1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000 
((الــنــفــوذ))
((المــوسـم الثـالــث - الـحـلقـة الـخامــسة))
((بعنوان : ((مهمّة الأعمى المزدوج
((ترجمة : ((عماد عبدالله

2
00:00:03,240 --> 00:00:06,080 
لا أصدّق أنّكِ إشتريتِ هذا الشيء الأحمر المرعب

3
00:00:06,080 --> 00:00:08,000 
أعتقد أنّه يدعى سترة

4
00:00:08,000 --> 00:00:11,240 
هذا المسخ يكتسح الكنزات الصوفية في كل مكان

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,440 
ليزا) ، كنتُ أمزح ، لا بأس بالسترة)

6
00:00:14,440 --> 00:00:16,480 
لابدّ أن أرتاح للحظات

7
00:00:18,360 --> 00:00:19,400 
ليزا)؟)

8
00:00:20,640 --> 00:00:21,720 
(ليزا)

9
00:00:24,240 --> 00:00:25,360 
!(ليزا)

10
00:00:26,240 --> 00:00:27,680 
شخصٌ ما

11
00:00:29,960 --> 00:00:31,800 
مساعدة

12
00:00:37,960 --> 00:00:40,800 
"بعد ثلاث سنوات"

13
00:00:43,000 --> 00:00:44,680 
آشلي)؟)

14
00:00:44,680 --> 00:00:46,320 
آشلي مور) ، أليس كذلك؟)

15
00:00:46,680 --> 00:00:47,760 
(لابدّ أنّكَ الطبيب (روبرتس

16
00:00:47,880 --> 00:00:51,800 
نعم ، آسف لأنني كنتُ غامضاً على الهاتف

17
00:00:51,800 --> 00:00:56,280 
لدي بعض المعلومات حول وفاة أختكِ

18
00:00:56,880 --> 00:00:58,400 
ماذا؟ هل عرفتَ (ليزا)؟

19
00:00:59,840 --> 00:01:04,040 
كلا ، ولكن أعرف عن تجربة الأدوية
الذي كانت جزءاً منه

20
00:01:04,040 --> 00:01:05,920 
أنا آسف للغاية

21
00:01:05,920 --> 00:01:07,280 
أكنتَ مشاركاً في التجارب؟

22
00:01:09,680 --> 00:01:11,840 
أنا آسفة. لابدّ أن أردّ على هذا

23
00:01:11,840 --> 00:01:12,920 
بالطبع

24
00:01:12,920 --> 00:01:13,960 
مرحباً؟

25
00:01:14,560 --> 00:01:15,840 
مرحباً؟

26
00:01:17,320 --> 00:01:19,520 
من هذا؟
لا أستطيع أن أسمعك

27
00:02:05,760 --> 00:02:06,640 
هل أنتِ بخير؟

28
00:02:07,280 --> 00:02:08,480 
المباحث الفيدراليّة ، يا سيدي

29
00:02:08,480 --> 00:02:10,000 
هذه السيدة الشابة في قبضتنا

30
00:02:11,320 --> 00:02:13,960 
انظر ، لقد إرتكبتَ خطأين ، يا أخي

31
00:02:13,960 --> 00:02:17,560 
أولاً ، تريني شارة مكتب المباحث الفيدرالية المزيّفة
في وجهي

32
00:02:17,560 --> 00:02:19,160 
...ثانياً

33
00:02:19,160 --> 00:02:21,200 
لقد أوقعتَ قهوته

34
00:02:29,360 --> 00:02:30,760 
أترين ، لقد حميتكِ

35
00:02:32,080 --> 00:02:34,680 
الأغنياء والأقوياء يأخذون ما يريدون

36
00:02:34,680 --> 00:02:36,080 
نحن نعيد سرقته لكَ

37
00:02:43,880 --> 00:02:47,640 
أحياناً ، الأشخاص السيئين يكونون أفضل الأشخاص

38
00:02:49,280 --> 00:02:51,520 
...نحن نقدّم
"الـــنــفــوذ"

39
00:02:54,320 --> 00:02:56,240 
أختي كانت جزءاً من تجربة أدوية

40
00:02:56,240 --> 00:02:58,200 
"لإنتاج دواء جديد يسمى "إتش تي 1

41
00:02:58,200 --> 00:02:59,280 
وبعد أسبوع من أداء التجارب

42
00:02:59,280 --> 00:03:01,600 
عانت من فشل حاد بالكبد وماتت

43
00:03:01,600 --> 00:03:04,320 
هل قدّمت شركة الأدوية تسوية؟

44
00:03:04,320 --> 00:03:05,480 
جي آر بي" للمستحضرات الصيدلانية"

45
00:03:05,480 --> 00:03:08,200 
الشركة الراعية للتجربة

46
00:03:08,200 --> 00:03:11,640 
أرسلوا رجلاً جذّاباً للغاية
لحلّ الدعوى إلى منزلنا

47
00:03:11,640 --> 00:03:13,240 
وقال أنّه لا يوجد أحد آخر لديه أي آثار جانبية

48
00:03:13,240 --> 00:03:14,680 
وكان حادث غريب

49
00:03:15,400 --> 00:03:16,520 
ولقد جلس على طاولة المطبخ

50
00:03:16,520 --> 00:03:21,480 
وكتب رقماً على قطعة من الورق. جالساً على نفس
الطاولة التي كانت تعدّ عليها الفطائر المحلاّة

51
00:03:24,880 --> 00:03:25,880 
أنا آسف

52
00:03:27,680 --> 00:03:32,080 
إذن ، لقد رفض والديكِ أي نوع من التسوية؟

53
00:03:32,600 --> 00:03:34,160 
أقنعتهم بعدم أخذ التسوية

54
00:03:34,560 --> 00:03:35,560 
ألقيتُ عليهم خطاباً عظيماً

55
00:03:35,560 --> 00:03:37,400 
(كيف أنّه لا يمكن شراء حياة (ليزا

56
00:03:37,400 --> 00:03:40,720 
وأنّه يمكنني جعل الناس الذين قتلوها
يتحمّلون المسؤولية

57
00:03:40,720 --> 00:03:42,360 
نعم ، ولكن لم يحدث هذا أبداً

58
00:03:43,240 --> 00:03:44,720 
يبدو وكأنّكَ كنتَ في نفس الموقف

59
00:03:45,680 --> 00:03:46,960 
قريبٌ بما فيه الكفاية

60
00:03:48,040 --> 00:03:49,000 
رفعنا قضيّة

61
00:03:49,000 --> 00:03:52,320 
(لكن "جي آر بي" إدّعى أنّ لدى (ليزا
مرض موجود من قبل

62
00:03:52,320 --> 00:03:53,040 
وخسرنا القضيّة

63
00:03:53,040 --> 00:03:55,600 
نعم ، السبب هو أصعب شيء
لإثباته في هذه القضايا

64
00:03:55,600 --> 00:03:58,680 
لم نتمكّن من العثور على محامٍ يسمع نداءنا

65
00:03:58,680 --> 00:04:02,120 
قضيتُ ثلاث سنوات أبحث عن أي أدلة جديدة

66
00:04:02,440 --> 00:04:05,840 
(ولم أجد شيئاً ، حتّى اتّصل بي الدكتور (روبرتس

67
00:04:05,840 --> 00:04:07,200 
والآن قد إختفى

68
00:04:07,200 --> 00:04:08,880 
حسناً ، سوف نجده

69
00:04:09,200 --> 00:04:11,240 
نحن سعداء لأنّكِ بخير

70
00:04:11,600 --> 00:04:13,200 
(الفضل لـ(أليك

71
00:04:13,200 --> 00:04:15,240 
لا أعرف ما كان يمكن أن يحدث
لو لم يكن هناك

72
00:04:16,720 --> 00:04:19,840 
(الآن ، قبل أن يختفي الطبيب (روبرتس

73
00:04:19,840 --> 00:04:23,800 
...أترك لكِ شيئاً ، أعطاكِ أي معلومات ، بعض

74
00:04:23,800 --> 00:04:24,640 
هذا فقط

75
00:04:27,040 --> 00:04:29,440 
أركاديا" ومجموعة من الأسماء"
لا أعرف

76
00:04:29,440 --> 00:04:30,360 
هنا

77
00:04:33,520 --> 00:04:35,840 
حسناً ، بلدة "أركاديا" على بعد 30 ميلاً من هنا

78
00:04:35,840 --> 00:04:38,640 
ولا شيء لديّ على الأسماء

79
00:04:38,640 --> 00:04:40,320 
أياً من هذه الأسماء ترتبط بـ"أركاديا"؟

80
00:04:40,560 --> 00:04:42,200 
كلا ، لا شيء

81
00:04:42,200 --> 00:04:44,720 
لا توجد سجلات مدرسة ، لا سجلاّت علاج
لا شهادات ميلاد

82
00:04:44,720 --> 00:04:45,680 
لقد تمّ محوها

83
00:04:46,760 --> 00:04:49,680 
(ولكن وجدتُ الطبيب (روبرتس

84
00:04:51,200 --> 00:04:53,320 
مـذهل. وجدتُه ونحن نجلس هنا؟

85
00:04:53,320 --> 00:04:54,680 
نعم. هذا لا شيء

86
00:04:55,200 --> 00:04:57,680 
إنّه مدهش. لطالما أردتُ أن أفعل ذلك

87
00:04:57,680 --> 00:04:59,440 
حسناً ، أستطيع أن أريكِ بعض الأشياء

88
00:05:00,360 --> 00:05:02,280 
حالما أعيد ملء كأسكِ

89
00:05:06,280 --> 00:05:07,680 
ماذا نعرف عنها؟

90
00:05:07,680 --> 00:05:09,120 
هل تحققتم منها؟

91
00:05:09,640 --> 00:05:11,320 
إنّها فتاة لطيفة تحتاج إلى مساعدتنا

92
00:05:11,320 --> 00:05:13,280 
نعم ، ولكن يمكن أن تكون جاسوسة أو إرهابيّة

93
00:05:13,280 --> 00:05:15,400 
إنّها تبدو كالإرهابيّة

94
00:05:16,000 --> 00:05:17,760 
نعم. سأبقي عينيّ عليها. أجل

95
00:05:26,160 --> 00:05:28,280 
...نعم ، وفقاً لهذا

96
00:05:29,800 --> 00:05:31,760 
وحتّى قبل ثمانية أشهر

97
00:05:31,760 --> 00:05:34,520 
"عمل الطبيب (روبرتس) لـ"جي آر بي
للمستحضرات الصيدلانية

98
00:05:34,520 --> 00:05:36,040 
"هذه هي الشركة التي صنعت "إتش تي 1

99
00:05:36,040 --> 00:05:37,400 
حسناً ، الآن ، "جي آر بي" للمستحضرات الصيدلانية

100
00:05:37,400 --> 00:05:39,600 
"إشترتها مختبرات "بالاجين

101
00:05:39,600 --> 00:05:42,000 
الطبيب (روبرتس) وجميع الباحثين قد غادروا

102
00:05:42,720 --> 00:05:46,000 
...ربما... ربما ينبغي لنا أن نأخذ هذا إلى

103
00:05:46,000 --> 00:05:47,280 
غرفة البوكر؟ -
نعم -

104
00:05:47,280 --> 00:05:48,360 
أجل. أين (إليوت)؟

105
00:05:48,360 --> 00:05:51,160 
إنّه يغيّر قميصه
لقد إنسكب عليه قهوة

106
00:05:51,160 --> 00:05:52,280 
وبعض الدم وبعض الأسنان

107
00:05:53,920 --> 00:05:55,680 
حسناً. لمَ لا تتصل به

108
00:05:55,680 --> 00:05:57,760 
(وتقول له أن يذهب إلى عنوان منزل الطبيب (روبرتس

109
00:05:57,760 --> 00:06:02,400 
(و(باركر) ، أنتِ و(صوفي
ستفعلان الأمور بالطريقة التقليديّة

110
00:06:02,400 --> 00:06:04,960 
..."طرق بعض الأبواب في "أركادي

111
00:06:08,800 --> 00:06:10,040 
باركر)؟)

112
00:06:10,640 --> 00:06:13,240 
تريدين الذهاب الآن وتطرقي
بعض الأبواب في "أركاديا"؟

113
00:06:13,240 --> 00:06:14,800 
صحيح. فهمتُ ذلك -
أجل -

114
00:06:18,560 --> 00:06:19,480 
حسناً

115
00:06:27,840 --> 00:06:29,600 
الباب مقفل و لا يجيب أيّ شخص

116
00:06:29,600 --> 00:06:30,960 
ها نحن ذا -
شكراً -

117
00:06:35,760 --> 00:06:38,120 
حسناً ، أنظر إذا كان يمكنكَ اللإقتحام
ولكن كن رقيقاً

118
00:06:38,560 --> 00:06:39,840 
أجل

119
00:06:43,080 --> 00:06:44,240 
بدون رقة

120
00:06:44,240 --> 00:06:45,760 
دكتور (روبرتس)؟

121
00:06:58,080 --> 00:07:00,720 
"شقة صغيرة ، لتقود سيارة "بي أم دبليو

122
00:07:00,720 --> 00:07:03,280 
"إنّه لا يقود "بي أم دبليو
إنّه يقود دراجة بخارية

123
00:07:06,200 --> 00:07:07,280 
قرص قابل للإزالة

124
00:07:07,280 --> 00:07:09,000 
حسناً ، حمّله إلى هاتفكَ

125
00:07:09,600 --> 00:07:10,760 
حقاً؟

126
00:07:16,520 --> 00:07:17,720 
هل تتلقّى هذا؟

127
00:07:17,720 --> 00:07:18,920 
حسناً ، وفقاً لهذه الملفات

128
00:07:18,920 --> 00:07:22,240 
كان الدكتور (روبرتس) على اجتماع
(مع (دارين هوفمان

129
00:07:22,240 --> 00:07:24,160 
الآن ، كان (هوفمان) يحاول شراء شيء منه

130
00:07:24,160 --> 00:07:27,120 
للحصول على 200 ألف دولار

131
00:07:27,120 --> 00:07:28,360 
يبدو وكأنّها رشوة

132
00:07:28,360 --> 00:07:30,760 
كلا ، لا يوجد شيء في حسابه يظهر بهذا الكبر

133
00:07:30,760 --> 00:07:31,960 
لو كانت رشوة ، فهو لم يقبلها

134
00:07:31,960 --> 00:07:34,600 
(حسناً ، علينا أن نعرف من هذا الرجل (هوفمان

135
00:07:35,000 --> 00:07:36,600 
إمنحني لحظة

136
00:07:37,040 --> 00:07:41,040 
عبر الطبيب (روبرتس) وسجلاّت هاتفه
...مع هذا الملف

137
00:07:41,040 --> 00:07:44,160 
حسناً ، (هوفمان) هو الرئيس التنفيذي
"لمختبرات "بالاجين

138
00:07:44,160 --> 00:07:46,640 
"بالاجين" هي الشركة التي إشترت "جي آر بي"
للمستحضرات الصيدلانية

139
00:07:47,840 --> 00:07:49,760 
(حسناً ، يظهر أن (هوفمان

140
00:07:49,760 --> 00:07:52,040 
ليس لديه خبره في الطب أو العلوم

141
00:07:52,040 --> 00:07:53,680 
وهو مسؤول تنفيذي

142
00:07:53,920 --> 00:07:56,080 
بدأ مع التمويل والإتصالات

143
00:07:56,080 --> 00:07:57,120 
وقفز إلى البرمجيات

144
00:07:57,120 --> 00:08:00,000 
وقفز إلى الأعلى
بشرائه "بالاجين" قبل عام

145
00:08:00,000 --> 00:08:01,920 
نعم ، أعرف هذا النوع

146
00:08:01,920 --> 00:08:03,880 
حسناً ، إنّه يطارد كرسي الرئيس التنفيذي

147
00:08:03,880 --> 00:08:05,560 
للإنتقال من شركة إلى أخرى

148
00:08:05,560 --> 00:08:06,600 
ويعصر أرباحها

149
00:08:06,600 --> 00:08:09,840 
واستخدامه للدعاية للإنتقال إلى الشركة المقبلة

150
00:08:10,440 --> 00:08:11,120 
بدون ولاء

151
00:08:11,120 --> 00:08:15,040 
(ولكن ما الذي يمكن أن يريده (هوفمان
من الدكتور (روبرتس) ليستحق 200 ألف دولار؟

152
00:08:15,040 --> 00:08:16,200 
...حسناً

153
00:08:17,240 --> 00:08:19,520 
(لقد وجدتُ الدكتور (روبرتس

154
00:08:20,760 --> 00:08:22,440 
جعلوها تبدو وكأنّها نوبة قلبية

155
00:08:23,040 --> 00:08:25,240 
ماذا تعني "جعلوها تبدو"؟

156
00:08:25,880 --> 00:08:29,560 
حسناً ، هناك أماكن لطيفة
للإستخدام المهني

157
00:08:29,560 --> 00:08:31,080 
لتقديم الحقن

158
00:08:35,400 --> 00:08:36,880 
لقد وضعوه من تحت الظفر

159
00:08:39,840 --> 00:08:41,600 
الدكتور (روبرتس) قد قتل

160
00:08:45,440 --> 00:08:47,800 
"نيت) ، وجدنا الناس في "أركاديا)

161
00:08:48,880 --> 00:08:52,080 
(تيفاني هاليند)
(ميشيل كوراتولا)

162
00:08:52,080 --> 00:08:53,440 
(نيكولاس باكستون)

163
00:08:53,440 --> 00:08:55,320 
حسناً ، إلى من تحدّثتم حتّى الآن؟

164
00:08:55,320 --> 00:08:58,400 
حسناً ، هذا ليس خياراً بالفعل

165
00:09:09,880 --> 00:09:11,600 
جميعهم موتى

166
00:09:23,280 --> 00:09:24,560 
حسناً ، ها هو

167
00:09:24,560 --> 00:09:26,120 
"15شخصاً من "أركاديا

168
00:09:26,120 --> 00:09:28,680 
"شاركوا في تجارب دواء "إتش تي 1

169
00:09:28,680 --> 00:09:30,200 
توفي 10 منهم بفشل في الكبد

170
00:09:30,200 --> 00:09:32,840 
"شقيقة (آشلي) ليست الضحية الوحيدة لـ"إتش تي 1

171
00:09:32,840 --> 00:09:34,920 
...انظري ، (هوفمان) ، ما كان

172
00:09:35,560 --> 00:09:36,760 
بربّك

173
00:09:36,760 --> 00:09:37,680 
(اللعنة ، يا (هارديسون

174
00:09:37,720 --> 00:09:39,240 
...إنّه يظلّ يغيّر الإعدادات ، لا أستطيع

175
00:09:39,240 --> 00:09:40,760 
أين هو؟ أين (هارديسون)؟

176
00:09:40,760 --> 00:09:42,040 
إنّه في الطابق السفلي في غرفة البوكر

177
00:09:42,080 --> 00:09:43,520 
(يعتني بـ(آشلي

178
00:09:44,080 --> 00:09:45,480 
و(باركر) تساعده

179
00:09:45,480 --> 00:09:47,000 
باركر) تساعده؟)

180
00:09:49,040 --> 00:09:52,120 
"حسناً ، بعد أن إشترت "بالاجين" ، ""جي آر بي
للمستحضرات الصيدلانية

181
00:09:52,120 --> 00:09:55,400 
سجلاّت (هوفمان) عن "أركاديا" التي كانت
لديه على الإنترنت قد محيت

182
00:09:55,400 --> 00:09:59,440 
الآن ، لحسن الحظ ، وصوله لا يمتدّ
إلى مكتبة "أركاديا" العامة

183
00:10:00,120 --> 00:10:03,080 
لذا ، يجد (روبرتس) الصلة
"بين (هوفمان) وَ "إتش تي 1

184
00:10:03,080 --> 00:10:05,640 
ويقدّم له (هوفمان) 200 ألف دولار لإسكاته

185
00:10:05,640 --> 00:10:07,120 
لكن (روبرتس) لم يقبل الرشوة

186
00:10:07,120 --> 00:10:08,920 
..(لذا كان على (هوفمان

187
00:10:08,960 --> 00:10:09,920 
أن يمسح البيانات

188
00:10:12,000 --> 00:10:15,520 
"أنا أفكر بخدعة "السكك الحديدية السويدية

189
00:10:17,000 --> 00:10:18,040 
نشرة "القاهرة"؟

190
00:10:18,040 --> 00:10:20,200 
محال. لن أرتدِ ذلكَ اللباس مجدداً

191
00:10:23,200 --> 00:10:25,080 
"الأعمى المزدوج" -
"الأعمى المزدوج" -

192
00:10:26,480 --> 00:10:27,520 
أجل

193
00:10:43,240 --> 00:10:44,480 
مرحباً
مرحباً

194
00:10:44,480 --> 00:10:45,920 
مرحباً بكِ في تدريب "فيوبلكس" اليوم

195
00:10:45,920 --> 00:10:47,480 
أنا (ترينا). وأنتِ؟

196
00:10:47,480 --> 00:10:49,280 
(لوري). (لوري سبران)

197
00:10:49,800 --> 00:10:52,720 
حسناً ، دعينا نرى
لوري). مرحباً بكِ)

198
00:10:52,720 --> 00:10:54,400 
حسناً ، يبدو أنّكِ آخر الواصلين

199
00:10:54,400 --> 00:10:55,800 
دعينا نذهب لنقابل السيّدات الآخريات

200
00:10:56,560 --> 00:10:58,200 
هيا. لا تخجلِ
هيا. حسناً

201
00:10:58,200 --> 00:10:59,840 
(حسناً ، يا (باركر) ، سوف تقتحمين مكتب (هوفمان

202
00:10:59,840 --> 00:11:01,280 
(وتعرفين ما كان لدى (روبرتس

203
00:11:01,280 --> 00:11:02,760 
نعم. الكثير من ممثلين الصيدلانية

204
00:11:02,760 --> 00:11:04,320 
يتم تعيينهم من برامج التشجيع

205
00:11:04,320 --> 00:11:06,440 
(الآن أنتِ ، (لوري سبراين

206
00:11:06,440 --> 00:11:08,280 
"درستِ في جامعة "أيوا

207
00:11:08,280 --> 00:11:09,240 
حيث كنتِ ضمن فريق المشجعّات

208
00:11:09,240 --> 00:11:11,000 
تخرّجتِ بمعدّل تراكمي 2.9

209
00:11:11,000 --> 00:11:14,040 
وكنتِ أيضاً الوصيفة الثانية
(في مسابقة ملكة جمال ولاية (أيوا

210
00:11:14,320 --> 00:11:16,320 
ملكة جمال؟ -
نعم ، لمسة لطيفة ، أليس كذلك؟ -

211
00:11:16,320 --> 00:11:18,320 
إنّها فكرة (آشلي). محترفة

212
00:11:19,120 --> 00:11:23,760 
(من ناحيةٍ أخرى ، سوف تنشئ (صوفي
علاقة عمل مع (هوفمان) بحيثُ

213
00:11:23,760 --> 00:11:25,840 
عندما نحشره بمعلوماتك

214
00:11:25,840 --> 00:11:27,080 
(سيذهب إلى (صوفي

215
00:11:27,760 --> 00:11:29,840 
(سيكون صعباً على (صوفي
أن تتقرّب هذا الأسبوع

216
00:11:29,880 --> 00:11:32,920 
فجميع جدوله ممتلئ بمواعيد مع هذا الدواء

217
00:11:32,920 --> 00:11:35,280 
إذن أحصل على موعد شخص آخر... ماذا عنها؟

218
00:11:35,600 --> 00:11:37,520 
جنيفر بيرسون) ، إدارة الغذاء و الدواء؟)

219
00:11:37,960 --> 00:11:38,880 
أنا آسفة

220
00:11:38,880 --> 00:11:40,440 
كيف يمكنكَ أن تبعد (جنيفر بيرسون) الحقيقيّة

221
00:11:40,440 --> 00:11:41,520 
من الظهور؟

222
00:11:54,480 --> 00:11:55,360 
سيّدة (بيرسون)؟ -
مرحباً -

223
00:11:55,360 --> 00:11:56,160 
كيف حالكِ؟

224
00:11:56,160 --> 00:11:57,760 
(فيل) ، جزء من فريق السيد (هوفمان)

225
00:11:57,760 --> 00:11:59,080 
طلب مني أن أريكِ المكان

226
00:11:59,080 --> 00:12:00,320 
لا بأس

227
00:12:00,320 --> 00:12:02,560 
أنا هنا فحسب لتسجيل بعض الأوراق
"لبدأ إطلاق "فيوبلكس

228
00:12:02,560 --> 00:12:03,840 
إنّه مجرّد إجراء شكلي

229
00:12:03,840 --> 00:12:06,000 
أجل ، يا سيدتي
"ولكن هنا في "بالاجين

230
00:12:06,000 --> 00:12:09,560 
نودّ أن نتأكّد أنّ جميع من نعمل معهم
هم جزء من الأسرة

231
00:12:09,560 --> 00:12:10,360 
حسناً؟ -
حسناً -

232
00:12:10,360 --> 00:12:11,720 
هلا منحتني الشرف؟ -
بالتأكيد. لا بأس -

233
00:12:11,720 --> 00:12:13,400 
شكراً جزيلاً لكِ
بهذه الطريقة يمكنني الإحتفاظ بعملي

234
00:12:13,400 --> 00:12:15,280 
حسناً. من هنا

235
00:12:23,880 --> 00:12:25,240 
...سيد (هوفمان). أنا

236
00:12:25,240 --> 00:12:27,560 
جنيفر بيرسون) ، إدارة الغذاء والدواء)

237
00:12:27,560 --> 00:12:29,040 
المزيد من الروتين

238
00:12:29,040 --> 00:12:31,960 
نفضل كلمة تدابير السلامة

239
00:12:35,440 --> 00:12:36,560 
بالطبع

240
00:12:37,960 --> 00:12:41,040 
"نحن نأخذ السلامة بجدّيّة هنا في "بالاجين

241
00:12:41,040 --> 00:12:42,400 
..أنا آسفة ، فقط

242
00:12:42,400 --> 00:12:44,640 
لقد سمعتُ الكثير من الأمور المدهشة عن هذه الشركة

243
00:12:44,640 --> 00:12:46,760 
والرجل الذي يديرها

244
00:12:46,760 --> 00:12:49,200 
...حسناً ، تعرفين

245
00:12:49,200 --> 00:12:50,760 
لا يمكنكِ تصديق كلّ ما تسمعين

246
00:12:50,760 --> 00:12:53,320 
واثقة أنني في هذه القضيّة ، لا أستطيع

247
00:12:53,320 --> 00:12:57,840 
أتمنّى ألاّ تكون مشغولاً
لأنني أريدكَ أن تريني المكان

248
00:12:58,280 --> 00:12:59,680 
..أودّ أن

249
00:13:00,280 --> 00:13:04,240 
أناقش إمكانية القيام ببعض الإستشارات لكَ

250
00:13:04,840 --> 00:13:06,080 
سيشرّفني هذا

251
00:13:06,680 --> 00:13:08,560 
"استشارات" هو رمز للـ"رشوة"

252
00:13:09,360 --> 00:13:11,840 
نعم ، الأطباء الذين يسمحون بالأدوية
لدى إدارة الأدوية والغذاء

253
00:13:11,840 --> 00:13:15,040 
بموجب القانون ، فإنّهم يأخذون إستشارات رسوم
من شركات الأدوية

254
00:13:16,440 --> 00:13:19,800 
انظر ، إنّه 50 ألف دولار لكلّ طبيب على لوحة
إدارة الغذاء والدواء

255
00:13:19,800 --> 00:13:22,360 
"و200 ألف دولار لمدير "مدرسة (نيويورك) الطبية

256
00:13:22,360 --> 00:13:24,640 
"بما في ذلك "معهد وعي الألم

257
00:13:24,640 --> 00:13:26,840 
ومن ثم 25 ألف دولار لكل مشهور

258
00:13:26,840 --> 00:13:29,120 
يحضر مأدبة العشاء السنوي في المعهد

259
00:13:29,120 --> 00:13:31,280 
ما هو معهد وعي الألم؟

260
00:13:31,280 --> 00:13:34,040 
"إنّها مؤسسة تمّ إقامتها من قبل (هوفمان) و"بالاجين

261
00:13:34,040 --> 00:13:36,160 
لقمع الرشاوي القانونيّة

262
00:13:36,160 --> 00:13:37,480 
هذا قانوني؟

263
00:13:38,120 --> 00:13:39,680 
نحن في العمل الخاطئ ، يا رجل

264
00:13:39,680 --> 00:13:42,280 
(باركر) ، (صوفي)
(قوما بتطهير (هوفمان

265
00:13:42,280 --> 00:13:43,320 
ليحصل على المنصب

266
00:13:45,760 --> 00:13:47,280 
...اسمحي لي

267
00:13:47,960 --> 00:13:50,600 
أن أريكِ مرافق مؤسستنا المتواضعة

268
00:13:52,440 --> 00:13:54,560 
متأكّدة أنّها ليست متواضعة على الإطلاق

269
00:14:00,560 --> 00:14:01,760 
إنّه آمن

270
00:14:01,760 --> 00:14:03,480 
باركر) ، إلى الأعلى. (باركر)؟)

271
00:14:05,200 --> 00:14:08,240 
لدينا متطوّعة
(شكراً لكِ ، يا (لوري

272
00:14:08,720 --> 00:14:09,880 
في الواقع لم أكن أتطوّع

273
00:14:09,880 --> 00:14:11,480 
أريد فقط إستخدام حمّام النساء -
كلا -

274
00:14:11,480 --> 00:14:13,920 
لا أدعي لأن تكوني خجولة
لقد قرأتُ ملفّكِ

275
00:14:13,920 --> 00:14:17,600 
سيداتي ، كانت (لوري) الوصيفة الثانية
"لملكة جمال ولاية "أيوا

276
00:14:18,360 --> 00:14:20,480 
لنصّفق لها
(حسناً ، هذا (دايل

277
00:14:20,480 --> 00:14:23,000 
(سوف يلعب دور الدكتور (نيسون
وهذا إجتماعكِ الأول

278
00:14:23,000 --> 00:14:26,240 
إمضي قدماً ، قدّمي نفسكِ
"وبعد ذلك أعرضي "فيوبلكس

279
00:14:26,240 --> 00:14:27,120 
(دكتور (نيسون

280
00:14:27,120 --> 00:14:29,160 
وتذكّري الإبتسامة

281
00:14:31,400 --> 00:14:32,520 
(دكتور (نيسون) ، أنا (لوري

282
00:14:32,520 --> 00:14:34,680 
لديّ أدوية كثيرة ، هل تريد البعض؟

283
00:14:36,320 --> 00:14:37,520 
حسناً ، جيد

284
00:14:37,520 --> 00:14:40,240 
"ولكن دعينا نحاول وضع دواء "فيوبلكس
أكثر من ذلك بقليل

285
00:14:40,560 --> 00:14:42,600 
حسناً ، إمضي قدماً

286
00:14:42,600 --> 00:14:44,440 
"حسناً. أحبّ "قيوبلكس

287
00:14:44,440 --> 00:14:46,920 
وهذا يجعلك سعيداً ، وغير جائع
ويجعلكَ تنام بشكل أفضل

288
00:14:46,920 --> 00:14:48,000 
هل تريد البعض؟

289
00:14:49,120 --> 00:14:52,160 
في الواقع ، "فيوبلكس" دواء لعلاج الألم

290
00:14:52,160 --> 00:14:56,120 
ليس مضاداً للإكتئاب أو معاوناً للنوم
أو حبوب حمية

291
00:14:56,120 --> 00:14:58,160 
هل قرأتِ دليل التدريب على المبيعات؟

292
00:14:58,160 --> 00:15:00,560 
نعم

293
00:15:00,560 --> 00:15:03,520 
...تركته في حمّام النساء. لذا

294
00:15:03,520 --> 00:15:05,400 
حسناً ، لمَ لا تذهبين وتحضرينه؟ -
حسناً -

295
00:15:05,400 --> 00:15:06,400 
حسناً

296
00:15:09,240 --> 00:15:11,080 
حسناً ، من التالي؟

297
00:15:35,000 --> 00:15:36,880 
ملفٌّ مؤمّن
في مركز عمل مؤمّن

298
00:15:36,880 --> 00:15:38,520 
أشمّ رائحة الأسرار

299
00:15:38,520 --> 00:15:41,400 
تشفير "آي إي إس - 256 بت"؟

300
00:15:41,400 --> 00:15:42,520 
رائع

301
00:15:42,520 --> 00:15:44,520 
انتظر. هذا الذي هنا

302
00:15:45,200 --> 00:15:46,240 
إجعله أكبر؟

303
00:15:49,920 --> 00:15:51,480 
..حسناً

304
00:15:53,160 --> 00:15:54,400 
هذا

305
00:16:00,520 --> 00:16:01,720 
إنّها متطابقة

306
00:16:01,720 --> 00:16:02,920 
"إنّه "إتش تي 1

307
00:16:03,920 --> 00:16:06,280 
قضيت ثلاث سنوات أتعلم كل ما بوسعي

308
00:16:06,280 --> 00:16:09,160 
حول الأدوية التي قتلت أختي

309
00:16:09,200 --> 00:16:11,120 
"وهذا هو "إتش تي 1

310
00:16:12,960 --> 00:16:15,080 
حسناً ، ظننت أنّ (روبرتس) قد وجد صلة

311
00:16:15,080 --> 00:16:16,560 
(بين "إتش تي 1" و(هوفمان

312
00:16:16,560 --> 00:16:18,920 
"كلا ، بل إنّها بين "إتش تي 1" وَ "فيوبلكس

313
00:16:22,080 --> 00:16:26,440 
"إذن (هوفمان) سيقوم بإطلاق "إتش تي 1" كـ"فيوبلكس

314
00:16:28,320 --> 00:16:29,920 
والكثير من الناس سيموتون

315
00:16:34,960 --> 00:16:36,920 
"فيوبلكس" هو "إتش تي 1"

316
00:16:36,920 --> 00:16:38,480 
أعني ، سيضيف كمّيات ضئيلة

317
00:16:38,480 --> 00:16:39,920 
من البروتين المانع

318
00:16:39,920 --> 00:16:42,320 
سوف تأخّر فشل الكبد
وتخفي الأعراض

319
00:16:42,320 --> 00:16:44,520 
بدلاً من الموت خلال شهور
سوف يستغرق سنوات

320
00:16:44,520 --> 00:16:45,600 
دعني أرى الرشاوى مجدداً

321
00:16:47,120 --> 00:16:50,680 
حسناً ، كلّ هؤلاءِ الناس قد دفعوا
مقابل شراء الأدوية السامة

322
00:16:50,680 --> 00:16:52,400 
لا يستطيع الهرب من هذا. كلا

323
00:16:52,400 --> 00:16:55,800 
"إسمع ، "إدارة الغذاء والدواء
يحصلون على 500 ألف شكوى كل عام

324
00:16:55,800 --> 00:16:56,760 
حول الآثار الجانبية السيئة

325
00:16:56,760 --> 00:16:58,640 
بحلول الوقت الذي يكتشف فيه أي شخص ما يحدث

326
00:16:58,640 --> 00:17:00,920 
سيكون (هوفمان) قد هرب ، وسلّم تقريره
للرئيس التنفيذي الجديد

327
00:17:00,920 --> 00:17:03,240 
لن يكون مقدوراً على القبض عليه بسبب قتله للناس

328
00:17:03,240 --> 00:17:04,480 
هذا صحيح
نحن بحاجة إلى أدلة مادية

329
00:17:04,480 --> 00:17:07,160 
"أن "إتش تي 1" وَ "فيوبلكس
هي نفس الشيء

330
00:17:08,480 --> 00:17:09,960 
"نحن بحاجة إلى قارورة من "إتش تي 1

331
00:17:09,960 --> 00:17:11,200 
تعتقد أنّها لا تزال لديهم؟

332
00:17:11,200 --> 00:17:13,680 
نعم. شركات الأدوية تبقي عينات من كل شيء

333
00:17:13,680 --> 00:17:15,640 
يستطيعون الحصول على عيّنة من الجدري

334
00:17:15,640 --> 00:17:17,000 
في أكثر من 12 بلداً

335
00:17:17,000 --> 00:17:18,440 
هل تعرف من أي بلد؟

336
00:17:18,440 --> 00:17:19,360 
(باركر)

337
00:17:21,160 --> 00:17:22,520 
(أريدكِ أن تبحثي حول مكتب (هوفمان

338
00:17:22,520 --> 00:17:24,720 
عن أي شيء يخبرنا عن مكان حفظ العينات

339
00:17:25,800 --> 00:17:28,600 
"نحتاج لـ"إدارة الغذاء والدواء
"للقضاء على "فيوبلكس

340
00:17:28,600 --> 00:17:31,600 
اليوت) ، لا تفقد (جنيفر بيرسون) ، حسناً؟)

341
00:17:31,600 --> 00:17:33,440 
سنعمل على الحصول على قارورة لأجلها

342
00:17:33,440 --> 00:17:34,720 
إنّها الآن جزءٌ من الخدعة

343
00:17:35,160 --> 00:17:36,600 
فيما عدا الطابق العلوي كله

344
00:17:36,600 --> 00:17:39,120 
تم استبدال جميع النوافذ
وبدّلناها بالألواح الشمسية

345
00:17:40,160 --> 00:17:42,480 
يا صاح ، إنّها على متن رحلة بعد ساعتين

346
00:17:42,480 --> 00:17:44,200 
حسناً ، لا تدعها تركب على متن الطائرة

347
00:17:46,000 --> 00:17:48,280 
إسمع ، كانت هذه الجولة جميلة

348
00:17:48,280 --> 00:17:51,080 
لكن في الحقيقة ينبغي أن أوقّع
إستمارات "فيوبلكس" الآن

349
00:17:51,080 --> 00:17:52,400 
أنا بحاجة للوصول إلى المطار

350
00:17:52,400 --> 00:17:53,360 
صحيح

351
00:17:54,640 --> 00:17:56,320 
أو يمكنكِ التوقيع عليها غداً

352
00:17:57,760 --> 00:18:00,880 
...لتقضي اليوم تمشي في المدينة

353
00:18:00,880 --> 00:18:02,160 
معي

354
00:18:14,320 --> 00:18:15,440 
عثرتُ على خزانة

355
00:18:17,000 --> 00:18:19,760 
..فقط أقول ، إنّها
إنّها مدينة جميلة

356
00:18:19,760 --> 00:18:22,400 
وأكره أن توفّتيها

357
00:18:25,520 --> 00:18:26,800 
دعني أجري مكالمة سريعة

358
00:18:26,800 --> 00:18:28,000 
حسناً

359
00:18:31,360 --> 00:18:32,680 
عيد الميلاد

360
00:18:32,680 --> 00:18:33,880 
تقليدي

361
00:18:46,240 --> 00:18:47,480 
حسناً ، لديّ شيءٌ

362
00:18:59,440 --> 00:18:59,960 
حسناً

363
00:18:59,960 --> 00:19:01,400 
...أترين ، هذا
...هذا الشيءٌ

364
00:19:03,360 --> 00:19:05,040 
ليس جيداً

365
00:19:05,040 --> 00:19:07,680 
(باركر) ، الأمن في طريقه إلى مكتب (هوفمان)
في الوقت الحالي

366
00:19:07,680 --> 00:19:08,880 
عليكِ الخروج حالاً -
كلا -

367
00:19:08,880 --> 00:19:09,800 
باركر) ، لا تخرجي من هناك)

368
00:19:09,800 --> 00:19:11,880 
إبقي مكانكِ
حتى نحصل على ما نحتاج إليه

369
00:19:12,680 --> 00:19:14,640 
كم من الوقت لديّ؟
60ثانية؟

370
00:19:14,640 --> 00:19:16,040 
كلا ، 40

371
00:19:16,040 --> 00:19:18,640 
خمسة وثلاثون ، كلا ، والآن 20

372
00:19:18,640 --> 00:19:20,720 
كلا ، لديكِ 19 ثانية
سوف تبقين مكانكِ

373
00:19:23,000 --> 00:19:24,880 
نيت) ، أنظر ، الأمن على بعد ثوانٍ)

374
00:19:24,880 --> 00:19:25,960 
(من مكتب (هوفمان

375
00:19:25,960 --> 00:19:29,160 
نحن بحاجة لتلكَ القنينات -
(ولكننا نحتاج أيضاً إلى (باركر -

376
00:19:32,880 --> 00:19:34,000 
انتهيتُ

377
00:19:47,760 --> 00:19:49,320 
...جيد. اسمعي ، أريدكِ أن تذهبِ إلى

378
00:19:49,320 --> 00:19:50,200 
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
ماذا؟ -

379
00:19:50,200 --> 00:19:52,840 
لقد دفعتَ بـ(باركر) إلى الخط الأحمر
في ذلك المكتب هذا اليوم

380
00:19:52,840 --> 00:19:53,760 
لقد إتّخذتُ قراراً ، ماذا؟

381
00:19:53,760 --> 00:19:55,280 
لأنّها شركة طبية؟

382
00:19:55,280 --> 00:19:56,840 
..لأن أيّ شيء يذكّرك بابنكَ

383
00:19:56,840 --> 00:19:58,120 
...اسمعي ، منذ ما سألتِ

384
00:19:58,120 --> 00:19:59,480 
منذَ دخلتَ السجن

385
00:19:59,480 --> 00:20:01,040 
كان علينا إخراجكَ من السجن

386
00:20:01,040 --> 00:20:03,720 
وانتهى الأمر بإبتزازنا
فشكراً جزيلاً لكَ

387
00:20:04,000 --> 00:20:04,680 
هذا منصف

388
00:20:04,680 --> 00:20:06,080 
انظر ، لا تزال تدير هذا الطاقم

389
00:20:06,080 --> 00:20:08,000 
ولكن أنتَ لصٌ الآن
تماماً مثلي

390
00:20:08,000 --> 00:20:09,080 
وهذا يعني أنني أستطيع طردكَ

391
00:20:09,080 --> 00:20:10,760 
في أي وقت أعتقد أنّكَ خارج نطاق السيطرة

392
00:20:11,840 --> 00:20:13,000 
وإذا قلتُ لا؟

393
00:20:13,680 --> 00:20:14,760 
أنا سأذهب

394
00:20:15,520 --> 00:20:16,880 
...(وتذكّر ، يا (نيت

395
00:20:16,880 --> 00:20:19,040 
أنا الوحيدة التي تحبّكَ في الواقع

396
00:20:23,280 --> 00:20:25,880 
جنيفر بيرسون) مثيرة ، أليس كذلك؟)

397
00:20:26,440 --> 00:20:28,640 
يا صاح ، سرنا في درب الحرية لمرّتين

398
00:20:29,000 --> 00:20:30,040 
لطيف

399
00:20:30,800 --> 00:20:33,720 
كلا ، يا رجل ، درب الحرية الفعلية

400
00:20:34,080 --> 00:20:36,440 
أخذنا مجاديف القوارب
إلى حديقة عامة

401
00:20:36,440 --> 00:20:37,680 
"وتسوقنا في شارع "نيوبري

402
00:20:37,680 --> 00:20:40,040 
"(وذهبتُ فيما يسمى "جولة بطّة (بوسطن

403
00:20:42,120 --> 00:20:44,360 
(المعلومات التي حصلتُ عليها من مكتب (هوفمان

404
00:20:44,360 --> 00:20:46,240 
"تؤكّد أنّه لا يزال لديه قنينة من "إتش تي 1

405
00:20:46,240 --> 00:20:47,520 
"في مخزن "بالاجين

406
00:20:47,520 --> 00:20:49,600 
الشيء هو ، أنّ القارورة مخزّنة في حقيبة

407
00:20:49,600 --> 00:20:52,840 
من بين المئات من الحقائب الأخرى
في واحدة من 10 مرافق للتخزين

408
00:20:52,840 --> 00:20:55,320 
..الآن ، إذا قمتُ بالحساب ، فإنّ هذه الحقيبة

409
00:20:55,320 --> 00:20:56,960 
سيكون من الصعب العثور عليها

410
00:20:58,040 --> 00:21:00,400 
أعتقد أنني كنتُ سأصل إلى هذه النقطة

411
00:21:00,400 --> 00:21:03,040 
حسناً ، سوف نجعل (هوفمان) يعطينا القارورة

412
00:21:03,040 --> 00:21:05,680 
سنستخدم صداقة (صوفي) معه
للحصول على المعلومات

413
00:21:05,680 --> 00:21:07,200 
ومن ثمّ ستبدأ لعبة الدفع

414
00:21:08,120 --> 00:21:10,840 
(تدركُ أنّ الرجل الأخير الذي دفع (هوفمان
انتهى به الأمر ميّتاً

415
00:21:10,840 --> 00:21:12,800 
نعم ، حسناً ، دعه يبذل قصارى جهده

416
00:21:12,800 --> 00:21:14,480 
سنرى من الذين سينجو هذه المرة

417
00:21:17,160 --> 00:21:18,920 
لقد غيّره السجن

418
00:21:20,520 --> 00:21:21,960 
للأفضل أو للأسوأ؟

419
00:21:22,280 --> 00:21:23,640 
لستُ متأكداً

420
00:21:28,120 --> 00:21:30,680 
أنا متحمّسة حقاً للعمل معكَ

421
00:21:31,520 --> 00:21:34,880 
أعتقد أننا ينبغي أن نناقش أي نوع من الترتيبات
لديكَ في بالكَ

422
00:21:34,880 --> 00:21:36,120 
كـمستشارتي

423
00:21:36,120 --> 00:21:39,040 
"لا أتوقع أن أسمع أيّ شكاوى حول "فيوبلكس

424
00:21:39,040 --> 00:21:42,400 
وسوف ينتقل إلى أسفل الكومة

425
00:21:42,400 --> 00:21:43,920 
ذلك سهل بما فيه الكفاية

426
00:21:43,920 --> 00:21:48,520 
لكن إذا كان هناك استمرار في الشكاوى

427
00:21:48,520 --> 00:21:50,360 
في النهاية سوف ينتبه الناس

428
00:21:50,360 --> 00:21:52,680 
في النهاية" هي الكلمة الرئيسية"

429
00:21:52,680 --> 00:21:56,120 
في النهاية ، سوف يموت الناس

430
00:21:56,120 --> 00:21:58,480 
الأهل والأصدقاء سيتّصلون بالحكومة

431
00:21:58,480 --> 00:22:04,240 
وسوف نكون مضطّرين لإرضاء الجمهور
والإعتذار ودفع بعض الغرامات

432
00:22:04,240 --> 00:22:07,960 
لكنكِ تعلمين ما سيحدث بين الآن والنهاية؟

433
00:22:09,120 --> 00:22:11,880 
نحن نكسب المليارات من الدولارات

434
00:22:15,120 --> 00:22:17,800 
هذه ليست غرامات صغيرة

435
00:22:17,800 --> 00:22:19,800 
في العام الماضي ، قام قسمي بمعالجة قضية

436
00:22:19,800 --> 00:22:22,920 
حيث قامت الشركة بدفع 2.5 مليار دولار

437
00:22:22,920 --> 00:22:23,720 
نعم

438
00:22:23,720 --> 00:22:25,040 
الجميع سمع عن ذلك

439
00:22:25,040 --> 00:22:30,120 
ولكن الأنباء لم تخبركِ أن هذه الشركة
ربحت 16 مليار دولار على الدواء نفسه

440
00:22:30,120 --> 00:22:32,360 
وكانت تلكَ الغرامة 14% من الأرباح

441
00:22:32,360 --> 00:22:34,520 
أربعة عشر بالمئة

442
00:22:34,520 --> 00:22:36,040 
هذا كالتحوّل إلى نادل خاص

443
00:22:36,760 --> 00:22:39,280 
"شكراً جزيلاً لكَ لتعاطي أدويتنا"

444
00:22:39,280 --> 00:22:41,400 
"وإليكَ شيئاً صغيراً لأسرتكَ"

445
00:22:43,760 --> 00:22:50,400 
لم يتم التعاقد معي من قبل "بالاجين" لعلاج السرطان
تمّ التعاقد معي لأخذ هذه الشركة للمستوى التالي

446
00:22:50,800 --> 00:22:53,200 
و"فيوبلكس" سيفعل ذلك

447
00:22:53,560 --> 00:22:56,680 
"حسناً ، هذا هو مستقبل "بالاجين

448
00:23:03,600 --> 00:23:05,400 
أأنتِ باردة؟ -
نعم ، المكان بارد هنا -

449
00:23:05,400 --> 00:23:07,680 
تفضّلي. خذِ سترتي

450
00:23:07,680 --> 00:23:08,760 
شكراً

451
00:23:09,240 --> 00:23:11,080 
يا لكَ من رجلٍ نبيل

452
00:23:11,080 --> 00:23:12,800 
لم يعد هذا موجوداً الآن

453
00:23:13,600 --> 00:23:15,400 
آسف للغاية

454
00:23:15,400 --> 00:23:16,680 
لابدّ أن أردّ على هذا

455
00:23:17,600 --> 00:23:19,000 
مرحباً؟

456
00:23:25,240 --> 00:23:26,600 
هذا المقعد محجوز

457
00:23:29,640 --> 00:23:31,800 
نعم ، نعم ، هو كذلك

458
00:23:31,800 --> 00:23:33,480 
من تعتقد نفسكَ بحقّ الجحيم؟

459
00:23:33,480 --> 00:23:35,600 
(أنا صديق للدكتور (روبرتس

460
00:23:36,440 --> 00:23:38,720 
أمن المفترض أن يعني هذا شيئاً؟ -
نعم -

461
00:23:38,720 --> 00:23:43,360 
"وهو ما يعني أنني أعرف أن "فيوبلكس
إتش تي 1" واحدٌ ، وهو تمويه محاكٌ بدقّة"

462
00:23:49,360 --> 00:23:50,760 
ماذا تريد؟

463
00:23:50,760 --> 00:23:53,840 
خمسة ملايين دولار -
هذا مثير للسخرية -

464
00:23:53,840 --> 00:23:55,400 
لن يصدّقكَ أحدٌ ما

465
00:23:55,400 --> 00:23:56,680 
لدي دليل على ذلك

466
00:23:58,240 --> 00:24:01,680 
كان عليكَ أن تبقي تلكَ القنينات
في مكان أكثر أمناً

467
00:24:06,520 --> 00:24:08,680 
حوّل المال لي في حوال الـ 5 مساءً

468
00:24:15,960 --> 00:24:17,760 
...أأنتَ

469
00:24:18,200 --> 00:24:19,280 
أنا آسفة بشأن ذلك

470
00:24:19,280 --> 00:24:22,760 
هل أنتَ بخير؟
لا تبدو على ما يرام

471
00:24:23,840 --> 00:24:25,880 
إنّه مجرّد... صداع

472
00:24:26,960 --> 00:24:29,040 
هل تمانعين لو إلتقيتُ بكِ لاحقاً؟

473
00:24:29,040 --> 00:24:31,240 
نعم ، بالطبع
سأراكَ لاحقاً

474
00:24:33,080 --> 00:24:35,760 
لا تنسى سترتكَ

475
00:25:35,560 --> 00:25:37,040 
(شكراً لكَ ، يا سيد (هوفمان

476
00:25:37,040 --> 00:25:39,520 
نظام تحديد المواقع تمكّن من تحديد موقعه

477
00:25:45,280 --> 00:25:47,400 
لا تنسى سترتكَ

478
00:25:50,720 --> 00:25:52,080 
...والآن ، يا (باركر) ، أنظري

479
00:25:52,080 --> 00:25:54,400 
لدينا موقع ، حسناً؟

480
00:25:54,400 --> 00:25:56,520 
لدينا رموز الدخول ، و لدينا رقم الحقيبة

481
00:25:56,520 --> 00:25:58,840 
كل ما عليكِ القيام به هو الذهاب
وفتح قفل الخزانة

482
00:25:58,840 --> 00:26:00,680 
الآن ،سأقارن مسار (هوفمان) بمساركِ

483
00:26:00,680 --> 00:26:02,960 
وأقودكِ إلى الغرفة الصحيحة

484
00:26:03,640 --> 00:26:05,000 
حظاً سعيداً

485
00:26:06,000 --> 00:26:07,240 
الحظ؟

486
00:26:08,160 --> 00:26:09,640 
هل أبدو وكأنني بحاجة للحظ؟

487
00:26:09,640 --> 00:26:14,120 
...باركر) ، لم تعني ذلك ، تعرفين)

488
00:26:16,360 --> 00:26:17,560 
قومي بأداء سحركِ

489
00:26:22,840 --> 00:26:24,040 
أنا بالداخل

490
00:26:34,760 --> 00:26:36,240 
هوفمان) يخطط لشيء ما)

491
00:26:36,240 --> 00:26:38,160 
هارديسون) ، هل تتبّع هاتفه؟)

492
00:26:38,160 --> 00:26:40,480 
حصلتُ على الإشارة. ولكن لم أحصل بعد
على نقطة الوصول

493
00:26:43,400 --> 00:26:45,680 
والآن لديّ نقطة الوصول

494
00:26:45,680 --> 00:26:47,280 
حسناً ، لقد كنتُ أتوقّع اتّصالكَ

495
00:26:47,280 --> 00:26:48,960 
أعلم الصفقة الجيدة عندما أرى واحدة

496
00:26:49,400 --> 00:26:51,760 
يمكنكَ الحصول على مالك
وأحصل أنا على صمتكَ

497
00:26:51,760 --> 00:26:52,960 
حسناً ، هذا الإتفاق

498
00:26:52,960 --> 00:26:55,000 
ولكن أودّ أن نفعل هذه الأشياء شخصيّاً

499
00:26:55,000 --> 00:26:56,520 
لإستبعاد مجال الخطأ

500
00:26:56,520 --> 00:26:59,080 
لذلك ، عليكَ أن تأتي إليّ لتأخذ مالكَ

501
00:26:59,080 --> 00:27:01,520 
نيت) ، لا تفعل) -
فلتكن في "بالاجين" خلال 20 دقيقة -

502
00:27:01,520 --> 00:27:02,880 
ليست جيدة
...تعرف ذلك. لا

503
00:27:02,880 --> 00:27:04,000 
سوف أكون هناك

504
00:27:05,000 --> 00:27:07,040 
ماذا كنتَ تقول؟ -
عليكَ أن تكون هناك" ، (نيت) ، إنّه فخ) -

505
00:27:07,040 --> 00:27:09,200 
هل تريد أن تنتهي مثل الدكتور (روبرتس)؟

506
00:27:09,200 --> 00:27:11,640 
كلّ ما على (هوفمان) القيام به هو إرسال
أوامره للحشد

507
00:27:11,640 --> 00:27:13,680 
ليقضي عليكَ بحقنة

508
00:27:13,680 --> 00:27:15,640 
إنّها محقّة ، يا رجل
إنّها مهمّة إنتحارية

509
00:27:15,640 --> 00:27:16,680 
حسناً ، إسمعوا

510
00:27:16,680 --> 00:27:18,720 
(إن لم أفعل ، فسينكشف كلّ شيء لـ(هوفمان

511
00:27:18,720 --> 00:27:20,080 
وكل شيء سينهار

512
00:27:20,760 --> 00:27:22,400 
لذا ، أعتقد أنّ على بقيّتكم إنجاز عملهم

513
00:27:22,400 --> 00:27:23,840 
قبل أن ينجح في قتلي

514
00:27:59,280 --> 00:27:59,920 
أنا بالداخل

515
00:27:59,920 --> 00:28:01,920 
ألا أحدٌ أي شيء مريب؟

516
00:28:07,520 --> 00:28:09,080 
كلا ، وهذه هي النقطة المطلوبة

517
00:28:09,480 --> 00:28:10,880 
سأحاول أن أندمج معهم

518
00:28:10,880 --> 00:28:13,680 
سأبحث عن الثنائي ، قبل أن يفعل الجميع هنا

519
00:28:13,680 --> 00:28:15,600 
ويديهم في جيوبهم

520
00:28:15,600 --> 00:28:17,640 
والأحذية تصل إلى إرتفاع قليلٌ

521
00:28:17,640 --> 00:28:20,160 
رجال الأمن دائماً يرتدون أحذية
تمكّنهم من الجري

522
00:28:21,480 --> 00:28:22,680 
ضايق عليهم

523
00:28:24,280 --> 00:28:25,440 
ألا تظن ذلك؟

524
00:28:25,960 --> 00:28:27,240 
نعم ، بالتأكيد

525
00:28:27,240 --> 00:28:29,880 
أكنتَ تستمع إليّ؟

526
00:28:29,880 --> 00:28:31,640 
تعلم ، لقد واعدتُ الكثير من رجال شركات الأدوية

527
00:28:31,640 --> 00:28:32,520 
جميعكم متشابهين

528
00:28:32,520 --> 00:28:35,240 
أنتَ جميل ، أنتَ وسيم

529
00:28:35,240 --> 00:28:36,480 
وتتزوّج لأجل الوظيفة

530
00:28:38,840 --> 00:28:41,640 
انظر ، لقد استمتعتُ حقاً
بالوقت الذي أمضيناه معاً

531
00:28:41,640 --> 00:28:44,040 
أنا أبحث عن شخصٍ أقل متاعب

532
00:28:44,080 --> 00:28:45,200 
...حسناً ، أنا

533
00:28:45,200 --> 00:28:46,640 
هذا ليس إنتقاداً

534
00:28:46,640 --> 00:28:49,040 
أنتَ رجلٌ عظيم

535
00:28:49,040 --> 00:28:52,080 
أنا فقط لا أبحث عن شخص ما
يجلس وراء المكتب كل يوم

536
00:28:52,080 --> 00:28:56,240 
أريد شخص يسافر حول العالم ، ويتقبّل المخاطر

537
00:28:56,240 --> 00:28:59,040 
شخصٌ أكثر خطورة بقليل

538
00:29:01,120 --> 00:29:02,440 
صحيح

539
00:29:02,440 --> 00:29:03,880 
أنا آسفة

540
00:29:06,480 --> 00:29:09,720 
...حسناً ، إنتظري
...عليكِ أن تنتظري

541
00:29:09,720 --> 00:29:11,920 
حتّى التوقيع على الإستمارات ، أليس كذلك؟

542
00:29:11,920 --> 00:29:13,120 
بالتأكيد

543
00:29:13,120 --> 00:29:14,840 
يمكننا التسكّع ، ما زالنا أصدقاء

544
00:29:15,840 --> 00:29:17,960 
ما زالنا أصدقاء

545
00:29:18,840 --> 00:29:20,680 
حسناً ، يا (إليوت)؟
تحتاج لبعض الوقت حتّى تتخلّص منها؟

546
00:29:20,680 --> 00:29:21,720 
اسكت

547
00:29:21,720 --> 00:29:23,560 
دعنا ننهي هذا العرض

548
00:29:24,080 --> 00:29:25,680 
هارديسون) ، ما حالنا مع القارورة؟)

549
00:29:27,160 --> 00:29:28,480 
باركر) على بعد دقيقتين)

550
00:29:35,520 --> 00:29:36,160 
انتظري. توقّفي

551
00:29:36,160 --> 00:29:37,800 
باركر) ، أنتِ تسيرين في طريق خاطئة ، إستديري)

552
00:29:46,400 --> 00:29:47,920 
حسناً ، إنعطفي يميناً الآن

553
00:29:48,520 --> 00:29:50,920 
هناك كاميرا أمن على كتفك الأيمن

554
00:29:55,720 --> 00:29:57,040 
رأيتها

555
00:29:59,800 --> 00:30:01,000 
ما هو الرمز؟

556
00:30:01,480 --> 00:30:02,720 
ما هو الرمز؟

557
00:30:02,720 --> 00:30:04,560 
ماذا؟

558
00:30:04,560 --> 00:30:05,880 
...لا أعرف

559
00:30:11,600 --> 00:30:14,200 
إمنحينا دقيقة ، إمنحينا دقيقة
إمنحينا دقيقة ، إمنحينا دقيقة

560
00:30:14,200 --> 00:30:15,040 
..إنّه

561
00:30:15,040 --> 00:30:16,480 
حسناً ، ها هو
إنّه 5-1-1... 5-1-1-9-9-3

562
00:30:16,480 --> 00:30:18,080 
إنّه 5-1-1-9-9-3 -
5-1-1-9-9-3 -

563
00:30:18,120 --> 00:30:20,160 
أصوات كثيرة جداً ، حسناً؟
أصوات كثيرة جداً

564
00:30:20,160 --> 00:30:22,160 
هناك اثنان وتسعتان
إثنان وتسعتان

565
00:30:22,160 --> 00:30:23,240 
أصوات كثيرة جداً

566
00:30:23,240 --> 00:30:25,240 
...حسناً ، إنّه

567
00:30:25,240 --> 00:30:29,880 
إنّه 5-1-1-9-9-3

568
00:30:35,960 --> 00:30:37,280 
أنا بالداخل

569
00:30:38,960 --> 00:30:40,160 
حسناً

570
00:30:40,960 --> 00:30:42,440 
جيد ، جيد ، جيد

571
00:31:00,280 --> 00:31:02,880 
كما أنتَ -
كسرتَ قلمي تقريباً -

572
00:31:04,360 --> 00:31:06,960 
لقد فعّلتُ أجهزة استشعار الحركة
قنينات "إتش تي 1" في القفص

573
00:31:06,960 --> 00:31:09,240 
كم من الوقت حتى يصل الأمن إلى هنا؟ -
خمسة عشر ثانية -

574
00:31:09,240 --> 00:31:10,920 
زائد أو ناقص؟ -
زائد أو ناقص لا شيء -

575
00:31:10,920 --> 00:31:12,120 
أخرجي من هناك حالاً

576
00:31:14,520 --> 00:31:17,120 
أينبغي لنا أن نخرج من هنا؟

577
00:31:17,520 --> 00:31:19,680 
أعني نذهب ونختلط مع معجبينك

578
00:31:20,440 --> 00:31:21,360 
ليس تماماً

579
00:31:21,360 --> 00:31:23,400 
ولديّ شيء واحد يجب أن أقوم به

580
00:31:23,400 --> 00:31:25,200 
قبل أن أنضمّ إلى الحفلة

581
00:31:25,560 --> 00:31:26,960 
لقد تعثّرت (باركر) على المنبّه

582
00:31:26,960 --> 00:31:28,480 
ينبغي أن نخرج

583
00:31:28,480 --> 00:31:30,280 
قبل أن يبدأ (هوفمان) بوضع القطع معاً

584
00:31:31,280 --> 00:31:33,920 
أنا سأذهب وأحصل على كأس من الشمبانيا

585
00:31:40,640 --> 00:31:43,120 
أنا (هوفمان). ماذا؟

586
00:31:44,040 --> 00:31:45,520 
هل أخذوا أي شيء؟

587
00:31:46,200 --> 00:31:47,440 
أدخل إلى هناك

588
00:31:53,320 --> 00:31:56,000 
تفحّص حقيبة رقم 7298
أنظر إلى الخلف

589
00:32:26,880 --> 00:32:28,080 
باركر) ، (صوفي) ، هل أنتما بأمان؟)

590
00:32:28,080 --> 00:32:29,640 
"قنينات "إتش تي 1
لا تزال في القفص

591
00:32:29,640 --> 00:32:30,960 
حصل الأمن عليها

592
00:32:33,520 --> 00:32:35,320 
أخرج ، يا (نيت). الآن

593
00:32:46,760 --> 00:32:47,960 
أتركه

594
00:32:49,360 --> 00:32:50,680 
أمسكنا به

595
00:32:55,280 --> 00:32:57,240 
سعيد أنّك إستطعتَ أن تنضمّ إلينا

596
00:32:58,160 --> 00:32:59,560 
ما الذي يحدث؟

597
00:32:59,560 --> 00:33:01,400 
لقد تغيّرت الصفقة

598
00:33:06,960 --> 00:33:09,200 
أنظر ، أنا لا أفهم
أنا رجل أعمال مثلكَ

599
00:33:09,200 --> 00:33:10,800 
عليه أن يعرف كيف يحافظ على الإتّفاق

600
00:33:10,800 --> 00:33:13,440 
كان لدينا اتفاق عندما قلتَ أنّ لديك القنينة

601
00:33:13,440 --> 00:33:14,560 
ولكن كنتَ تخادع

602
00:33:14,560 --> 00:33:17,640 
لطيف منكَ أن تجعلني أقودكَ إلى مرفق التخزين

603
00:33:18,080 --> 00:33:21,480 
سيء للغاية أنّ المخترق الذي إستأجرته
لسرقة الحقائب تمّ القبض عليها

604
00:33:21,480 --> 00:33:22,760 
لم يمسك بها

605
00:33:22,800 --> 00:33:24,000 
لقد خرجت خالية الوفاض

606
00:33:25,760 --> 00:33:26,920 
أترى؟

607
00:33:26,920 --> 00:33:29,280 
ولآن لديّ القنينة
ولديّ أنتَ

608
00:33:31,200 --> 00:33:32,880 
أعتقد أنّنا في حاجة لإتّفاق جديد

609
00:33:32,880 --> 00:33:34,880 
إنتظرا في الخارج
لا تدعا أي شخصٍ يدخل

610
00:33:40,080 --> 00:33:41,480 
مرحباً

611
00:33:42,200 --> 00:33:43,840 
أيمكنني يا رفاق أن أحضر لكم بعض القهوة؟

612
00:33:45,320 --> 00:33:47,960 
بقدر ما أنا قلق
الصفقة القديمة لا تزال جارية

613
00:33:47,960 --> 00:33:49,560 
يمكنكَ أن تعطيني المال
ولا أحد يجد

614
00:33:49,560 --> 00:33:53,240 
أنّ "فيوبلكس" صورة طبق الأصل
لـ"إتش تي 1" ، صحيح؟

615
00:33:53,240 --> 00:33:57,080 
حسناً ، إستمع
سأعرض لكَ سعراً ، مليونا دولار

616
00:33:58,280 --> 00:33:59,240 
لا تزال تتفاوض ، صحيح؟

617
00:33:59,240 --> 00:34:01,640 
حسناً ، عليّ الإقرار بالإعجاب على إصراركَ

618
00:34:01,640 --> 00:34:02,840 
حسناً ، تعرف ، الحقيقة ستُعلم

619
00:34:02,840 --> 00:34:04,800 
عندما يبدأ الناس يموتون -
حسناً ، بالتأكيد -

620
00:34:04,800 --> 00:34:08,560 
"ولكن بحلول ذلك الوقت ، سيكون "فيوبلكس
قد حقق لهذه الشركة المليارات من الدولارات

621
00:34:08,600 --> 00:34:11,200 
وسيحوّل هذا النجاح إلى مناصب عليا

622
00:34:11,200 --> 00:34:12,640 
في ثروة بمقدار 500

623
00:34:13,480 --> 00:34:15,160 
أعتقد أنني سأحاول تالياً في النفط

624
00:34:15,160 --> 00:34:16,880 
الباب آمن

625
00:34:20,560 --> 00:34:22,760 
إنّها فكرة عظيمة. خطة رائعة

626
00:34:22,760 --> 00:34:24,960 
هناك عقبة واحدة صغيرة -
ما هي؟ -

627
00:34:24,960 --> 00:34:26,240 
لقد سرقنا القنينة

628
00:34:27,840 --> 00:34:28,880 
وما هذا؟

629
00:34:28,880 --> 00:34:30,200 
هذا صندوق فارغ. أجل

630
00:34:30,200 --> 00:34:32,120 
كان لدينا القنينات

631
00:34:32,120 --> 00:34:34,400 
كان لديكَ القنينات
أين هي الآن؟

632
00:34:34,400 --> 00:34:35,800 
حسناً ، هي الآن في الشمبانيا

633
00:34:35,800 --> 00:34:37,440 
الذي... تشربه

634
00:35:02,280 --> 00:35:03,800 
إنتهيتُ -
حسناً ، جيّد -

635
00:35:04,440 --> 00:35:06,960 
...سأطلق أجهزة إستشعار الحركة

636
00:35:06,960 --> 00:35:08,280 
الآن

637
00:35:11,360 --> 00:35:13,040 
باركر) ، إفعلي ذلك)

638
00:35:20,080 --> 00:35:21,840 
شغّلتُ أجهزة إستشعار الحركة

639
00:35:22,680 --> 00:35:25,200 
والآن ، عليّ أن أقول لكَ
كانت جرعة مركّزة جداً

640
00:35:25,200 --> 00:35:28,160 
لذا سيفشل كبدكَ
خلال الساعات القليلة المقبلة

641
00:35:28,160 --> 00:35:29,360 
ربّما يومين

642
00:35:29,360 --> 00:35:31,560 
يمكن أن تعاني من الغثيان

643
00:35:31,560 --> 00:35:34,720 
يليها إنفعال وتعمّق وتعب

644
00:35:34,720 --> 00:35:36,680 
فقدان الشهية... توقّف

645
00:35:36,680 --> 00:35:38,240 
أعلم أنّه لا يمكنكَ أن تسمم الشمبانيا

646
00:35:38,240 --> 00:35:41,080 
لقد كنتُ أراقبكَ منذ أتيتَ إلى هنا

647
00:35:41,080 --> 00:35:43,400 
...حسناً ، لستُ أعمل وحيداً ، لذا

648
00:35:44,640 --> 00:35:46,600 
إعذرني ، يا سيد (هوفمان)؟ -
من أنتِ؟ -

649
00:35:46,600 --> 00:35:48,080 
كيف دخلتِ إلى مكتبي؟

650
00:35:48,120 --> 00:35:49,880 
جنيفر بيرسون) ، ممثّلة إدارة الغذاء والدواء)

651
00:35:49,880 --> 00:35:51,680 
قالت مساعدتكَ أنّك على إستعداد لمقابلتي

652
00:35:51,680 --> 00:35:53,320 
مساعدتي؟

653
00:35:54,040 --> 00:35:55,680 
الباب آمن

654
00:35:55,680 --> 00:35:57,200 
آنسة (بيرسون)؟ -
نعم -

655
00:35:57,200 --> 00:35:58,560 
(أنا مساعدة السيد (هوفمان

656
00:35:58,560 --> 00:36:00,200 
إنّه بإنتظاركِ في مكتبه

657
00:36:00,200 --> 00:36:01,400 
شكراً لكِ

658
00:36:01,400 --> 00:36:03,800 
أعتقد أنني لا أزال بحاجة
إلى توقيع هذه الإستمارات

659
00:36:03,800 --> 00:36:05,400 
سآخذ هذا

660
00:36:05,400 --> 00:36:06,760 
شكراً لكِ

661
00:36:09,240 --> 00:36:11,560 
كلا ، لقد إلتقيتُ بممثّلة إدارة الغذاء والدواء

662
00:36:13,160 --> 00:36:16,360 
(كما قلتُ ، يا سيّد (هوفمان

663
00:36:16,360 --> 00:36:17,880 
لا أعمل بمفردي

664
00:36:21,560 --> 00:36:22,840 
كلا

665
00:36:24,760 --> 00:36:25,800 
ما الذي يحدث؟

666
00:36:25,800 --> 00:36:27,880 
يجب ان تبقي معه ، حسناً؟

667
00:36:27,880 --> 00:36:29,680 
وسوف يفسّر كل شيء
ولكن تعالي إلى هنا أوّلاً

668
00:36:32,680 --> 00:36:35,560 
تريدين أخذ هذه ، على الفور

669
00:36:39,680 --> 00:36:42,760 
فليتوقّف الجميع
لا تشربوا الشمبانيا

670
00:36:43,640 --> 00:36:46,120 
لا تشربوا الشمبانيا

671
00:36:46,120 --> 00:36:47,240 
لقد تمّ تسميمها

672
00:36:47,240 --> 00:36:48,520 
(سيد (هوفمان

673
00:36:50,120 --> 00:36:51,520 
ماذا يجري هنا؟

674
00:36:51,520 --> 00:36:54,600 
يجب أن نذهب جميعاً إلى المستشفى

675
00:36:54,600 --> 00:36:58,640 
"لقد وضع أحدهم "إتش تي 1
في الشمبانيا

676
00:37:04,200 --> 00:37:06,600 
ما الذي هناك؟

677
00:37:07,080 --> 00:37:10,720 
إتش تي 1"؟ هذا هو الدواء الذي قتل كل أؤلئكَ"
"الناس في "أركاديا

678
00:37:12,040 --> 00:37:13,840 
هذا لا يحدث

679
00:37:13,840 --> 00:37:15,600 
لا يمكن لهذا أن يحدث

680
00:37:15,600 --> 00:37:17,960 
أنتَ تعني أنّ السمّ الذي في الشمبانيا

681
00:37:17,960 --> 00:37:20,080 
"هو نفس الشيء مثل "فيوبلكس

682
00:37:20,120 --> 00:37:21,960 
الذي ستبعه لملايين من الناس؟

683
00:37:21,960 --> 00:37:23,000 
شخص ما تلاعب بتلكَ الحقيبة

684
00:37:23,000 --> 00:37:24,760 
لقد سرقوا القنينات

685
00:37:28,440 --> 00:37:29,400 
هذه القنينات؟

686
00:37:29,400 --> 00:37:31,400 
كلا ، لقد فتحتُ تلكَ. كانوا قد إختفوا

687
00:37:34,920 --> 00:37:36,000 
قومي بسحركِ

688
00:37:36,000 --> 00:37:37,200 
أتذكّر الآن ، إنّها حقيبة مخادعة

689
00:37:37,200 --> 00:37:39,960 
كل ما عليكِ القيام به هو وضع القنينات
وإغلاق الحقيبة

690
00:37:39,960 --> 00:37:42,040 
"و"آبرا كدابرا

691
00:37:47,720 --> 00:37:50,520 
كيف ستشرح هذا لمساهمينكَ؟

692
00:37:50,520 --> 00:37:52,920 
سيدي ، من هنا -
سيد (هوفمان) ، من فضلك

693
00:37:53,480 --> 00:37:56,000 
سيد (هوفمان) ، ماذا يعني هذا لـ"فيوبلكس"؟

694
00:37:57,240 --> 00:38:00,320 
خمسون طبيباً رفيع المستوى
وعشرات الصحفيين الطبيين

695
00:38:00,320 --> 00:38:01,800 
وممثّل إدارة الغذاء والدواء

696
00:38:01,800 --> 00:38:03,120 
سيؤدّي المهمّة

697
00:38:04,400 --> 00:38:08,840 
"تعرف أنّ حيلتكَ تعرف بـ"خارج نطاق السيطرة

698
00:38:09,360 --> 00:38:10,760 
حسناً ، أردتكم أن تعلموا

699
00:38:10,760 --> 00:38:12,360 
أنني لن أضع أياً منكم في خطر

700
00:38:12,360 --> 00:38:15,240 
إذا لم أكن على إستعداد لأخذي نفس الفرص

701
00:38:16,360 --> 00:38:18,400 
أحب الطريقة التي تفكّر بها
إنّها مريحة

702
00:38:30,480 --> 00:38:33,120 
إذن ، ماذا ستفعلين الآن؟
تمّ الإنتهاء من المهمّة

703
00:38:33,120 --> 00:38:34,600 
لا أعرف

704
00:38:34,600 --> 00:38:37,560 
هذا فقط... إستهلك حياتي لفترة طويلة

705
00:38:37,560 --> 00:38:38,680 
حسناً ، تفضّلي

706
00:38:39,240 --> 00:38:40,960 
(عثرتُ على هذا من ملف (هوفمان

707
00:38:40,960 --> 00:38:43,360 
"تلكَ هي كل الأسر المتضررة من "إتش تي 1

708
00:38:43,360 --> 00:38:45,920 
الآن ، بعض الناس مرضى والبعض ماتوا

709
00:38:45,920 --> 00:38:47,760 
إنّهم يحتاجون إلى كلّ مساعدة

710
00:38:48,480 --> 00:38:49,760 
أنظر إليهم

711
00:38:50,240 --> 00:38:51,480 
أعني ، ما يمكن أن أفعل؟

712
00:38:58,240 --> 00:39:00,440 
ذلك الكثير من المال

713
00:39:00,440 --> 00:39:02,040 
انظري ، هذه من جوائز المخبرين
لدى إدارة الغذاء والدواء

714
00:39:02,040 --> 00:39:03,320 
وهناك نسبة من الغرامة

715
00:39:03,320 --> 00:39:06,400 
..وعندما تكون الغرامة بضعة ملايين

716
00:39:10,920 --> 00:39:12,400 
شكراً لكَ

717
00:39:15,880 --> 00:39:17,680 
سعيدة أنّها حصلت على خاتمة

718
00:39:17,680 --> 00:39:19,760 
من؟ -
(آشلي) -

719
00:39:23,000 --> 00:39:24,280 
يجب أن تتحدّثي معه

720
00:39:24,280 --> 00:39:26,160 
من؟ -
(هارديسون) -

721
00:39:28,360 --> 00:39:30,480 
لا تحبّين ذلك عندما يتكلّم مع نساء أخريات

722
00:39:32,200 --> 00:39:33,880 
لا يهمني مع من يتكلّم

723
00:39:37,480 --> 00:39:40,200 
(ما تشعرين به يدعى غيرة ، يا (باركر

724
00:39:43,560 --> 00:39:45,480 
لستُ غيورة. كلا

725
00:39:45,480 --> 00:39:46,720 
كلا ، لستُ غيورة

726
00:39:47,320 --> 00:39:51,480 
...كلا ، إنّه مجرّد أن أراهما مع بعضهما البعض

727
00:39:51,480 --> 00:39:53,240 
لا أحب ذلك

728
00:39:54,120 --> 00:39:55,840 
يجب أن تخبريه بمشاعركِ

729
00:39:57,560 --> 00:39:58,760 
يجب أن أذهب

730
00:39:58,760 --> 00:39:59,960 
الآن؟

731
00:39:59,960 --> 00:40:01,240 
نعم

732
00:40:04,760 --> 00:40:08,880 
ولكن إذا مررتُ برئيس تنفيذي آخر سيء

733
00:40:08,880 --> 00:40:10,120 
سأعرف بمن أتّصل

734
00:40:10,120 --> 00:40:11,600 
أتطلّع إلى ذلك

735
00:40:33,080 --> 00:40:34,160 
ما الذي حدث هنا؟

736
00:40:34,160 --> 00:40:35,880 
لا شيء -
زجاج رخيص -

737
00:40:40,320 --> 00:40:42,680 
أنا متعبة. سأراكم لاحقاً

738
00:40:48,040 --> 00:40:50,400 
(إذن... (آشلي

739
00:40:51,000 --> 00:40:52,200 
فتاة لطيفة

740
00:40:52,200 --> 00:40:54,280 
نعم ، نعم. إنّها رائعة للغاية

741
00:40:54,280 --> 00:40:55,720 
غريبة الأسنان

742
00:40:56,200 --> 00:40:57,280 
لم ألاحظ ذلك

743
00:40:57,280 --> 00:40:58,760 
حقاً؟ -
كلا -

744
00:41:02,720 --> 00:41:04,320 
إذن ، لابدّ أن أخبرك بشيءٍ

745
00:41:04,320 --> 00:41:05,360 
حسناً

746
00:41:11,040 --> 00:41:12,480 
هل تريدين التحدث الآن؟

747
00:41:12,480 --> 00:41:13,800 
نعم. حسناً

748
00:41:14,360 --> 00:41:15,800 
إذن ، الشيء هو

749
00:41:15,800 --> 00:41:19,360 
أعتقد أنّه ربما يكون لديّ بعض المشاعر

750
00:41:20,440 --> 00:41:22,880 
مثل المشاعر الغريبة للغاية

751
00:41:22,880 --> 00:41:26,080 
...لـ

752
00:41:31,520 --> 00:41:32,880 
المعجّنات...

753
00:41:36,080 --> 00:41:37,640 
المعجّنات

754
00:41:38,720 --> 00:41:40,480 
حسناً

755
00:41:42,640 --> 00:41:44,800 
حسناً ، إنّهم هنا

756
00:41:44,800 --> 00:41:46,320 
عندما تريدينهم

757
00:42:00,000 --> 00:42:04,880 
ترجمة : عماد عبدالله
aemad111@hotmail.com