1
00:00:01,260 --> 00:00:04,030
<i><b>فى الحلقات السابقة من "المدمر" ملفات سارة كونر</b></i>

2
00:00:04,100 --> 00:00:05,510
ما الذى تريدنى أن آراه؟

3
00:00:05,650 --> 00:00:07,260
يجب أن نعلم كيف يقاتلوا

4
00:00:07,330 --> 00:00:08,500
كيف يمكننا قتالهم

5
00:00:08,540 --> 00:00:10,620
نحن نفعل نظام ذكاء إصطناعى بشرى

6
00:00:10,670 --> 00:00:11,750
"يدعى "بابيلون

7
00:00:11,790 --> 00:00:13,350
سوف يغير العالم

8
00:00:13,450 --> 00:00:14,820
"الطبيب "بويد شيرمان

9
00:00:14,900 --> 00:00:16,580
أنه على هذا الحائط لسبب ما

10
00:00:16,640 --> 00:00:18,800
لازال الأمر مشوشاً علىّ ، لما أتصلتى بى؟

11
00:00:18,840 --> 00:00:20,580
جهاز الذكاء الصناعى بحاجة لتدربه

12
00:00:20,650 --> 00:00:21,930
هل تهتم بهذه الفتاة؟

13
00:00:21,970 --> 00:00:22,540
أجل

14
00:00:22,600 --> 00:00:23,580
دعها وشأنها

15
00:00:23,670 --> 00:00:24,870
أنتِ منزعجة لأننى

16
00:00:24,900 --> 00:00:27,160
وجدت شخص أحب قضاء وقتى معه

17
00:00:27,200 --> 00:00:28,410
وهذا الشخص ليس أنتِ

18
00:00:29,580 --> 00:00:31,150
"ـ "جيسى
ـ مرحباً ، عزيزى

19
00:00:33,120 --> 00:00:34,390
ما الذى يعنى هذا لك؟

20
00:00:34,810 --> 00:00:35,980
أنا أستمر برؤيتها فى أحلامى

21
00:00:36,040 --> 00:00:37,070
أنها تعنى شيئاً

22
00:01:32,000 --> 00:01:33,060
عد إلى سريرك

23
00:01:54,940 --> 00:01:55,690
أبقِ عليه مستمراً

24
00:01:56,130 --> 00:01:56,760
سنعود

25
00:01:56,820 --> 00:01:57,430
لك هذا

26
00:02:14,970 --> 00:02:15,570
المكان الصحيح؟

27
00:02:15,640 --> 00:02:16,490
المكان الصحيح

28
00:02:27,590 --> 00:02:28,480
"كان يجب أن نحضر "جون

29
00:02:28,670 --> 00:02:31,570
لسنا بحاجة لمعرفة المزيد عن الحاسوب لكى نفعل هذا

30
00:02:34,620 --> 00:02:35,580
أحضر الذى هناك

31
00:02:46,170 --> 00:02:47,320
كالبقية

32
00:02:47,360 --> 00:02:48,250
مجرد خيال

33
00:02:48,310 --> 00:02:49,260
لا يوجد شئ به؟

34
00:02:49,740 --> 00:02:50,530
أنا لم أقل هذا

35
00:02:50,570 --> 00:02:52,440
أنه تصميم للذكاء الصناعى

36
00:02:52,550 --> 00:02:54,430
صنع ليعالج أمور ضخمة

37
00:02:54,470 --> 00:02:56,160
سيكون بحاجة لموفر خدمة كبير ليستخدم هذا

38
00:02:56,230 --> 00:02:57,700
وسوف تحتاج لفك الضغط مرة تلو الآخرى

39
00:02:57,700 --> 00:02:59,630
بعد أن تحدد شاشتهم السطحية

40
00:02:59,630 --> 00:03:01,190
ولكن فيهم تصميم

41
00:03:01,230 --> 00:03:02,910
أجل ، أنه مثل كل المقالات التى قرأتيها

42
00:03:02,950 --> 00:03:04,860
كيف أن الأرهابيون لديهم مخططات للقنبلة النووية

43
00:03:04,860 --> 00:03:07,010
وكل ما هو باقى هو البلاتينوم

44
00:03:07,060 --> 00:03:08,300
نهاية مغلقة آخرى

45
00:03:08,370 --> 00:03:11,920
تطاردوا الأشباح و اللطخات التى على الحائط ثانية
يقصد : يطاردوا الأوهام

46
00:03:12,010 --> 00:03:13,420
الذكاء الإصطناعى

47
00:03:13,450 --> 00:03:15,300
شعار الشركة ، ذو الثلاث نقاط

48
00:03:15,340 --> 00:03:17,460
وبصمات الأصابع التى تركها لنا

49
00:03:17,490 --> 00:03:20,510
المسكين فى القبو بينما هو ينزف فيه

50
00:03:20,510 --> 00:03:21,810
هذه هى ، أنه مجرد دم فقط

51
00:03:21,850 --> 00:03:24,290
كل ما على هذا الحائط يعنى شيئاً

52
00:03:25,910 --> 00:03:26,890
أنه كله دماء

53
00:03:29,000 --> 00:03:31,390
"جسد "كروماتى" ليس فى حديقة "إيلسون

54
00:03:38,700 --> 00:03:40,370
لم يقل أحد أن نوقف البحث

55
00:03:40,680 --> 00:03:43,560
"ولكن هذه ... ليس "الترك

56
00:03:49,560 --> 00:03:52,000
لقد كنتِ تبحثين كثيراً أمى

57
00:03:52,000 --> 00:03:54,060
ربما كثيراً جداً

58
00:03:54,120 --> 00:03:56,450
إذا كنت ستبدأ فى الحديث عن هذا فأياك .. حسناً

59
00:04:12,360 --> 00:04:13,070
صباح الخير

60
00:04:13,410 --> 00:04:14,440
صباح الخير

61
00:04:15,490 --> 00:04:17,490
لقد قمت ببعض البحث فى الملفات

62
00:04:17,980 --> 00:04:20,260
الأنظمة تستهدف المال الجديد

63
00:04:20,620 --> 00:04:23,530
بحاجة لمستثمرين للخادم العملاق الذى ينوا بنائه

64
00:04:23,650 --> 00:04:24,680
المستثمرون الكبار

65
00:04:26,960 --> 00:04:28,210
لقد حجزت لكِ ميعاد

66
00:04:28,960 --> 00:04:30,500
وهاك تمويهك

67
00:04:35,980 --> 00:04:37,410
أنا مطلقة غنية

68
00:04:37,460 --> 00:04:39,730
أتطلع لتشغيل مالى فى بدأ تقنية جديدة

69
00:04:39,790 --> 00:04:40,780
هذا صحيح

70
00:04:42,700 --> 00:04:45,560
لقد صنعت لكِ ايضاً صفحة على الإنترنت

71
00:04:45,620 --> 00:04:48,510
لذا فلن تبدِ غبية كلياً

72
00:04:48,550 --> 00:04:51,770
عندما يسألونك عن الشبكات

73
00:04:51,970 --> 00:04:54,090
ليس لدى أدنى فكرة عما تقول

74
00:04:54,140 --> 00:04:55,270
أجل ، وهذا هو مقصدى

75
00:04:56,980 --> 00:04:58,710
هل كنت مستيقظ طوال الليل لتنهى هذا؟

76
00:05:00,780 --> 00:05:03,310
أنظمة داكارا للبدء . حسناً

77
00:05:03,310 --> 00:05:07,570
"مثلما كان "كايبدرين

78
00:05:07,570 --> 00:05:09,050
لقد كان "أندى جود" ينشأ نظام شطرنج

79
00:05:09,050 --> 00:05:10,120
"باربارا شامبيرلاند"

80
00:05:10,120 --> 00:05:11,550
كانت تحاول حل مشكلة الإزدحام

81
00:05:11,610 --> 00:05:14,640
لقد كان يبدأ صغيراً دوماً

82
00:05:30,520 --> 00:05:31,770
لديكِ ثلاثون ثانية

83
00:05:33,860 --> 00:05:34,550
أبدأ بالحديث

84
00:05:35,100 --> 00:05:36,170
ديريك" المرح"

85
00:05:38,410 --> 00:05:39,440
أنا لا أمزح

86
00:05:41,180 --> 00:05:42,530
لقد اُعدت للماضى لأجده

87
00:05:42,970 --> 00:05:43,990
كان يجب أن تخبرينى

88
00:05:44,070 --> 00:05:45,710
كان يجب أن تخبرينى أنكِ تعيشين معه

89
00:05:45,800 --> 00:05:48,990
معها . الآلية

90
00:05:51,210 --> 00:05:52,950
أنها لم تعد تتحدث بعد الآن

91
00:05:53,520 --> 00:05:54,290
فقط هى

92
00:05:54,930 --> 00:05:57,160
أنه يتخذ قرارات مشكوك فيها

93
00:05:57,350 --> 00:05:58,540
تجعل الناس يموتون

94
00:05:59,690 --> 00:06:00,820
الناس الجيدون

95
00:06:01,510 --> 00:06:02,580
عشرة ثوانى

96
00:06:02,690 --> 00:06:03,860
لقد تم السيطرة عليها

97
00:06:04,690 --> 00:06:05,700
أنها مريضة

98
00:06:05,810 --> 00:06:06,890
هذا كل شئ

99
00:06:06,940 --> 00:06:08,990
تخيل إذا قضى معها العشرون عاماً القادمين

100
00:06:09,150 --> 00:06:11,080
تخيل كيف سيصبح

101
00:06:12,110 --> 00:06:13,890
ما الذى ستحوله إليه

102
00:06:14,870 --> 00:06:15,690
فقط حاول

103
00:06:17,570 --> 00:06:18,650
أنا هنا لإيقافها

104
00:06:20,400 --> 00:06:21,550
أنا هنا لإنقاذه

105
00:06:27,730 --> 00:06:29,050
يجب أن أفكر بشأن هذا

106
00:06:30,650 --> 00:06:32,230
ما الذى تفعله بحق الجحيم هنا؟

107
00:06:32,650 --> 00:06:34,170
لما أرسلك "كونر" إلى الماضى؟

108
00:06:36,130 --> 00:06:36,960
أنا أحبك

109
00:06:38,830 --> 00:06:39,820
ولكن لا تضغطى على هذا

110
00:06:46,439 --> 00:06:49,037
<i><b>(الحلقة العاشرة من الموسم الثانى لمسلسل (المدمر
"بعنوان "أصنعه بنفسك</b></i>

111
00:06:49,106 --> 00:06:52,695
<i><font color="FF80FF>:ترجمـة
rody2005@hotmail.com
((صلاح ابراهيم كريدلي))</font></i>

112
00:06:59,540 --> 00:07:02,100
جايمس إيلسون" لم أسمع منك من مدة طويلة"

113
00:07:02,210 --> 00:07:03,360
سمعت أنك فقدت بعض وزنك

114
00:07:03,430 --> 00:07:05,970
حسناً ، السخرية الكثيرة عن الحمية ليس أمراً جيداً

115
00:07:06,670 --> 00:07:07,420
ماذا لديك؟

116
00:07:07,520 --> 00:07:09,380
الموجة الحارة فجرت محول يوم الأحد

117
00:07:09,430 --> 00:07:11,190
وحل الظلام على نصف المدينة

118
00:07:11,240 --> 00:07:13,580
رجل أعزب يعمل فى عطلة نهاية الأسبوع

119
00:07:13,630 --> 00:07:15,630
قضى ثمان ساعات فى غرفة مغلقة

120
00:07:15,700 --> 00:07:17,870
بدون تكييف ولا تهوية

121
00:07:17,920 --> 00:07:20,340
زادت الحرارة حتى مات فى النهاية بسببها

122
00:07:21,050 --> 00:07:22,180
ليست نهاية سعيدة

123
00:07:27,460 --> 00:07:29,010
"يدعى الطبيب "بويد شيرمان

124
00:07:29,090 --> 00:07:31,000
لقد كان مستشاراً فى مشروع هنا

125
00:07:32,190 --> 00:07:33,940
أنه يعمل فى الطابق السفلى

126
00:07:34,910 --> 00:07:36,010
الطابق السفلى

127
00:07:36,630 --> 00:07:37,490
السرداب

128
00:07:38,250 --> 00:07:39,890
"نسمى هذا المشروع "بابيلون

129
00:07:40,880 --> 00:07:42,970
برنامج الحاسوب المتطور

130
00:07:43,990 --> 00:07:45,470
ذا الذكاء الصناعى

131
00:07:46,360 --> 00:07:47,710
أثناء الظلام

132
00:07:47,790 --> 00:07:50,360
ولد الذكاء الصناعى طاقة له

133
00:07:50,490 --> 00:07:53,040
بقيامه بهذا قام بإغلاق جميع أنظمة المبنى الآخرى

134
00:07:53,490 --> 00:07:56,950
جهاز الذكاء الصناعى هذا ، سيطر على الغاز فى المبنى؟

135
00:07:57,030 --> 00:07:59,220
أنت تجعل هذا يبدو كفيلم وحش

136
00:07:59,370 --> 00:08:01,430
المؤسسة وجهاز الذكاء الصناعى مرتبطين

137
00:08:01,480 --> 00:08:03,020
إلى الحد الذى يحتاجه

138
00:08:03,080 --> 00:08:05,610
مصادر المؤسسة تساعده فى النمو

139
00:08:05,670 --> 00:08:09,270
وأمور النمو تلك

140
00:08:09,300 --> 00:08:13,090
تسمح بموت مؤلم لرجل برئ وصحى؟

141
00:08:14,360 --> 00:08:16,410
أنا لم أكن أعلم نواياه

142
00:08:19,320 --> 00:08:20,310
نواياه؟

143
00:08:21,380 --> 00:08:23,440
الآن هذا يبدو كأنه فيلم وحش

144
00:08:24,890 --> 00:08:27,370
والذى يجب أن نعرف سببه

145
00:08:32,340 --> 00:08:32,990
شكراً لك ، أيها العقيد

146
00:08:33,090 --> 00:08:33,820
من الجيد رؤيتك

147
00:08:39,220 --> 00:08:42,780
"ساره غايل"
"أليكس جاجى"، مرحباً بكم في "داكارا"

148
00:08:45,000 --> 00:08:46,310
يجب أن تصبرِ علينا

149
00:08:46,410 --> 00:08:47,910
لقد كان لدينا بالأمس محاولة إقتحام

150
00:08:48,010 --> 00:08:49,670
لقد أخذوا أقراصنا الصلبة

151
00:08:49,750 --> 00:08:51,550
التجسس الصناعى بالتأكيد

152
00:08:51,800 --> 00:08:53,250
هناك الكثير من المال فى الذكاء الإصطناعى

153
00:08:53,670 --> 00:08:54,570
الكثير من المال

154
00:08:54,650 --> 00:08:56,820
ألا تقلق أنهم عرفوا نظامك؟

155
00:08:56,870 --> 00:08:58,400
وعرفهوها كممتلكاتهم

156
00:08:58,470 --> 00:08:59,290
كلا

157
00:08:59,630 --> 00:09:01,940
لقد صنع أبنى بعض التدابير الأمنية فى الرمز

158
00:09:01,980 --> 00:09:03,260
أى شخص يحاول إستخدام أقراصنا الصلبة

159
00:09:03,310 --> 00:09:04,400
سوف تهاجمه

160
00:09:04,510 --> 00:09:05,880
ألهذا تريدها القوات الجوية؟

161
00:09:05,940 --> 00:09:07,630
لقد كانت القوات الجوية مهتمة

162
00:09:07,660 --> 00:09:09,520
بتطبيقات الذكاء الإصطناعى منذ وقت طويل

163
00:09:09,570 --> 00:09:10,990
منذ حوالى الثمانينات

164
00:09:11,030 --> 00:09:12,860
الغريب أنك دعوت الثمانينات بالوقت الطويل

165
00:09:12,920 --> 00:09:14,030
أعرف ، أنه ليس كذلك

166
00:09:14,120 --> 00:09:15,110
هل أنتِ من هواه الموسيقى؟

167
00:09:15,860 --> 00:09:17,990
هكذا أقوم بالعقد

168
00:09:18,050 --> 00:09:20,960
"بالنسبة للثمانينات فهى تعنى لى دوماً "دوران ، دوران

169
00:09:21,060 --> 00:09:22,990
"أنا أحب "دوران  ، دوران

170
00:09:23,130 --> 00:09:25,030
لقد أعتدنا الرقص

171
00:09:25,130 --> 00:09:26,410
أنا أفتقد الرقص

172
00:09:26,450 --> 00:09:27,510
نحن نتأنق

173
00:09:27,560 --> 00:09:28,910
شعر كبير

174
00:09:30,480 --> 00:09:32,080
أنه أصعب شئ ليكون صحيحاً

175
00:09:34,800 --> 00:09:37,240
ـ الشعر؟
ـ أجل

176
00:09:37,870 --> 00:09:40,380
إذن ، القوات الجوية؟

177
00:09:40,470 --> 00:09:42,320
تصرف المال دوماً

178
00:09:42,770 --> 00:09:45,760
البحث والتطوير وتمويل الأسعار الصناعية

179
00:09:45,830 --> 00:09:46,880
"أنا أسميها "إما

180
00:09:48,280 --> 00:09:51,570
"جهازى للذكاء الصناعى أسمه "إما

181
00:09:52,090 --> 00:09:53,210
كأسم والدتى

182
00:09:54,020 --> 00:09:55,210
أنه لم يعرفها أبداً

183
00:09:55,650 --> 00:09:58,470
لقد ماتت فى حادثة سيارات فى 1984

184
00:10:01,410 --> 00:10:04,250
القهوة دوماً تساعدنى فى التفكير جيداً ، أنتِ؟

185
00:10:04,350 --> 00:10:05,520
دوماً

186
00:10:12,150 --> 00:10:13,320
هل تحب الشطرنج؟

187
00:10:17,740 --> 00:10:20,400
أنا لا أتظاهر بأننى أعرف بما يدور فى هذا الرأس الكبير

188
00:10:21,100 --> 00:10:23,390
تعمل فى دورات والتى لا يمكننى أنا وأنتِ أن نتخيلها

189
00:10:23,790 --> 00:10:27,460
أن لديه مشكلة فى هذه

190
00:10:27,550 --> 00:10:28,530
أنه يحتاجك

191
00:10:29,850 --> 00:10:32,630
أنا أخمن أحيانا أنه دوما بحاجتى

192
00:10:32,630 --> 00:10:33,520
هل لديك أى أطفال؟

193
00:10:33,560 --> 00:10:35,410
واحد فقط ، أبنى

194
00:10:36,090 --> 00:10:38,080
صعب جداً أيضاً؟

195
00:10:38,220 --> 00:10:39,200
أجل

196
00:10:39,840 --> 00:10:40,710
بطريقة الخاص

197
00:10:41,180 --> 00:10:42,620
حسناً ، لقد فهمتِ

198
00:10:42,990 --> 00:10:44,670
فعل أى شئ لأطفالنا

199
00:10:46,310 --> 00:10:48,480
ونلقى بحياتنا الخاصة من النافذة لو أمكننا هذا

200
00:10:48,850 --> 00:10:50,210
أخبرينى بما تحتاج إليه

201
00:10:50,520 --> 00:10:52,160
الليلة الماضية لقد كان لدى

202
00:10:52,230 --> 00:10:54,520
مائة ألف دولار وبعض الصبر

203
00:10:55,710 --> 00:10:56,840
هذا الصباح

204
00:10:57,290 --> 00:10:59,440
أحتاج لعشر أمثال هذا ومعجزة

205
00:10:59,510 --> 00:11:00,670
صباح الجحيم

206
00:11:03,550 --> 00:11:05,420
التصميمات جيدة جداً

207
00:11:05,590 --> 00:11:06,840
كم أمامك من الوقت؟

208
00:11:07,380 --> 00:11:08,440
أسبوعين

209
00:11:10,040 --> 00:11:11,900
"تحتاج أكثر مما أريد سيد "جاجى

210
00:11:12,040 --> 00:11:13,130
"أدعونى "إليكس

211
00:11:13,680 --> 00:11:14,860
"آسفة ، "أليكس

212
00:11:14,930 --> 00:11:16,670
"أنا آسف أيضا سيدة "غايل

213
00:11:17,740 --> 00:11:18,850
"أدعونى "سارة

214
00:11:25,820 --> 00:11:27,280
"مرحباً ، أنا أبحث عن "رايلى

215
00:11:27,360 --> 00:11:28,470
أجل بالتأكيد

216
00:11:28,630 --> 00:11:29,550
"لابد وأنك "جون

217
00:11:29,990 --> 00:11:31,660
"مرحباً ، هذا "جون

218
00:11:31,720 --> 00:11:32,630
مرحباً

219
00:11:32,950 --> 00:11:34,420
"تعال للداخل "جون

220
00:11:34,460 --> 00:11:35,580
رايلى" بالطابق الأعلى"

221
00:11:40,270 --> 00:11:41,910
إذن والداك بالتبنى

222
00:11:42,090 --> 00:11:43,630
ليس كما تخليتهم فى الحقيقة

223
00:11:45,170 --> 00:11:46,430
أجل ، أنهم لطيفون

224
00:11:47,200 --> 00:11:48,320
أنهم لطيفون جداً

225
00:11:48,600 --> 00:11:49,540
أنهم غرباء

226
00:11:50,100 --> 00:11:51,410
أرأيت هؤلاء الأطفال بالأسفل

227
00:11:52,110 --> 00:11:53,250
أنهم ليسوا أبنائهم

228
00:11:53,330 --> 00:11:56,420
أنهم مجموعة من الخاسرين

229
00:11:56,480 --> 00:11:58,130
متشردين ومنبوذين

230
00:12:00,030 --> 00:12:01,500
أنهم يقيمون مخيم للخاسرين هنا

231
00:12:05,650 --> 00:12:08,860
إذن ما رأيك بملصقاتى؟

232
00:12:09,070 --> 00:12:10,230
ما هو المفضل لديك؟

233
00:12:12,620 --> 00:12:14,000
لا أعرف

234
00:12:14,070 --> 00:12:15,470
أعتقد أننى أحب هذه

235
00:12:15,940 --> 00:12:19,210
لقد كنت هناك مع والدتى

236
00:12:22,380 --> 00:12:23,180
ماذا عنكِ؟

237
00:12:23,260 --> 00:12:25,320
أخمن أنه ملصق الدب

238
00:12:25,830 --> 00:12:28,610
تبدين شخص يستحق الجيد

239
00:12:28,660 --> 00:12:30,860
أنه ليس ملصق للدب

240
00:12:32,230 --> 00:12:35,020
أنه ملصق لسمكة إصطادها دب

241
00:12:35,740 --> 00:12:37,570
أخرجها خارج الماء

242
00:12:38,550 --> 00:12:39,670
عشوائى كلياً

243
00:12:42,420 --> 00:12:44,970
هل تهتم الأسماك الآخرى؟

244
00:12:45,750 --> 00:12:47,050
هل لاحظوا حتى؟

245
00:12:47,180 --> 00:12:48,250
كلا

246
00:12:49,810 --> 00:12:53,390
أنهم فقط يستمرون بالسباحة كما لو لم يحدث شيئاً

247
00:12:55,550 --> 00:12:57,060
لم يحدث شئ مهم

248
00:13:02,740 --> 00:13:04,110
أتعرفى ، أعتقد أننى سأرحل

249
00:13:04,750 --> 00:13:05,640
كلا

250
00:13:06,330 --> 00:13:07,270
كلا

251
00:13:07,610 --> 00:13:08,820
أبق

252
00:13:09,930 --> 00:13:10,620
أعنى

253
00:13:11,330 --> 00:13:12,750
لقد أتيت إلى هنا لسبب ، صحيح؟

254
00:13:14,520 --> 00:13:15,580
أبق

255
00:13:24,510 --> 00:13:25,910
هناك فى المسكيك

256
00:13:26,690 --> 00:13:29,500
لقد وعدتك أن أوضح كل شئ

257
00:13:32,650 --> 00:13:33,510
الحقيقة

258
00:13:34,930 --> 00:13:39,520
ولكن الحقيقة أنه ليس هناك شئ يمكننى توضيحه

259
00:13:41,240 --> 00:13:42,390
لا شئ يمكننى قوله

260
00:13:45,520 --> 00:13:47,160
"لا يجب عليك قول شئ ، "جون

261
00:13:48,360 --> 00:13:49,220
لا بأس بهذا

262
00:13:50,590 --> 00:13:52,150
يمكنك فقط أن تبقى هنا معى

263
00:13:53,890 --> 00:13:55,130
أُفضِل هذا

264
00:14:00,000 --> 00:14:00,850
آسف

265
00:14:10,760 --> 00:14:13,470
حسناً لدينا ثلاث نقوط وجهاز ذكاء صناعى له إسم

266
00:14:13,560 --> 00:14:15,660
والإحساس القوى لحفظ الذات

267
00:14:15,710 --> 00:14:17,500
بجانب أن القوات الجوية للولايات الأمريكية المتحدة

268
00:14:18,220 --> 00:14:19,740
كيف يبدو هذا لكِ؟

269
00:14:19,810 --> 00:14:20,890
"ليس "الترك

270
00:14:21,790 --> 00:14:23,170
ساندرا" لا يلعب بالشطرنج"

271
00:14:23,570 --> 00:14:24,990
"أنه يفضل "جو

272
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
إنها لعبة

273
00:14:26,900 --> 00:14:29,140
لقد أخترعوها الصينيون قبل 5000 عام

274
00:14:32,690 --> 00:14:34,150
لقد قال "ساندرا" لقد حسب

275
00:14:34,200 --> 00:14:35,830
أكثر ألعاب "جو" المتحملة

276
00:14:35,850 --> 00:14:37,390
بكل ذرات الكون

277
00:14:38,450 --> 00:14:39,990
لقد عرض علىّ كيف ألعبها

278
00:14:41,040 --> 00:14:43,100
هل عرض عليكِ أن يخبركِ عن جهازه للذكاء الصناعى؟

279
00:14:43,770 --> 00:14:45,080
"أنه ليس "الترك

280
00:14:45,360 --> 00:14:47,080
لقد أخبرتكِ أن "ساندرا" لا يلعب الشطرنج

281
00:14:47,280 --> 00:14:48,330
يمكن أن يكون قطعة من اللغز

282
00:14:48,370 --> 00:14:49,520
لقد رأينا هذا من قبل

283
00:14:53,080 --> 00:14:55,250
أشياء غريبة تحدث فى نقطة ونقطتين

284
00:14:56,630 --> 00:14:57,680
"أنها حكمة "جو

285
00:14:59,060 --> 00:15:01,150
وتعنى أن القواعد العادية لا تطبق دوماً

286
00:15:01,270 --> 00:15:03,290
دائماً نفس القواعد . تنطبق دوماً

287
00:15:03,890 --> 00:15:05,260
السيارة ليس بها مال

288
00:15:05,500 --> 00:15:07,210
حتى ميعاد القوات الجوية النهائى

289
00:15:09,520 --> 00:15:10,660
سيجدون المال

290
00:15:12,190 --> 00:15:12,980
وكل ما يحتاجون

291
00:15:13,070 --> 00:15:14,040
كل بنس

292
00:15:14,120 --> 00:15:15,250
سيحصلون على معجزتهم

293
00:15:15,490 --> 00:15:16,440
كيف تعرفى هذا؟

294
00:15:16,580 --> 00:15:17,330
أنا أعرف هذا لأنه مكتوب

295
00:15:17,380 --> 00:15:18,740
بالدم على حائط القبو لدى

296
00:15:38,670 --> 00:15:39,570
قميص جميل

297
00:15:41,470 --> 00:15:42,490
أتريدين أن نتحدث؟

298
00:15:48,010 --> 00:15:49,100
تبدين متعبة

299
00:15:52,020 --> 00:15:53,460
هل تنامى بما فيه الكفاية؟

300
00:15:53,930 --> 00:15:55,390
لقد أتى لزيارتى اليوم

301
00:15:56,680 --> 00:15:57,760
وقد كنت أعتقد أنه

302
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
سيخبرنى بكل شئ

303
00:15:59,910 --> 00:16:01,770
أعتقدت أن هذا ما يريد فعله

304
00:16:03,500 --> 00:16:07,940
وحينها لم يحدث شئ

305
00:16:09,820 --> 00:16:11,260
لقد رحل فقط

306
00:16:12,400 --> 00:16:13,590
هناك خطب ما

307
00:16:14,900 --> 00:16:15,840
غير مستقر

308
00:16:15,890 --> 00:16:16,930
ثبتيه

309
00:16:17,070 --> 00:16:18,170
أنه متوتر

310
00:16:19,000 --> 00:16:20,430
أنه يتهرب منى

311
00:16:20,750 --> 00:16:21,730
أنه فتى

312
00:16:29,590 --> 00:16:31,260
الكثير من المرايات بهذه الغرفة

313
00:16:32,240 --> 00:16:33,410
هل لاحظتِ هذا؟

314
00:16:37,600 --> 00:16:39,260
لا أعتقد أنه يمكننى فعل هذا بعد الآن

315
00:16:46,110 --> 00:16:47,210
أنا آسفة

316
00:16:48,600 --> 00:16:50,770
أنه ليس سهلاً ، أنا أعرف هذا

317
00:16:52,090 --> 00:16:54,800
ربما حتى أنتِ لديكِ بعض المشاعر الحقيقية تجاهه

318
00:16:54,930 --> 00:16:56,420
"كيف لا وهو "جون كونر

319
00:16:56,920 --> 00:16:59,220
هذا هو السبب فى أن الناس يتبعونه إلى الجحيم

320
00:17:01,900 --> 00:17:03,230
ماذا إذا أردت أن أخرج من هذا؟

321
00:17:03,730 --> 00:17:05,020
كيف ستفعلين هذا؟

322
00:17:06,580 --> 00:17:07,510
إلى أين سترحلين؟

323
00:17:09,820 --> 00:17:10,670
ليس هناك مخرج

324
00:17:14,790 --> 00:17:15,820
يمكنكِ فعل هذا

325
00:17:21,060 --> 00:17:22,120
يجب أن تفعلى هذا

326
00:17:32,140 --> 00:17:32,950
أنظر لهذا

327
00:17:34,890 --> 00:17:35,730
هل تراه؟

328
00:17:37,650 --> 00:17:39,310
الثلاث نقاط التى على الحزام؟

329
00:17:41,890 --> 00:17:43,840
إذا كنت ستتحدث عن أمى

330
00:17:43,840 --> 00:17:44,330
وهى ليس هنا حتى

331
00:17:44,330 --> 00:17:46,670
أنا أتحدث عن هذه النقاط الثلاث

332
00:17:47,320 --> 00:17:48,740
أنا أراهم بكل مكان الآن

333
00:17:49,600 --> 00:17:51,530
وجعلنى أفكر كيف يمكن أن يجعلك هذا مجنوناً

334
00:17:51,580 --> 00:17:53,760
تبدأ برؤية أشياء فى كل زاوية

335
00:17:53,810 --> 00:17:55,010
وعلى كل حائط

336
00:17:55,060 --> 00:17:56,270
وقريباً جداً ستنسى ما الذى

337
00:17:56,300 --> 00:17:58,050
كنت تبحث عنه فى الأساس

338
00:17:58,210 --> 00:17:59,610
جميعناً ، كلنا

339
00:18:02,090 --> 00:18:06,880
أنا أتذكر ، دوماً أتذكر

340
00:18:07,720 --> 00:18:08,750
حقاً؟

341
00:18:09,370 --> 00:18:10,570
هل أنت واثق من هذا؟

342
00:18:11,830 --> 00:18:13,270
ما الخطب "ديريك"؟

343
00:18:15,180 --> 00:18:15,910
لا شئ

344
00:18:21,030 --> 00:18:23,050
انا فقط بحاجة لأعرف أنك ترى بوضوح

345
00:18:25,290 --> 00:18:27,340
أنا أريد لشخص أن يكون كذلك ، ولكن أنت خصوصاً

346
00:18:35,340 --> 00:18:36,930
كم عمر أبنكِ كما قلتِ؟

347
00:18:37,020 --> 00:18:38,470
أنا لم أقل ، ولكنه فى السادسة عشر من عمره

348
00:18:38,890 --> 00:18:40,900
إذا فإن أبنائنا فى نفس العمر

349
00:18:41,070 --> 00:18:42,480
لقد أنجبته فى عمر الحادية والعشرين

350
00:18:42,550 --> 00:18:43,260
وأنتِ؟

351
00:18:44,200 --> 00:18:45,060
ـ التاسعة عشر
ـ التاسعة عشر

352
00:18:46,120 --> 00:18:49,070
لقد كانت زوجتى "إما" فى التاسعة عشر عندما تقابلنا أول مرة

353
00:18:50,310 --> 00:18:54,830
"العرض الأول لـ"فلويد الوردى ، الحائط

354
00:18:54,940 --> 00:18:56,590
حفل الألعاب الرياضية اليومى للتأبين

355
00:18:57,090 --> 00:18:58,080
أتذكر هذا

356
00:18:58,770 --> 00:19:00,510
لقد أردت رؤية هذا بشدة

357
00:19:00,790 --> 00:19:03,900
لقد كان هذا فى 1980 ، إذن لقد كنتِ

358
00:19:04,720 --> 00:19:05,640
فى التاسعة؟

359
00:19:06,320 --> 00:19:07,430
لقد كنت صغيرة جداً

360
00:19:09,130 --> 00:19:10,960
هذا الصباح لقد أخبرتك أننى بحاجة لمعجزة

361
00:19:11,860 --> 00:19:12,820
هل حصلت عليها؟

362
00:19:13,350 --> 00:19:15,470
هل تتذكرين بطولة الشطرنج

363
00:19:15,520 --> 00:19:17,450
التى كانت ترعاها القوات الجوية منذ شهرين؟

364
00:19:18,110 --> 00:19:19,580
صديق لى من يعمل لشركة

365
00:19:19,630 --> 00:19:21,830
الذى رعى الفائزين ، اليابانيين

366
00:19:23,120 --> 00:19:26,430
لديهم نموذج للرقاقة

367
00:19:26,620 --> 00:19:27,580
رقاقة؟

368
00:19:28,180 --> 00:19:30,050
أنه حاسوب خارق

369
00:19:30,460 --> 00:19:33,170
صغير جداً ليلائم نهاية أصبعك

370
00:19:34,870 --> 00:19:36,160
أنهم يودون ترخيصه لنا

371
00:19:36,510 --> 00:19:39,300
لقد وضعنا هذا فى خطواته بشكل هادئ

372
00:19:39,360 --> 00:19:40,820
وسيكون لديهم إختبار حقيقى للعالم

373
00:19:40,890 --> 00:19:42,090
وإذا أفلح

374
00:19:42,770 --> 00:19:44,040
فسنكون جميعناً عباقرة

375
00:19:44,980 --> 00:19:46,550
عباقرة أغنياء جداً

376
00:19:46,760 --> 00:19:49,000
ما الذى تحتاجه لهذه الرقاقة؟

377
00:19:49,070 --> 00:19:50,120
تأمين

378
00:19:50,560 --> 00:19:53,220
الأصدقاء اليابانيون يكرهون الخطر جداً

379
00:19:53,850 --> 00:19:55,970
أنهم يريدون نصف مليون

380
00:19:56,020 --> 00:19:57,800
كبرهان على الجدية

381
00:19:57,930 --> 00:19:59,230
هل تعتقد أن هذا سيفلح؟

382
00:19:59,300 --> 00:20:00,430
هذه الرقاقة؟

383
00:20:00,433 --> 00:20:01,590
أنها المستقبل

384
00:20:06,540 --> 00:20:08,640
لقد كنت فى مشارح أدفأ

385
00:20:08,720 --> 00:20:10,030
أحافظ على درجة الحرارة كى لا أتجمد

386
00:20:10,060 --> 00:20:11,520
وإلا ستزداد حراة الأبراج

387
00:20:12,060 --> 00:20:13,140
الحاسوب ككل شئ آخر

388
00:20:13,170 --> 00:20:16,530
تشغيله يولد حرارة

389
00:20:16,660 --> 00:20:18,640
والحاجة للتبريد تتطلب قوة أكبر

390
00:20:18,700 --> 00:20:21,320
أتعرف "بابيلون" خنزير نوعاً ما

391
00:20:22,010 --> 00:20:23,000
بابيلون"؟"

392
00:20:23,640 --> 00:20:24,790
أنت تعرف القصة

393
00:20:26,010 --> 00:20:30,120
لقد كنت تافهاً فى الحاسوب والعلم ، ثم صنعت التصميم لجهاز شرب الجعة

394
00:20:30,170 --> 00:20:31,930
أنا لم أقرأ الكثير من القصص

395
00:20:33,260 --> 00:20:34,530
لقد كانت أعجوبة

396
00:20:35,580 --> 00:20:36,710
لقد دمرها الله

397
00:20:37,240 --> 00:20:38,910
كان يجب على الإله أن يقتلها بالأمس

398
00:20:38,980 --> 00:20:40,710
لابد أن الظلام قد أغلقها كلياً

399
00:20:41,000 --> 00:20:41,840
أيجب هذا؟

400
00:20:41,980 --> 00:20:43,340
لقد سحب "بابيلون" كل وات

401
00:20:43,400 --> 00:20:45,260
من المولد ليبقى نفسه يعمل

402
00:20:45,300 --> 00:20:46,540
هذا يكسر القاعدة

403
00:20:46,630 --> 00:20:47,880
أنه يخترع قواعد جديدة

404
00:20:49,950 --> 00:20:51,870
"السيدة "وايفر" قال أن الطبيب "شيرمان

405
00:20:51,970 --> 00:20:53,150
عمل على جهاز الذكاء الصناعى

406
00:20:53,240 --> 00:20:54,170
أجل

407
00:20:54,250 --> 00:20:57,440
يقيس شعوره ، راعى الأطفال ، إذا سألتنى

408
00:20:57,850 --> 00:20:59,520
كيف كان شعوره بهذا؟

409
00:20:59,900 --> 00:21:00,750
آسف؟

410
00:21:01,570 --> 00:21:02,510
بابيلون"؟"

411
00:21:03,380 --> 00:21:05,160
كيف شعر بشأن الطبيب "شيرمان"؟

412
00:21:06,360 --> 00:21:07,660
أعرف كيف يبدو هذا

413
00:21:07,730 --> 00:21:09,140
أنه حاسوب

414
00:21:09,710 --> 00:21:11,970
أعنى ، كيف للقهوة أن تشعر بالقهوة؟

415
00:21:12,390 --> 00:21:13,660
لقد سمعتنى

416
00:21:13,780 --> 00:21:16,570
"أنت تسأل إذا كان يعرف أنه كان سيقتل "شيرمان

417
00:21:16,610 --> 00:21:18,920
عندما قام بالتغيير؟

418
00:21:20,000 --> 00:21:20,850
مستحيل

419
00:21:29,790 --> 00:21:30,620
آمل هذا

420
00:21:33,650 --> 00:21:34,800
أنهم ليسوا كافيين

421
00:21:35,970 --> 00:21:37,120
ما الذى سيكون كافياً؟

422
00:21:39,840 --> 00:21:40,950
كل شئ

423
00:21:41,170 --> 00:21:42,130
إذن كل شئ

424
00:21:45,660 --> 00:21:46,600
هل أنتِ متأكدة؟

425
00:21:48,870 --> 00:21:50,360
متأكدة كالرفاهية

426
00:21:53,820 --> 00:21:55,060
القواعد لا تسمح بهذا

427
00:21:57,950 --> 00:21:58,870
أعتقد أن هذا يكفى

428
00:22:07,740 --> 00:22:08,600
هل أنتِ بخير؟

429
00:22:08,720 --> 00:22:09,700
لا زلت مريضة

430
00:22:10,090 --> 00:22:11,680
آسف على هذا الوقت الطويل

431
00:22:12,240 --> 00:22:13,530
يجب أن تستخدم المدى الكامل

432
00:22:13,580 --> 00:22:15,690
للوسائل على شخص مثله

433
00:22:15,720 --> 00:22:16,800
قبل أن تقترب

434
00:22:17,540 --> 00:22:18,540
أنتِ محظوظة أنتِ وزوج

435
00:22:18,660 --> 00:22:20,050
تقنياتك أنها ليست ضيقة

436
00:22:20,120 --> 00:22:20,940
هل تمزح؟

437
00:22:21,790 --> 00:22:22,660
قليلاً

438
00:22:24,740 --> 00:22:26,590
هل أنتِ واثقة أنكِ تريدِ فعل هذا بالمقابل المادى؟

439
00:22:27,490 --> 00:22:28,630
أنا لا أحب البنوك

440
00:22:31,180 --> 00:22:32,890
أرجعِ النخب ، كسلوك مناسب

441
00:22:57,030 --> 00:22:59,850
لقد كانوا يعتقدوا أنه مستحيل إستخدام رقاقة من 12 نانومتر

442
00:23:00,420 --> 00:23:02,150
الدوائر صغيرة جداً

443
00:23:02,230 --> 00:23:03,990
ولكن ليس للمجال الكمى

444
00:23:04,280 --> 00:23:07,540
فأنها العملية الأكثر تطوراً فى الأرض

445
00:23:07,760 --> 00:23:09,450
إذا كنت تستطيع أخذ ذاكرتك

446
00:23:09,550 --> 00:23:11,430
ووعيك

447
00:23:11,530 --> 00:23:13,900
كل ما يجعلك شخصاَ

448
00:23:13,970 --> 00:23:15,430
وتحولها إلى بيانات صافية

449
00:23:15,480 --> 00:23:17,570
وتنزلها على آله

450
00:23:18,180 --> 00:23:19,610
فحينها يمكنك تشغيلها

451
00:23:22,010 --> 00:23:23,130
هل ستأكلى هذا؟

452
00:23:24,880 --> 00:23:25,870
أمريكا

453
00:23:26,140 --> 00:23:27,500
أحب التواجد هنا

454
00:23:27,660 --> 00:23:28,770
لا ضغط

455
00:23:28,840 --> 00:23:30,350
ولا توقعات

456
00:23:30,650 --> 00:23:31,710
الخاطر الجيد

457
00:23:32,680 --> 00:23:35,180
إذا إلى متى سنبقى هنا

458
00:23:35,230 --> 00:23:37,510
قبل أن نتوقف عن الهراء

459
00:23:37,850 --> 00:23:39,070
وتقوم بتسليم الشريحة؟

460
00:24:05,720 --> 00:24:08,210
سعيد بالعمل معكم

461
00:24:08,670 --> 00:24:09,990
لا تقلقِ

462
00:24:19,940 --> 00:24:21,590
لم أعرف أنكِ تتحدثى اليابانية

463
00:24:22,650 --> 00:24:24,830
"لقد كنت فى "إستيك" قبل "دوران ، دوران

464
00:24:30,320 --> 00:24:31,580
دورى

465
00:24:31,620 --> 00:24:32,880
كلا ، ليس كذلك ، أنه دورى

466
00:24:32,920 --> 00:24:34,210
أيا يكن ، أنه دورى

467
00:24:35,030 --> 00:24:36,070
سلمنى جهاز التحكم

468
00:24:37,370 --> 00:24:38,890
لقد فوتِ العشاء ثانية

469
00:24:38,930 --> 00:24:40,300
البقايا فى الثلاجة

470
00:24:40,500 --> 00:24:41,220
حسناً

471
00:24:41,360 --> 00:24:42,210
إعيديه

472
00:24:42,990 --> 00:24:44,000
جهاز التحكم

473
00:24:44,250 --> 00:24:45,950
لقد اخذتيه ، وأنا أعرف أنك أخذتيه

474
00:24:46,000 --> 00:24:46,870
"لقد رأت "رايلى

475
00:24:47,930 --> 00:24:49,080
لم ترى أيها الكاذب

476
00:24:49,140 --> 00:24:50,060
سأخبر أمى

477
00:24:50,180 --> 00:24:51,420
تخبر أمى ماذا؟

478
00:24:51,480 --> 00:24:54,210
أن "جينا" أخذت جهاز التحكم لأنه أسبوع القرش

479
00:24:54,270 --> 00:24:57,470
وتريد أن تشاهد الحقائب والكرات لتغنى وترقص

480
00:24:57,490 --> 00:24:58,940
أنا أعرف أنك غاضب

481
00:24:58,970 --> 00:25:00,760
نحن لا نستخدم هذه الكلمات فى المنزل

482
00:25:00,800 --> 00:25:02,610
"لقد بدأت هى وقد رأتها "رايلى

483
00:25:02,680 --> 00:25:03,900
أنت مجنون

484
00:25:03,960 --> 00:25:04,810
ماذا؟

485
00:25:04,890 --> 00:25:07,350
لقد قلت أنه مجنون

486
00:25:08,270 --> 00:25:09,480
أنتم جميعاً مجانين

487
00:25:10,840 --> 00:25:12,000
جميعكم

488
00:25:12,800 --> 00:25:15,160
فقط تبقوا هنا فى منزلكم الغير المرح

489
00:25:15,220 --> 00:25:17,950
مع الصودا الباردة وصفحاتكم للفيس بوك

490
00:25:18,010 --> 00:25:19,290
كما لو كان يهم الأمر

491
00:25:19,750 --> 00:25:21,590
كما لو كان حقيقة ولكنه ليس كذلك

492
00:25:22,060 --> 00:25:22,920
أنه سيحترق

493
00:25:22,990 --> 00:25:26,090
ولن تكونوا سوى جماجم

494
00:25:26,700 --> 00:25:27,740
ألم تفهموا هذا؟

495
00:25:28,380 --> 00:25:29,310
أنتم موتى

496
00:25:29,470 --> 00:25:30,310
جميعكم موتى

497
00:25:30,370 --> 00:25:31,550
عزيزتى

498
00:25:36,070 --> 00:25:36,870
أنا آسفة

499
00:25:39,350 --> 00:25:40,140
أنا آسفة

500
00:25:48,800 --> 00:25:49,460
شكراً لكِ

501
00:25:52,370 --> 00:25:53,130
أنظرِ لهم

502
00:25:55,260 --> 00:25:56,260
أحلامهم كثيرة جداَ

503
00:25:57,360 --> 00:25:59,220
نحن على وشك أن نحطم هذه الأحلام

504
00:26:09,840 --> 00:26:10,930
تم الإتصال

505
00:26:11,340 --> 00:26:12,480
سحب القوة الكاملة

506
00:26:14,430 --> 00:26:15,570
تحميل البرنامج

507
00:26:30,750 --> 00:26:32,690
ماذا يحدث؟

508
00:26:34,340 --> 00:26:36,840
خطأ فى تسجيل المعالج فى الحاسوب

509
00:26:36,900 --> 00:26:38,730
أنا واثق أنه مجرد عقبة صغيرة

510
00:26:39,470 --> 00:26:40,950
البيانات كان يجب أن تكون

511
00:26:41,500 --> 00:26:43,880
على طابع بريدى لمنضدة طاولة

512
00:26:47,700 --> 00:26:50,280
إنها كمحاولة إدخال فيل فى خرطوم حديقة

513
00:27:03,160 --> 00:27:04,850
أنها 40 نانومتر وليس 12

514
00:27:06,130 --> 00:27:07,650
أنها شريحة قديمة صممت

515
00:27:08,540 --> 00:27:10,090
لتظهر أنها متقدمة

516
00:27:10,300 --> 00:27:11,720
لقد خدعونا

517
00:27:26,870 --> 00:27:28,070
لقد كانت عائلتى تقوم بنشاط

518
00:27:28,130 --> 00:27:30,020
مخزن للبضاعة الجافة

519
00:27:30,090 --> 00:27:31,190
للحرب العالمية الثانية

520
00:27:32,830 --> 00:27:33,780
بعد بيرل هاربور

521
00:27:33,850 --> 00:27:37,260
عندما رحلوا جميعاً فى مخبأ الجبال

522
00:27:37,600 --> 00:27:41,440
عرض جيراننا أن يعتنوا بالمنزل وبأعمالنا

523
00:27:41,440 --> 00:27:44,060
(فقط قم بتوقيع تلك الورقة الصغيرة ، سيد "كاتاجى")

524
00:27:46,300 --> 00:27:47,270
والذى لم يعرفه جدى

525
00:27:47,310 --> 00:27:52,430
بينما يقاتل أبنه فى إيطاليا لمدة 442 ثانية

526
00:27:52,540 --> 00:27:56,510
فكان الجيران يقوموا

527
00:27:56,510 --> 00:27:59,000
بتحويل إذون المليكة لهم

528
00:28:01,790 --> 00:28:03,600
أنت لم تكن تعرف

529
00:28:06,830 --> 00:28:07,710
سأعالج الأمور

530
00:28:10,120 --> 00:28:11,090
وسأعيدها لنصابها الحقيقى

531
00:28:11,190 --> 00:28:12,240
لا أعلم كم سيأخذ هذا من وقت

532
00:28:12,280 --> 00:28:14,380
سأرد لكِ كل ماسه

533
00:28:16,490 --> 00:28:17,860
هذا ليس مهماً الآن

534
00:28:20,440 --> 00:28:21,370
سأتحدث إليه

535
00:28:22,860 --> 00:28:25,080
أنت لا يجب أن تتحدث إلى شخص مثله

536
00:28:30,420 --> 00:28:34,190
ميناموتو" أنها مدينة قديمة"

537
00:28:34,890 --> 00:28:37,340
ياكوزا" ، أتعرفى ما هى "ياكوزا"؟"

538
00:28:37,420 --> 00:28:39,010
ياكوزا" عصابة"
ياكوزا : المافيا اليابانية

539
00:28:39,480 --> 00:28:41,310
إذا ضربته فسيرد لك الضربة

540
00:28:41,930 --> 00:28:44,130
فقط سيردها لك عشرة أضعاف

541
00:28:44,320 --> 00:28:45,640
سوف يرسل ما تبقى منكِ

542
00:28:45,690 --> 00:28:47,940
إلى إبنك فى قطعة واحدة وفى وقت قد

543
00:28:48,000 --> 00:28:49,500
وأنت وثقت به

544
00:28:49,750 --> 00:28:51,760
معظم هؤلاء الرجال هجامه

545
00:28:52,260 --> 00:28:53,310
أنت لم تشترى هذه الرقاقة

546
00:28:53,440 --> 00:28:54,980
لقد كنت تدفع له ليسرقها

547
00:28:57,940 --> 00:29:00,980
<i> "تم الحصول على الهدف ، متجه إلى الموقع" </i>

548
00:29:07,860 --> 00:29:09,200
كل ما نعرفه هى الحقائق

549
00:29:10,040 --> 00:29:13,750
الوسائل ، الفرص ، ولكن النوايا؟

550
00:29:14,410 --> 00:29:16,180
..

551
00:29:16,560 --> 00:29:17,970
لما سألته إذن؟

552
00:29:18,790 --> 00:29:22,350
سألت جهاز الذكاء الصناعى "بابيلون"؟ سألت "جون هنرى"؟

553
00:29:22,350 --> 00:29:25,680
"جون هنرى"

554
00:29:25,680 --> 00:29:26,690
هل لديه إسم؟

555
00:29:26,910 --> 00:29:28,720
"هذا شئ فعله الطبيب "شيرمان

556
00:29:29,320 --> 00:29:30,470
أعطاه هذا الأسم

557
00:29:31,300 --> 00:29:32,640
ليس شخصاً

558
00:29:33,000 --> 00:29:33,940
كلا

559
00:29:34,060 --> 00:29:35,140
ولكنه عقل

560
00:29:36,110 --> 00:29:37,240
"تحدث مع "جون هنرى

561
00:29:42,770 --> 00:29:44,520
أنه يتواصل خلال الصور

562
00:29:44,850 --> 00:29:46,140
رموز للإجابات

563
00:29:46,190 --> 00:29:48,360
فكر بشأن إستخدام لغة طبيعية ، الوصلة

564
00:29:48,400 --> 00:29:50,550
ولكنه قرر عكس هذا

565
00:29:51,030 --> 00:29:52,180
مخيف جداً

566
00:29:53,030 --> 00:29:54,460
ولكنه يميز الأصوات

567
00:29:54,610 --> 00:29:56,370
فقط تحدث إليه

568
00:29:57,310 --> 00:29:59,570
"جون هنرى" أنا "جيمس إيلسون"

569
00:30:03,360 --> 00:30:04,160
حسناً

570
00:30:04,420 --> 00:30:05,600
أنت تعرف من أنا

571
00:30:06,200 --> 00:30:07,180
جيد

572
00:30:09,300 --> 00:30:12,220
هل تعرف الطبيب "بويد شيرمان"؟

573
00:30:16,050 --> 00:30:17,930
هذه أجل

574
00:30:18,000 --> 00:30:19,620
واحد أجل ، صفر لا

575
00:30:20,860 --> 00:30:22,680
هل عملت معه بالأمس؟

576
00:30:26,740 --> 00:30:28,010
هل عملت معه اليوم؟

577
00:30:30,490 --> 00:30:31,390
لما هذا؟

578
00:30:34,080 --> 00:30:34,960
لم يعمل

579
00:30:35,030 --> 00:30:35,590
ولا عمليه

580
00:30:35,640 --> 00:30:36,280
يمكن أن يعنى ميت

581
00:30:36,330 --> 00:30:38,170
يمكن أن ينتظر الإدخال

582
00:30:38,280 --> 00:30:39,240
إعادة صياغتها

583
00:30:40,240 --> 00:30:42,280
"أرنى ما الذى حدث للطبيب "شيرمان

584
00:30:45,880 --> 00:30:47,560
لقد كان فى المعمل عندما فصلت الطاقة

585
00:30:49,660 --> 00:30:51,010
البيولوجية كانت طبيعية

586
00:30:51,550 --> 00:30:52,880
شغلت المولدات

587
00:30:54,320 --> 00:30:55,930
وذهبت الطاقة إلى مزود الخدمة

588
00:30:57,470 --> 00:30:58,880
لقد حاول الطبيب "شيرمان" الرحيل

589
00:30:59,360 --> 00:31:00,870
ولكن الباب الإلكترونى لم يستجيب

590
00:31:01,760 --> 00:31:03,050
زاد نبضة

591
00:31:03,880 --> 00:31:06,330
لقد كان هناك طاقة كافية فقط لتبريد مزودى الخدمة

592
00:31:07,320 --> 00:31:09,960
شاشات المراقبة والآمن أغلقت

593
00:31:12,150 --> 00:31:13,030
"جون هنرى"

594
00:31:13,660 --> 00:31:16,410
أرنى سجلات الآمن للمختبر

595
00:31:16,610 --> 00:31:18,690
عندما عادت الطاقة الخارجية

596
00:31:21,490 --> 00:31:22,650
لقد توقف قلبه

597
00:31:23,400 --> 00:31:25,260
درجة حرارة جسمه إرتفعت

598
00:31:25,310 --> 00:31:27,810
إلى ضعف درجات الحرارة القياسية

599
00:31:28,210 --> 00:31:30,610
أعلى بكثير من مستويات الجسم البشرى

600
00:31:31,200 --> 00:31:32,070
لقد كان ميتاً

601
00:31:33,720 --> 00:31:36,190
ولكن "جون هنرى" قال أنه يحتاج للتدخل الطبى

602
00:31:36,350 --> 00:31:37,400
"جون هنرى"

603
00:31:39,560 --> 00:31:41,640
هل كان الطبيب "شيرمان" حياً بهذا الوقت؟

604
00:31:44,090 --> 00:31:45,510
ولكنك أتصلت بالمسعفون

605
00:31:46,770 --> 00:31:48,880
هل أعتقدت أنهم يمكنهم أن يساعدوه؟

606
00:31:51,700 --> 00:31:52,690
هل أنا حى؟

607
00:31:55,510 --> 00:31:56,420
هل أنا ميت؟

608
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
غير مشغل

609
00:31:59,830 --> 00:32:01,360
لم يفهم السؤال

610
00:32:02,950 --> 00:32:03,920
"جون هنرى"

611
00:32:04,480 --> 00:32:06,420
كيف تشعر حول الطبيب "شيرمان"؟

612
00:32:09,090 --> 00:32:10,360
هل فهمت أن هذا

613
00:32:10,430 --> 00:32:12,600
التحويل من الطاقة  لمزودى الخدمة

614
00:32:13,080 --> 00:32:14,870
سبب موت الطبيب "شيرمان"؟

615
00:32:17,330 --> 00:32:20,010
أى صورة تربطه بتلك المعلومة؟

616
00:32:22,850 --> 00:32:25,010
"جون هنرى"

617
00:32:25,070 --> 00:32:28,100
أى صورة تربطه بتلك المعلومة؟

618
00:32:33,010 --> 00:32:34,750
ليس لديه أى شعور عما فعله

619
00:32:36,080 --> 00:32:37,170
ليس لديه رأى

620
00:32:39,490 --> 00:32:40,640
هذا ما كنت أخبركِ به

621
00:32:42,210 --> 00:32:43,810
بالتأكيد لقد علمته الإجراءات

622
00:32:44,190 --> 00:32:45,290
لقد علمته القواعد

623
00:32:45,400 --> 00:32:47,880
ولكنه ليس لديه أخلاق ، ولا روح

624
00:32:48,050 --> 00:32:50,320
سواء أكان لديه أى شعور

625
00:32:50,390 --> 00:32:52,440
عن الطبيب "شيرمان" أو لا فهذا لا يهم

626
00:32:53,120 --> 00:32:55,290
إذا كنتم علمتموه أن حياة "شيرمان" قيمه

627
00:32:57,330 --> 00:32:58,570
شخص ما قتل رجلاً

628
00:33:00,510 --> 00:33:01,800
"ولم يكن "جون هنرى

629
00:33:04,700 --> 00:33:05,640
المعذرة

630
00:33:08,020 --> 00:33:09,180
ما الذى علمته أياه؟

631
00:33:12,370 --> 00:33:13,850
ما الذى يمكنك أن تعلمه إذا أمكنك؟

632
00:33:15,110 --> 00:33:16,600
أعلمه الأوامر

633
00:33:17,790 --> 00:33:19,140
أبدأ بأول عشرة

634
00:33:28,270 --> 00:33:29,700
أنبطحوا على الأرض حالاً

635
00:33:30,370 --> 00:33:32,490
أنبطحوا على الأرض حالاً

636
00:33:47,530 --> 00:33:48,520
ليس لدى مالك

637
00:33:48,620 --> 00:33:50,560
لقد تحسنت الأنجليزية ، تحسنت كثيراً

638
00:33:51,910 --> 00:33:53,060
رجاءاً لا تقتلينى

639
00:33:53,330 --> 00:33:54,970
إذا كنت مكانك لكنت تحدثت

640
00:33:55,310 --> 00:33:56,380
ما الذى تريدى منى أن أقوله؟

641
00:33:56,460 --> 00:33:57,430
أنا ممثل

642
00:33:58,240 --> 00:33:59,680
سأقول ما تريدى منى أن أقول

643
00:33:59,730 --> 00:34:00,880
أنا مجرد ممثل فقط

644
00:34:00,930 --> 00:34:03,650
ممثل ، من أستأجرك؟

645
00:34:04,030 --> 00:34:04,990
حقيقى

646
00:34:05,250 --> 00:34:07,190
لقد أخبرتك

647
00:34:07,620 --> 00:34:09,690
أنا أريد الرقاقة ، الرقاقة الحقيقية

648
00:34:10,170 --> 00:34:12,850
"لقد أعدتها بعد أن عدت إلى "أكاجى

649
00:34:13,130 --> 00:34:14,540
هذا كل شئ أقسم لكِ

650
00:34:14,700 --> 00:34:16,080
ـ هاى
ـ لا تكذب علىّ

651
00:34:16,120 --> 00:34:16,900
رجاءاً

652
00:34:17,120 --> 00:34:18,100
ـ هاى
ـ ماذا؟

653
00:34:18,370 --> 00:34:19,270
أنه لا يكذب

654
00:34:20,650 --> 00:34:21,740
كيف تعرف بحق الجحيم؟

655
00:34:21,950 --> 00:34:22,650
أنا أعرف

656
00:34:31,360 --> 00:34:32,640
أنت لم ترى وجهى أبداً

657
00:34:45,290 --> 00:34:45,960
هل حصلتم عليها؟

658
00:34:46,880 --> 00:34:47,900
شئ ما يحدث هنا

659
00:34:47,970 --> 00:34:49,220
يجب أن نبحث أكثر

660
00:34:49,310 --> 00:34:50,360
الرجل ممثل

661
00:34:50,800 --> 00:34:52,490
أنتِ تعرفى من أستأجره ، وتعرفى لما أستأجره

662
00:34:52,820 --> 00:34:54,260
شخص ما يجب أن يخبرنى

663
00:34:54,260 --> 00:34:55,500
النقاط

664
00:34:55,500 --> 00:34:57,570
الذكاء الأصطناعى ، القوات الجوية ، الرقاقة

665
00:34:57,570 --> 00:34:58,700
هذا لا شئ

666
00:34:58,970 --> 00:35:00,080
أستمعى لنفسك

667
00:35:00,140 --> 00:35:01,200
أولا النقاط

668
00:35:01,260 --> 00:35:02,610
ثانيا الذكاء الإصطناعى والآن الرقاقة

669
00:35:02,690 --> 00:35:03,700
أيا ما كنتِ تحتاجين ليكون

670
00:35:03,740 --> 00:35:04,630
فسوف يكون

671
00:35:06,600 --> 00:35:07,860
لديكِ تهيوئات ، لقد حدثت

672
00:35:07,990 --> 00:35:09,210
مرحباً بكِ فى الجنس البشرى

673
00:35:15,670 --> 00:35:18,970
"زاندر" ، "زاندر"

674
00:35:27,140 --> 00:35:28,120
لمن تعمل؟

675
00:35:28,160 --> 00:35:29,820
...ـ "سارة" ماذا
ـ لقد سمعتنى

676
00:35:29,870 --> 00:35:30,770
لا أعلم ماذا تعنين؟

677
00:35:30,820 --> 00:35:32,350
لا تكذب علىّ ، أنا أكره الكاذبين

678
00:35:32,430 --> 00:35:33,980
لا أعمل لأحد

679
00:35:34,030 --> 00:35:35,220
"أنه فقط أنا و"زندر

680
00:35:41,450 --> 00:35:42,790
لقد مكثت سنين فى منزل كوخى

681
00:35:42,830 --> 00:35:43,950
هل تريد أن تعرف لماذا؟

682
00:35:44,010 --> 00:35:44,980
الرجال أمثالك

683
00:35:45,030 --> 00:35:46,390
لقد كنت أنا من فجر بناء "سكاى" العالى

684
00:35:46,430 --> 00:35:48,420
لذا لا تكذب علىّ

685
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
أنا آسف ، حسناً ، أنا آسف

686
00:35:50,120 --> 00:35:50,810
لما أنت آسف؟

687
00:35:50,860 --> 00:35:51,630
ما الذى فعلته؟

688
00:35:51,690 --> 00:35:53,360
المال . أنا آسف بشأن المال

689
00:35:53,400 --> 00:35:54,970
أنه ليس عن المال اللعين

690
00:35:56,210 --> 00:35:57,290
"أين "زندر

691
00:35:57,340 --> 00:36:01,160
أخبرنى عن الرقاقة ، والثلاث نقاط ، وجهاز الذكاء الإصطناعى

692
00:36:01,200 --> 00:36:03,100
لا تؤذى أبنى

693
00:36:03,160 --> 00:36:03,820
رجاءاً

694
00:36:03,880 --> 00:36:04,650
توقف عن تغيير الموضوع

695
00:36:04,700 --> 00:36:05,950
وتتصنع هذا عن زوجتك

696
00:36:05,990 --> 00:36:07,810
جدك المسكين ، وإبنك

697
00:36:07,850 --> 00:36:08,570
أنه كذلك

698
00:36:08,590 --> 00:36:09,750
أن كل هذا بشأنه

699
00:36:09,800 --> 00:36:11,100
"هذا كله بشأن "زندر

700
00:36:11,100 --> 00:36:12,020
الثلاث نقاط

701
00:36:12,020 --> 00:36:13,920
أنتِ عاهرة مجنونة

702
00:36:17,350 --> 00:36:19,520
ـ أتريد رؤية "زندر"؟
ـ رجاءاً

703
00:36:19,570 --> 00:36:20,470
أتريد رؤية إبنك؟

704
00:36:20,540 --> 00:36:22,270
رجاءاً لا تؤذيه

705
00:36:22,670 --> 00:36:23,550
سأقتلك

706
00:36:30,370 --> 00:36:31,120
أخبره

707
00:36:31,870 --> 00:36:33,700
أخبره الحقيقة

708
00:36:33,830 --> 00:36:34,670
أبى

709
00:36:34,740 --> 00:36:35,320
لا بأس

710
00:36:35,360 --> 00:36:36,490
لن أدعها تؤذيك

711
00:36:36,600 --> 00:36:38,140
أخبر أبنك بما فعلت

712
00:36:38,200 --> 00:36:39,670
أو سنلقى بكم سوياً من النافذة

713
00:36:39,750 --> 00:36:40,630
لا تعتقد أنها لا تستطيع

714
00:36:43,650 --> 00:36:44,730
لم يكن هناك أى رقاقة

715
00:36:46,110 --> 00:36:49,280
لقد تصنعت هذا لأخذ مالها

716
00:36:49,740 --> 00:36:50,420
ماذا؟

717
00:36:50,800 --> 00:36:51,710
لا يوجد رقاقة؟

718
00:36:52,470 --> 00:36:55,480
لقد أستأجرت رجل ليبيعها لنا

719
00:36:56,730 --> 00:36:59,190
وإلا لن نتمكن من أن نصنعها فى الميعاد النهائى للقوات الجوية

720
00:36:59,710 --> 00:37:01,020
ليس هناك أى فرصة

721
00:37:02,830 --> 00:37:05,630
كان يجب أن أتأكد أنه سيتم الإعتناية بك

722
00:37:06,730 --> 00:37:08,200
أنا لم أترك هذه الفرصة فقط

723
00:37:08,720 --> 00:37:09,980
ولكن يمكن ان تفلح

724
00:37:11,390 --> 00:37:12,800
تصميمى يمكن أن يعمل

725
00:37:16,120 --> 00:37:19,240
ـ أبى
ـ  آمل أن تكون محقاً ، آمل هذا

726
00:37:19,800 --> 00:37:21,470
لدى ثقة بك

727
00:37:22,610 --> 00:37:25,950
أنه فقط أحيانا نادراً

728
00:37:26,030 --> 00:37:28,000
ما أفهم ما تقوله

729
00:37:29,770 --> 00:37:32,270
وأتسائل إذا ما كنت تفهمنى

730
00:37:41,280 --> 00:37:43,330
المال أسفل مكتبى

731
00:37:45,810 --> 00:37:48,350
وأنها فقط .. غير مغلقة

732
00:38:03,220 --> 00:38:05,960
أندم على إعطائك المفتاح ، بأمانة

733
00:38:18,470 --> 00:38:20,030
جون كونر" إبن أخى"

734
00:38:24,160 --> 00:38:25,270
ثلاثة أشخاص يعرفون الحقيقة

735
00:38:25,330 --> 00:38:26,270
أنتِ الرابعة

736
00:38:27,290 --> 00:38:28,570
أفهم

737
00:38:31,500 --> 00:38:33,050
لقد أتيت إلى هنا لأشعل حرباً

738
00:38:36,660 --> 00:38:38,990
"وأفعل ما يتكلفه الأمر لإيقاف "سكاى نت

739
00:38:39,840 --> 00:38:40,900
والآن اليوم

740
00:38:42,290 --> 00:38:43,460
إذا كنا سنفعل هذا

741
00:38:45,450 --> 00:38:46,990
فليس هناك أى مكان للأسرار

742
00:38:49,190 --> 00:38:50,690
إذا كان هناك شئ لم تخبرينى به

743
00:38:50,740 --> 00:38:52,040
يجب أن أسمعه حالاً

744
00:38:54,780 --> 00:38:57,010
"أتذكر عندما كنا مرتكزين فى النقطة "سيرانو

745
00:38:59,520 --> 00:39:00,660
طوال الوقت

746
00:39:03,540 --> 00:39:04,930
لقد كنت أستعمل فرشاة أسنانك

747
00:39:09,620 --> 00:39:10,770
التى كانت فى حقيبتى؟

748
00:39:15,170 --> 00:39:17,070
أنا لم أستخدمها لتنظيف أسنانى

749
00:39:38,960 --> 00:39:39,610
أمى

750
00:39:57,740 --> 00:39:58,510
"أنها "رايلى

751
00:39:59,840 --> 00:40:00,640
لا بأس ، انا بخير

752
00:40:14,020 --> 00:40:14,830
تطرقين الباب

753
00:40:15,960 --> 00:40:17,090
كم لا يشبهكِ هذا

754
00:40:17,730 --> 00:40:19,490
متهكم ، كم لا يشبهك هذا

755
00:40:19,760 --> 00:40:21,540
أوه ، إنتظر ، هذا يبدو مثلك تماماً

756
00:40:25,330 --> 00:40:27,280
لقد أردت فقط أن أتوقف كى

757
00:40:27,330 --> 00:40:29,600
لأخبرك أننى أرفض رفضك

758
00:40:33,280 --> 00:40:34,520
أتريد أن نتمشى قليلاً؟

759
00:40:36,290 --> 00:40:38,700
أمى ، أنا خارج لفترة

760
00:41:30,280 --> 00:41:34,410
لقد فكرت بما قلته ، بشأن القواعد

761
00:41:36,770 --> 00:41:38,150
الأوامر العشرة

762
00:41:39,750 --> 00:41:42,230
أنا لست كفأ كى أُعلم "جون هنرى" هذه الأوامر

763
00:41:43,470 --> 00:41:44,490
لا أعرف كيف

764
00:41:45,930 --> 00:41:47,660
لهذا كان الطبيب "شيرمان" هنا

765
00:41:50,880 --> 00:41:52,220
أريد أن أريك شيئاً

766
00:42:02,110 --> 00:42:03,110
فى الفولكلور

767
00:42:03,110 --> 00:42:05,990
تسابق "جون هنرى" خلال جبل بركانى

768
00:42:05,990 --> 00:42:08,060
رجل وحيد بمفرده يتحدى الآله

769
00:42:08,510 --> 00:42:10,020
مسلح بمطرقة حديدية

770
00:42:10,910 --> 00:42:12,710
قال أنه ولد بها فى ذراعه

771
00:42:13,350 --> 00:42:15,170
لقد توقف قلبه ، ومات ، أعرف هذا

772
00:42:16,610 --> 00:42:18,310
لقد هزم "جون هنرى" الآلة

773
00:42:19,470 --> 00:42:21,210
ولكنه لم يستطيع التوقف عن التطور

774
00:42:39,780 --> 00:42:40,830
"مرحباً السيد "إيلسون

775
00:42:42,830 --> 00:42:45,070
"أسمى "جون هنرى

776
00:42:54,020 --> 00:42:54,980
كيف حالك اليوم؟

777
00:42:56,383 --> 00:42:57,640
<i><font color="FF80FF>:ترجمـة
rody2005@hotmail.com
((صلاح ابراهيم كريدلي))</font></i>

