34,907 --> 00:09:38,843
لماذا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك؟
. لقد عَبثتَ بكُلّ علاقة لك

159
00:09:39,011 --> 00:09:40,069
...حَسناً، نعم

160
00:09:40,246 --> 00:09:43,238
.لذا أنت لَسْتَ مثال جيد-
.لقد فهمتك-

161
00:09:43,416 --> 00:09:45,350
إذا كُنْتُ كبير لحدّ كاف
..."ليَكُونَ عِنْدَي علاقات "الليلة الواحدة

162
00:09:45,518 --> 00:09:47,577
.حَسَناً،وضحت نقطتَكَ

163
00:09:47,753 --> 00:09:49,687
.لذلك لا تَتكلّمَ معي، موافق-
.لَنْ أفعل-

164
00:09:49,855 --> 00:09:51,584
.موافق-
.جيد-

165
00:09:56,896 --> 00:09:59,558
هَلْ تُوصلُني إلى مركزِ التسوّق؟-
لماذا؟-

166
00:09:59,799 --> 00:10:03,098
.انه هو خاصُّ-
.وكذلك سيارتي-

167
00:10:04,437 --> 00:10:06,462
.حَسَناً، أنا أريد أن أشترى هدية

168
00:10:06,872 --> 00:10:09,136
لأجل من؟-
.انه سِرّ-

169
00:10:09,308 --> 00:10:11,708
.أنا سَأَعطيك10 دولارات آخرينِ-
.(ويندي تشو)-

170
00:10:13,212 --> 00:10:15,203
.(هدية ل(ويندي تشو

171
00:10:15,548 --> 00:10:19,040
الآن، هل هذه الهدية من أجل
...أنشاء علاقة أو أنها هدية

172
00:10:19,218 --> 00:10:21,311
من أجل أن العلاقة أنشاءت بالفعل؟

173
00:10:21,620 --> 00:10:25,750
أنشاء علاقة؟ أنظر، لهذا السبب
.لا أَتكلّمُ معك حول هذه هذه الأشياء

174
00:10:27,927 --> 00:10:30,657
حَسناً، قَدْ يَكُون غبي
...كاسكين الزبدِ

175
00:10:30,830 --> 00:10:34,061
لَكنَّك يجب أن تُعترفْ انه
.مقيّم جيد للشخصيات

176
00:10:45,010 --> 00:10:47,877
آأنت متأكّد انه ليس عِنْدَهُ أيّ شئُ
لفعله مع الجنسِ؟

177
00:10:48,047 --> 00:10:49,605
.بالتاكيد

178
00:10:49,782 --> 00:10:54,048
."وقع تاكيدك يشبه "مذكر الإحضار

179
00:11:02,628 --> 00:11:05,028
(أنتظر، (تشيستر
.أبوك قادم

180
00:11:05,197 --> 00:11:07,290
.رجاءً، رجاءً، رجاءً

181
00:11:08,768 --> 00:11:11,498
.نعم، لَمْ تُغيّرْ القفلَ

182
00:11:16,542 --> 00:11:18,669
.لكن ذلك جديدُ

183
00:11:21,706 --> 00:11:23,765
.أعجبنى هؤلاء

184
00:11:23,941 --> 00:11:25,568
أقراط على شكل جماجم؟

185
00:11:25,943 --> 00:11:28,503
نعم،أنهم من الفضّه
.ولهم عيونِ ياقوتيةِ

186
00:11:29,080 --> 00:11:32,675
،موافق، أولاً
.ل11.95 أولئك لَيستْ ياقوتَ

187
00:11:32,850 --> 00:11:36,013
.أنت لا تَعْرفُ ذلك-
.لَكنِّي أعرف-

188
00:11:37,421 --> 00:11:40,822
(وثانيآ،البناتَ مثل (ويندي تشو
.لا تَلْبسْ أقراطَ على شكل الجمجمةِ

189
00:11:40,992 --> 00:11:42,118
كَيفَ تَعْرفُ؟

190
00:11:42,293 --> 00:11:44,523
أنها تحصل دأئمآ على أمتياز، صحيح؟
تَلْعبُ على "الكمانً"؟

191
00:11:44,695 --> 00:11:47,255
."هي أيضاً قائدةُ "فريقِ الرياضياتَ-
.بالضبط-

192
00:11:47,431 --> 00:11:50,264
آفهمت؟-
.نعم-

193
00:11:52,370 --> 00:11:55,066
ماذا عَنْ مشبك الحزامِ
الذى على شكل الجمجمةِ؟

194
00:11:56,474 --> 00:11:58,908
.لا جماجمَ

195
00:11:59,277 --> 00:12:03,179
،فقط بدافع الفضول
هَلْ (ويندي تشو) تكْرهُ أبويها؟

196
00:12:03,347 --> 00:12:04,780
لا أعتقد، لِماذا؟

197
00:12:04,949 --> 00:12:07,440
أنا فقط أُحاولُ أَنْ أتمكن
.من تلك العلاقةِ

198
00:12:08,052 --> 00:12:10,885
تَقُولُ بأنّها تَحْبُّني
.لأني متواضعُ

199
00:12:11,055 --> 00:12:14,354
هَلْ تَعْرفُ معنى هذا؟-
.تعْني بأنّها تَحْبُّني-

200
00:12:15,359 --> 00:12:17,327
.نعم، جيد

201
00:12:17,495 --> 00:12:19,463
لذا، ماذا تُريد أَنْ تعبرُ بهذه الهديةِ ؟

202
00:12:20,798 --> 00:12:21,890
عيد ميلاد سعيد؟

203
00:12:22,066 --> 00:12:24,000
."بطاقة عيدِ الميلاد تَقُولُ "عيد ميلاد سعيد

204
00:12:24,168 --> 00:12:26,636
ماذا تريد أن  تخْبرها من خلال
إعْطاءها مجوهراتِ؟

205
00:12:26,804 --> 00:12:29,830
.لا أَعْرفُ، أَعتقد بأنّني أَحبُّها

206
00:12:31,208 --> 00:12:32,675
ماذا؟

207
00:12:32,843 --> 00:12:34,640
.لا شيء. ذلك رائعُ

208
00:12:34,812 --> 00:12:37,645
لأنك لا تَحبُّ أيّ بنت
.هذا لا يَعْني بأنّني يَجِبُ أَنْ لا أحب

209
00:12:38,215 --> 00:12:42,083
أعذرْني، لَكنِّي أحببتُ العديد مِنْ البناتِ
.والعديد مِنْ البناتِ أحببتَني

210
00:12:42,253 --> 00:12:43,914
.ذلك لَيسَ حبّاً، انه فقط جنس

211
00:12:45,623 --> 00:12:48,183
.آسفُ، لا أَفهمك

212
00:12:48,859 --> 00:12:51,885
،لو مُتَّ غداً
كم عدد الفتيات الذين سيَجئنَ إلى جنازتِكِ؟

213
00:12:52,063 --> 00:12:53,758
.الكثير منهم

214
00:12:53,931 --> 00:12:57,833
للضمان، بضعة منهم ستَظْهرُ
.فقط لتَأْكيد أَني ميتُ بحقً

215
00:12:58,336 --> 00:13:00,395
.لَكنِّي أَشْعرُ بالثقة

216
00:13:00,571 --> 00:13:05,770
أن الحالة العامّة للحدثِ
.سَيَكُونُ الحزنِ

217
00:13:06,610 --> 00:13:09,340
.أنت تقُولُ هذا-
.نعم، أَقُولُ-

218
00:13:10,047 --> 00:13:13,016
.دعنا نَخْرجُ من هنا-
.أنا لم إختار أى هدية حتي الآن-

219
00:13:13,184 --> 00:13:15,448
.لنحْصلُ على أقراطِ الجمجمةِ الغبيةِ

220
00:13:15,619 --> 00:13:19,055
.لَكنَّك قُلتَ بأنّك لا تَحْبَّهم-
.ماذا أَعْرفُ؟ لا أحد يَحبُّني-

221
00:13:19,223 --> 00:13:21,282
.لا أحدِ سيأتي إلى جنازتِي

222
00:13:21,659 --> 00:13:24,127
من أين جاءَ هذا؟

223
00:13:27,865 --> 00:13:31,460
هنا، ما رأيك فى
هذا العقدِ ذو القلبِ الذهبيِ؟

224
00:13:32,737 --> 00:13:34,534
.على ما يبدو انه غاليِ

225
00:13:34,705 --> 00:13:36,536
(لتحصل علي الأفضل، (جايك
.يجب أن تَدْفعُ ثمنه

226
00:13:37,041 --> 00:13:42,775
نعم، لكن 39 دولار؟
...أَعْني، أَحبُّها وكُلّ شيء

227
00:13:43,414 --> 00:13:46,872
ساقؤل لك هذا لو سيسهل َخْروجَنا
.أسرعِ من هنا، فساوجه الإختلافُ

228
00:13:47,284 --> 00:13:50,412
.لا أَعْرفُ-
.أنت لا يَعْرفُ؟ أَعْرضُك عليك صفقة-

229
00:13:50,588 --> 00:13:54,490
نعم، لَكنَّك تَقُولُ دائماً "لو أنها تَبْدو
."رائعة فمن المحتمل أن تكون حقيقية

230
00:13:54,658 --> 00:13:57,149
حَسَناً، ماذا لو َدْفعُت
الحساب بأكملهِ؟

231
00:13:57,561 --> 00:14:00,155
.هذا يبدو رائعاً، لذا لا

232
00:14:01,766 --> 00:14:03,893
."بالله عليك, يا "ذكى

233
00:14:04,668 --> 00:14:06,693
ماذا على أن أفعله لَك؟

234
00:14:06,871 --> 00:14:08,805
.فقط أوعدنىُ أَنْ تَكُونَ حزين في جنازتِي

235
00:14:08,973 --> 00:14:10,736
هَلْ أنا مِنْ يجب أَنْ أَبْكي؟-
.لا-

236
00:14:10,908 --> 00:14:12,842
هَلْ سَيَكُونُ هناك طعام؟

237
00:14:13,277 --> 00:14:14,904
.نعم-
هَلّ بإمكاني أَنْ أَحضر فتاة؟-

238
00:14:17,782 --> 00:14:21,309
أنت تعبثّ مَعي الآن، صحيح؟-
ما هو شعوركُ؟-

239
00:14:26,757 --> 00:14:28,691
ما زالَ مبكّرآَ، آتريد أن تَلعب
كرة سلة"؟"

240
00:14:28,859 --> 00:14:31,521
.(لا، سَأَذْهبُ لأتصل ب(ويندي تشو

241
00:14:32,963 --> 00:14:36,057
.(مهلآ , "الصحوبيه" قبل (تشو

242
00:14:39,870 --> 00:14:42,862
،"شكراً على الجولةِ إلى "مركزِ التسوّق
.(عمّ (تشارلي

243
00:14:43,741 --> 00:14:47,700
شكراً لشرائك لى العقدِ
.عمّ (تشارلي)، شكراً لعدم صفعَك لى

244
00:14:47,878 --> 00:14:51,473
عندما بَدأتُ أتكلم
.(حول جنازتِكَ، عمّ (تشارلي

245
00:15:22,513 --> 00:15:23,810
.(تشيستر)

246
00:15:23,981 --> 00:15:25,039
.توقف، توقف، توقف

247
00:15:25,216 --> 00:15:26,308
أهدّئْ

248
00:15:26,650 --> 00:15:28,641
.بهدوء، ولد
تشارلي)، ماذا فعلت له؟)

249
00:15:28,819 --> 00:15:32,983
ماذا فعلت له؟ أنا عملياً
.بللت ملابسي الداخلية هذا ما فعلته إليه

250
00:15:33,157 --> 00:15:37,116
بحقّ الجحيم ما هذا؟-
.هذا (تشيستر)، ألَيس هو لطيف؟ نعم، أنت-

251
00:15:37,294 --> 00:15:39,660
...نعم، أنت. نعم-
.(لن يَبْقى هنا، (ألن-

252
00:15:40,464 --> 00:15:42,932
بكُلّ إحترام
.هذا ما قُلتَه عنيّ

253
00:15:43,868 --> 00:15:47,326
ذلك لأنه لا يوجد "بيتَ كلب" في
.البلدةِ ليَأْخذُك

254
00:15:47,505 --> 00:15:48,904
.بالله عليك، أَنْظرُ الى هذا

255
00:15:49,073 --> 00:15:51,507
كَيْفَ لك أن لا تَحبَّ هذا الوجهِ؟-
.سهل-

256
00:15:51,675 --> 00:15:53,973
.أَعْرفُ أين يَضِعُ وجهه

257
00:15:54,144 --> 00:15:57,011
.(الآن أعيدُ هذا الي (كاندى-
.لا أَستطيعُ-

258
00:15:57,181 --> 00:15:59,274
لم لا؟-
.انها معقّدة الي حدآ ماِ-

259
00:15:59,450 --> 00:16:02,544
لذا بسّطُها-
....موافق، حَسناً-

260
00:16:02,720 --> 00:16:05,018
. لقد سَرقتُه

261
00:16:06,690 --> 00:16:11,218
"ألن)،قَدْ أَفكرُ "بقضيبِي)
.لكن على الأقل أفكر

262
00:16:11,529 --> 00:16:14,293
لت تَعمَلُ أيّ شئُ
.سَأَغذّيه، سَأَمشّيه

263
00:16:14,698 --> 00:16:19,032
أَمشّيه؟ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبطَ بعربة
.ويَستقر فى الغربَ

264
00:16:20,204 --> 00:16:22,035
.لا كلابَ في بيتِي

265
00:16:22,206 --> 00:16:25,801
وخصوصاً كلاب مسروقة و كبيرة بما فيه
. الكفاية لجَعْلي عاهرتهم

266
00:16:26,477 --> 00:16:29,207
ما هذا بِحقّ الجحيم؟

267
00:16:29,613 --> 00:16:31,046
.هذا سيغادر

268
00:16:31,215 --> 00:16:34,548
رجاءً, (تشيستر) هو حياتِي
...الشيءُ الوحيدُ الذى عشت مَعه

269
00:16:34,718 --> 00:16:36,549
.و لَمْ يَشتكي منى بسبب النفقاتِ...

270
00:16:37,721 --> 00:16:40,155
كم تَعتقدُ
أنك سَتُفلتُ بدون عقاب من هذا؟

271
00:16:40,324 --> 00:16:43,691
لقد كُنْتُ حذرَ جداً تَركتُ البابَ مفْتوحُ
...لذا عندما تَرْجعُ (كاندى) للبيت

272
00:16:43,861 --> 00:16:46,352
سَتُعتقدُ بأنّها تَركتْه مفتوح...
.وتشيستر) هَربَ)

273
00:16:46,530 --> 00:16:48,430
هي لَنْ تفكر
.بالبَحْث عنه هنا

274
00:16:50,234 --> 00:16:51,861
.من المحتمل

275
00:16:53,170 --> 00:16:55,570
.(لأسواء الظروف، أَخفي (تشيستر

276
00:16:56,507 --> 00:16:58,441
كيف سَأَخفيه؟

277
00:16:58,609 --> 00:17:01,009
إجلسْ تحته و مَعك سطل
.و أتظاهر بأنّه بقرة

278
00:17:03,080 --> 00:17:06,914
.قادم، (تشارلي)، رجاءً-
.يا الهى-

279
00:17:07,318 --> 00:17:08,876
(تعال، (بول وينكل
بول وينكل=سخصية كارتونية معروفة و هو على
شكل آيل

280
00:17:18,929 --> 00:17:20,123
.(ألن هاربر)

281
00:17:20,764 --> 00:17:23,255
نعم،نعم، كَيْفَ أُساعدُك؟

282
00:17:23,434 --> 00:17:25,800
.نحن نَتحرّى عن تقريرَ لكلبِ مسَروقَ

283
00:17:25,970 --> 00:17:27,096
كلب؟

284
00:17:27,805 --> 00:17:29,830
.كلب زوجتكَ السابقة

285
00:17:30,407 --> 00:17:32,807
تشيستر)؟شخص ما سَرقَ (تشيستر)؟)

286
00:17:34,311 --> 00:17:37,109
أنها تَعتِقد أنك قَدْ تَعْرفُ
.مكانه

287
00:17:37,748 --> 00:17:42,310
الهى،أَنا آسفُ
.لَيْسَ لِي فكرةُ

288
00:17:42,486 --> 00:17:45,455
،أنت تَعْرفُ
...ممكن الذي حَدثَ

289
00:17:45,623 --> 00:17:48,615
أنها قد...
.تَركتَ البابُ مَفْتوحُ

290
00:17:48,792 --> 00:17:52,193
أنها شاردة الذّهنُ
.والكلب هرب

291
00:17:53,764 --> 00:17:56,460
.توقف، توقف، توقف

292
00:18:13,350 --> 00:18:14,977
.أهلآ

293
00:18:15,386 --> 00:18:18,082
.أنظر أخيراً مِنْ ترك الهاتفِ

294
00:18:18,255 --> 00:18:19,847
.نعم

295
00:18:20,224 --> 00:18:22,385
متى سَتَعطي (ويندي تشو) العقد؟

296
00:18:22,559 --> 00:18:23,583
.لَن أفعل

297
00:18:24,561 --> 00:18:26,358
ماذا حَدثَ؟ آأنت خائف؟

298
00:18:26,730 --> 00:18:28,288
.لا

299
00:18:29,366 --> 00:18:31,061
.لا أَصدق هذا

300
00:18:31,235 --> 00:18:33,499
.سَحبتَنى معك نزولاً إلى مركز التسوّق

301
00:18:33,671 --> 00:18:36,663
لقد صرفت فوق 40 دولارآ للعقدِ
.وأنت خائف

302
00:18:36,840 --> 00:18:39,673
.لقد هجرتنى، أيها السحلفاة الكبيرة

303
00:18:42,680 --> 00:18:47,344
حَسناً،كان من المفروض أن تخبرَني بذلك
.قَبْلَ أَنْ أبَدؤ كالسحلفاة

304
00:18:47,518 --> 00:18:51,079
.أَنا فقط 12سنة، أَحتاجُ لآلة زمن

305
00:18:52,523 --> 00:18:55,458
يا رجل، أَنا آسفُ جداً
ماذا حَدثَ؟

306
00:18:55,626 --> 00:18:59,460
هى قرّرتْ بأنّها لديها مشكلة
.بالعِلاقاتِ المُخْتَلَطةِ

307
00:19:01,398 --> 00:19:03,764
ماذا؟ "الصينين والقوقازين"؟

308
00:19:04,268 --> 00:19:06,566
.الموهوب و الضعيف

309
00:19:10,140 --> 00:19:13,735
نعم، حَسناً، لقد أنتهيت من العِلاقاتِ
.من الآنَ فَصَاعِدَاً، سَأكُونُ مثلك

310
00:19:14,344 --> 00:19:16,005
لماذا تريد أن تكُونُ مثلى؟

311
00:19:16,180 --> 00:19:20,082
لأنك لا تَقِعُ في الحبّ
.مَع أي شخص، لذا لن تَتأذّى

312
00:19:20,951 --> 00:19:23,715
.حسنآ، أَستمعُ لي

313
00:19:25,322 --> 00:19:27,256
...أَنْ تكون مجروح فانه ذلك سيء

314
00:19:27,424 --> 00:19:31,622
لكن الحبَّ هو الأكثر جمالاً...
.ونبيلآ فى العواطفِ الإنسانيةِ

315
00:19:31,795 --> 00:19:35,822
.هو الذي يَعطي للأنسان الأمل
.هو الذي يَعطي لحياتِه معنى

316
00:19:35,999 --> 00:19:37,967
.(لا تَرْفضْ الحبِّ، (جايك

317
00:19:38,135 --> 00:19:41,502
أنا فعلت ذلك وأنا نادم 
.على ذلك كُلّ يوم

318
00:19:42,206 --> 00:19:45,403
حقاً؟-
.ليَضْربُني الله إذا كْذبُت-

319
00:19:57,187 --> 00:19:59,985
.حَسَناً، اللعبة إنتهى، دعنا نَذْهبُ

320
00:20:00,157 --> 00:20:01,590
أين سنَذْهبُ؟

321
00:20:01,759 --> 00:20:04,523
.ندفع َكْفالُة أَبّيكَ مِنْ السجنِ

322
00:20:07,164 --> 00:20:08,791
هَلّ بالإمكان أَنْ نَحْصلُ على
 شيءِ لنأَكْله أولاً؟

323
00:20:08,966 --> 00:20:10,900
.بالتأكّد، لم لا

324
00:20:15,439 --> 00:20:19,273
(مَتَى سترجع (كاندى
و محاميها مِنْ المكسيك؟

325
00:20:20,210 --> 00:20:22,110
.بعد ثلاثة أيامِ أخرى

326
00:20:23,647 --> 00:20:26,343
يا اللهى، ماذا تَغذّي ذلك الكلبِ؟

327
00:20:26,517 --> 00:20:28,781
.انه لَيسَ الكلبَ

328
00:20:29,753 --> 00:20:32,051
."الرائحه قريبه من رائحه "خبزِ الموز

329
00:20:32,052 --> 00:21:22,052
{\a10}{\fad(500,500)}
<font color="#ffff00"> Translated by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

